CHAPTER IV

"There is but one girl in all the world,And she is my own white dove.Oh! How great must God's love be for me!That He thought of giving you to me."

"There is but one girl in all the world,And she is my own white dove.Oh! How great must God's love be for me!That He thought of giving you to me."

"Elsa, you will wait for me?" asked Andor, with deep, passionate anxiety at last.

"I will wait for you, Andor," replied the girl simply, "if the good God will give me the strength."

"The strength, Elsa, will be in yourself," he urged, "if only you love me as I love you."

"Three years is such a long time!" she sighed.

"I will count the weeks that separate us, Elsa—the days—the hours——"

"I, too, will be counting them."

"When I come back I will at once talk with Pali bácsi—he is getting tired of managing his property—I know that at times lately he has felt that he needed a rest, and that he means to ask me to see to everything for him. He will give me that nice little house on the Fekete Road, and the mill to look after. We can get married at once, Elsa—when I come back."

He talked on somewhat ramblingly, at times incoherently. It was easy to see that he was trying to cheat sorrow, to appear cheerful and hopeful, because he saw that Elsa was quite ready to give way to tears. It was so hard to walk out of fairyland just when she had entered it, and found it more beautiful than anything else in life. The paths looked so smooth and so inviting, and fairy forms beckoned to her from afar; it all would have been so easy, if only the good God had willed it so. She thought of the many sins which—in her innocent life—she had committed, and for which Pater Bonifácius had given her absolution; perhaps if she had been better—been more affectionate with her mother, more forbearing with her father, the good God would have allowed her to have this happiness in full which now appeared so shadowy.

She fell to wishing that Andor had not been quite sofine and quite so strong, that his chest had been narrower, or his eyesight less keen. Womanlike, she felt that she would have loved him just as much and more, if he were less vigorous, less powerful; and in that case the wicked government would not want him; he could stay at home and help Pali bácsi to look after his lands and his mills, and she could marry him before the spring.

Then the pressure of his arm round her waist recalled her to herself; she turned and met his glowing, compelling eyes, she felt that wonderful vitality in him which made him what he was, strong in body and strong in soul; his love was strong because his body was strong, as was his soul, his spirit and his limbs, and she no longer wished him to be weak and delicate, for then it would no longer be Andor—the Andor whom she loved.

The clang of the distant bell chased away Elsa's last hovering dreams. Andor did not hear it; he was pressing the girl closer and closer to him, unmindful of his surroundings, unmindful that he was on the high road, and that frequently ox-carts went by laden with people, and that passers-by were hurrying now toward the railway station.

True that no one took any notice of this young man and maid; everyone was either too much absorbed in the business of the morning, or too much accustomed to these final scenes of farewell and tenderness ere the lads went off for their three years' service, to throw more than a cursory glance on these two.

"I love you, Elsa, my dove, my rose," Andor reiterated over and over again; "you will wait for my return, will you not?"

"I will wait, Andor," replied the girl through her sobs.

"The thought of you will lighten my nights, and bringsunshine to my dreary days. Every morning and every evening when I say my prayers, I shall ask my guardian angel to fly over to yours, and to tell him to whisper in your ear that I love you beyond all else on earth."

"We must part now, Andor," she said earnestly, "the second bell has gone long ago."

"Not yet, Elsa, not yet," he pleaded; "just walk as far as that next acacia tree. There no one will see us, and I want one more kiss before I go."

She never thought to resist him, since her own heart was at one with his wish, and he was going away so soon and for so long. So they walked as far as the next acacia tree, and there he took her in his arms and kissed her on the cheeks, the eyes, the lips.

"God alone knows, Elsa," he said, and now his own voice was choked with sobs, "what it means to me to leave you. You are the one woman in the world for me, and I will thank the good God on my knees every day of my life for the priceless blessing of your love."

After that they walked back hand in hand. They had wandered far, and in a quarter of an hour the train would be starting. It meant a week in prison in Arad for any recruit to miss the train, and Andor did mean to be brave and straight, and to avoid prison during the three years.

The gipsy musicians had carried their instruments over to the railway station; here they had ensconced themselves in full view of the train and were playing one after the other the favourite songs of those who were going away.

When Andor and Elsa reached the station the crowd in and around it was dense, noisy and full of animation and colour. A large batch of recruits who had come by the same train from more distant villages had alightedat Marosfalva and joined in the bustle and the singing. They had got over the pang of departure from home half an hour or an hour ago; they had already left the weeping mothers and sweethearts behind, so now they set to with a will in true Hungarian fashion to drown regrets and stifle unmanly tears by singing their favourite songs at the top of their rough voices, and ogling those girls of Marosfalva who happened to be unattached.

The captain in command, with his lieutenant, was pacing up and down the station platform. He now gave a command to a couple of sergeants, and the entraining began. Helter-skelter now, for it was no use losing a good seat whilst indulging in a final kiss or tear. There was a general stampede for the carriages and trucks; the recruits on ahead, behind them the trail of women, the mothers with their dark handkerchiefs tied round their heads, the girls with pale, tear-stained faces, their petticoats of many colours swinging round their shapely hips as they run, the fathers, the brothers.

Here comes Pater Bonifácius, who has finished saying his mass just in time to see the last of his lads. He has tucked his soutane well up under his sash, and he is running across the platform, his rubicund, kindly face streaming with excitement.

"Pater! Pater! Here!"

A score of voices cry to him from different carriages, and he hurries on, grasping each rough, hot hand as it is extended out to him.

"Bless you, my children," he cries, and the large, red cotton handkerchief wanders surreptitiously from his nose to his eyes. "Bless you and keep you."

"Be good lads," he admonishes earnestly, "remember your confession and the holy sacraments! No drinking!"

"Oh, Pater!" comes in protesting accents all around him.

"Well! not more than is good for you. Abstinence on Fridays—a regular confession and holy communion and holy mass on Sundays will help to keep you straight before the good God."

There's the last bell! Clang! clang! In two minutes comes the horn, and then we are off. The gipsies are playing the saddest of sad songs, it seems as if one's heartstrings were being wrenched out of one's body.

"There is but one girl in all the world!"

