Chapter 128

sanílas=sinílas.sanínà=sinínà.sanípan1edging similar to an eaves board which trims a roof.2a short curtain across the top of a window, framework of a bed, and the like.2adesign in series at one side or around the edges of the cloth.3folding room divider.4lamp shade to concentrate light.v[A; a]install, use, use as, make into asanípa.sanitv[A; a]1pull with a jerk.Ímung sanitun ang pasul ug dúnay isdà nga mukubit,Pull the line with a jerk if a fish bites.2snatch, grab.Maáyung musanit ug pisù ang banug,Hawks are good at snatching chicks.3[B6; c]snag, pierce and get caught in s.t.Musanit ang tagà sa bàbà sa isdà,The hook will snag in the fish’s mouth.Nasanit sa gamut sa káhuy ang dáru,The plow got caught in the roots of a tree.sanitári inspikturnsanitary inspector.v[B126; b6]be a sanitary inspector.sankisnsweet, juicy orange similar to the Valencia oranges (so called from the brand Sunkist).v[b6]put orange into s.t. as flavoring.sanla=sangla.San Markusn1St. Mark.2reference to marriage.Naliug siya sa bitik ni San Markus,She was hooked into marriage (lit. caught by the neck in Saint Mark’s trap).Nagpainrǔl siya sa Unibirsidad di San Markus,She enrolled in the University of Marriage (i.e. got married).San Pidrun1Feast of St. Peter and St. Paul (June 29).2gatekeeper (just as St. Peter is the keeper of the Gates of Heaven).Sirádu man ang pultahan. Háin kahà ang san pidru dinhi?The gate is closed. Where could the gatekeeper be?v1[A13N]celebrate St. Peter’s Day by going swimming.2[B156]be a gatekeeper.— San Pablu=san pidru,n1.sanpíparnsandpaper.v1[A; b(1)]rub or smooth s.t. with sandpaper.2[a]use a certain k.o. sandpaper on.san pransisku=kalípay,n2.sansanv1=sangsang2.2[A2; a12]in weaving, force the woof threads close to each other by swinging the beater hard.Sansánun nímu ang hulug arun singpun ang panaptun,Force the woof threads close to one another so that the cloth will be tightly woven,-in-ncloth made of abaca fiber tightly woven, as distinguished from the kind used as fish netting where the warp and woof are spaced far apart. †sansiyut, sansutnsunsuit, playing suit for children, usually backless and sleeveless.v[A12; ac]make into, wear a sunsuit.sansuyncollarless, short-sleeved shirt.v1[A; b6]wear asansuy.2[a12]make into asansuy.santan1exclamation: short forSanta Maríya(see3b).2title for female saints.Santa Katalína,Saint Catherine.3in phrases:— búlathe Papal Bull granting special indulgence to Spain and her colonies.— iglisyathe Holy Church.— KláwusSanta Claus.— krusathe Cross.bFeast of the Exaltation of the Holy Cross, celebrated in the Philippines in May, a novena culminated with feasting and merry-making.v[A1]offer a devotion to the Holy Cross.— Krúsannthe celebration of the Holy Cross as practiced in Luzon with aRayna Ilína.— lánaaholy oil.bextreme unction.— MaríyaaHoly Mary.bexclamation of sudden surprise or worried fear.Santa Maríya, mahúlug ang bátà,Christ! The child is going to fall!— santítaseesantíta.simána —The Holy Week preceding Easter.— sínacommunion given by Protestants as part of their church service (as opposed to the Catholic communion—kaláwatorkumulga).v[A]1administer communion.2take communion.santà=salantà.santakv[A; a12]pull a fishing line with a jerk to hook a fish that nibbled at the bait.Tandugun gáning ímung pasul santáka dáyun,If a fish tugs at your line, pull it up with a jerk.santákuv[A; a12]strike or beat heavily with the fist.Hala, santakúhun man kunu ku nímu, sigi,O.K. you said you would beat me. Let’s see you do it.santalnk.o. ornamental bushes:Ixora sp.santa lusíyank.o. ornamental crawling vine grown in pots:Zebrina pendula.santan=santal.santasnfemale saints.v[B1; a12]be, become a saint.santíban(short forSan Istíban) exclamation denoting helpless, sudden surprise.Santíban ning batáa, gikablit ang gátu,Heavens this child! He pulled the trigger!santik1v[A; a2]1build a fire by rubbing two dry bamboo sticks together.2build a fire by rubbing flint and steel together.n1method of producing fire by friction.2k.o. flint used in building a fire by friction.-an(→)nstone used for building fires by rubbing steel over it.santik2nslingshot.v[A; c]hit with a slingshot.paN-v[A2; b6(1)]go hunting birds with a slingshot.santik3=amimitas.santilmunlight seen at night moving over swamps or the sea caused by natural phenomena but thought to be the soul of a dead person coming back to the world.v[A13; b(1)]for this wandering light to appear.Magsantilmu gánì, ayawg dágan,Don’t run if a will-o’-the-wisp appears.santingv1[AN]swell with a pricking, burning sensation.Musanting (mananting) ang tútuy ug punù sa gátas,The breasts swell with a pricking sensation when they are full of milk.Nagsanting ang hubag nga wà pay buthanan,The boil has not come to a head and is swelling with a pricking, burning sensation.2[A3]for s.t. to penetrate the ear and stay there naggingly.Nagsanting pa sa ákung dalunggan ang íyang mabiaybiáyung talidhay,Her derisive laughter keepsresounding in my ears.3for s.t. to appear suddenly to evoke recognition.Misanting sa ákung hunàhúnà nga dílì maabli ang pultahan,It suddenly struck me that the door couldn’t be opened.— ang dungganv[B46]flare up in excitement or anger upon hearing s.t.Ang pagtubagtubag sa anak mauy makasanting (makapasanting) sa dunggan sa ginikánan,Parents flare up when their children talk back to them.santisimaexclamation denoting sudden surprise at s.o.’s behavior.Santisima, ning batáa, mulabang lang ug kalit bísan ug nangági ning mga awtu,Heavens, this child suddenly rushes into the street even though there are so many cars passing.— TrinidadThe Holy Trinity.santisimunthe Blessed Sacrament.— sakramintu=santisimu.santisiyameuphemism forsantisimu.— nga karáanhumorous expression of sudden surprise.santítanfake saint.santa —apretending to be saintly in behavior.Santa santíta silabun maldíta,She pretends to be a saint, but she’s naughty.santitasantítav[A]pretend to be saintly.santítu, santítù1=santíta(male).santítù2nchildren’s game played with marbles, shells, stones in which the pieces are thrown on the ground and a lead piece is flicked to hit a designated piece and no other.v[A2C; b6(1)]play this game.santun1title for male saints.Santu Tumas,St. Thomas.2in phrases:purdiyus pur-exclamation denoting deep agitation at the gravity of a situation.Purdiyus pursantu, Bidung, ibutang nang pusil!God have mercy, Bedong! Put that gun down!— Intiyíruimage of the dead body of Christ carried in a procession on Good Friday.— Kristuathe crucified Christ.ba small crucifix.— lánaholy oil.— Ninyuathe Christ Child.bthe image of the Christ Child thought to have been brought by Magellan.b1the church which houses it.— PápaThe Pope.— Rusaryuthe Holy Rosary.— santítu=santa santíta(male)seesantíta.istígi —see*istígi.pasantusantuv[A13P]put on a pretense of good behavior.Magpasantusantu siya ug náa si Pápa níya,He puts on a pretense of good behavior if his father is around.santul1nmedium-sized tree cultivated for its deep-yellow fruits, the size and shape of a tennis ball, sour and juicy with a seed in several sections in the center:Sandoricum koetjape.*santul2-un(→)aunsociable: tending to be quiet, keep to oneself and cranky if approached.Kasagáran santulun kaáyu ang mga dalágang gúlang,Usually old maids are very cranky.v[B12]be, become cranky.santupv[A2; c1]come to one’s mind.Misantup sa íyang buut ang usa ka sayun nga paági,A simple method of doing it came to his mind.Isantup (santúpa) sa ímung hunàhúnà ang mga tambag,Implant the advice firmly in your mind.santusn1saint, one like a saint in character.Kanhi mu ra ka ug santus, karun dakù kang salbáhis,You used to be like a saint, but now you’re a brute.2the sanctus of the Holy Mass.— DiyusHoly God.— nga Mísathe Holy Mass.— nga RusaryuHoly Rosary.túdus lus —All Saints’ Day.v[a3]1be successful.Dì ka masantus ánang ímung pagiskuyla kay daghan kag absin,You will not be successful in your studies because you are always absent.2get a benefit from s.t.Dílì ka masantus ánang ímung hubughúbug,You will not reap any benefits from being drunk all the time.3[A3]get to the Sanctus of the Holy Mass.4[A13P; c16]make holy.Magsantus ta sa adlaw nga igpapahulay,Let us keep the Sabbath holy.sanu=unsa nu.seeunsa,4.san-uwhen, at what time (dialectal).sanungv[A23; a12]1agree, consent to s.t.Wà musanung si Bin sa ákung hangyù nga muhulam ku sa íyang awtu,Ben did not consent to my request to borrow his car.2obey, comply with a request.Buútan ning batáa kay musanung dáyun sa ákung súgù,This child is obedient because he at once obeys my command.3[A13]verify that s.o. agrees to do s.t.Kining risibúha nagsanung sa ímung báyad,This receipt acknowledges your payment.nagreement to do s.t.sanùsanùv[A; c1]be in rapid succession.Misanùsanù ang mga bala sa atumátik,The bullets from the machine gun came in rapid succession.Nagsanùsanù ang mga pangutána sa nag-intirbiyu,The interviewer’s questions came in rapid-fire succession.san-uta1for clothing to be baggy or crumpled from having been subjected to unusual strain at one spot.2worn-out from having been subjected to unusual strain at one spot.v[AB; a12]wear out or crumple s.t. by subjecting it to heavy wear; become so.Musan-ut (masan-ut) ang sangput sa karsúnis ug idalus-us,The seat of the pants will wear out if you slide in them.Ang íyang karsúnis nasan-ut sa túhud,His trousers became baggy at the knees.sanúud(fromsuud)aintimate, close in relationship as friends.(→)aclose in physical space.Sanuud ra mu kaáyung pagkalingkud,You are sitting too close to each other.sanuuyv[A]1give the appearance of being weighted down under a heavy load.Misanuuy ang sakayan sa kadaghan sa kuhà,The boat is weighted down under the load of a great catch.2look enervated, without life.Nagsanuuy ang bána pagkabuntag human sa kasal,The groom looked enervated the morning after the wedding.sanwit, sanwitsnsandwich.v1[A1; a12]make, make into a sandwich.2[c6]use as sandwich filling.3[A3P; a3]situate s.o. in between s.t.Nasanwits ku pagkalingkud sa duha ka dalága,I was seated between two ladies.sápan1washer; disc with a hole or flattened ring.1aa rounded piece of coconut shell with a hole in the middle through which a tether rope is passed into to prevent it from slipping through the water buffalo’s nose.2a flat piece of s.t. wedged between two things to prevent looseness.v[A13; a]make, make into, put a washer or wedge.sapànbrook or creek.sapaka1apt, exact, just the right one.Ang ímung tubag sapak giyud kaáyu,You gave just the right answer.Sapak nga pagpangasáwa, dátù,A perfect marriage—a rich wife.1atimely, well-timed.Sapak ang pagabut mu kay tingkaun,You arrived just at the right time. It’s time to eat.2having just the right qualities.Sapak sad ug láwas si Iyay ug magbáting sut,Iyay has a beautiful body when she wears a bathing suit.v1[A12; a4b8]do s.t. at just the right time.Nakasapak sad kag baligyà sa ímung mga ipiktus—subídu ang prisyu,You sold your things at just the right time—when the prices went up.Ug muadtu ka karun masapak (masapakan) nímu ang pista,If you go there now, you’ll be just on time for the fiesta.2[B2; b5]become perfect, having just the best qualities.sapalv1[A; b1]back up s.o.’s obligations.Kinsa guy musapal sa ímung alkansi sa nigusyu,Who is going to cover your losses in business?1a[A; a2]take charge or care of another person’s needs.Akuy musapal sa ímung káun ug muuban ka nákug paniudtu,I’ll treat you if you go to lunch with me.Saplan ku sa ákung tiyù sa gastu sa iskuylahan,My uncle will shoulder my school fees.2[A12; a3]be enough to cover expenses.Ang ákung swildu dì makasapal sa tanang galastúhan,My salary cannot cover all the expenses.sápalnthe pulp residue of grated coconut meat after the juice has been extracted.-unahaving more pulp than what is ordinary.Tam-is ang buúngun apan sapálun,The pomelo is sweet, but it is pulpy.sápang=salapang.sap-ang=salip-ang.sapar=sapal.sápat1n1an animal or insect.Kurali ang silinganan arun dílì makasulud ang sápat,Fence off the yard so the animals cannot get in.Tan-áwag unsang sapáta ning misulud sa ákung mata,Look to see what k.o. insect got into my eye.2abrutal, cruel person.Ang sápat nga hubug nanagmal na pud sa asáwa,The drunken beast is maltreating his wife again.sápat2=salapat.sapatilyanopen-heeled shoes or slippers with low heels.v[A; a]wear, makesapatilya’s.sapátusn1shoes.— sa kabáyùhorseshoe.2part of the plow analogous to the landside of steel plows.Sa dárung káhuy ang sapátus mauy hal-úpan sa punta,In wooden plows the share is fitted over the landside.3presser foot, a piece on sewing machines that presses the cloth against the feed.v[A; b6(1)]1wear, make into, get a pair of shoes.2shoe a horse.sapatírunshoe repairman.v[A12]be a shoe repairman.sapatiríyanshoe repair shop.sápawv1[A13; ac]wear two things one on top of the other.Magsápaw ku ug midiyas,I will wear two pairs of socks.Sapáwi lang nang ímung amirkána ug rinkut,Just wear a raincoat over your jacket.2[AC; b6]be in the same place as s.o. else at the same time.Ngánung musápaw man mug dúlà nga kami may nahauna?Why do you want to play in the same place as we are playing when we were here first?Ngánung magsápaw man mung duha ug lingkud sa síya?Why do you two sit on the same chair?Sa maáyung radiyu ang usa ka istasiyun dílì makasápaw sa láin,With a good radio one station doesn’t overlap another.2adrown out a voice with another voice.Ang ákung tíngug gisapáwan sa íyang danguynguy,My voice was drowned out by her wailing.3[A13; a]place s.t., usually flat, over s.t. else.Sapáwi ug sín ang kináma nga playwud,Just cover the stacked plywood with a sheet of galvanized iron.nlayer, esp. of cloth.Nagsul-ub ku ug tulu ka sápaw,I am wearing three layers (of clothing).(→)v[B1456]for teeth to be overlapping.Magsapaw ang ngípun ug dì ibtunang tay-ug,The teeth will overlap each other if the loose ones aren’t extracted.n1s.t. worn or laid over s.t. else.2overlapping teeth.paN-v[A2]commit adultery.Dílì ka manapaw,Thou shalt not commit adultery.maN-r-, maN-r-(→)none who practices adultery. †sapayv[A; a12]in weaving with straw or the like, terminate the run of the weave by folding the ends of the strands at a right angles under and over the next two parallel strands.sapayanv[A13; c4]mind, consider s.t. a bother or appreciate s.t.Wà lang ka magsapayan sa bili sa kahágù ug panahun,You just don’t appreciate the value of effort and time.Dílì ku igsapayan (isapayan) ang ákung sakripisyù,I will not mind the sacrifice.in phrases:— saas recognition for s.t. bad done to s.o. who pays it no heed.Sapayan sa ímung pagtámay nákù, Diyus ray magígù,God will repay you for the way you scorned me.walay —1you’re welcome (reply tosalámat‘thank you’).2it doesn’t matter.Way sapayan ug kasab-an ku,It’s all right if I’m given a scolding.sapáyan=pasáyan.sapdav[A; a2b2]knock off s.t. being held or placed s.w. with a quick motion of the hand.Sapdáha ang íyang síku inigsiyát níya,Knock his elbow to the side when he shoots the ball.Nabuak ang básu kay ákung nasapdahan,I accidentally brushed my hand against the glass and broke it.saphagv[A; a]1penetrate through a forest or thicket.Saphágun sa mga bátà ang kalibunan sa pagpamayábas,Children will penetrate thickets to gather guavas.2roam around with a purpose.Dúnay mga táwu nga magsaphag pa sa pagpangítà sa ílang pagkáun,There are people who roam around looking for their food.saphid=saphig.saphigv[A; c1]1remove s.t. by brushing against it.Balud nga nagsaphig sa húgaw sa baybáyun,Waves which washed away the dirt on the seashore.1abrush against.Ayaw isaphig ang ímung kamut sa pintal,Don’t brush your hand against the paint.2level off grains heaped up over a measuring container.2alevel a cleaned rice paddy prior to planting.-in-nlevelled off.sapiv[A; a12]1ward off, brush away with the hand.Akuy misapi sa íyang kamut nga isagpà untà sa bátà,He was about to strike the child, but I warded off his hand.Wà ku makasapi sa búla nga gilábay sa ákung nawung,I was not able to ward off the ball that was thrown in my face.Hisapihan nákù ang tása sa kapi, nayabu hinúun,I accidentally brushed the cup of coffee, and it spilled over.2level off s.t. heaping.Sapiha ang bugas sa gantangan,Level the rice in the ganta measure.exclamation:word uttered to brush s.t. away.Sapi! Pahawà dihang irínga ka,Scram! Get out of there, cat.sapì=saplì.sápì(fromsalapì)n=salapì,n.v1[A23; a12]earn money from s.t.Kining gidaghanúna musápig mga mil písus,This quantity will derive some thousand pesos.2[a12]be sufficient for a purpose.Masápì nang ímung tíngug sa nayitklab,Your voice will do in a nightclub.(→)v[A12; b8]get hold of money.Nakasapì kug utsinta písus adtung baligyáa,I earned eighty pesos from that sale.paN-v[A2; a12]make, squeeze money out of s.o. or s.t.Tū́, nanápì na pug pulis ug pangubrag tung,There, the cop is making money collecting his protection money.ncapacity for earning money.Ang kahibalu mupauswag sa panápì sa usa ka mamumúu,Knowledge can increase a worker’s earning capacity.-anawealthy.v[B12]be, become wealthy.hiN-, maki-atoo fond of money.sápid=sulápid.sapidpidv[A; c]move, be close to s.t.Nagsapidpid siya sa bungbung kay nag-ulan,He was walking close to the wall because it was raining.Isapidpid ni sa bungbung kay mapatiran unyà,Put this by the wall, for s.o. might stub his toe on it.sap-ig=sampig.sapígadv[A; b6]move close to s.t. so as to be touching it.Magkabalhibu ka ug musapígad ang iring sa ímung bitíis,You’ll get hair all over you if the cat rubs itself against your leg.Natúlug ang ituy nga nagsapígad sa inahan,The puppy slept snuggled close to its mother.sapilv[A12; b8]brush against s.t., usually accidentally.Nataltag ang gihay sa buwak nga íyang hisapilan,He brushed against the flower and knocked the petals off.sapilis=sipilis.sapilya=sipilya.sapilyu=sipilyu.sapinn1footgear: shoes, slippers, boots, but not socks.2diaper.sapindayv[A13]stagger, walk weaving from side to side.Tingáli hubug ka kay nagsapinday man ka nga naglakaw,You must be drunk because you are staggering. †sapinit=sampínit.*sapínudì —v[b8]be trusted with s.t.Dílì masapinúhan ug kwarta nang tawhána,Thatman cannot be trusted with money.sapípid=sapidpid.sapiray=sampiray.sapiringnk.o. hairy worm with very itchy hair.v[b4(1)]be stung by the itchy hair of this worm.sapiru1nk.o. sapphire.sapiru2nvariety of cultivated guava with fruit sweeter and more reddish than the wild varieties.sapisápin1a simple kite constructed of a cross with string strung around the edge to which paper is attached.2general name for small slipmouths, less than 3″ long:Leiognathus spp.v[A13; a12]make, make into this k.o. kite.sapitiv[A; a12]trip, block s.o.’s feet so as to make him stumble.Siyay nagsapiti nákù pagbaskit námù,He tripped me when we played basketball.sapla1a1slightly bitter in taste with an astringent effect, as unripe bananas.1aget this taste in one’s mouth.2for unpolished cereals to be rough on the tongue when eaten.v1[B126]become slightly bitter and astringent in taste or get this taste in the mouth.2[B16]for cereals to be rough to eat.sapla2v[a12]for branches to break off at the crook under weight or other force.Nasapla ang sanga nga gitumban,The branch broke at its juncture when he stepped on it.saplag1v[A; a1c]throw s.t. into s.o.’s face or hit s.o.’s face with the open hand, but not much force.Kaáyu rang saplágun nang nawung mu áring usa ka plátu nga nilúgaw,How I’d love to throw this plate of porridge into your face.2[A; ab2]brush, knock s.t. out of or off of s.t. that holds it.Abtik siyang misaplag sa búla nga ákung gikaptan,He quickly knocked the ball out of my hands.saplag2v[A; a2]go about with or without a purpose.Dílì makasaplag ang mga batan-un human sa kurpyu,Young boys don’t go around after the curfew hour.Gisaplag námù ang kabyabsan ug pamayábas,We wandered about among the thick growths of guava trees gathering fruit.saplìv[A; a2]1pluck off a leaf, break off a branch at its point of junction with a downward pull.Nagsaplì kug sanga pára itanum,I broke off a branch to plant.2[AN]harvest corn.Manaplì mi sunud simána,We will harvest the corn next week.nharvest.Pilay abut káda saplì?How much do you get each harvest?saplína(fromdisiplína)nwhip or lash, esp. reserved for disciplinary purposes.v[A13; a12]discipline with a whip.Arun ka mabut-an maáyung saplináhun ka ug sígi,I should whip you constantly so that you will learn to behave.saplù=salpù.sapludaslightly bitterish in taste.v[B1; a2]get a bitterish taste.Gisaplúran ku sa sirbísa,I found the beer somewhat bitter.saplungnsling, an instrument for throwing stones and the like consisting of a pair of strings fastened to a strip of leather or cloth. The missile is hurled by whirling it (lambuyug) and releasing one string.v1[A; a1]hit with this instrument.2[a12]make s.t. into a sling.saplutv[A; c]1put a rope with a noose or loop around s.t. or ring s.t.Bi, akuy musaplut ug písì ánang naglutaw nga bátang,Here, I will lasso that floating log.Iitsa ang argulya nga musaplut sa butilya,Throw the metal ring over the bottle.Saplúti ang halígi makaduha,Put a double loop over the pole.2encircle s.t. with a rope or s.t. analogous.Gisaplútan nákù siya sa líug, wà makalíhuk,I put my arm around his neck, and he couldn’t move.sapnayv1[A; a12]carry s.t. laid across one’s arms.Nagsapnay sa binughà,Carrying the firewood over the arms.2[A13; a12]for s.t. to cradle or support s.t. smaller placed on it.Usa ka tablun nga batu nagsapnay sa usa ka dakung baril,A slab of stone supported the big barrel.Ang sulang gisapnay sa duha ka kamut,His jaw was cradled in his hands.3[A13; a12]carry, have s.t. as an attribute.Kining katungdanána nagsapnay sa daghang mga pribilihiyu,This office carries with it many privileges.Kining kapangakuhána gisapnay sa ímung katungdánan,This is a responsibility that pertains to your office.nan armful.Usa ka sapnay nga dagámi,An armful of corn stalks.sapnigv[A; c1]1strike off, level off s.t. heaping.2gather small things piled on s.t. flat towards the center by bringing up the sides.Aku ray musapnig sa bugas arun dì mayabu,I’ll pile up the rice at the center of the mat so that it won’t spill over the edges.3[C3; c1]for a sheet to overlap s.t.Isapnig (sapníga) ang isig ka daplin sa papil,Let the edges of the paper overlap.4[A; c]put s.t. right next to s.t. else.Isapnig ang kaldíru sa kaláyu,Put the pot next to the fire.sapnutafor a surface to be rough or tacky.Sapnut ang salug kay nagkabálas,The flooris rough because it is covered with sand.v[B1; a12]be, become rough or sticky.Ubang sabun makasapnut (makapasapnut) sa pánit,Some soaps make the skin rough.Masapnut ang buhuk ug dílì syampúhan,The hair will become sticky if you don’t shampoo it.sapsap1v[A3; b(1)]trim down a piece of wood by chipping pieces off.Sapsápi ang usuk kay dì masulud,Trim down the stake because it won’t go in.-in-nchips of wood which result from this process.sapsap2v[B1]be rough, not smooth to chew, esp. unpolished, unhusked corn.sapsap3nk.o. fish, general name for slipmouths:Leiognathus spp.sapsinga1lean, scrawny.Sapsing ning batáa, mau ra ug gíkan sa dapit nga may gútum,This child is scrawny, as if he comes from a place where they had a famine.2for an amount to be too meager to meet the need (euphemism).Mau ra nay kwarta mu pára átung ipanini? Sapsing ánà uy!Is that all you have for the movies? What a meager amount!v1[B1; b6]be, become lean or scrawny.Láyug ta ug gisapsíngan ka nákù,Let’s wrestle if you consider me scrawny.2[b6]consider an amount meager for the need.sapsiyútirnsharpshooter.v[B12]be, become a sharpshooter.sapsuynChinese dish of mixed vegetables.v[A12; a12]make, have chop suey.sapuv[A; a]wipe, put s.t. back in place using the hands.Ayúhag sapu ang tipasì nga muaslay sa lusung,Scoop the spilled rice back to the mortar carefully.Sapuha kanang buhuk mu nga nagyungyung,Put your loose strands of hair back in place.paN-v[A2]cover one’s genitalia from view.Panapu dihà uy. Kítà ímung antitirhi,Pull the back of your dress up between your legs so people can’t see your hoosy.sapud1nthe first few mature leaves of the tobacco plants.v1[B23; b6]for the first few leaves of the tobacco plant to develop.2[AN; a]gather the first few matured leaves of tobacco plants.sapud2anext.Akuy sapud nímu sa linya,I am next to you in line.v1[A23; c6]do next after s.o. does it.Musapud ku nímu ug bása ug mahuman ka,I will read it after you when you’re all done.Isapud ku ikaw ug latigu,I will whip you next.2[b(1)]be followed by another event.Wà pa gánì matúig ang bátà nasapdan dáyun,Another baby followed even before the first was a year old.*sápul1pa-v[A; b(1)]bring oneself to do or undertake s.t.Ngánung nagpasápul ka man ug dáru nga nagdaut pa man ka!Why do you undertake to plow when you’re still sick!nsponsorship.Kining amatyúra ubus sa pasápul sa Akmi Tríding,This singing contest is under the sponsorship of Acme Trading.sápul2=syápul1, 2.sapun1v1[A12; b2]catch s.o. doing s.t.Hisapnan sila sa amahan sa dalága,They were caught redhanded by the girl’s father.2[A12; a12b2]be on time to catch s.t. before it leaves.Makasapung pa ta sa byáhi,We can still catch the bus.sapun2=sapud2.sapungnk.o. river fish trap, usually cylindrical in form with an opening at one end, placed facing downstream to catch fish or shrimps going upstream.v[AN; a]catch fish with this trap.sap-ungv[A; b]cover or block an opening.Tingáli papil ang nakasap-ung sa túbu sa hugasan,Probably a piece of a paper has blocked up the drainpipe.Sap-úngi ug tabla ang bangag arun walay mabulasut,Cover the hole with a piece of wood so no one will step into it accidentally.paN-v[A]cover one’s nose, mouth, ears with s.t.Nanap-ung ku kay nanimáhù,I covered my nose because it stank.sapunirv[A23; a3]for an idea to pop into one’s mind.Misapunir sa ákung alimpatakan nga gibinuángan ku,It suddenly occurred to me that I was being made a fool of.Nasapunir sa ákung hunàhúnà ang pagpanimalus,The idea of revenge came to my mind.sapúpuv1[A; a12]have, pick up s.t. in one’s arms.Ngánung misapúpu man tu siya sa íyang mga sinínà ug milakaw?Why did she gather up her clothes in her arms and go away?Sapupúha (sapupúa) ang masusu arun dì tugnawun,Hold the baby in your arms so it won’t feel cold.2[A12; a12]receive, get hold of what is there.Ang bugtung anak mauy makasapúpu sa tanang kabílin,The only son gets all of the inheritance.Mauy nakasapúpu sa tanang kasábà,The one who received all the scoldings.saputnclothes.v1[A13]wear clothes.Kadtung nagsaput ug putì,The one wearing white.2[A; c1]cloth s.t. in s.t.Saputan ang nangkà arun dílì tamasúkun,Cover the jackfruit so the worms can’t get at it.paN-n1attire, the k.o. clothes one wears as opposed to the type worn by other classes or on other occasions.Panaput sa tugnaw,Winter clothing.2the way one dresses.Maáyu siyag panaput ug wà ilhing makalilímus,He dressed well, and no one recognized him as a beggar.panaptunn1cloth, ready to make into clothing.2piece of cloth, rag.sáputnbad temper or mood.v[B146; a4]be in a bad mood.Ayaw siya ug pangutan-a kay nagsáput (gisáput) siya rung buntága,Don’t ask him questions because he is in a bad mood this morning.-un(→), salaptunaeasily given to bad moods.v[B12]be, become cranky.sapútiv[A; a12]do s.t. in a secret, dishonest way.Abtik nga misapúti sa baráha ang dílir,The dealer stacked the cards deftly.Ang inyu ra pud nga mga diligádu ang nagsapúti sa kumpirinsiya,It was your delegates that worked to undermine the conference.Ug ímung saputíhun ang buksing, wà nay mupusta nímu,If you throw the boxing match, no one will bet on you again.nthing done in a secret and dishonest manner.sapwang=salapwang.sapyav[A; c1]for the waves to lap gently at.Sapyáhun (isapya) sa mga balud ang mga lúsay ngadtu sa baybáyun,The waves gently carry the seaweeds to the seashore.sapyàa1flat, said of s.t. which is normally full and bulging.Sapyà siyag dughan,She is flat-breasted.Sapyà nga batu ang íyang gilingkúran,He sat on a flat stone.2for a plate or bowl to be shallow.na flat liquor bottle containing about 375 cc.v1[A3B; b6c1]flatten, become flat.Musapyà (masapyà) ang úlu sa bátà nga pirming maghayang,The head of an infant will get flat in the back if it is always laid on its back.Hílum. Nagsapyà lang nang ilung mu,Shut up! You and your flat nose.2[B]for s.t. rounded to become flattish.sapyag=sabyag,1.sapyawv[A; a]cup, scoop s.t. using both hands.Musapyaw kug bugas sa sáku,I will scoop up rice from the sack with my hands.n=salapyaw.sapyurndriver of an automobile vehicle.v[A13; b(1)]drive a vehicle, be a driver.sapyuta1ungainly posture characterized with hips too far forward.2for the buttocks to be flat, not full.v[B; a12P]having the hips too far forward or flat buttocks.sarà=karun(dialectal).sarabya1=gwayabanu.2=kardába.saragátiahaving a bad character, heartless, cruel, arousing resentment (euphemism forsalbáhis).Saragáti kaáyu nang maistráha, dì malúuy muhagbung,That teacher is a reals.o.b. She has no qualms about failing people.Saragáti ning batáa, kahúgaw,What a nasty child you are. You’re so dirty.sarahintu=sarhintu.sarang1adequate.Mangítà kag trabáhu nga sarang nímu nga pangabuhían,Look for a job that will give you an income adequate for you to live on.Kaanyag nga sarang ikapanghambug,Beauty that is worth bragging about.1abe up to doing.Nalunúpan ang átung báy. Unsa may sarang nátung mabúhat niíni?Our house is all flooded. What can we do about it?2properly and justly.Mau nay sarang kung ikasulti áning kahimtánga,That is what I can properly and with justice say about this situation.v[A12; c5]be up to doing s.t. properly or adequately.Makasarang kag báyad sa binulang balayranan?Are you able to keep up with the monthly payments?(←)nk.o. bamboo tray made of loosely woven bamboo strips, usually hung above the kitchen stove.