For each lad only one girl!—and she is there at the foot of the carriage-steps, a corner of her ribbon or handkerchief or cotton petticoat stuffed into her mouth, to keep her from bursting into sobs. The mothers now are dry-eyed and silent. They look with dull, unseeing gaze on this railway train, the engine, the carriages, which will take their lads away from them. Many have climbed up on the steps of the carriages, hanging on to the handrails, so as to be near the lads as long as possible. Their position is a perilous one, the sergeants as well as the railway officials have to take hold of them by the waist and to drag them forcibly down to the ground before they will give way.

It is the mothers who are the most obstinate. They cling to the handrails, to the steps, even to the wheels—there will be a fearful accident if they are not driven off by force. And they will yield only to force; guards and porters take hold of them by the waist and drag them away from their perilous positions.

They fight with stolid obstinacy; they will hang on to the train—they are the mothers, you see!—and yet from where they are they cannot always see their sons, herdedin with forty or fifty other lads in a truck, some standing, some squatting on the ground, or on the provision baskets. But if you cannot see your son, it is always something to be on the step of the train which is about to take him away.

The lads are all singing now at the top of their voices, but down below on the platforms there is but little noise; the mothers do not speak, because they are fighting for places on the steps of the railway-carriages, where the boys are; they press their lips tightly together, and when a guard or a porter comes to drag them away they just hit out with their elbows—stolidly, silently.

The fathers and the other older men stand about in groups, leaning on their sticks, talking in whispers, recounting former experiences of entraining, or recruiting, of those abominable three years; and the young girls—the sweethearts, the sisters, the friends—dare not speak for fear they should break down and help to unman the lads.

Andor, by dint of fighting and obstinacy, has kept his place in the door of one of the carriages; he sits on the floor, with his feet down on the step below, and refuses to quit his position for anyone. Several lads from the rear have tried to throw him out or to drag him in, but Andor is mightily strong—you cannot move him if he be not so minded.

Elsa, sitting on the step lower down, is resting her elbow on his knee. There is no thought of hiding their love for one another; let the whole village know it, or the whole countryside, they do not care; they are not going to deprive themselves of these last few minutes—these heaven-born seconds, whilst their hands can still meet, their eyes can speak the words which their lips no longer dare frame.

"I love you!"

"You will wait for me?"

In those few words lies all the consolation for the present, all the hope of the future. With these words engraved upon heart and memory they can afford to look more serenely upon these blank and dreary three years.

It was as well to have spoken them; as well to have actually put into words what they had already known in their hearts long ago. Now they can afford to wait, and Andor will do it with confidence, he is a man and he is free. He viewed the future as a master views his slave; the future is his to do with what he likes, to mould, to shape in accordance with his will.

The land which must one day be his, and Elsa his already! Andor almost fell to wishing that the train would start quickly—so many seconds would have been lived of those three intervening years.

Elsa tries to look as full of hope as he does; she is only a woman, and the future is not hers to make at will. She is not the conqueror, the lord and king of her own destiny; there are so many difficulties in the path of her life which she would like to forget at this moment, so as not to embitter the happiness which has come to her; there is her shiftless mother and vagabond father, there is the pressure of poverty and filial duty—it is easy for Andor—he is a man!

"You will wait for me, Elsa?" Andor asks for the twentieth time, and for the twentieth time her lips murmur an assent, even though her heart is heavy with foreboding.

There goes the horn!

"Elsa, my love, one more kiss," cries Andor, as he presses her closely, ever more closely to his heart. "God bless you, my rose! Youwillwait for me?"

The engine gives a shrill whistle. All the men now—realizing the danger—drag their women-folk away from the slowly-revolving wheels. The gipsy musicians strike up the first spirited bars of the Rákóczy March, as with much puffing and ponderous creakings and groanings the heavily-laden train with its human freight steams away from the little station.

"My son! my son!"

"Benkó! my son!"

"János!"

"Endre!"

A few heartrending cries as each revolution of the wheels takes the lads a little further away from their homes.

"Elsa, you will wait for me?" comes as a final, appealing cry from Andor.

He stands in the door of the carriage, which he holds wide open, and through a mist of tears which he no longer tries to suppress he sees Elsa standing there, quite still—a small image of beauty and of sorrow. The sun glints upon her hair, it shines and sparkles like living gold; her hands are clasped tightly together, and with her full, many-hued petticoats round her slim waist and tiny red-shod feet she looks like a flower.

The crowd below moves alongside of the train—for the first minute or so they all keep up with it, close to the carriage at the door of which can still be seen the head of son or brother or sweetheart. But now the engine puts on more speed, the wheels revolve more quickly—some of the crowd fall away, unable to run so fast.

Only the mothers try to keep up—the old women, some of them bare-footed, stolid, looking straight before them—hardly looking at the train, just running . . . alongside the train first of all, then they must needs fall back—butstill they run along the metals, even though the train moves away so quickly now that soon even a mother could not distinguish her son's head, like a black pin-point leaning out of the carriage window.

So they run:—one or two women run thus for over a kilomètre, they run long after the train has disappeared from view.

But Elsa stood quite still. She did not try to run after the train.

Through the noise of the puffing engine, the final cries of farewell, through all the noise and the bustle, Andor's cry rose above all, his final appeal to her to be true:

"Elsa! you will wait for me?"

"Now that he is dead."

Stranger, if you should ever be driving on the main road between Szeged and Arad, tell your driver to pull up at the village of Marosfalva; its one broad street runs inland at right angles from the road; you will then have on your right two or three bits of meadowland overshadowed by willow trees, which slope down to the Maros; beyond the Maros lies the great plain—the fields of maize and pumpkin, of hemp and sunflower. And who knows what lies beyond the fields?

But on your left will be the village of Marosfalva with the wayside inn and public bar, kept by Ignácz Goldstein, standing prominently at the corner immediately facing you. Two pollarded acacias are planted near the door of the inn, above the lintel of which a painted board scribbled over with irregular lettering invites the traveller to enter. A wooden verandah, with tumble-down roof and worm-eaten supporting beams, runs along two sides of the house, and from the roof hang a number of gaily-coloured and decorated earthenware pots and jars.