-in-(←)na simple weave of wide bamboo strips or palm leaflets.ka-an(←)naverage, moderate.Mau niy kasarángang gidak-un sa púsù,This is the usual size of the corn ear.saranggat(fromsanggat)n1a sharp barb which is pointed in the opposite direction from a point at the tip of a dart, hook, or the like to prevent easy extraction.2group of four or more fishhooks tied together so that the hooks are facing in different directions, used for catching squid or any fish that come in masses.v1[A; b(1)]attach a barb.1a[AN; a]fish, catch with asaranggat.2[B6; b5c]lodge, take hold like s.t. with a barb.Misaranggat sa íyang tutunlan ang bukug sa isdà,The fish bone stuck in his throat.3[A; a]scratch with a sharp, pointed instrument.Lansang nga tayaun ang nakasaranggat sa íyang lapalapa,It was a rusty nail that scratched the sole of his foot.sarap1adelicious, said only of food.Kasarap sa sud-an,What delicious food.v[B2; a]for food to be or become delicious.sárapv1[A; a12]go over a place in fine detail so as not to miss anything.Sarápun ta ang kakahuyan arun kit-an ang bátà,Let’s search the woods thoroughly to find the child.2[c6]move one’s line of sight in a different direction.Isárap ang ímung mata sa wala arun mu makítà ang sakayan,Point your eyes to the left so you can see the boat.3[A; cP]dive and make a pass at s.t.Misárap ang ayruplánu sa bapur sa kaáway,The airplane buzzed the enemy ship.Gisarápan sa lángaw ang sabaw,The fly made a pass over the soup.paN-v[A13; b6]go fishing with thesarap.(→)2nfinely wovenfish net dragged by two or more people walking in shallow water.sarásayv[B26; a3]move in a waving, zigzag manner.Misarásay ang hubug,The drunk zigzagged as he walked.Usa ka kusug nga suntuk nakasarásay (nakapasarásay) nákù,A strong blow made me stagger.wátir —ncoconut palm toddy, or, by extension, any alcoholic drink.sardínasn1fish in oval cans.2any fish canned whole.v[A2S; b6]have canned fish.-in-(→)aclosely packed, like sardines.v[A13; a12]be packed tight in a place for few people.Nagsinardinas ang mga táwu ug sakay sa trák,The people were packed in the bus like sardines.sargáti=saragáti.sarguylas=siriguylas.sarhintunsergeant.v[B36; a12]be, become,make one a sergeant.— dimísandesk sergeant.v[B36; a12]become a desk sergeant.saril=salir1, 2.saringnclass in school.-annplace where classes are held.ka-(←)nclassmate.sarìsárìn1all different types of things sold in one place.1acategory of store which sells miscellaneous items in small quantities.Dì ka na mulukat ug lisinsiya kay sarìsárì ra man nang tindáhan mu,You don’t have to get a license for your dime store.1bbe of all different types.Sarìsárì ílang písang gibaligyà,They sell spare parts of various brands.2dish made of pork with various vegetables and liver and sautéed.2adish made of various greens mixed with diced squash and eggplants and stewed.v[A13; a12]be varied or of different kinds.Sarìsaríun nátù ang klási sa prútas arun náay átung kailin-ilínan,Let’s serve fruits of different kinds so we can have a choice.sarlistunnCharleston dance.v[A12; a12]dance the Charleston.sarsa1=salsa.sarsa2nbottle cap.sarsaparilyank.o. sweetened carbonated beverage similar to root beer.sarsuylan1zarzuela, a form of musical comedy.2the second part of thepastúra(shepherd’s play) wherein each lady participant renders a song and dance number.v[A; b6c1]present, stage a zarzuela.sartinnan enamel-plated metal plate or drinking cup.v[A; a2]provide, use such a utensil.sárun1goblet.2the heady wine of love in sexual pleasure (literary).Malipáyun kaáyu ang nanaghigugmaay nga nagdimdim sa sáru sa gugma,The two lovebirds are happydrinking the wine of love.sarukn1a wide-brimmed hat with a sharp metal point at the center, tapering to the brim, usually made of buri palm leaves and black climbing fern (nítù), used as a protection against the sun.2hat in general (usage in areas which call the sun hatsalukut).v[A; a]wear, make into a hat of this sort.saruksaruknk.o. edible limpet, from 1″–3″, so called because of its resemblance to thesaruk.sarul1nhoe with a short handle used for breaking up soil.v[A13; a12]loosen the soil with a hoe.sarul2=tsarul.sarung, sárungnsarong, worn by Muslim men and women.v[A; c1]wear, make into a sarong.sarunsuynsweet made of white rice cake wrapped in banana leaves, steamed and shaped like a canoe.v[A; a]make intosarunsuy.sása=salasa2.sàsàv[A; a12]crack and flatten bamboo stems so as to make them resemble and serve as boards for walling.nsheet of cracked and flattened bamboo for walling, or the walling of this sort of material.sasagnk.o. exterior walling made of bamboo slats and palm thatch, nailed to wooden studs.sásingnk.o. edible, white worm of the mud near the seashore.sasirdútinpriests of other religions than the Roman Catholic.labaw nga —High Priest.v[A13; a12P]be a priest.sastrin1seamstress, dressmaker.2tailor.v[B156]be, become a tailor or seamstress.paN-v[A2; b6]go into the tailoring or dressmaking business.-ríyandress or tailor shop.sátan=salátan.satanasn1Satan.2devil.satgannshotgun.v[a12]fire at with a shotgun.satinnsatin.satispitsua1satisfied with the way s.o. does s.t.Satispitsu ku sa íyang ági,I’m satisfied with his work.2satisfied, convinced by an argument or explanation.v[B12]be satisfied with work or an explanation.Kadtung íyang iksplikasiyun walà makasatispitsu (makapasatispitsu) ug diyútay kanákù,His explanation did not convince me a bit.satsatv1[A12; c1]slurp, eat or drink in a noisy sucking way.2[A; c3]gossip, engage in idle talk.Ayawg isatsat ang átung gisultíhan,Don’t go blabbing around what wehave been talking about.nidle talk, esp. gossip.-ayv[c]engage in idle gossip.-írangossip.sátu, sátumnchildren’s game played with two sticks, in which one is flipped in the air and struck a distance. The one who hits his stick the shortest way is punished by being made to run a certain distance shoutingsátu(sátum).v[A1; b6]play this game.satungv[A2; c1]1rush off and do s.t.Napáwul ang ránir nga misatung ug dágan sa wà pay butu,The runner who started before the go-signal was declared foul.2do s.t. straight without pausing for breath.Dì ku makasatung ug inum ug usa ka búl tubà,I cannot drink a whole jarful of palm toddy straight.sátung(fromsatung) =sátu.saudv1[B256C3; c]press s.t. hard against s.t.Walà nay kasibúgan ang lamísa kay misaud (nasaud) nas bungbung,You can’t move the table any further because it is already pressed against the wall.Nagsáud ang katri ug ang síya,The bed and the chair are pressed against each other.2[A; c]knock s.t. hard against s.t.Ákung gisaud ang lubi sa batu,I knocked the coconut against the stone.saudsaudv[A; c1]do, occur one after another in rapid succession.Misaudsaud ang dimálas níya,He was hit by bad luck without letup.Labihang nakasaudsaud sa mga pumapálit niánang buntag,The buyers came steadily all morning long.saudsáudv[A23C]be on friendly, cooperative terms, help each other when help is needed.Nagsaudsáud ang mga managsúun sa buluhatun sa balay,The brothers and sisters cooperated with one another in doing the household chores.sáugv1[A; c1]drag a boat ashore or back to the sea.Tabangan tag sáug ang barútu,Let’s all help drag the boat ashore.2[A3; a12]move, carry away by an emotion (literary).Gisáug siya sa usa ka tawhánung pagbátì,She was carried away by an ecstatic feeling.-l-an(→), -l-anannplace where one usually drags a boat in going ashore or back to the sea.sáulnhighest point of pain in labor when the baby is expelled.v[b4]reach this point in labor.Gisaúlan na ang babáying nagbatì,The woman in labor is in acute pain now.saulìseeulì.saulu=sag-ulu.seeúlu.saúlugv[A; b5]celebrate the memory of some event.Dílì ku musaúlug sa ákung adlaw,I will not celebrate my birthday.Magsaúlug mi sa ámung pyista rung dúsi ning bulána,We will celebrate our fiesta on the twelfth of this month.ncelebration.sáunshort forunsáun.seeunsa.saup1nsharecropper.Dílì ni ákung yútà, saup lang ku dinhi,This is not my land. I’m just a sharecropper here.v[A; b6]work a piece of land by sharecropping.paN-v[A2; b6]earn one’s living as a sharecropper.nsharecropping.saup2v[b4]be in an angry mood.Gisaupan ku kay gilabtan ag ákung butang,I was in a bad mood because s.o. touched my things.sáupv1[A; ac]for a liquid or water level to be above the surface of s.t.Kinahanglang musáup ang túbig sa karning lat-an,If you boil meat, the water level should be above it.Gisaúpan (gisáup) sa túbig ang dakung pátag,The vast plain was flooded with water.2[A; b(1)]flood with feelings.Misáup sa íyang dughan ang hilabihang kamíngaw,She was overwhelmed with feelings of loneliness.Gútum nga misáup sa balángay,A famine which overwhelmed the village.sáuyv[A13]for all sorts of people to move around in all directions in a certain place.sauysáuyv[A; b(1)]go back and forth over a place.May táwu nga misauysáuy tungud sa átù,There was a man who was going to and fro in front of our house.Mga mamistáhay nga nagsauysáuy sa kadalánan angat sa pyista,People passing back and forth in front of our house during the fiesta.sawan1large snake.2python.— nga baksanbanded python.saw-aafeeling uneasy when one stops doing things he usually does.Saw-a kaáyu ug dì ku maggirdul,I feel uneasy if I don’t wear a girdle.v[b4]get this feeling of uneasiness.sawadnthe measure of corn (usually basketful) left over after the crop has been divided.Sawad nga tungà sa bukag,A remainder of half a basketful after the crop had been divided.sawáli=amákan.sáwanagiving a dizzying feeling from looking down from heights.Sáwan ang walug gíkan sa tumuy sa búkid,It is dizzying to look down into the valley from the top of the mountain.nintense fear or shock.v1[b4]get a dizzy feeling.2[A123P; a4]be intensely frightened.Gisáwan ku sa butu sa bumba,I was terribly frightened by the explosion of the bomb.-anan(→)aprone to intense fright.sáwangntown proper, the part of the town where the people are concentrated.sawásid=saluwásid.sawayv1[AN; a1c]speak disparagingly about s.t., mention bad qualities of s.t.Kadtung magsaway áning panaptúna dílì swítu sa panaptun,Whoever speaks disparagingly of this cloth doesn’t know anything about cloth.Walà kuy ikasaway (ikapanaway) sa íyang panglíhuk,I have nothing to criticize about his deportment.2[A12]disapprove, consider s.t. improper.Nakasaway ku sa íyang gisulti sa íyang diskursu,I think it’s improper what he said in his speech.hiN-v[B1256; b4(1)]disapprove, consider s.t. as improper.Unsa may nahinawayan nímu níya?What do you disapprove of in him?-l-un(←)aworthy of condemnation.Ang paglibak usa ka búhat nga salawáyun,Speaking ill of others is a contemptible act.v[B1256]become contemptible.hiN-un(←)afond of criticizing or disparaging.v[B1256]be given to criticizing.

sanílas=sinílas.sanínà=sinínà.sanípan1edging similar to an eaves board which trims a roof.2a short curtain across the top of a window, framework of a bed, and the like.2adesign in series at one side or around the edges of the cloth.3folding room divider.4lamp shade to concentrate light.v[A; a]install, use, use as, make into asanípa.sanitv[A; a]1pull with a jerk.Ímung sanitun ang pasul ug dúnay isdà nga mukubit,Pull the line with a jerk if a fish bites.2snatch, grab.Maáyung musanit ug pisù ang banug,Hawks are good at snatching chicks.3[B6; c]snag, pierce and get caught in s.t.Musanit ang tagà sa bàbà sa isdà,The hook will snag in the fish’s mouth.Nasanit sa gamut sa káhuy ang dáru,The plow got caught in the roots of a tree.sanitári inspikturnsanitary inspector.v[B126; b6]be a sanitary inspector.sankisnsweet, juicy orange similar to the Valencia oranges (so called from the brand Sunkist).v[b6]put orange into s.t. as flavoring.sanla=sangla.San Markusn1St. Mark.2reference to marriage.Naliug siya sa bitik ni San Markus,She was hooked into marriage (lit. caught by the neck in Saint Mark’s trap).Nagpainrǔl siya sa Unibirsidad di San Markus,She enrolled in the University of Marriage (i.e. got married).San Pidrun1Feast of St. Peter and St. Paul (June 29).2gatekeeper (just as St. Peter is the keeper of the Gates of Heaven).Sirádu man ang pultahan. Háin kahà ang san pidru dinhi?The gate is closed. Where could the gatekeeper be?v1[A13N]celebrate St. Peter’s Day by going swimming.2[B156]be a gatekeeper.— San Pablu=san pidru,n1.sanpíparnsandpaper.v1[A; b(1)]rub or smooth s.t. with sandpaper.2[a]use a certain k.o. sandpaper on.san pransisku=kalípay,n2.sansanv1=sangsang2.2[A2; a12]in weaving, force the woof threads close to each other by swinging the beater hard.Sansánun nímu ang hulug arun singpun ang panaptun,Force the woof threads close to one another so that the cloth will be tightly woven,-in-ncloth made of abaca fiber tightly woven, as distinguished from the kind used as fish netting where the warp and woof are spaced far apart. †sansiyut, sansutnsunsuit, playing suit for children, usually backless and sleeveless.v[A12; ac]make into, wear a sunsuit.sansuyncollarless, short-sleeved shirt.v1[A; b6]wear asansuy.2[a12]make into asansuy.santan1exclamation: short forSanta Maríya(see3b).2title for female saints.Santa Katalína,Saint Catherine.3in phrases:— búlathe Papal Bull granting special indulgence to Spain and her colonies.— iglisyathe Holy Church.— KláwusSanta Claus.— krusathe Cross.bFeast of the Exaltation of the Holy Cross, celebrated in the Philippines in May, a novena culminated with feasting and merry-making.v[A1]offer a devotion to the Holy Cross.— Krúsannthe celebration of the Holy Cross as practiced in Luzon with aRayna Ilína.— lánaaholy oil.bextreme unction.— MaríyaaHoly Mary.bexclamation of sudden surprise or worried fear.Santa Maríya, mahúlug ang bátà,Christ! The child is going to fall!— santítaseesantíta.simána —The Holy Week preceding Easter.— sínacommunion given by Protestants as part of their church service (as opposed to the Catholic communion—kaláwatorkumulga).v[A]1administer communion.2take communion.santà=salantà.santakv[A; a12]pull a fishing line with a jerk to hook a fish that nibbled at the bait.Tandugun gáning ímung pasul santáka dáyun,If a fish tugs at your line, pull it up with a jerk.santákuv[A; a12]strike or beat heavily with the fist.Hala, santakúhun man kunu ku nímu, sigi,O.K. you said you would beat me. Let’s see you do it.santalnk.o. ornamental bushes:Ixora sp.santa lusíyank.o. ornamental crawling vine grown in pots:Zebrina pendula.santan=santal.santasnfemale saints.v[B1; a12]be, become a saint.santíban(short forSan Istíban) exclamation denoting helpless, sudden surprise.Santíban ning batáa, gikablit ang gátu,Heavens this child! He pulled the trigger!santik1v[A; a2]1build a fire by rubbing two dry bamboo sticks together.2build a fire by rubbing flint and steel together.n1method of producing fire by friction.2k.o. flint used in building a fire by friction.-an(→)nstone used for building fires by rubbing steel over it.santik2nslingshot.v[A; c]hit with a slingshot.paN-v[A2; b6(1)]go hunting birds with a slingshot.santik3=amimitas.santilmunlight seen at night moving over swamps or the sea caused by natural phenomena but thought to be the soul of a dead person coming back to the world.v[A13; b(1)]for this wandering light to appear.Magsantilmu gánì, ayawg dágan,Don’t run if a will-o’-the-wisp appears.santingv1[AN]swell with a pricking, burning sensation.Musanting (mananting) ang tútuy ug punù sa gátas,The breasts swell with a pricking sensation when they are full of milk.Nagsanting ang hubag nga wà pay buthanan,The boil has not come to a head and is swelling with a pricking, burning sensation.2[A3]for s.t. to penetrate the ear and stay there naggingly.Nagsanting pa sa ákung dalunggan ang íyang mabiaybiáyung talidhay,Her derisive laughter keepsresounding in my ears.3for s.t. to appear suddenly to evoke recognition.Misanting sa ákung hunàhúnà nga dílì maabli ang pultahan,It suddenly struck me that the door couldn’t be opened.