The open space in front of the inn and the whole of the length of the one street of Marosfalva are very dusty and dry in the summer, in the autumn and spring they are a sea and river of mud, and in the winter the snow hides the deep, frozen crevasses; but place and street are as God made them, and it is not man's place to interfere. To begin with, the cattle and geese and pigs mustall pass this way on their way to the water, so of course it is impossible to do anything with the ground even if one were so minded.

The inn is the only house in Marosfalva which boldly faces the street, all the others seem to be looking at it over their shoulders, the front of one house facing the back of its neighbour, with a bit of garden or yard between, and so on, the whole kilomètre length of the street.

But each house has its wooden verandah, which shields the living rooms against the glare of the sun in summer, and shelters them from snow and rain in winter. These wooden verandahs are in a greater or lesser state of repair and smartness, and under the roof of every verandah hang rows of the same quaintly-decorated and picturesque earthenware jars.

Round every house, too, there are groups of gay sunflowers and of dull green hemp, and the roofs, thatched with maize-stalks, are ornamented along the top with wooden carvings which stand out clear and fantastic against the intense blue of the sky.

Then, stranger, if you should alight at the top of the street and did wander slowly down its dusty length, you will presently see it widen out just in front of the church. It stands well there, doesn't it?—at one end of this open place, with its flat, whitewashed façade and tower—red-roofed and crowned with a metal cross that glints in the sun—the whole building so like in shape to a large white hen, with head erect and crimson comb and wings spread out flat to the ground.

The presbytery is close by—you cannot miss it. It is a one-storied house, with a row of green-shuttered windows along the front and at the side a low gate which leads to a small garden at the back, and over which appearsa vista of brilliant perennials and a stiff row of purple asters.

There is the tiny school-house, too, which in the late summer is made very gay in front with vividly coloured dahlias—an orgy of yellow and brick-red, of magenta and orange.

If your driver has come along with you down the street, he will point out to you the house of Barna Jenö—mayor of the Commune of Marosfalva—a personage of vast consideration in the village—a consideration which he shares with Hóhér Aladár, who is the village justice of the peace, and with Erös Béla, who is my lord the Count's bailiff.

Then lower down, beyond the church, is the big barn belonging to Ignácz Goldstein, where on special occasions, as well as on fine Sunday afternoons, the young folk meet for their simple-hearted, innocent amusements—for their dancing, their singing and their courtships, and further on still are the houses of the poorer peasants—of men like Kapus Benkó who has never saved a fillér and until lately, when he was stricken down with illness, had to work as a day labourer for wage, instead of owning a bit of land of his own and planting it up for his own enjoyment. Here the houses are much smaller and squalid-looking: they have no verandahs—only a narrow door and tiny, diminutive windows which are not made to open and shut. The pieces of ground around them are also planted, like the others, with hemp and with sunflowers, but even these look less majestic, less prosperous than those which surround the houses higher up the streets; their brown heads are smaller, more sparsely laden with the good oil-bearing seeds, and the stems of the hemp do not look as if they ever would make a thatch.

The street itself is wide and a regular heat-trap in summer: in the autumn and the spring it is ankle-deep in mud, and of course in the winter it is buried in snow. But in the late summer it is at its best, one or two heavy showers of rain have laid the dust, and the sunflowers and dahlias round the little school-house and by the presbytery are very gay—such a note of crude and vivid colour which even puts the decorated jars to shame.

Also the sun has lost some of its unbearable heat; after four o'clock in the afternoon it is pleasant to sit or stand outside one's house for a bit of gossip with a neighbour. The brown-legged, black-eyed children, coolly clad in loose white shifts, bare-footed and bare-headed, can play outside now; the little girls, with bright-coloured kerchiefs tied round their heads, and pink or blue petticoats round their waists, vie with the dahlias in hue.

On Sunday afternoons it is cool enough to dance in Ignácz Goldstein's barn. The black day in the calendar—the fourteenth of September—has come and gone, and the lads have gone with it: except for the weeping mothers and sweethearts the ordinary village life has resumed its peaceful course. But then, there are every year a few weeping mothers and sweethearts in Marosfalva or Kender or Görcz, just as there is everywhere else: the lads have to go and do their military service as soon as they come of age.

And then others come back about this time, those who have completed their three years, and they must be made welcome with dancing and music—the things which a Hungarian peasant loves best in all the world.

And as the days are still long and the evenings warm there are the strolls hand-in-hand, arm-in-arm—after the dancing—up the village street as far as the slowly-flowing Maros. One or two of the lads who have come home afterthree years have found their sweethearts waiting for them—but only one or two. Three years is a long, long time! Girls cannot afford to wait for husbands while their youth and good looks fly away so quickly. And the lads, too, are fickle; some of them have apparently forgotten amongst the more showy, more lively beauties of garrison towns, the doe-eyed girl to whom they had promised faith. They are ready, as soon as they come back, for new courtships, fresh love-making, another girl—with blue eyes this time, and fair hair instead of brown.

Then, of course, there are those who never will come back. That awful, mysterious place called Bosnia has swallowed them up. There was fighting, it seems, in Bosnia, and many were killed: two lads from Marosfalva, one from Fekete and two from Kender.

Bosnia must belong to the Crown of Hungary—whatever that may mean—the politicians say so, anyhow, and in order that the Crown of Hungary should have what rightly belongs to it the lads from our villages have to fight and get killed.

"Is that just, I ask you?" so the mothers argue.

The sweethearts weep for awhile and then cast about for fresh fish out of the waters of Life. Sometimes there are mistakes: lads who have been reported killed turn up at the village on the appointed day, either hale and hearty or maimed and crippled. In either case they are welcome. But at times the mistake is the other way: no black report has come; the mothers, the fathers, the sweethearts, expect the young soldier home—he does not come. The others return on a given day—they arrive by train—Laczi or Benkó or Pál is not amongst them. Where is he? Well! they were not all in the same regiment; they haveseen little or nothing of one another during these three years.

The anxious mothers rush to Barna Jenö—the mayor—and he drafts a letter of inquiry which is duly sent off to the proper authorities at Budapest. In the course of time—not very promptly—the reply comes. A letter of condolence, curtly worded: the name of Laczi or Benkó or Pál, as the case may be, was inadvertently omitted from the list of killed after the skirmish near Banialuka.

Sometimes also the young soldier having received his discharge, does not care to return to his native village: he has lost his taste for pigs and geese, for digging and sowing; he has had a glimpse of life and wants to see some more; the emigration agents at Budapest are active and persuasive. "America is a land of gold," they say; "no further trouble but to stoop and pick up the gold just where it lies."

And the lad listens and ponders. He will not go home, for he is afraid that his mother's tears will deter him from his purpose: he follows the advice of the emigration agent, expends his last fillér, sells his spare shirt and takes passage at Fiume on a big ship which conveys him to the land of riches.

Oh! Those lads who go away like that come back sure enough! Broken in health and spirits, dying of that relentless and mysterious disease called "homesickness," they drift back after a few years to their villages, having amassed a little money perhaps, but having lost that vitality, that love of life and of enjoyment which is the characteristic of these sons of Hungary—the land of warmth and of sunshine, of generous wines and luscious corn.

And Erös Béla, walking arm-in-arm with Kapus Elsa on that warm Sunday afternoon, had talked much of Andor and of his untoward fate.

The two young people had met outside the church after Benediction, they had strolled down as far as the Maros and back again into the village.

The warm late September sunshine shed a golden glow upon the thatched roofs of the cottages and made every bright-coloured pot that hung under the verandahs gleam with many-hued and dazzling reflections. It touched the red roof of the little church with an additional coat of glittering crimson and caused the metal cross upon the spire to throw out vivid sparks of light.

The festive air of a Sunday afternoon hung upon the village street, men and maids walked by arm-in-arm, the girls in their finery with cotton petticoats swinging out, and high-heeled boots clinking as they walked, the men with round felt hats tilted rakishly over one eye, their bronzed faces suffused in smiles, the song never for long absent from their lips.

From the top of the street a flock of geese in charge of a diminutive maiden of ten was slowly waddling down toward the stream, shaking their grey and white feathers under the hot kiss of the sun, and behind them, in slow majesty, a herd of cows and oxen—snow-white, with graceful, tall horns, lyre-shaped and slender—ambled lazily along.

Elsa and Béla had paused outside the house of Hóhér Aladár—who was the village justice of the peace and husband to Ilona, Béla's only sister.

A mightily rich man was Hóhér Aladár, and Ilona was noted for being the most thrifty housewife in a countrywhere most housewives are thrifty, and for being a model cook in a land where good cooks abound.

Her house was a pattern of orderliness and cleanliness: always immaculately whitewashed outside and the little shutters painted a vivid green, it literally shone with dazzling brightness on these hot summer afternoons. The woodwork of the verandah was elaborately carved, the pots that hung from the roof had not a chip or crack in them.

No wonder that Erös Béla was proud of these housewifely qualities in his only sister, and that he loved to make a display of them before his fiancée whose own mother was so sadly lacking in them.

Now he pushed open the front door and stood aside to allow Elsa to enter, and as she did so the sweet scent of rosemary and lavender greeted her nostrils; she looked round her with unfeigned appreciation, and a little sigh—hardly of envy but wholly wistful—escaped her lips. The room was small and raftered and low, but little light came through the two small windows, built one on each side of the front door, but even in the dim light the furniture shone with polish, and the wooden floor bore every sign of persistent and vigorous scrubbing. There was a cloth of coloured linen upon the centre table, beautifully woven in a chess-board pattern of red and blue by Ilona's deft hands. The pewter and copper cooking utensils on and about the huge earthenware stove were resplendently bright, and the carved oak dower-chest—with open lid—displayed a dazzling wealth of snow-white linen—hand-woven and hand-embroidered—towels, sheets, pillow-cases, all lying in beautiful bundles, neatly tied with red ribbons and bows.

Again Elsa sighed—in that quaint, wistful little wayof hers. If her mother had been as thrifty and as orderly as Ilona, then mayhap her own marriage with Erös Béla need never have come about. She could have mourned for Andor quietly by herself, and the necessity of a wealthy son-in-law would probably never have presented itself before her mother's mind.

But now she followed Ilona into the best bedroom, the sanctum sanctorum of every Hungarian peasant home—the room that bears most distinctly the impress of the housewifely character that presides over it. And as Elsa stood upon the threshold of her future sister-in-law's precious domain, she forgot her momentary sadness in the hope of a brighter future, when she, too, would make her new home orderly and sweet-scented, with beautifully-polished furniture and floors radiant with cleanliness. The thought of what her own best bedroom would be like delighted her fancy. It was a lovely room, for Béla's house was larger by far than his sister's, the rooms were wider and more lofty, and the windows had large, clear panes of glass in them. She would have two beautiful bedsteads in the room, and the bedspreads would be piled up to the ceiling with down pillows and duvets covered in scarlet twill; she would have two beautiful spreads of crochet-work, a washstand with marble top, and white crockery, and there would be a stencilling of rose garlands on the colour-washed walls.

So now her habitual little sigh was not quite so wistful as it had been before; the future need not after all be quite so black as she sometimes feared, and surely the good God would be kind to her in her married life, seeing that she obeyed His commandment and honoured her mother by doing what her mother wished.

Ilona in the best bedroom was busy as usual with dusterand brush. She did not altogether approve of Béla's choice of a wife, and her greetings of Elsa were always of a luke-warm character, and were usually accompanied by lengthy lectures on housewifery and the general management of a kitchen.

Elsa always listened deferentially to these lectures, with eyes downcast and an attitude of meekness; but in her own heart she was thankful that her future home would lie some distance out of the village and that Ilona would probably have but little time to walk out there very often.

In the meanwhile, however, she hated these Sunday afternoon visits, with their attendant homilies from Ilona first, then from Aladár—who was self-important and dictatorial, and finally from Béla, who was invariably disagreeable and sarcastic whenever he saw his sister and his fiancée together.

Fortunately, to-day Béla had said that she need not stay more than a few minutes.

"We'll just pay our respects to Ilona and Aladár," he had said pompously, "and take another walk before the sun goes down."

And Elsa—taking him at his word—had made but a meteoric appearance in her future sister-in-law's cottage—a hasty greeting, a brief peck on Ilona's two cheeks, and one on Aladár's bristly face, then the inevitable homily; and as soon as Ilona paused in the latter, in order to draw breath, Elsa gave her another peck, by way of farewell, explained hastily that her mother was waiting for her, and fled incontinently from the rigid atmosphere of the best bedroom.