— ang dungganv[B46]flare up in excitement or anger upon hearing s.t.Ang pagtubagtubag sa anak mauy makasanting (makapasanting) sa dunggan sa ginikánan,Parents flare up when their children talk back to them.santisimaexclamation denoting sudden surprise at s.o.’s behavior.Santisima, ning batáa, mulabang lang ug kalit bísan ug nangági ning mga awtu,Heavens, this child suddenly rushes into the street even though there are so many cars passing.— TrinidadThe Holy Trinity.santisimunthe Blessed Sacrament.— sakramintu=santisimu.santisiyameuphemism forsantisimu.— nga karáanhumorous expression of sudden surprise.santítanfake saint.santa —apretending to be saintly in behavior.Santa santíta silabun maldíta,She pretends to be a saint, but she’s naughty.santitasantítav[A]pretend to be saintly.santítu, santítù1=santíta(male).santítù2nchildren’s game played with marbles, shells, stones in which the pieces are thrown on the ground and a lead piece is flicked to hit a designated piece and no other.v[A2C; b6(1)]play this game.santun1title for male saints.Santu Tumas,St. Thomas.2in phrases:purdiyus pur-exclamation denoting deep agitation at the gravity of a situation.Purdiyus pursantu, Bidung, ibutang nang pusil!God have mercy, Bedong! Put that gun down!— Intiyíruimage of the dead body of Christ carried in a procession on Good Friday.— Kristuathe crucified Christ.ba small crucifix.— lánaholy oil.— Ninyuathe Christ Child.bthe image of the Christ Child thought to have been brought by Magellan.b1the church which houses it.— PápaThe Pope.— Rusaryuthe Holy Rosary.— santítu=santa santíta(male)seesantíta.istígi —see*istígi.pasantusantuv[A13P]put on a pretense of good behavior.Magpasantusantu siya ug náa si Pápa níya,He puts on a pretense of good behavior if his father is around.santul1nmedium-sized tree cultivated for its deep-yellow fruits, the size and shape of a tennis ball, sour and juicy with a seed in several sections in the center:Sandoricum koetjape.*santul2-un(→)aunsociable: tending to be quiet, keep to oneself and cranky if approached.Kasagáran santulun kaáyu ang mga dalágang gúlang,Usually old maids are very cranky.v[B12]be, become cranky.santupv[A2; c1]come to one’s mind.Misantup sa íyang buut ang usa ka sayun nga paági,A simple method of doing it came to his mind.Isantup (santúpa) sa ímung hunàhúnà ang mga tambag,Implant the advice firmly in your mind.santusn1saint, one like a saint in character.Kanhi mu ra ka ug santus, karun dakù kang salbáhis,You used to be like a saint, but now you’re a brute.2the sanctus of the Holy Mass.— DiyusHoly God.— nga Mísathe Holy Mass.— nga RusaryuHoly Rosary.túdus lus —All Saints’ Day.v[a3]1be successful.Dì ka masantus ánang ímung pagiskuyla kay daghan kag absin,You will not be successful in your studies because you are always absent.2get a benefit from s.t.Dílì ka masantus ánang ímung hubughúbug,You will not reap any benefits from being drunk all the time.3[A3]get to the Sanctus of the Holy Mass.4[A13P; c16]make holy.Magsantus ta sa adlaw nga igpapahulay,Let us keep the Sabbath holy.sanu=unsa nu.seeunsa,4.san-uwhen, at what time (dialectal).sanungv[A23; a12]1agree, consent to s.t.Wà musanung si Bin sa ákung hangyù nga muhulam ku sa íyang awtu,Ben did not consent to my request to borrow his car.2obey, comply with a request.Buútan ning batáa kay musanung dáyun sa ákung súgù,This child is obedient because he at once obeys my command.3[A13]verify that s.o. agrees to do s.t.Kining risibúha nagsanung sa ímung báyad,This receipt acknowledges your payment.nagreement to do s.t.sanùsanùv[A; c1]be in rapid succession.Misanùsanù ang mga bala sa atumátik,The bullets from the machine gun came in rapid succession.Nagsanùsanù ang mga pangutána sa nag-intirbiyu,The interviewer’s questions came in rapid-fire succession.san-uta1for clothing to be baggy or crumpled from having been subjected to unusual strain at one spot.2worn-out from having been subjected to unusual strain at one spot.v[AB; a12]wear out or crumple s.t. by subjecting it to heavy wear; become so.Musan-ut (masan-ut) ang sangput sa karsúnis ug idalus-us,The seat of the pants will wear out if you slide in them.Ang íyang karsúnis nasan-ut sa túhud,His trousers became baggy at the knees.sanúud(fromsuud)aintimate, close in relationship as friends.(→)aclose in physical space.Sanuud ra mu kaáyung pagkalingkud,You are sitting too close to each other.sanuuyv[A]1give the appearance of being weighted down under a heavy load.Misanuuy ang sakayan sa kadaghan sa kuhà,The boat is weighted down under the load of a great catch.2look enervated, without life.Nagsanuuy ang bána pagkabuntag human sa kasal,The groom looked enervated the morning after the wedding.sanwit, sanwitsnsandwich.v1[A1; a12]make, make into a sandwich.2[c6]use as sandwich filling.3[A3P; a3]situate s.o. in between s.t.Nasanwits ku pagkalingkud sa duha ka dalága,I was seated between two ladies.sápan1washer; disc with a hole or flattened ring.1aa rounded piece of coconut shell with a hole in the middle through which a tether rope is passed into to prevent it from slipping through the water buffalo’s nose.2a flat piece of s.t. wedged between two things to prevent looseness.v[A13; a]make, make into, put a washer or wedge.sapànbrook or creek.sapaka1apt, exact, just the right one.Ang ímung tubag sapak giyud kaáyu,You gave just the right answer.Sapak nga pagpangasáwa, dátù,A perfect marriage—a rich wife.1atimely, well-timed.Sapak ang pagabut mu kay tingkaun,You arrived just at the right time. It’s time to eat.2having just the right qualities.Sapak sad ug láwas si Iyay ug magbáting sut,Iyay has a beautiful body when she wears a bathing suit.v1[A12; a4b8]do s.t. at just the right time.Nakasapak sad kag baligyà sa ímung mga ipiktus—subídu ang prisyu,You sold your things at just the right time—when the prices went up.Ug muadtu ka karun masapak (masapakan) nímu ang pista,If you go there now, you’ll be just on time for the fiesta.2[B2; b5]become perfect, having just the best qualities.sapalv1[A; b1]back up s.o.’s obligations.Kinsa guy musapal sa ímung alkansi sa nigusyu,Who is going to cover your losses in business?1a[A; a2]take charge or care of another person’s needs.Akuy musapal sa ímung káun ug muuban ka nákug paniudtu,I’ll treat you if you go to lunch with me.Saplan ku sa ákung tiyù sa gastu sa iskuylahan,My uncle will shoulder my school fees.2[A12; a3]be enough to cover expenses.Ang ákung swildu dì makasapal sa tanang galastúhan,My salary cannot cover all the expenses.sápalnthe pulp residue of grated coconut meat after the juice has been extracted.-unahaving more pulp than what is ordinary.Tam-is ang buúngun apan sapálun,The pomelo is sweet, but it is pulpy.sápang=salapang.sap-ang=salip-ang.sapar=sapal.sápat1n1an animal or insect.Kurali ang silinganan arun dílì makasulud ang sápat,Fence off the yard so the animals cannot get in.Tan-áwag unsang sapáta ning misulud sa ákung mata,Look to see what k.o. insect got into my eye.2abrutal, cruel person.Ang sápat nga hubug nanagmal na pud sa asáwa,The drunken beast is maltreating his wife again.sápat2=salapat.sapatilyanopen-heeled shoes or slippers with low heels.v[A; a]wear, makesapatilya’s.sapátusn1shoes.— sa kabáyùhorseshoe.2part of the plow analogous to the landside of steel plows.Sa dárung káhuy ang sapátus mauy hal-úpan sa punta,In wooden plows the share is fitted over the landside.3presser foot, a piece on sewing machines that presses the cloth against the feed.v[A; b6(1)]1wear, make into, get a pair of shoes.2shoe a horse.sapatírunshoe repairman.v[A12]be a shoe repairman.sapatiríyanshoe repair shop.sápawv1[A13; ac]wear two things one on top of the other.Magsápaw ku ug midiyas,I will wear two pairs of socks.Sapáwi lang nang ímung amirkána ug rinkut,Just wear a raincoat over your jacket.2[AC; b6]be in the same place as s.o. else at the same time.Ngánung musápaw man mug dúlà nga kami may nahauna?Why do you want to play in the same place as we are playing when we were here first?Ngánung magsápaw man mung duha ug lingkud sa síya?Why do you two sit on the same chair?Sa maáyung radiyu ang usa ka istasiyun dílì makasápaw sa láin,With a good radio one station doesn’t overlap another.2adrown out a voice with another voice.Ang ákung tíngug gisapáwan sa íyang danguynguy,My voice was drowned out by her wailing.3[A13; a]place s.t., usually flat, over s.t. else.Sapáwi ug sín ang kináma nga playwud,Just cover the stacked plywood with a sheet of galvanized iron.nlayer, esp. of cloth.Nagsul-ub ku ug tulu ka sápaw,I am wearing three layers (of clothing).(→)v[B1456]for teeth to be overlapping.Magsapaw ang ngípun ug dì ibtunang tay-ug,The teeth will overlap each other if the loose ones aren’t extracted.n1s.t. worn or laid over s.t. else.2overlapping teeth.paN-v[A2]commit adultery.Dílì ka manapaw,Thou shalt not commit adultery.maN-r-, maN-r-(→)none who practices adultery. †sapayv[A; a12]in weaving with straw or the like, terminate the run of the weave by folding the ends of the strands at a right angles under and over the next two parallel strands.sapayanv[A13; c4]mind, consider s.t. a bother or appreciate s.t.Wà lang ka magsapayan sa bili sa kahágù ug panahun,You just don’t appreciate the value of effort and time.Dílì ku igsapayan (isapayan) ang ákung sakripisyù,I will not mind the sacrifice.in phrases:— saas recognition for s.t. bad done to s.o. who pays it no heed.Sapayan sa ímung pagtámay nákù, Diyus ray magígù,God will repay you for the way you scorned me.walay —1you’re welcome (reply tosalámat‘thank you’).2it doesn’t matter.Way sapayan ug kasab-an ku,It’s all right if I’m given a scolding.sapáyan=pasáyan.sapdav[A; a2b2]knock off s.t. being held or placed s.w. with a quick motion of the hand.Sapdáha ang íyang síku inigsiyát níya,Knock his elbow to the side when he shoots the ball.Nabuak ang básu kay ákung nasapdahan,I accidentally brushed my hand against the glass and broke it.saphagv[A; a]1penetrate through a forest or thicket.Saphágun sa mga bátà ang kalibunan sa pagpamayábas,Children will penetrate thickets to gather guavas.2roam around with a purpose.Dúnay mga táwu nga magsaphag pa sa pagpangítà sa ílang pagkáun,There are people who roam around looking for their food.saphid=saphig.saphigv[A; c1]1remove s.t. by brushing against it.Balud nga nagsaphig sa húgaw sa baybáyun,Waves which washed away the dirt on the seashore.1abrush against.Ayaw isaphig ang ímung kamut sa pintal,Don’t brush your hand against the paint.2level off grains heaped up over a measuring container.2alevel a cleaned rice paddy prior to planting.-in-nlevelled off.sapiv[A; a12]1ward off, brush away with the hand.Akuy misapi sa íyang kamut nga isagpà untà sa bátà,He was about to strike the child, but I warded off his hand.Wà ku makasapi sa búla nga gilábay sa ákung nawung,I was not able to ward off the ball that was thrown in my face.Hisapihan nákù ang tása sa kapi, nayabu hinúun,I accidentally brushed the cup of coffee, and it spilled over.2level off s.t. heaping.Sapiha ang bugas sa gantangan,Level the rice in the ganta measure.exclamation:word uttered to brush s.t. away.Sapi! Pahawà dihang irínga ka,Scram! Get out of there, cat.sapì=saplì.sápì(fromsalapì)n=salapì,n.v1[A23; a12]earn money from s.t.Kining gidaghanúna musápig mga mil písus,This quantity will derive some thousand pesos.2[a12]be sufficient for a purpose.Masápì nang ímung tíngug sa nayitklab,Your voice will do in a nightclub.(→)v[A12; b8]get hold of money.Nakasapì kug utsinta písus adtung baligyáa,I earned eighty pesos from that sale.paN-v[A2; a12]make, squeeze money out of s.o. or s.t.Tū́, nanápì na pug pulis ug pangubrag tung,There, the cop is making money collecting his protection money.ncapacity for earning money.Ang kahibalu mupauswag sa panápì sa usa ka mamumúu,Knowledge can increase a worker’s earning capacity.-anawealthy.v[B12]be, become wealthy.hiN-, maki-atoo fond of money.sápid=sulápid.sapidpidv[A; c]move, be close to s.t.Nagsapidpid siya sa bungbung kay nag-ulan,He was walking close to the wall because it was raining.Isapidpid ni sa bungbung kay mapatiran unyà,Put this by the wall, for s.o. might stub his toe on it.sap-ig=sampig.sapígadv[A; b6]move close to s.t. so as to be touching it.Magkabalhibu ka ug musapígad ang iring sa ímung bitíis,You’ll get hair all over you if the cat rubs itself against your leg.Natúlug ang ituy nga nagsapígad sa inahan,The puppy slept snuggled close to its mother.sapilv[A12; b8]brush against s.t., usually accidentally.Nataltag ang gihay sa buwak nga íyang hisapilan,He brushed against the flower and knocked the petals off.sapilis=sipilis.sapilya=sipilya.sapilyu=sipilyu.sapinn1footgear: shoes, slippers, boots, but not socks.2diaper.sapindayv[A13]stagger, walk weaving from side to side.Tingáli hubug ka kay nagsapinday man ka nga naglakaw,You must be drunk because you are staggering. †sapinit=sampínit.