Béla and his brother-in-law had started on politics, and it took a little time before Elsa succeeded in persuading him to have that nice walk with her before the sun wentdown. But now they were out again in the sunshine at last, and Elsa was once more able to breathe freely and with an infinity of relief.

"I wonder," said Béla dryly, "if you are really taking in all the good advice which Ilona so kindly gives you from time to time. You can't do better than model yourself on her. She is a pattern wife and makes Aladár perfectly happy. I wonder," he reiterated, with something of a sneer, "if you will learn from her, or if your mother's influence will remain with you for ever?"

Then, as with her accustomed gentleness she chose to remain silent, rather than resent his sneer, he added curtly:

"If you want to make me happy and comfortable you will follow Ilona's advice in all things."

"I will do my best, Béla," she said quietly.

Then for some reason which the young man himself could not perhaps have explained he once more started talking about Andor.

"It was very hard on him," he said, with a shrug of his wide shoulders, "to die just when he was on the point of getting his discharge."

And after an almost imperceptible moment of hesitation he added with studied indifference: "Of course, all that talk of his being still alive is sheer nonsense. I have done everything that lay in my power to find out if there was the slightest foundation for the rumour, but now I—like all sensible people—am satisfied that Andor is really dead."

Elsa was walking beside him, her hand resting lightly on his arm, as was fitting for a girl who was tokened and would be a bride within the week: she walked with head bent, her eyes fixed upon the ground. She made no immediate reply to her fiance's self-satisfied peroration, andher silence appeared to annoy him, for he continued with some acerbity:

"Don't you care to hear what I did on Andor's behalf?"

"Indeed I do, Béla," she said gently, "it was good of you to worry about him—and you so busy already."

"I did what I could," he rejoined mollified. "Old Lakatos Pál has hankered after him so, though he cared little enough about Andor at one time. Andor was his only brother's only child, and I suppose Pali bácsi[3]was suddenly struck with the idea that he really had no one to leave his hoardings to. He was always a fool and a lout. If Andor had lived it would have been all right. I think Pali bácsi was quite ready to do something really handsome for him. Now that Andor is dead he has no one; and when he dies his money all goes to the government. It is a pity," he added, with a shrug of the shoulders. "If a peasant of Marosfalva had it it would do good to the commune."

[3]See footnote on p. 22.

[3]See footnote on p. 22.

"I am sure if Andor had lived to enjoy it he would have spent it freely and done good with it to everyone around," she said quietly.

"He would have spent it freely, right enough," he retorted dryly, "but whether he would have done good to everyone around with it—I doubt me . . . to Ignácz Goldstein, perhaps . . ."

"Béla, you must not say that," she broke in firmly; "you know that Andor never was a drunkard."

"I never suggested that he was," retorted Béla, whose square, hard face had become a shade paler than before, "so there is no reason for my future wife to champion him quite so hotly as you always do."

"I only spoke the truth."

"If someone else spoke of me a hundred times more disparagingly than I ever do of Andor would you defend me as warmly, I wonder, as you do him?"

"Don't let us quarrel about Andor," she rejoined gently, "it does not seem right now that he is dead."

"Love will follow."

They had reached the small cottage where old Kapus and his wife and Elsa lived. It stood at the furthest end of the village, away from the main road, and the cool meadows beside the Maros, away from the church and the barn and all the brightest spots of Marosfalva. Built of laths and mud, it had long ago quarrelled with the whitewash which had originally covered it, and had forcibly ejected it, showing deep gaps and fissures in its walls; the pots and jars which hung from the overhanging thatch were all discoloured and broken, and the hemp which hung in bundles beside them looked uneven and dark in colour, obviously beaten with a slipshod, careless hand.

Such a contrast to the house of Hóhér Aladár—the rich justice of the peace and of Ilona his wife! Elsa knew and expected that the usual homily on the subject would not fail to be forthcoming as it did on every Sunday afternoon; she only wondered what particular form it would take to-day, whether Béla would sneer at her and her mother for the tumble-down look of the verandah, for the bad state of the hemp, or the coating of dirt upon the earthenware pots.

But it was the hemp to-day.

"Why don't you look after it, Elsa?" said Béla roughly, as he pointed to the tangled mass of stuff above him, "your mother ruins even the sparse crop which she has."

"I can't do everything," said Elsa, in that same gentle,even voice which held in its tones all the gamut of hopeless discouragement; "since father has been stricken he wants constant attention. Mother won't give it him, so I have to be at his beck and call. Then there is the washing . . ."

"I know, I know," broke in Béla with a sneer, "you need not always remind me that my future wife—the bride of my lord the Count's own bailiff—does menial work for a village schoolmistress and a snuffy old priest!"

Elsa made no reply. She pushed open the door of the cottage and went in; Béla followed her, muttering between his teeth.

The interior of Kapus Benkó's home was as squalid, as forlorn looking as its approach; everywhere the hand of the thriftless housewife was painfully apparent, in the blackened crockery upon the hearth, in the dull, grimy look of the furniture—once so highly polished—in the tattered table-cloth, the stains upon the floor and the walls, but above all was it apparent in the dower-chest—that inalienable pride of every thrifty Hungarian housewife—the dower-chest, which in Ilona's cottage was such a marvel of polish outside, and so glittering in its rich contents of exquisite linen. But here it bore relentless if mute testimony to the shiftless, untidy, disorderly ways of the Kapus household. For instead of the neat piles of snow-white linen it was filled with rubbish—with husks of maize and mouldy cabbage-stalks, thrown in higgledy-piggledy with bundles of clothes and rags of every sort and kind.

It stood close to the stove, the smoke of which had long ago covered the wood with soot. The lid was thrown open and hung crooked upon a broken hinge.

When Elsa entered the cottage with Erös Béla her mother was busy with some cooking near the hearth, andsmoke and the odour ofgulyás(meat stew) filled the place. Close to the fire in an armchair of polished wood sat old Kapus Benkó, now a hopeless cripple. The fate which lies in wait in these hot countries for the dissolute and the drunkard had already overtaken him. He had had a stroke a couple of years ago, and then another last summer. Now he could not move hand or foot, his tongue refused him service, he could only see and hear and eat. Otherwise he was like a log: carried from his palliasse on which he slept at night to the armchair in which he sat all day. Elsa's strong young arms carried him thus backwards and forwards, she ministered to him, nursed him, did what cheering she could to brighten his days that were an almost perpetual night.

At sight of Elsa his wrinkled face, which was so like that of a corpse, brightened visibly. She ran to him and said something in his ear which caused his dulled eyes to gleam with momentary pleasure.

"What did you bring Béla home with you for?" said the mother ungraciously, speaking to her daughter and rudely ignoring the young man, who had thrown his hat down and drawn one of the chairs close to the table. At Kapus Irma's inhospitable words he merely laughed and shrugged his shoulders.

"Well, Irma néni!" he said, "this is the last Sunday, anyhow, that you will be troubled with my presence. After Wednesday, as I shall have Elsa in my own home, I shall not need to come and visit here."

"No!" retorted Irma, with a snap of her lean jaws, "you will take good care to alienate her from her duty to her father and to her mother, won't you?"

Then, in answer to a further sneer from him, she added,more viciously: "You will teach her to be purse-proud like yourself—vain, and disdainful of her old home."

Béla's one eye—under the distorted brow—wandered with a sullen expression of contempt over every individual piece of furniture in the room.

"It's not a home to be proud of, anyway," he said dryly; "is it, Irma néni?"

"You chose your future wife out of it," retorted Irma; "and 'tis from here that you will have to fetch her on Wednesday, my friend."

She was always ready to quarrel with Béla, whose sneering ways she resented, all the more that she knew they were well-deserved. But her last words had apparently poured oil over the already troubled waters of the young man's wrath, for now his sullen expression vanished, and a light of satisfaction and of pride lit up his ungainly face:

"And I will fetch my future wife in a style befitting her new position, you may be sure of that," he said, and brought his clenched fist down upon the table with a crash, so that pots and pans rattled upon the hearth and started the paralytic from his torpor.

Then he threw his head back and began to talk still more arrogantly and defiantly than he had done hitherto.

"Forty-eight oxen," he said, "shall fetch her in six carts! Aye! even though she has not one stick of furniture wherewith to endow her future husband. Forty-eight oxen, I tell you, Irma néni! Never has there been such a procession seen in Marosfalva! But Erös Béla is the richest man in the Commune," he added, with an aggressive laugh, "and don't you forget it."

But the allusion to Elsa's poverty and his own riches had exasperated the old woman.

"With all your riches," she retorted, in her turn, witha sneer, "you had to court Elsa for many years before she accepted you."

"And probably she would not have accepted me at all if you had not bullied and worried her, and ordered her to say 'Yes' to me," he rejoined dryly.

"Children must obey their parents," she said, "it is the law of God."

"A law which you, for one, apply to your own advantage, eh, Irma néni?"

"Have you any cause for complaint?"

"Oh, no! Elsa's obedience has served me well. And though I dare say," he added, suddenly casting a sullen look upon the young girl, "she has not much love for me now, she will do her duty by me as my wife, and love will follow in the natural course of things."

Elsa had taken no part in this wordy warfare between her mother and her future husband. It seemed almost as if she had not heard a word of it. No doubt her ears were trained by now no longer to heed these squabbles. She had drawn a low stool close to the invalid's chair, and sitting near him with her hand resting on his knee, she was whispering and talking animatedly to him, telling him all the gossip of the village, recounting to him every small event of the afternoon and of the morning: Pater Bonifácius' sermon, the behaviour of the choir boys, Patkós Emma's new kerchief; when the stock of gossip gave out she began to sing to him, in a low, sweet voice, one of those innumerable folk-songs so dear to every Hungarian peasant's heart.

Irma intercepted the look which Béla cast upon his fiancée. She, too, turned and looked at her daughter, and seeing her there, sitting at the feet of that miserable wreck of humanity whom she called "father!" ministering to him,for all the world like the angels around the dying saints, a swift look of pity softened for a moment the mother's hard and pinched face.

"You cannot expect the girl to have much love for you now," she said, once more turning a vicious glance upon her future son-in-law; "your mode of courtship was not very tender, you will admit."

"I don't believe in all that silly love-making," he rejoined roughly, "it is good enough for the loutish peasants of thealföld(lowlands); they are sentimental and stupid: an educated man does not make use of a lot of twaddle when he woos the woman of his choice."

"All men act very much in the same way when they are in love," said Irma sententiously. "But I don't believe that you are really in love with Elsa."

He shrugged his shoulders, and laughed, a short, sarcastic, almost cruel laugh.

"Perhaps not," he said. "But I want her for my wife all the same."

"Only because she is the noted beauty of the countryside, and because half the village wanted her."

"Precisely," he said with a sneer; "there was a good deal of bidding for Elsa, eh, Irma néni? So you elected to give her to the highest bidder."

"You had been courting her longer than anybody," rejoined Irma, who this time chose to ignore his taunt.

"And I would have won her sooner—on my own—even without your help, if it had not been for that accursed Andor."

"Well! he is dead now, anyway. All doubts, I suppose, are at rest on that point."

"There are a few fools still left in the village who maintain that he will turn up some day."

"We all hope he will, because of Lakatos Pál. The poor man is fretting himself into his grave, since he has realized that when he dies his money and land must all go to the Government."

"He can sell his land and distribute his money while he lives," retorted Béla; "but you won't catch him doing that—the old miser."

"Can't anything more be done?—about Andor, I mean."

"Of course not," he said impatiently; "everything that could be done has been done. It's no use going on having rows by post with the War Office about the proofs of a man's death who has been food for worms these past two years."

"Well! you know, Béla, people here are not satisfied about those proofs. I, for one, never held with those who would not believe in Andor's death; there are plenty of folk in the village—and Pater Bonifácius is one of them—who swear that he will come home one of these days—perhaps when Pali bácsi is dead. And then he would find himself the richest man in the Commune," she added, not without a point of malice, "richer even than you, my good Béla."

"Hold your tongue, you old fool!" broke in Béla savagely, as once more the sinister leer which hovered round his sightless eye was turned toward Elsa.