*sapínudì —v[b8]be trusted with s.t.Dílì masapinúhan ug kwarta nang tawhána,Thatman cannot be trusted with money.sapípid=sapidpid.sapiray=sampiray.sapiringnk.o. hairy worm with very itchy hair.v[b4(1)]be stung by the itchy hair of this worm.sapiru1nk.o. sapphire.sapiru2nvariety of cultivated guava with fruit sweeter and more reddish than the wild varieties.sapisápin1a simple kite constructed of a cross with string strung around the edge to which paper is attached.2general name for small slipmouths, less than 3″ long:Leiognathus spp.v[A13; a12]make, make into this k.o. kite.sapitiv[A; a12]trip, block s.o.’s feet so as to make him stumble.Siyay nagsapiti nákù pagbaskit námù,He tripped me when we played basketball.sapla1a1slightly bitter in taste with an astringent effect, as unripe bananas.1aget this taste in one’s mouth.2for unpolished cereals to be rough on the tongue when eaten.v1[B126]become slightly bitter and astringent in taste or get this taste in the mouth.2[B16]for cereals to be rough to eat.sapla2v[a12]for branches to break off at the crook under weight or other force.Nasapla ang sanga nga gitumban,The branch broke at its juncture when he stepped on it.saplag1v[A; a1c]throw s.t. into s.o.’s face or hit s.o.’s face with the open hand, but not much force.Kaáyu rang saplágun nang nawung mu áring usa ka plátu nga nilúgaw,How I’d love to throw this plate of porridge into your face.2[A; ab2]brush, knock s.t. out of or off of s.t. that holds it.Abtik siyang misaplag sa búla nga ákung gikaptan,He quickly knocked the ball out of my hands.saplag2v[A; a2]go about with or without a purpose.Dílì makasaplag ang mga batan-un human sa kurpyu,Young boys don’t go around after the curfew hour.Gisaplag námù ang kabyabsan ug pamayábas,We wandered about among the thick growths of guava trees gathering fruit.saplìv[A; a2]1pluck off a leaf, break off a branch at its point of junction with a downward pull.Nagsaplì kug sanga pára itanum,I broke off a branch to plant.2[AN]harvest corn.Manaplì mi sunud simána,We will harvest the corn next week.nharvest.Pilay abut káda saplì?How much do you get each harvest?saplína(fromdisiplína)nwhip or lash, esp. reserved for disciplinary purposes.v[A13; a12]discipline with a whip.Arun ka mabut-an maáyung saplináhun ka ug sígi,I should whip you constantly so that you will learn to behave.saplù=salpù.sapludaslightly bitterish in taste.v[B1; a2]get a bitterish taste.Gisaplúran ku sa sirbísa,I found the beer somewhat bitter.saplungnsling, an instrument for throwing stones and the like consisting of a pair of strings fastened to a strip of leather or cloth. The missile is hurled by whirling it (lambuyug) and releasing one string.v1[A; a1]hit with this instrument.2[a12]make s.t. into a sling.saplutv[A; c]1put a rope with a noose or loop around s.t. or ring s.t.Bi, akuy musaplut ug písì ánang naglutaw nga bátang,Here, I will lasso that floating log.Iitsa ang argulya nga musaplut sa butilya,Throw the metal ring over the bottle.Saplúti ang halígi makaduha,Put a double loop over the pole.2encircle s.t. with a rope or s.t. analogous.Gisaplútan nákù siya sa líug, wà makalíhuk,I put my arm around his neck, and he couldn’t move.sapnayv1[A; a12]carry s.t. laid across one’s arms.Nagsapnay sa binughà,Carrying the firewood over the arms.2[A13; a12]for s.t. to cradle or support s.t. smaller placed on it.Usa ka tablun nga batu nagsapnay sa usa ka dakung baril,A slab of stone supported the big barrel.Ang sulang gisapnay sa duha ka kamut,His jaw was cradled in his hands.3[A13; a12]carry, have s.t. as an attribute.Kining katungdanána nagsapnay sa daghang mga pribilihiyu,This office carries with it many privileges.Kining kapangakuhána gisapnay sa ímung katungdánan,This is a responsibility that pertains to your office.nan armful.Usa ka sapnay nga dagámi,An armful of corn stalks.sapnigv[A; c1]1strike off, level off s.t. heaping.2gather small things piled on s.t. flat towards the center by bringing up the sides.Aku ray musapnig sa bugas arun dì mayabu,I’ll pile up the rice at the center of the mat so that it won’t spill over the edges.3[C3; c1]for a sheet to overlap s.t.Isapnig (sapníga) ang isig ka daplin sa papil,Let the edges of the paper overlap.4[A; c]put s.t. right next to s.t. else.Isapnig ang kaldíru sa kaláyu,Put the pot next to the fire.sapnutafor a surface to be rough or tacky.Sapnut ang salug kay nagkabálas,The flooris rough because it is covered with sand.v[B1; a12]be, become rough or sticky.Ubang sabun makasapnut (makapasapnut) sa pánit,Some soaps make the skin rough.Masapnut ang buhuk ug dílì syampúhan,The hair will become sticky if you don’t shampoo it.sapsap1v[A3; b(1)]trim down a piece of wood by chipping pieces off.Sapsápi ang usuk kay dì masulud,Trim down the stake because it won’t go in.-in-nchips of wood which result from this process.sapsap2v[B1]be rough, not smooth to chew, esp. unpolished, unhusked corn.sapsap3nk.o. fish, general name for slipmouths:Leiognathus spp.sapsinga1lean, scrawny.Sapsing ning batáa, mau ra ug gíkan sa dapit nga may gútum,This child is scrawny, as if he comes from a place where they had a famine.2for an amount to be too meager to meet the need (euphemism).Mau ra nay kwarta mu pára átung ipanini? Sapsing ánà uy!Is that all you have for the movies? What a meager amount!v1[B1; b6]be, become lean or scrawny.Láyug ta ug gisapsíngan ka nákù,Let’s wrestle if you consider me scrawny.2[b6]consider an amount meager for the need.sapsiyútirnsharpshooter.v[B12]be, become a sharpshooter.sapsuynChinese dish of mixed vegetables.v[A12; a12]make, have chop suey.sapuv[A; a]wipe, put s.t. back in place using the hands.Ayúhag sapu ang tipasì nga muaslay sa lusung,Scoop the spilled rice back to the mortar carefully.Sapuha kanang buhuk mu nga nagyungyung,Put your loose strands of hair back in place.paN-v[A2]cover one’s genitalia from view.Panapu dihà uy. Kítà ímung antitirhi,Pull the back of your dress up between your legs so people can’t see your hoosy.sapud1nthe first few mature leaves of the tobacco plants.v1[B23; b6]for the first few leaves of the tobacco plant to develop.2[AN; a]gather the first few matured leaves of tobacco plants.sapud2anext.Akuy sapud nímu sa linya,I am next to you in line.v1[A23; c6]do next after s.o. does it.Musapud ku nímu ug bása ug mahuman ka,I will read it after you when you’re all done.Isapud ku ikaw ug latigu,I will whip you next.2[b(1)]be followed by another event.Wà pa gánì matúig ang bátà nasapdan dáyun,Another baby followed even before the first was a year old.*sápul1pa-v[A; b(1)]bring oneself to do or undertake s.t.Ngánung nagpasápul ka man ug dáru nga nagdaut pa man ka!Why do you undertake to plow when you’re still sick!nsponsorship.Kining amatyúra ubus sa pasápul sa Akmi Tríding,This singing contest is under the sponsorship of Acme Trading.sápul2=syápul1, 2.sapun1v1[A12; b2]catch s.o. doing s.t.Hisapnan sila sa amahan sa dalága,They were caught redhanded by the girl’s father.2[A12; a12b2]be on time to catch s.t. before it leaves.Makasapung pa ta sa byáhi,We can still catch the bus.sapun2=sapud2.sapungnk.o. river fish trap, usually cylindrical in form with an opening at one end, placed facing downstream to catch fish or shrimps going upstream.v[AN; a]catch fish with this trap.sap-ungv[A; b]cover or block an opening.Tingáli papil ang nakasap-ung sa túbu sa hugasan,Probably a piece of a paper has blocked up the drainpipe.Sap-úngi ug tabla ang bangag arun walay mabulasut,Cover the hole with a piece of wood so no one will step into it accidentally.paN-v[A]cover one’s nose, mouth, ears with s.t.Nanap-ung ku kay nanimáhù,I covered my nose because it stank.sapunirv[A23; a3]for an idea to pop into one’s mind.Misapunir sa ákung alimpatakan nga gibinuángan ku,It suddenly occurred to me that I was being made a fool of.Nasapunir sa ákung hunàhúnà ang pagpanimalus,The idea of revenge came to my mind.sapúpuv1[A; a12]have, pick up s.t. in one’s arms.Ngánung misapúpu man tu siya sa íyang mga sinínà ug milakaw?Why did she gather up her clothes in her arms and go away?Sapupúha (sapupúa) ang masusu arun dì tugnawun,Hold the baby in your arms so it won’t feel cold.2[A12; a12]receive, get hold of what is there.Ang bugtung anak mauy makasapúpu sa tanang kabílin,The only son gets all of the inheritance.Mauy nakasapúpu sa tanang kasábà,The one who received all the scoldings.saputnclothes.v1[A13]wear clothes.Kadtung nagsaput ug putì,The one wearing white.2[A; c1]cloth s.t. in s.t.Saputan ang nangkà arun dílì tamasúkun,Cover the jackfruit so the worms can’t get at it.paN-n1attire, the k.o. clothes one wears as opposed to the type worn by other classes or on other occasions.Panaput sa tugnaw,Winter clothing.2the way one dresses.Maáyu siyag panaput ug wà ilhing makalilímus,He dressed well, and no one recognized him as a beggar.panaptunn1cloth, ready to make into clothing.2piece of cloth, rag.sáputnbad temper or mood.v[B146; a4]be in a bad mood.Ayaw siya ug pangutan-a kay nagsáput (gisáput) siya rung buntága,Don’t ask him questions because he is in a bad mood this morning.-un(→), salaptunaeasily given to bad moods.v[B12]be, become cranky.sapútiv[A; a12]do s.t. in a secret, dishonest way.Abtik nga misapúti sa baráha ang dílir,The dealer stacked the cards deftly.Ang inyu ra pud nga mga diligádu ang nagsapúti sa kumpirinsiya,It was your delegates that worked to undermine the conference.Ug ímung saputíhun ang buksing, wà nay mupusta nímu,If you throw the boxing match, no one will bet on you again.nthing done in a secret and dishonest manner.sapwang=salapwang.sapyav[A; c1]for the waves to lap gently at.Sapyáhun (isapya) sa mga balud ang mga lúsay ngadtu sa baybáyun,The waves gently carry the seaweeds to the seashore.sapyàa1flat, said of s.t. which is normally full and bulging.Sapyà siyag dughan,She is flat-breasted.Sapyà nga batu ang íyang gilingkúran,He sat on a flat stone.2for a plate or bowl to be shallow.na flat liquor bottle containing about 375 cc.v1[A3B; b6c1]flatten, become flat.Musapyà (masapyà) ang úlu sa bátà nga pirming maghayang,The head of an infant will get flat in the back if it is always laid on its back.Hílum. Nagsapyà lang nang ilung mu,Shut up! You and your flat nose.2[B]for s.t. rounded to become flattish.sapyag=sabyag,1.sapyawv[A; a]cup, scoop s.t. using both hands.Musapyaw kug bugas sa sáku,I will scoop up rice from the sack with my hands.n=salapyaw.sapyurndriver of an automobile vehicle.v[A13; b(1)]drive a vehicle, be a driver.sapyuta1ungainly posture characterized with hips too far forward.2for the buttocks to be flat, not full.v[B; a12P]having the hips too far forward or flat buttocks.sarà=karun(dialectal).sarabya1=gwayabanu.2=kardába.saragátiahaving a bad character, heartless, cruel, arousing resentment (euphemism forsalbáhis).Saragáti kaáyu nang maistráha, dì malúuy muhagbung,That teacher is a reals.o.b. She has no qualms about failing people.Saragáti ning batáa, kahúgaw,What a nasty child you are. You’re so dirty.sarahintu=sarhintu.sarang1adequate.Mangítà kag trabáhu nga sarang nímu nga pangabuhían,Look for a job that will give you an income adequate for you to live on.Kaanyag nga sarang ikapanghambug,Beauty that is worth bragging about.1abe up to doing.Nalunúpan ang átung báy. Unsa may sarang nátung mabúhat niíni?Our house is all flooded. What can we do about it?2properly and justly.Mau nay sarang kung ikasulti áning kahimtánga,That is what I can properly and with justice say about this situation.v[A12; c5]be up to doing s.t. properly or adequately.Makasarang kag báyad sa binulang balayranan?Are you able to keep up with the monthly payments?(←)nk.o. bamboo tray made of loosely woven bamboo strips, usually hung above the kitchen stove.-in-(←)na simple weave of wide bamboo strips or palm leaflets.ka-an(←)naverage, moderate.Mau niy kasarángang gidak-un sa púsù,This is the usual size of the corn ear.saranggat(fromsanggat)n1a sharp barb which is pointed in the opposite direction from a point at the tip of a dart, hook, or the like to prevent easy extraction.2group of four or more fishhooks tied together so that the hooks are facing in different directions, used for catching squid or any fish that come in masses.v1[A; b(1)]attach a barb.1a[AN; a]fish, catch with asaranggat.2[B6; b5c]lodge, take hold like s.t. with a barb.Misaranggat sa íyang tutunlan ang bukug sa isdà,The fish bone stuck in his throat.3[A; a]scratch with a sharp, pointed instrument.Lansang nga tayaun ang nakasaranggat sa íyang lapalapa,It was a rusty nail that scratched the sole of his foot.sarap1adelicious, said only of food.Kasarap sa sud-an,What delicious food.v[B2; a]for food to be or become delicious.sárapv1[A; a12]go over a place in fine detail so as not to miss anything.Sarápun ta ang kakahuyan arun kit-an ang bátà,Let’s search the woods thoroughly to find the child.2[c6]move one’s line of sight in a different direction.Isárap ang ímung mata sa wala arun mu makítà ang sakayan,Point your eyes to the left so you can see the boat.3[A; cP]dive and make a pass at s.t.Misárap ang ayruplánu sa bapur sa kaáway,The airplane buzzed the enemy ship.Gisarápan sa lángaw ang sabaw,The fly made a pass over the soup.paN-v[A13; b6]go fishing with thesarap.(→)2nfinely wovenfish net dragged by two or more people walking in shallow water.sarásayv[B26; a3]move in a waving, zigzag manner.Misarásay ang hubug,The drunk zigzagged as he walked.Usa ka kusug nga suntuk nakasarásay (nakapasarásay) nákù,A strong blow made me stagger.wátir —ncoconut palm toddy, or, by extension, any alcoholic drink.sardínasn1fish in oval cans.2any fish canned whole.v[A2S; b6]have canned fish.-in-(→)aclosely packed, like sardines.v[A13; a12]be packed tight in a place for few people.Nagsinardinas ang mga táwu ug sakay sa trák,The people were packed in the bus like sardines.sargáti=saragáti.sarguylas=siriguylas.sarhintunsergeant.v[B36; a12]be, become,make one a sergeant.— dimísandesk sergeant.v[B36; a12]become a desk sergeant.saril=salir1, 2.saringnclass in school.-annplace where classes are held.ka-(←)nclassmate.sarìsárìn1all different types of things sold in one place.1acategory of store which sells miscellaneous items in small quantities.Dì ka na mulukat ug lisinsiya kay sarìsárì ra man nang tindáhan mu,You don’t have to get a license for your dime store.1bbe of all different types.Sarìsárì ílang písang gibaligyà,They sell spare parts of various brands.2dish made of pork with various vegetables and liver and sautéed.2adish made of various greens mixed with diced squash and eggplants and stewed.v[A13; a12]be varied or of different kinds.Sarìsaríun nátù ang klási sa prútas arun náay átung kailin-ilínan,Let’s serve fruits of different kinds so we can have a choice.sarlistunnCharleston dance.v[A12; a12]dance the Charleston.sarsa1=salsa.sarsa2nbottle cap.sarsaparilyank.o. sweetened carbonated beverage similar to root beer.sarsuylan1zarzuela, a form of musical comedy.2the second part of thepastúra(shepherd’s play) wherein each lady participant renders a song and dance number.v[A; b6c1]present, stage a zarzuela.sartinnan enamel-plated metal plate or drinking cup.v[A; a2]provide, use such a utensil.sárun1goblet.2the heady wine of love in sexual pleasure (literary).Malipáyun kaáyu ang nanaghigugmaay nga nagdimdim sa sáru sa gugma,The two lovebirds are happydrinking the wine of love.sarukn1a wide-brimmed hat with a sharp metal point at the center, tapering to the brim, usually made of buri palm leaves and black climbing fern (nítù), used as a protection against the sun.2hat in general (usage in areas which call the sun hatsalukut).v[A; a]wear, make into a hat of this sort.saruksaruknk.o. edible limpet, from 1″–3″, so called because of its resemblance to thesaruk.sarul1nhoe with a short handle used for breaking up soil.v[A13; a12]loosen the soil with a hoe.sarul2=tsarul.sarung, sárungnsarong, worn by Muslim men and women.v[A; c1]wear, make into a sarong.sarunsuynsweet made of white rice cake wrapped in banana leaves, steamed and shaped like a canoe.v[A; a]make intosarunsuy.sása=salasa2.sàsàv[A; a12]crack and flatten bamboo stems so as to make them resemble and serve as boards for walling.nsheet of cracked and flattened bamboo for walling, or the walling of this sort of material.sasagnk.o. exterior walling made of bamboo slats and palm thatch, nailed to wooden studs.sásingnk.o. edible, white worm of the mud near the seashore.sasirdútinpriests of other religions than the Roman Catholic.labaw nga —High Priest.v[A13; a12P]be a priest.sastrin1seamstress, dressmaker.2tailor.v[B156]be, become a tailor or seamstress.paN-v[A2; b6]go into the tailoring or dressmaking business.