"Didn't I say that I, for one, never believed that rubbish?" retorted Irma sullenly; "and haven't I preached to her about it these past two years? But you needn't be afraid," she added, as she turned once more to her stewing-pot, "she didn't hear what I said. When she talks or sings to her father you might shoot off a cannon—she wouldn't hear it. You may say what you like just now, Béla, she'll not listen."

"Oho!" said Béla, even as a curious expression of obstinacy, not unmixed with cruelty, crept into his colourless face, "you seem to forget, Irma néni, that the rest of Elsa's life will have to be spent in listening to me. We'll soon see about that."

"Elsa!" he called peremptorily.

Then, as indeed the girl appeared not to hear, but went on softly crooning and singing to the helpless invalid like a mother to its babe, the young man worked himself up into a passion of fury. The veins in his pale forehead and temples swelled up visibly, the glitter in his one eye became more cruel and more menacing, finally he brought his clenched fist once more crashing down upon the table, even while he rose to his feet, as if to give fuller meaning to his future marital authority.

"Elsa!" he shouted once more, hoarsely. "Elsa, do you hear what I say?"

"I don't wish to marry; not yet."

The girl thus roughly apostrophized turned slowly round. She seemed neither hurt nor even surprised at the young man's exhibition of temper. In her blue eyes there was a strange look—one which had lately been habitual to her, but which neither her mother nor Béla were able to interpret: it was a look which conveyed the thought of resignation or indifference or both, but also one which was peculiarly lifeless, as of a soul who had touched the cold hand of despair.

Far be it from me to seek complexity in so simple a soul as was that of this young Hungarian peasant girl. Elsa Kapus had no thought of self-analysis; complicated sex and soul problems did not exist for her; she would never have dreamed of searching the deep-down emotions of her heart and of dragging them out for her mind to scrutinize. The morbid modern craze for intricate and composite emotions was not likely to reach an out-of-the-way Hungarian village that slept peacefully on the banks of the sluggish Maros, cradled in the immensity of the plain.

Elsa had loved Lakatos Andor—the handsome, ardent young lover whose impetuous courtship of her five years ago had carried her on the wings of Icarus to a region so full of brightness and of sunlight that it was no wonder that the wings—which had appeared god-like—turned out to be ephemeral and brittle after all, and that she wassoon precipitated back and down into the ordinary sea of everyday life.

Elsa had never heard of Icarus, but she had felt herself soaring upwards on heavenly wings when Andor—his lips touching her neck—had whispered with passionate ardour: "Elsa, I love you!"

She had never heard of Icarus' fall, but she had experienced her own from the giddy heights of heavenly happiness, down to the depths of dull, aching despair. The fall had been very gradual—there had been nothing grand or heroic or soul-stirring about it: Andor had gone away, having told her that he loved her, and adjured her to wait for him. She had waited for three years, patiently, quietly, obstinately, despite the many and varied sieges laid to her heart and her imagination by the inflammable, eligible youth of the countryside. Elsa Kapus—the far-famed beauty of half the county, counted her suitors by the score. Patiently, quietly, obstinately she kept every suitor at bay—even though many were rich and some in high positions—even though her mother, with the same patience, the same quietude, and the same obstinacy worked hard to break her daughter's will.

But Andor was coming back. Andor had adjured her to wait for him: and Elsa was still young—just sixteen when Andor went away. She was in no hurry to get married.

No one, of course, guessed the reason of her obstinate refusal of all the best matrimonial prizes in the county. No one guessed her secret—the depth of her love for Andor—her promise to wait for him—her mother guessed it least of all. Everyone put her stubbornness down to conceit and to ambition, and no one thought any the worse of her on that account. When she refused young Barna—the mayor's eldest son, and Nagy Lajos, the rich pig merchant from Somsó, people shrugged their shoulders and said that mayhap Elsa wanted to marry a shopkeeper of Arad or even a young noble lord. Irma néni said nothing for the first year, and even for two. She saw Nagy Lajos go away, and young Barna court another girl. That was perhaps as it should be. Elsa was growing more beautiful every year—and there was a noble lord who owned a fine estate and a castle close by, who had taken lately to riding over on Sunday afternoons to Marosfalva, and paid marked attention to Elsa.

Noble lords had been known to marry peasant girls—at least in books, so Irma néni had been told, and, of course, one never knows! God's ways were wonderful sometimes.

But when two years had gone by, when a rich shopkeeper from Arad had come and courted and been refused, and when the noble lord had suddenly ceased his Sunday afternoon visits to Marosfalva, Irma became more anxious. She had a long and serious talk with her daughter, which led to no good.

To all her mother's wise counsels and sound arguments Elsa had opposed the simple statement of facts:

"I do not wish to marry, mother dear; not just yet."

This, of course, would never do. Irma realized that she had allowed her ambition for her daughter to run away with her common-sense. Elsa must have got some queer notion or other in her head; that intimacy with the schoolmistress—who came from Budapest and talked a vast amount of sentimental stuff which she had imbibed out of books—must be stopped at once, and Elsa be taken in hand by her own mother.

To aim high was quite one thing, but to let every chance,however splendid, slip through one's fingers was the work of a fool.

The work of taking Elsa in hand was thus promptly undertaken. Fate favoured the mother's intentions: old Kapus was stricken with paralysis, and Elsa had, from that hour forth, to spend most of her time with her father in the house, and immediately under her mother's eye.

Though young Barna was married by now, and the pig merchant, the noble lord and the rich shopkeeper all gone to seek a sweetheart elsewhere, there were still plenty of suitors dangling round the beauty of the country-side: in fact her well-known pride and aloofness had brought a surfeit of competitors in the lists. Foremost among these was Erös Béla, who was not only young and in a high position as my lord the Count's chief bailiff, but was also reputed to be the richest man for miles around.

Erös Béla had long ago made public his determination to win Elsa for wife, and he had carried his courtship unostentatiously but persistently all along, despite the many rivals in the field. Elsa never disliked him, she accepted his attentions just as she did those of everyone else. Periodically Béla would make a formal proposal of marriage, which Irma néni, in her own name and that of Elsa's paralytic father, invariably accepted. But to his sober and well-worded proposals Elsa gave the same replies that she gave to her more impetuous adorers.

"I don't want to marry. Not yet!"