-ríyandress or tailor shop.sátan=salátan.satanasn1Satan.2devil.satgannshotgun.v[a12]fire at with a shotgun.satinnsatin.satispitsua1satisfied with the way s.o. does s.t.Satispitsu ku sa íyang ági,I’m satisfied with his work.2satisfied, convinced by an argument or explanation.v[B12]be satisfied with work or an explanation.Kadtung íyang iksplikasiyun walà makasatispitsu (makapasatispitsu) ug diyútay kanákù,His explanation did not convince me a bit.satsatv1[A12; c1]slurp, eat or drink in a noisy sucking way.2[A; c3]gossip, engage in idle talk.Ayawg isatsat ang átung gisultíhan,Don’t go blabbing around what wehave been talking about.nidle talk, esp. gossip.-ayv[c]engage in idle gossip.-írangossip.sátu, sátumnchildren’s game played with two sticks, in which one is flipped in the air and struck a distance. The one who hits his stick the shortest way is punished by being made to run a certain distance shoutingsátu(sátum).v[A1; b6]play this game.satungv[A2; c1]1rush off and do s.t.Napáwul ang ránir nga misatung ug dágan sa wà pay butu,The runner who started before the go-signal was declared foul.2do s.t. straight without pausing for breath.Dì ku makasatung ug inum ug usa ka búl tubà,I cannot drink a whole jarful of palm toddy straight.sátung(fromsatung) =sátu.saudv1[B256C3; c]press s.t. hard against s.t.Walà nay kasibúgan ang lamísa kay misaud (nasaud) nas bungbung,You can’t move the table any further because it is already pressed against the wall.Nagsáud ang katri ug ang síya,The bed and the chair are pressed against each other.2[A; c]knock s.t. hard against s.t.Ákung gisaud ang lubi sa batu,I knocked the coconut against the stone.saudsaudv[A; c1]do, occur one after another in rapid succession.Misaudsaud ang dimálas níya,He was hit by bad luck without letup.Labihang nakasaudsaud sa mga pumapálit niánang buntag,The buyers came steadily all morning long.saudsáudv[A23C]be on friendly, cooperative terms, help each other when help is needed.Nagsaudsáud ang mga managsúun sa buluhatun sa balay,The brothers and sisters cooperated with one another in doing the household chores.sáugv1[A; c1]drag a boat ashore or back to the sea.Tabangan tag sáug ang barútu,Let’s all help drag the boat ashore.2[A3; a12]move, carry away by an emotion (literary).Gisáug siya sa usa ka tawhánung pagbátì,She was carried away by an ecstatic feeling.-l-an(→), -l-anannplace where one usually drags a boat in going ashore or back to the sea.sáulnhighest point of pain in labor when the baby is expelled.v[b4]reach this point in labor.Gisaúlan na ang babáying nagbatì,The woman in labor is in acute pain now.saulìseeulì.saulu=sag-ulu.seeúlu.saúlugv[A; b5]celebrate the memory of some event.Dílì ku musaúlug sa ákung adlaw,I will not celebrate my birthday.Magsaúlug mi sa ámung pyista rung dúsi ning bulána,We will celebrate our fiesta on the twelfth of this month.ncelebration.sáunshort forunsáun.seeunsa.saup1nsharecropper.Dílì ni ákung yútà, saup lang ku dinhi,This is not my land. I’m just a sharecropper here.v[A; b6]work a piece of land by sharecropping.paN-v[A2; b6]earn one’s living as a sharecropper.nsharecropping.saup2v[b4]be in an angry mood.Gisaupan ku kay gilabtan ag ákung butang,I was in a bad mood because s.o. touched my things.sáupv1[A; ac]for a liquid or water level to be above the surface of s.t.Kinahanglang musáup ang túbig sa karning lat-an,If you boil meat, the water level should be above it.Gisaúpan (gisáup) sa túbig ang dakung pátag,The vast plain was flooded with water.2[A; b(1)]flood with feelings.Misáup sa íyang dughan ang hilabihang kamíngaw,She was overwhelmed with feelings of loneliness.Gútum nga misáup sa balángay,A famine which overwhelmed the village.sáuyv[A13]for all sorts of people to move around in all directions in a certain place.sauysáuyv[A; b(1)]go back and forth over a place.May táwu nga misauysáuy tungud sa átù,There was a man who was going to and fro in front of our house.Mga mamistáhay nga nagsauysáuy sa kadalánan angat sa pyista,People passing back and forth in front of our house during the fiesta.sawan1large snake.2python.— nga baksanbanded python.saw-aafeeling uneasy when one stops doing things he usually does.Saw-a kaáyu ug dì ku maggirdul,I feel uneasy if I don’t wear a girdle.v[b4]get this feeling of uneasiness.sawadnthe measure of corn (usually basketful) left over after the crop has been divided.Sawad nga tungà sa bukag,A remainder of half a basketful after the crop had been divided.sawáli=amákan.sáwanagiving a dizzying feeling from looking down from heights.Sáwan ang walug gíkan sa tumuy sa búkid,It is dizzying to look down into the valley from the top of the mountain.nintense fear or shock.v1[b4]get a dizzy feeling.2[A123P; a4]be intensely frightened.Gisáwan ku sa butu sa bumba,I was terribly frightened by the explosion of the bomb.-anan(→)aprone to intense fright.sáwangntown proper, the part of the town where the people are concentrated.sawásid=saluwásid.sawayv1[AN; a1c]speak disparagingly about s.t., mention bad qualities of s.t.Kadtung magsaway áning panaptúna dílì swítu sa panaptun,Whoever speaks disparagingly of this cloth doesn’t know anything about cloth.Walà kuy ikasaway (ikapanaway) sa íyang panglíhuk,I have nothing to criticize about his deportment.2[A12]disapprove, consider s.t. improper.Nakasaway ku sa íyang gisulti sa íyang diskursu,I think it’s improper what he said in his speech.hiN-v[B1256; b4(1)]disapprove, consider s.t. as improper.Unsa may nahinawayan nímu níya?What do you disapprove of in him?-l-un(←)aworthy of condemnation.Ang paglibak usa ka búhat nga salawáyun,Speaking ill of others is a contemptible act.v[B1256]become contemptible.hiN-un(←)afond of criticizing or disparaging.v[B1256]be given to criticizing.

sanílas=sinílas.sanínà=sinínà.sanípan1edging similar to an eaves board which trims a roof.2a short curtain across the top of a window, framework of a bed, and the like.2adesign in series at one side or around the edges of the cloth.3folding room divider.4lamp shade to concentrate light.v[A; a]install, use, use as, make into asanípa.sanitv[A; a]1pull with a jerk.Ímung sanitun ang pasul ug dúnay isdà nga mukubit,Pull the line with a jerk if a fish bites.2snatch, grab.Maáyung musanit ug pisù ang banug,Hawks are good at snatching chicks.3[B6; c]snag, pierce and get caught in s.t.Musanit ang tagà sa bàbà sa isdà,The hook will snag in the fish’s mouth.Nasanit sa gamut sa káhuy ang dáru,The plow got caught in the roots of a tree.sanitári inspikturnsanitary inspector.v[B126; b6]be a sanitary inspector.sankisnsweet, juicy orange similar to the Valencia oranges (so called from the brand Sunkist).v[b6]put orange into s.t. as flavoring.sanla=sangla.San Markusn1St. Mark.2reference to marriage.Naliug siya sa bitik ni San Markus,She was hooked into marriage (lit. caught by the neck in Saint Mark’s trap).Nagpainrǔl siya sa Unibirsidad di San Markus,She enrolled in the University of Marriage (i.e. got married).San Pidrun1Feast of St. Peter and St. Paul (June 29).2gatekeeper (just as St. Peter is the keeper of the Gates of Heaven).Sirádu man ang pultahan. Háin kahà ang san pidru dinhi?The gate is closed. Where could the gatekeeper be?v1[A13N]celebrate St. Peter’s Day by going swimming.2[B156]be a gatekeeper.— San Pablu=san pidru,n1.sanpíparnsandpaper.v1[A; b(1)]rub or smooth s.t. with sandpaper.2[a]use a certain k.o. sandpaper on.san pransisku=kalípay,n2.sansanv1=sangsang2.2[A2; a12]in weaving, force the woof threads close to each other by swinging the beater hard.Sansánun nímu ang hulug arun singpun ang panaptun,Force the woof threads close to one another so that the cloth will be tightly woven,-in-ncloth made of abaca fiber tightly woven, as distinguished from the kind used as fish netting where the warp and woof are spaced far apart. †sansiyut, sansutnsunsuit, playing suit for children, usually backless and sleeveless.v[A12; ac]make into, wear a sunsuit.sansuyncollarless, short-sleeved shirt.v1[A; b6]wear asansuy.2[a12]make into asansuy.santan1exclamation: short forSanta Maríya(see3b).2title for female saints.Santa Katalína,Saint Catherine.3in phrases:— búlathe Papal Bull granting special indulgence to Spain and her colonies.— iglisyathe Holy Church.— KláwusSanta Claus.— krusathe Cross.bFeast of the Exaltation of the Holy Cross, celebrated in the Philippines in May, a novena culminated with feasting and merry-making.v[A1]offer a devotion to the Holy Cross.— Krúsannthe celebration of the Holy Cross as practiced in Luzon with aRayna Ilína.— lánaaholy oil.bextreme unction.— MaríyaaHoly Mary.bexclamation of sudden surprise or worried fear.Santa Maríya, mahúlug ang bátà,Christ! The child is going to fall!— santítaseesantíta.simána —The Holy Week preceding Easter.— sínacommunion given by Protestants as part of their church service (as opposed to the Catholic communion—kaláwatorkumulga).v[A]1administer communion.2take communion.santà=salantà.santakv[A; a12]pull a fishing line with a jerk to hook a fish that nibbled at the bait.Tandugun gáning ímung pasul santáka dáyun,If a fish tugs at your line, pull it up with a jerk.santákuv[A; a12]strike or beat heavily with the fist.Hala, santakúhun man kunu ku nímu, sigi,O.K. you said you would beat me. Let’s see you do it.santalnk.o. ornamental bushes:Ixora sp.santa lusíyank.o. ornamental crawling vine grown in pots:Zebrina pendula.santan=santal.santasnfemale saints.v[B1; a12]be, become a saint.santíban(short forSan Istíban) exclamation denoting helpless, sudden surprise.Santíban ning batáa, gikablit ang gátu,Heavens this child! He pulled the trigger!santik1v[A; a2]1build a fire by rubbing two dry bamboo sticks together.2build a fire by rubbing flint and steel together.n1method of producing fire by friction.2k.o. flint used in building a fire by friction.-an(→)nstone used for building fires by rubbing steel over it.santik2nslingshot.v[A; c]hit with a slingshot.paN-v[A2; b6(1)]go hunting birds with a slingshot.santik3=amimitas.santilmunlight seen at night moving over swamps or the sea caused by natural phenomena but thought to be the soul of a dead person coming back to the world.v[A13; b(1)]for this wandering light to appear.Magsantilmu gánì, ayawg dágan,Don’t run if a will-o’-the-wisp appears.santingv1[AN]swell with a pricking, burning sensation.Musanting (mananting) ang tútuy ug punù sa gátas,The breasts swell with a pricking sensation when they are full of milk.Nagsanting ang hubag nga wà pay buthanan,The boil has not come to a head and is swelling with a pricking, burning sensation.2[A3]for s.t. to penetrate the ear and stay there naggingly.Nagsanting pa sa ákung dalunggan ang íyang mabiaybiáyung talidhay,Her derisive laughter keepsresounding in my ears.3for s.t. to appear suddenly to evoke recognition.Misanting sa ákung hunàhúnà nga dílì maabli ang pultahan,It suddenly struck me that the door couldn’t be opened.— ang dungganv[B46]flare up in excitement or anger upon hearing s.t.Ang pagtubagtubag sa anak mauy makasanting (makapasanting) sa dunggan sa ginikánan,Parents flare up when their children talk back to them.santisimaexclamation denoting sudden surprise at s.o.’s behavior.Santisima, ning batáa, mulabang lang ug kalit bísan ug nangági ning mga awtu,Heavens, this child suddenly rushes into the street even though there are so many cars passing.— TrinidadThe Holy Trinity.santisimunthe Blessed Sacrament.— sakramintu=santisimu.santisiyameuphemism forsantisimu.— nga karáanhumorous expression of sudden surprise.santítanfake saint.santa —apretending to be saintly in behavior.Santa santíta silabun maldíta,She pretends to be a saint, but she’s naughty.santitasantítav[A]pretend to be saintly.santítu, santítù1=santíta(male).santítù2nchildren’s game played with marbles, shells, stones in which the pieces are thrown on the ground and a lead piece is flicked to hit a designated piece and no other.v[A2C; b6(1)]play this game.santun1title for male saints.Santu Tumas,St. Thomas.2in phrases:purdiyus pur-exclamation denoting deep agitation at the gravity of a situation.Purdiyus pursantu, Bidung, ibutang nang pusil!God have mercy, Bedong! Put that gun down!— Intiyíruimage of the dead body of Christ carried in a procession on Good Friday.— Kristuathe crucified Christ.ba small crucifix.— lánaholy oil.— Ninyuathe Christ Child.bthe image of the Christ Child thought to have been brought by Magellan.b1the church which houses it.— PápaThe Pope.— Rusaryuthe Holy Rosary.— santítu=santa santíta(male)seesantíta.istígi —see*istígi.pasantusantuv[A13P]put on a pretense of good behavior.Magpasantusantu siya ug náa si Pápa níya,He puts on a pretense of good behavior if his father is around.santul1nmedium-sized tree cultivated for its deep-yellow fruits, the size and shape of a tennis ball, sour and juicy with a seed in several sections in the center:Sandoricum koetjape.*santul2-un(→)aunsociable: tending to be quiet, keep to oneself and cranky if approached.Kasagáran santulun kaáyu ang mga dalágang gúlang,Usually old maids are very cranky.v[B12]be, become cranky.santupv[A2; c1]come to one’s mind.Misantup sa íyang buut ang usa ka sayun nga paági,A simple method of doing it came to his mind.Isantup (santúpa) sa ímung hunàhúnà ang mga tambag,Implant the advice firmly in your mind.santusn1saint, one like a saint in character.Kanhi mu ra ka ug santus, karun dakù kang salbáhis,You used to be like a saint, but now you’re a brute.2the sanctus of the Holy Mass.— DiyusHoly God.— nga Mísathe Holy Mass.— nga RusaryuHoly Rosary.túdus lus —All Saints’ Day.v[a3]1be successful.Dì ka masantus ánang ímung pagiskuyla kay daghan kag absin,You will not be successful in your studies because you are always absent.2get a benefit from s.t.Dílì ka masantus ánang ímung hubughúbug,You will not reap any benefits from being drunk all the time.3[A3]get to the Sanctus of the Holy Mass.4[A13P; c16]make holy.Magsantus ta sa adlaw nga igpapahulay,Let us keep the Sabbath holy.sanu=unsa nu.seeunsa,4.san-uwhen, at what time (dialectal).sanungv[A23; a12]1agree, consent to s.t.Wà musanung si Bin sa ákung hangyù nga muhulam ku sa íyang awtu,Ben did not consent to my request to borrow his car.2obey, comply with a request.Buútan ning batáa kay musanung dáyun sa ákung súgù,This child is obedient because he at once obeys my command.3[A13]verify that s.o. agrees to do s.t.Kining risibúha nagsanung sa ímung báyad,This receipt acknowledges your payment.nagreement to do s.t.sanùsanùv[A; c1]be in rapid succession.Misanùsanù ang mga bala sa atumátik,The bullets from the machine gun came in rapid succession.Nagsanùsanù ang mga pangutána sa nag-intirbiyu,The interviewer’s questions came in rapid-fire succession.san-uta1for clothing to be baggy or crumpled from having been subjected to unusual strain at one spot.2worn-out from having been subjected to unusual strain at one spot.v[AB; a12]wear out or crumple s.t. by subjecting it to heavy wear; become so.Musan-ut (masan-ut) ang sangput sa karsúnis ug idalus-us,The seat of the pants will wear out if you slide in them.Ang íyang karsúnis nasan-ut sa túhud,His trousers became baggy at the knees.sanúud(fromsuud)aintimate, close in relationship as friends.(→)aclose in physical space.Sanuud ra mu kaáyung pagkalingkud,You are sitting too close to each other.sanuuyv[A]1give the appearance of being weighted down under a heavy load.Misanuuy ang sakayan sa kadaghan sa kuhà,The boat is weighted down under the load of a great catch.2look enervated, without life.Nagsanuuy ang bána pagkabuntag human sa kasal,The groom looked enervated the morning after the wedding.sanwit, sanwitsnsandwich.v1[A1; a12]make, make into a sandwich.2[c6]use as sandwich filling.3[A3P; a3]situate s.o. in between s.t.Nasanwits ku pagkalingkud sa duha ka dalága,I was seated between two ladies.sápan1washer; disc with a hole or flattened ring.1aa rounded piece of coconut shell with a hole in the middle through which a tether rope is passed into to prevent it from slipping through the water buffalo’s nose.2a flat piece of s.t. wedged between two things to prevent looseness.v[A13; a]make, make into, put a washer or wedge.sapànbrook or creek.sapaka1apt, exact, just the right one.Ang ímung tubag sapak giyud kaáyu,You gave just the right answer.Sapak nga pagpangasáwa, dátù,A perfect marriage—a rich wife.1atimely, well-timed.Sapak ang pagabut mu kay tingkaun,You arrived just at the right time. It’s time to eat.2having just the right qualities.Sapak sad ug láwas si Iyay ug magbáting sut,Iyay has a beautiful body when she wears a bathing suit.v1[A12; a4b8]do s.t. at just the right time.Nakasapak sad kag baligyà sa ímung mga ipiktus—subídu ang prisyu,You sold your things at just the right time—when the prices went up.Ug muadtu ka karun masapak (masapakan) nímu ang pista,If you go there now, you’ll be just on time for the fiesta.2[B2; b5]become perfect, having just the best qualities.sapalv1[A; b1]back up s.o.’s obligations.Kinsa guy musapal sa ímung alkansi sa nigusyu,Who is going to cover your losses in business?1a[A; a2]take charge or care of another person’s needs.Akuy musapal sa ímung káun ug muuban ka nákug paniudtu,I’ll treat you if you go to lunch with me.Saplan ku sa ákung tiyù sa gastu sa iskuylahan,My uncle will shoulder my school fees.2[A12; a3]be enough to cover expenses.Ang ákung swildu dì makasapal sa tanang galastúhan,My salary cannot cover all the expenses.sápalnthe pulp residue of grated coconut meat after the juice has been extracted.-unahaving more pulp than what is ordinary.Tam-is ang buúngun apan sapálun,The pomelo is sweet, but it is pulpy.sápang=salapang.sap-ang=salip-ang.sapar=sapal.sápat1n1an animal or insect.Kurali ang silinganan arun dílì makasulud ang sápat,Fence off the yard so the animals cannot get in.Tan-áwag unsang sapáta ning misulud sa ákung mata,Look to see what k.o. insect got into my eye.2abrutal, cruel person.Ang sápat nga hubug nanagmal na pud sa asáwa,The drunken beast is maltreating his wife again.sápat2=salapat.sapatilyanopen-heeled shoes or slippers with low heels.v[A; a]wear, makesapatilya’s.sapátusn1shoes.— sa kabáyùhorseshoe.2part of the plow analogous to the landside of steel plows.Sa dárung káhuy ang sapátus mauy hal-úpan sa punta,In wooden plows the share is fitted over the landside.3presser foot, a piece on sewing machines that presses the cloth against the feed.v[A; b6(1)]1wear, make into, get a pair of shoes.2shoe a horse.sapatírunshoe repairman.v[A12]be a shoe repairman.sapatiríyanshoe repair shop.sápawv1[A13; ac]wear two things one on top of the other.Magsápaw ku ug midiyas,I will wear two pairs of socks.Sapáwi lang nang ímung amirkána ug rinkut,Just wear a raincoat over your jacket.2[AC; b6]be in the same place as s.o. else at the same time.Ngánung musápaw man mug dúlà nga kami may nahauna?Why do you want to play in the same place as we are playing when we were here first?Ngánung magsápaw man mung duha ug lingkud sa síya?Why do you two sit on the same chair?Sa maáyung radiyu ang usa ka istasiyun dílì makasápaw sa láin,With a good radio one station doesn’t overlap another.2adrown out a voice with another voice.Ang ákung tíngug gisapáwan sa íyang danguynguy,My voice was drowned out by her wailing.3[A13; a]place s.t., usually flat, over s.t. else.Sapáwi ug sín ang kináma nga playwud,Just cover the stacked plywood with a sheet of galvanized iron.nlayer, esp. of cloth.Nagsul-ub ku ug tulu ka sápaw,I am wearing three layers (of clothing).(→)v[B1456]for teeth to be overlapping.Magsapaw ang ngípun ug dì ibtunang tay-ug,The teeth will overlap each other if the loose ones aren’t extracted.n1s.t. worn or laid over s.t. else.2overlapping teeth.paN-v[A2]commit adultery.Dílì ka manapaw,Thou shalt not commit adultery.maN-r-, maN-r-(→)none who practices adultery. †sapayv[A; a12]in weaving with straw or the like, terminate the run of the weave by folding the ends of the strands at a right angles under and over the next two parallel strands.sapayanv[A13; c4]mind, consider s.t. a bother or appreciate s.t.Wà lang ka magsapayan sa bili sa kahágù ug panahun,You just don’t appreciate the value of effort and time.Dílì ku igsapayan (isapayan) ang ákung sakripisyù,I will not mind the sacrifice.in phrases:— saas recognition for s.t. bad done to s.o. who pays it no heed.Sapayan sa ímung pagtámay nákù, Diyus ray magígù,God will repay you for the way you scorned me.walay —1you’re welcome (reply tosalámat‘thank you’).2it doesn’t matter.Way sapayan ug kasab-an ku,It’s all right if I’m given a scolding.sapáyan=pasáyan.sapdav[A; a2b2]knock off s.t. being held or placed s.w. with a quick motion of the hand.Sapdáha ang íyang síku inigsiyát níya,Knock his elbow to the side when he shoots the ball.Nabuak ang básu kay ákung nasapdahan,I accidentally brushed my hand against the glass and broke it.saphagv[A; a]1penetrate through a forest or thicket.Saphágun sa mga bátà ang kalibunan sa pagpamayábas,Children will penetrate thickets to gather guavas.2roam around with a purpose.Dúnay mga táwu nga magsaphag pa sa pagpangítà sa ílang pagkáun,There are people who roam around looking for their food.saphid=saphig.saphigv[A; c1]1remove s.t. by brushing against it.Balud nga nagsaphig sa húgaw sa baybáyun,Waves which washed away the dirt on the seashore.1abrush against.Ayaw isaphig ang ímung kamut sa pintal,Don’t brush your hand against the paint.2level off grains heaped up over a measuring container.2alevel a cleaned rice paddy prior to planting.-in-nlevelled off.sapiv[A; a12]1ward off, brush away with the hand.Akuy misapi sa íyang kamut nga isagpà untà sa bátà,He was about to strike the child, but I warded off his hand.Wà ku makasapi sa búla nga gilábay sa ákung nawung,I was not able to ward off the ball that was thrown in my face.Hisapihan nákù ang tása sa kapi, nayabu hinúun,I accidentally brushed the cup of coffee, and it spilled over.2level off s.t. heaping.Sapiha ang bugas sa gantangan,Level the rice in the ganta measure.exclamation:word uttered to brush s.t. away.Sapi! Pahawà dihang irínga ka,Scram! Get out of there, cat.sapì=saplì.sápì(fromsalapì)n=salapì,n.v1[A23; a12]earn money from s.t.Kining gidaghanúna musápig mga mil písus,This quantity will derive some thousand pesos.2[a12]be sufficient for a purpose.Masápì nang ímung tíngug sa nayitklab,Your voice will do in a nightclub.(→)v[A12; b8]get hold of money.Nakasapì kug utsinta písus adtung baligyáa,I earned eighty pesos from that sale.paN-v[A2; a12]make, squeeze money out of s.o. or s.t.Tū́, nanápì na pug pulis ug pangubrag tung,There, the cop is making money collecting his protection money.ncapacity for earning money.Ang kahibalu mupauswag sa panápì sa usa ka mamumúu,Knowledge can increase a worker’s earning capacity.-anawealthy.v[B12]be, become wealthy.hiN-, maki-atoo fond of money.sápid=sulápid.sapidpidv[A; c]move, be close to s.t.Nagsapidpid siya sa bungbung kay nag-ulan,He was walking close to the wall because it was raining.Isapidpid ni sa bungbung kay mapatiran unyà,Put this by the wall, for s.o. might stub his toe on it.sap-ig=sampig.sapígadv[A; b6]move close to s.t. so as to be touching it.Magkabalhibu ka ug musapígad ang iring sa ímung bitíis,You’ll get hair all over you if the cat rubs itself against your leg.Natúlug ang ituy nga nagsapígad sa inahan,The puppy slept snuggled close to its mother.sapilv[A12; b8]brush against s.t., usually accidentally.Nataltag ang gihay sa buwak nga íyang hisapilan,He brushed against the flower and knocked the petals off.sapilis=sipilis.sapilya=sipilya.sapilyu=sipilyu.sapinn1footgear: shoes, slippers, boots, but not socks.2diaper.sapindayv[A13]stagger, walk weaving from side to side.Tingáli hubug ka kay nagsapinday man ka nga naglakaw,You must be drunk because you are staggering. †sapinit=sampínit.*sapínudì —v[b8]be trusted with s.t.Dílì masapinúhan ug kwarta nang tawhána,Thatman cannot be trusted with money.sapípid=sapidpid.sapiray=sampiray.sapiringnk.o. hairy worm with very itchy hair.v[b4(1)]be stung by the itchy hair of this worm.sapiru1nk.o. sapphire.sapiru2nvariety of cultivated guava with fruit sweeter and more reddish than the wild varieties.sapisápin1a simple kite constructed of a cross with string strung around the edge to which paper is attached.2general name for small slipmouths, less than 3″ long:Leiognathus spp.v[A13; a12]make, make into this k.o. kite.sapitiv[A; a12]trip, block s.o.’s feet so as to make him stumble.Siyay nagsapiti nákù pagbaskit námù,He tripped me when we played basketball.sapla1a1slightly bitter in taste with an astringent effect, as unripe bananas.1aget this taste in one’s mouth.2for unpolished cereals to be rough on the tongue when eaten.v1[B126]become slightly bitter and astringent in taste or get this taste in the mouth.2[B16]for cereals to be rough to eat.sapla2v[a12]for branches to break off at the crook under weight or other force.Nasapla ang sanga nga gitumban,The branch broke at its juncture when he stepped on it.saplag1v[A; a1c]throw s.t. into s.o.’s face or hit s.o.’s face with the open hand, but not much force.Kaáyu rang saplágun nang nawung mu áring usa ka plátu nga nilúgaw,How I’d love to throw this plate of porridge into your face.2[A; ab2]brush, knock s.t. out of or off of s.t. that holds it.Abtik siyang misaplag sa búla nga ákung gikaptan,He quickly knocked the ball out of my hands.saplag2v[A; a2]go about with or without a purpose.Dílì makasaplag ang mga batan-un human sa kurpyu,Young boys don’t go around after the curfew hour.Gisaplag námù ang kabyabsan ug pamayábas,We wandered about among the thick growths of guava trees gathering fruit.saplìv[A; a2]1pluck off a leaf, break off a branch at its point of junction with a downward pull.Nagsaplì kug sanga pára itanum,I broke off a branch to plant.2[AN]harvest corn.Manaplì mi sunud simána,We will harvest the corn next week.nharvest.Pilay abut káda saplì?How much do you get each harvest?saplína(fromdisiplína)nwhip or lash, esp. reserved for disciplinary purposes.v[A13; a12]discipline with a whip.Arun ka mabut-an maáyung saplináhun ka ug sígi,I should whip you constantly so that you will learn to behave.saplù=salpù.sapludaslightly bitterish in taste.v[B1; a2]get a bitterish taste.Gisaplúran ku sa sirbísa,I found the beer somewhat bitter.saplungnsling, an instrument for throwing stones and the like consisting of a pair of strings fastened to a strip of leather or cloth. The missile is hurled by whirling it (lambuyug) and releasing one string.v1[A; a1]hit with this instrument.2[a12]make s.t. into a sling.saplutv[A; c]1put a rope with a noose or loop around s.t. or ring s.t.Bi, akuy musaplut ug písì ánang naglutaw nga bátang,Here, I will lasso that floating log.Iitsa ang argulya nga musaplut sa butilya,Throw the metal ring over the bottle.Saplúti ang halígi makaduha,Put a double loop over the pole.2encircle s.t. with a rope or s.t. analogous.Gisaplútan nákù siya sa líug, wà makalíhuk,I put my arm around his neck, and he couldn’t move.sapnayv1[A; a12]carry s.t. laid across one’s arms.Nagsapnay sa binughà,Carrying the firewood over the arms.2[A13; a12]for s.t. to cradle or support s.t. smaller placed on it.Usa ka tablun nga batu nagsapnay sa usa ka dakung baril,A slab of stone supported the big barrel.Ang sulang gisapnay sa duha ka kamut,His jaw was cradled in his hands.3[A13; a12]carry, have s.t. as an attribute.Kining katungdanána nagsapnay sa daghang mga pribilihiyu,This office carries with it many privileges.Kining kapangakuhána gisapnay sa ímung katungdánan,This is a responsibility that pertains to your office.nan armful.Usa ka sapnay nga dagámi,An armful of corn stalks.sapnigv[A; c1]1strike off, level off s.t. heaping.2gather small things piled on s.t. flat towards the center by bringing up the sides.Aku ray musapnig sa bugas arun dì mayabu,I’ll pile up the rice at the center of the mat so that it won’t spill over the edges.3[C3; c1]for a sheet to overlap s.t.Isapnig (sapníga) ang isig ka daplin sa papil,Let the edges of the paper overlap.4[A; c]put s.t. right next to s.t. else.Isapnig ang kaldíru sa kaláyu,Put the pot next to the fire.sapnutafor a surface to be rough or tacky.Sapnut ang salug kay nagkabálas,The flooris rough because it is covered with sand.v[B1; a12]be, become rough or sticky.Ubang sabun makasapnut (makapasapnut) sa pánit,Some soaps make the skin rough.Masapnut ang buhuk ug dílì syampúhan,The hair will become sticky if you don’t shampoo it.sapsap1v[A3; b(1)]trim down a piece of wood by chipping pieces off.Sapsápi ang usuk kay dì masulud,Trim down the stake because it won’t go in.-in-nchips of wood which result from this process.sapsap2v[B1]be rough, not smooth to chew, esp. unpolished, unhusked corn.sapsap3nk.o. fish, general name for slipmouths:Leiognathus spp.sapsinga1lean, scrawny.Sapsing ning batáa, mau ra ug gíkan sa dapit nga may gútum,This child is scrawny, as if he comes from a place where they had a famine.2for an amount to be too meager to meet the need (euphemism).Mau ra nay kwarta mu pára átung ipanini? Sapsing ánà uy!Is that all you have for the movies? What a meager amount!v1[B1; b6]be, become lean or scrawny.Láyug ta ug gisapsíngan ka nákù,Let’s wrestle if you consider me scrawny.2[b6]consider an amount meager for the need.sapsiyútirnsharpshooter.v[B12]be, become a sharpshooter.sapsuynChinese dish of mixed vegetables.v[A12; a12]make, have chop suey.sapuv[A; a]wipe, put s.t. back in place using the hands.Ayúhag sapu ang tipasì nga muaslay sa lusung,Scoop the spilled rice back to the mortar carefully.Sapuha kanang buhuk mu nga nagyungyung,Put your loose strands of hair back in place.paN-v[A2]cover one’s genitalia from view.Panapu dihà uy. Kítà ímung antitirhi,Pull the back of your dress up between your legs so people can’t see your hoosy.sapud1nthe first few mature leaves of the tobacco plants.v1[B23; b6]for the first few leaves of the tobacco plant to develop.2[AN; a]gather the first few matured leaves of tobacco plants.sapud2anext.Akuy sapud nímu sa linya,I am next to you in line.v1[A23; c6]do next after s.o. does it.Musapud ku nímu ug bása ug mahuman ka,I will read it after you when you’re all done.Isapud ku ikaw ug latigu,I will whip you next.2[b(1)]be followed by another event.Wà pa gánì matúig ang bátà nasapdan dáyun,Another baby followed even before the first was a year old.