When the work of taking Elsa in hand began in earnest, Irma used Erös Béla as her chief weapon of attack. He was very rich, young enough to marry, my lord the Count looked upon him as his right hand—moreover Béla had made Irma néni a solemn promise that if Elsa became his wife, his father and mother-in-law should receive that finehouse in the Kender Road to live in, with a nice piece of garden, three cows and five pigs, and a little maid-of-all-work to wait upon them.

Backed with such a bargain, Béla's suit was bound to prosper.

And yet, for another whole year, Elsa was obstinate. Irma had to resort to sterner measures, and in a country like Hungary, where much of the patriarchal feeling toward parents still exists, a mother's stern measures become very drastic indeed. A child is a child while she is under her parents' roof. If she be forty she still owes implicit obedience, unbounded respect to them. If she fail in these, she becomes an unnatural creature, denounced to her friends as such, under a cloud of opprobrium before her tiny, circumscribed world.

Kapus Irma brought out the whole armoury of her parental authority, her parental power: and her methods could be severe when she chose. I will not say that she ill-treated the girl, though it was more than once that Elsa's right cheek and ear were crimson when the left were quite pale, and that often, on the hot Sundays in July and August, when the girls go in low-necked corslets and shifts to church, Elsa wrapped a kerchief over her shoulders—the neighbours said in order to hide the corrections dealt by Irma néni's vigorous hand. But it was morally that her mother's authority weighed most heavily upon the girl. Her commands became more defined, and presently more peremptory. Elsa was soon placed in the terrible alternative of either being faithless to Andor or disobedient to her mother.

And it is characteristic of that part of the world that of the two sins thus in prospect, the latter seemed by far the more heinous.

Yet Andor was due back at the end of the summer. The fourteenth of September came and went and the new recruits went with it—another week, and those who had completed their three years would be coming home. Andor would, of course, be among them. There had come no adverse report about him, and no news during those three years is always counted to be good news. No letters or sign of life had come from him, but, then, many of the lads never wrote home while they did their three years, and Andor had no one to write to. He would not be allowed to write to Elsa, or, rather, Elsa would never be allowed to receive letters from him, and his uncle Lakatos Pál, the old miser, would only be furious with him for spending his few fillérs on note-paper and stamps. But Elsa had waited patiently during three years, knowing that though she had no news of him, he would not forget her. She never mistrusted him, she never doubted him.

She waited for him, and he did not return. At first, his non-appearance excited neither surprise nor comment in the village. Andor had no relations except his uncle Lakatos Pál, who did not care one brass fillér about him: there had been no one to count the years, the months, the days when he would return: there was only Elsa who cared, and she dared not say anything at first, for fear of making her mother angry.

But at the turn of the year Lakatos Pál became ill, and when he got worse and worse and the doctor seemed unable to do anything to make him well, he began to talk of his nephew, Andor.

That is to say, he bewailed the fact that his only brother's only child was dead, and that he—a poor sick man—had no one to look after him.

He first spoke of this to Pater Bonifácius, who wasgreatly shocked and upset to hear such casual news of Andor's death, and it was only bit by bit that he succeeded in dragging fuller particulars out of the sick man. It seems that when the lad's regiment was out in Bosnia there was an outbreak of cholera among the troops. Andor was one of those who succumbed. It had all occurred less than a month before his discharge was actually due, in fact these discharges had already been distributed to those who were sick, in the hope that the lads would elect to go home as soon as they could be moved, and thus relieve the Government of the burden and expense of their convalescence.

But Lakatos Andor had died in the hospital of Slovnitza. An official letter announcing his demise was sent to Lakatos Pál, his uncle and sole relative, but Lakatos only threw the letter into a drawer and said nothing about it to anybody.

It was nobody's business, he said. The Government would see to the lad's burial, no doubt, but some busy-bodies at Marosfalva might think that it was his—Lakatos'—duty to put up a stone or something to the memory of his nephew: and that sort of nonsense was very expensive.

So no one in Marosfalva knew that Andor had died of cholera in the hospital of Slovnitza until Lakatos Pál became sick, and in his loneliness spoke of the matter to Pater Bonifácius.

Then there was universal mourning in the village. Andor had always been very popular: good-looking, as merry as a skylark and a splendid dancer, he was always the life and soul of every entertainment. Girls who had flirted with him wept bitter tears, the mothers who thought how rich Andor would have been now that old Lakatos was sure to die very soon—sighed deep sighs of regret.

Many there were who never believed that Andor was dead. He was not the lad to die of cholera: he might break his neck one day—riding or driving—for he was always daring and reckless—but to lie sick of cholera and to die in a hospital?—no, no, that did not seem like Andor.

Presently it became known that the official letter—announcing the death—had not been quite in order; it was only a rumour—but the rumour quickly gained credence, it fitted in with popular sentiment. Pater Bonifácius himself, who had seen the letter, declared that the wording of it was very curt and vague—much more curt and vague than such letters usually were. It seems that there were a great many cases of cholera in the isolation hospital at Slovnitza and lists were sent up daily from there to Budapest of new cases, of severe cases, of discharges and of deaths. In one of these lists Andor's name certainly did appear among the dead, and a brief note to that effect had been officially sent to Lakatos. But surely the news should have had confirmation!

Where was the lad buried?

Who was beside him when he died?

Where were the few trinkets which he possessed; his mother's wedding-ring which he always wore on his little finger?

Pater Bonifácius wrote to the War Office at Budapest asking for a reply to these three questions. He received none. Then he persuaded Barna Jenö—the mayor—to write an official document. The War Office up at Budapest sent an equally official document saying that they had no knowledge on those three points: Lakatos Andor was one of those whose names appeared on the list of deaths from cholera at Slovnitza, and that was quite sufficient proof to offer to any reasonable human being.

Pater Bonifácius sighed in bitter disappointment, Lakatos Pál continued to bemoan his loneliness until he succeeded in persuading himself that he had always loved Andor as his own son, and that the lad's supposed death would presently cause his own.

And the neighbours—especially the women—held on to the belief that Andor was not dead; they declared that he would return one day to enjoy the good-will of his rich uncle now, to marry a girl of Marosfalva, and to look forward to a goodly legacy from Pali bácsi by and by.


Back to IndexNext