*sápul1pa-v[A; b(1)]bring oneself to do or undertake s.t.Ngánung nagpasápul ka man ug dáru nga nagdaut pa man ka!Why do you undertake to plow when you’re still sick!nsponsorship.Kining amatyúra ubus sa pasápul sa Akmi Tríding,This singing contest is under the sponsorship of Acme Trading.sápul2=syápul1, 2.sapun1v1[A12; b2]catch s.o. doing s.t.Hisapnan sila sa amahan sa dalága,They were caught redhanded by the girl’s father.2[A12; a12b2]be on time to catch s.t. before it leaves.Makasapung pa ta sa byáhi,We can still catch the bus.sapun2=sapud2.sapungnk.o. river fish trap, usually cylindrical in form with an opening at one end, placed facing downstream to catch fish or shrimps going upstream.v[AN; a]catch fish with this trap.sap-ungv[A; b]cover or block an opening.Tingáli papil ang nakasap-ung sa túbu sa hugasan,Probably a piece of a paper has blocked up the drainpipe.Sap-úngi ug tabla ang bangag arun walay mabulasut,Cover the hole with a piece of wood so no one will step into it accidentally.paN-v[A]cover one’s nose, mouth, ears with s.t.Nanap-ung ku kay nanimáhù,I covered my nose because it stank.sapunirv[A23; a3]for an idea to pop into one’s mind.Misapunir sa ákung alimpatakan nga gibinuángan ku,It suddenly occurred to me that I was being made a fool of.Nasapunir sa ákung hunàhúnà ang pagpanimalus,The idea of revenge came to my mind.sapúpuv1[A; a12]have, pick up s.t. in one’s arms.Ngánung misapúpu man tu siya sa íyang mga sinínà ug milakaw?Why did she gather up her clothes in her arms and go away?Sapupúha (sapupúa) ang masusu arun dì tugnawun,Hold the baby in your arms so it won’t feel cold.2[A12; a12]receive, get hold of what is there.Ang bugtung anak mauy makasapúpu sa tanang kabílin,The only son gets all of the inheritance.Mauy nakasapúpu sa tanang kasábà,The one who received all the scoldings.saputnclothes.v1[A13]wear clothes.Kadtung nagsaput ug putì,The one wearing white.2[A; c1]cloth s.t. in s.t.Saputan ang nangkà arun dílì tamasúkun,Cover the jackfruit so the worms can’t get at it.paN-n1attire, the k.o. clothes one wears as opposed to the type worn by other classes or on other occasions.Panaput sa tugnaw,Winter clothing.2the way one dresses.Maáyu siyag panaput ug wà ilhing makalilímus,He dressed well, and no one recognized him as a beggar.panaptunn1cloth, ready to make into clothing.2piece of cloth, rag.sáputnbad temper or mood.v[B146; a4]be in a bad mood.Ayaw siya ug pangutan-a kay nagsáput (gisáput) siya rung buntága,Don’t ask him questions because he is in a bad mood this morning.-un(→), salaptunaeasily given to bad moods.v[B12]be, become cranky.sapútiv[A; a12]do s.t. in a secret, dishonest way.Abtik nga misapúti sa baráha ang dílir,The dealer stacked the cards deftly.Ang inyu ra pud nga mga diligádu ang nagsapúti sa kumpirinsiya,It was your delegates that worked to undermine the conference.Ug ímung saputíhun ang buksing, wà nay mupusta nímu,If you throw the boxing match, no one will bet on you again.nthing done in a secret and dishonest manner.sapwang=salapwang.sapyav[A; c1]for the waves to lap gently at.Sapyáhun (isapya) sa mga balud ang mga lúsay ngadtu sa baybáyun,The waves gently carry the seaweeds to the seashore.sapyàa1flat, said of s.t. which is normally full and bulging.Sapyà siyag dughan,She is flat-breasted.Sapyà nga batu ang íyang gilingkúran,He sat on a flat stone.2for a plate or bowl to be shallow.na flat liquor bottle containing about 375 cc.v1[A3B; b6c1]flatten, become flat.Musapyà (masapyà) ang úlu sa bátà nga pirming maghayang,The head of an infant will get flat in the back if it is always laid on its back.Hílum. Nagsapyà lang nang ilung mu,Shut up! You and your flat nose.2[B]for s.t. rounded to become flattish.sapyag=sabyag,1.sapyawv[A; a]cup, scoop s.t. using both hands.Musapyaw kug bugas sa sáku,I will scoop up rice from the sack with my hands.n=salapyaw.sapyurndriver of an automobile vehicle.v[A13; b(1)]drive a vehicle, be a driver.sapyuta1ungainly posture characterized with hips too far forward.2for the buttocks to be flat, not full.v[B; a12P]having the hips too far forward or flat buttocks.sarà=karun(dialectal).sarabya1=gwayabanu.2=kardába.saragátiahaving a bad character, heartless, cruel, arousing resentment (euphemism forsalbáhis).Saragáti kaáyu nang maistráha, dì malúuy muhagbung,That teacher is a reals.o.b. She has no qualms about failing people.Saragáti ning batáa, kahúgaw,What a nasty child you are. You’re so dirty.sarahintu=sarhintu.sarang1adequate.Mangítà kag trabáhu nga sarang nímu nga pangabuhían,Look for a job that will give you an income adequate for you to live on.Kaanyag nga sarang ikapanghambug,Beauty that is worth bragging about.1abe up to doing.Nalunúpan ang átung báy. Unsa may sarang nátung mabúhat niíni?Our house is all flooded. What can we do about it?2properly and justly.Mau nay sarang kung ikasulti áning kahimtánga,That is what I can properly and with justice say about this situation.v[A12; c5]be up to doing s.t. properly or adequately.Makasarang kag báyad sa binulang balayranan?Are you able to keep up with the monthly payments?(←)nk.o. bamboo tray made of loosely woven bamboo strips, usually hung above the kitchen stove.-in-(←)na simple weave of wide bamboo strips or palm leaflets.ka-an(←)naverage, moderate.Mau niy kasarángang gidak-un sa púsù,This is the usual size of the corn ear.saranggat(fromsanggat)n1a sharp barb which is pointed in the opposite direction from a point at the tip of a dart, hook, or the like to prevent easy extraction.2group of four or more fishhooks tied together so that the hooks are facing in different directions, used for catching squid or any fish that come in masses.v1[A; b(1)]attach a barb.1a[AN; a]fish, catch with asaranggat.2[B6; b5c]lodge, take hold like s.t. with a barb.Misaranggat sa íyang tutunlan ang bukug sa isdà,The fish bone stuck in his throat.3[A; a]scratch with a sharp, pointed instrument.Lansang nga tayaun ang nakasaranggat sa íyang lapalapa,It was a rusty nail that scratched the sole of his foot.sarap1adelicious, said only of food.Kasarap sa sud-an,What delicious food.v[B2; a]for food to be or become delicious.sárapv1[A; a12]go over a place in fine detail so as not to miss anything.Sarápun ta ang kakahuyan arun kit-an ang bátà,Let’s search the woods thoroughly to find the child.2[c6]move one’s line of sight in a different direction.Isárap ang ímung mata sa wala arun mu makítà ang sakayan,Point your eyes to the left so you can see the boat.3[A; cP]dive and make a pass at s.t.Misárap ang ayruplánu sa bapur sa kaáway,The airplane buzzed the enemy ship.Gisarápan sa lángaw ang sabaw,The fly made a pass over the soup.paN-v[A13; b6]go fishing with thesarap.(→)2nfinely wovenfish net dragged by two or more people walking in shallow water.sarásayv[B26; a3]move in a waving, zigzag manner.Misarásay ang hubug,The drunk zigzagged as he walked.Usa ka kusug nga suntuk nakasarásay (nakapasarásay) nákù,A strong blow made me stagger.wátir —ncoconut palm toddy, or, by extension, any alcoholic drink.sardínasn1fish in oval cans.2any fish canned whole.v[A2S; b6]have canned fish.-in-(→)aclosely packed, like sardines.v[A13; a12]be packed tight in a place for few people.Nagsinardinas ang mga táwu ug sakay sa trák,The people were packed in the bus like sardines.sargáti=saragáti.sarguylas=siriguylas.sarhintunsergeant.v[B36; a12]be, become,make one a sergeant.— dimísandesk sergeant.v[B36; a12]become a desk sergeant.saril=salir1, 2.saringnclass in school.-annplace where classes are held.ka-(←)nclassmate.sarìsárìn1all different types of things sold in one place.1acategory of store which sells miscellaneous items in small quantities.Dì ka na mulukat ug lisinsiya kay sarìsárì ra man nang tindáhan mu,You don’t have to get a license for your dime store.1bbe of all different types.Sarìsárì ílang písang gibaligyà,They sell spare parts of various brands.2dish made of pork with various vegetables and liver and sautéed.2adish made of various greens mixed with diced squash and eggplants and stewed.v[A13; a12]be varied or of different kinds.Sarìsaríun nátù ang klási sa prútas arun náay átung kailin-ilínan,Let’s serve fruits of different kinds so we can have a choice.sarlistunnCharleston dance.v[A12; a12]dance the Charleston.sarsa1=salsa.sarsa2nbottle cap.sarsaparilyank.o. sweetened carbonated beverage similar to root beer.sarsuylan1zarzuela, a form of musical comedy.2the second part of thepastúra(shepherd’s play) wherein each lady participant renders a song and dance number.v[A; b6c1]present, stage a zarzuela.sartinnan enamel-plated metal plate or drinking cup.v[A; a2]provide, use such a utensil.sárun1goblet.2the heady wine of love in sexual pleasure (literary).Malipáyun kaáyu ang nanaghigugmaay nga nagdimdim sa sáru sa gugma,The two lovebirds are happydrinking the wine of love.sarukn1a wide-brimmed hat with a sharp metal point at the center, tapering to the brim, usually made of buri palm leaves and black climbing fern (nítù), used as a protection against the sun.2hat in general (usage in areas which call the sun hatsalukut).v[A; a]wear, make into a hat of this sort.saruksaruknk.o. edible limpet, from 1″–3″, so called because of its resemblance to thesaruk.sarul1nhoe with a short handle used for breaking up soil.v[A13; a12]loosen the soil with a hoe.sarul2=tsarul.sarung, sárungnsarong, worn by Muslim men and women.v[A; c1]wear, make into a sarong.sarunsuynsweet made of white rice cake wrapped in banana leaves, steamed and shaped like a canoe.v[A; a]make intosarunsuy.sása=salasa2.sàsàv[A; a12]crack and flatten bamboo stems so as to make them resemble and serve as boards for walling.nsheet of cracked and flattened bamboo for walling, or the walling of this sort of material.sasagnk.o. exterior walling made of bamboo slats and palm thatch, nailed to wooden studs.sásingnk.o. edible, white worm of the mud near the seashore.sasirdútinpriests of other religions than the Roman Catholic.labaw nga —High Priest.v[A13; a12P]be a priest.sastrin1seamstress, dressmaker.2tailor.v[B156]be, become a tailor or seamstress.paN-v[A2; b6]go into the tailoring or dressmaking business.-ríyandress or tailor shop.sátan=salátan.satanasn1Satan.2devil.satgannshotgun.v[a12]fire at with a shotgun.satinnsatin.satispitsua1satisfied with the way s.o. does s.t.Satispitsu ku sa íyang ági,I’m satisfied with his work.2satisfied, convinced by an argument or explanation.v[B12]be satisfied with work or an explanation.Kadtung íyang iksplikasiyun walà makasatispitsu (makapasatispitsu) ug diyútay kanákù,His explanation did not convince me a bit.satsatv1[A12; c1]slurp, eat or drink in a noisy sucking way.2[A; c3]gossip, engage in idle talk.Ayawg isatsat ang átung gisultíhan,Don’t go blabbing around what wehave been talking about.nidle talk, esp. gossip.-ayv[c]engage in idle gossip.-írangossip.sátu, sátumnchildren’s game played with two sticks, in which one is flipped in the air and struck a distance. The one who hits his stick the shortest way is punished by being made to run a certain distance shoutingsátu(sátum).v[A1; b6]play this game.satungv[A2; c1]1rush off and do s.t.Napáwul ang ránir nga misatung ug dágan sa wà pay butu,The runner who started before the go-signal was declared foul.2do s.t. straight without pausing for breath.Dì ku makasatung ug inum ug usa ka búl tubà,I cannot drink a whole jarful of palm toddy straight.sátung(fromsatung) =sátu.saudv1[B256C3; c]press s.t. hard against s.t.Walà nay kasibúgan ang lamísa kay misaud (nasaud) nas bungbung,You can’t move the table any further because it is already pressed against the wall.Nagsáud ang katri ug ang síya,The bed and the chair are pressed against each other.2[A; c]knock s.t. hard against s.t.Ákung gisaud ang lubi sa batu,I knocked the coconut against the stone.saudsaudv[A; c1]do, occur one after another in rapid succession.Misaudsaud ang dimálas níya,He was hit by bad luck without letup.Labihang nakasaudsaud sa mga pumapálit niánang buntag,The buyers came steadily all morning long.saudsáudv[A23C]be on friendly, cooperative terms, help each other when help is needed.Nagsaudsáud ang mga managsúun sa buluhatun sa balay,The brothers and sisters cooperated with one another in doing the household chores.sáugv1[A; c1]drag a boat ashore or back to the sea.Tabangan tag sáug ang barútu,Let’s all help drag the boat ashore.2[A3; a12]move, carry away by an emotion (literary).Gisáug siya sa usa ka tawhánung pagbátì,She was carried away by an ecstatic feeling.-l-an(→), -l-anannplace where one usually drags a boat in going ashore or back to the sea.sáulnhighest point of pain in labor when the baby is expelled.v[b4]reach this point in labor.Gisaúlan na ang babáying nagbatì,The woman in labor is in acute pain now.saulìseeulì.saulu=sag-ulu.seeúlu.saúlugv[A; b5]celebrate the memory of some event.Dílì ku musaúlug sa ákung adlaw,I will not celebrate my birthday.Magsaúlug mi sa ámung pyista rung dúsi ning bulána,We will celebrate our fiesta on the twelfth of this month.ncelebration.sáunshort forunsáun.seeunsa.saup1nsharecropper.Dílì ni ákung yútà, saup lang ku dinhi,This is not my land. I’m just a sharecropper here.v[A; b6]work a piece of land by sharecropping.paN-v[A2; b6]earn one’s living as a sharecropper.nsharecropping.saup2v[b4]be in an angry mood.Gisaupan ku kay gilabtan ag ákung butang,I was in a bad mood because s.o. touched my things.sáupv1[A; ac]for a liquid or water level to be above the surface of s.t.Kinahanglang musáup ang túbig sa karning lat-an,If you boil meat, the water level should be above it.Gisaúpan (gisáup) sa túbig ang dakung pátag,The vast plain was flooded with water.2[A; b(1)]flood with feelings.Misáup sa íyang dughan ang hilabihang kamíngaw,She was overwhelmed with feelings of loneliness.Gútum nga misáup sa balángay,A famine which overwhelmed the village.sáuyv[A13]for all sorts of people to move around in all directions in a certain place.sauysáuyv[A; b(1)]go back and forth over a place.May táwu nga misauysáuy tungud sa átù,There was a man who was going to and fro in front of our house.Mga mamistáhay nga nagsauysáuy sa kadalánan angat sa pyista,People passing back and forth in front of our house during the fiesta.sawan1large snake.2python.— nga baksanbanded python.saw-aafeeling uneasy when one stops doing things he usually does.Saw-a kaáyu ug dì ku maggirdul,I feel uneasy if I don’t wear a girdle.v[b4]get this feeling of uneasiness.sawadnthe measure of corn (usually basketful) left over after the crop has been divided.Sawad nga tungà sa bukag,A remainder of half a basketful after the crop had been divided.sawáli=amákan.sáwanagiving a dizzying feeling from looking down from heights.Sáwan ang walug gíkan sa tumuy sa búkid,It is dizzying to look down into the valley from the top of the mountain.nintense fear or shock.v1[b4]get a dizzy feeling.2[A123P; a4]be intensely frightened.Gisáwan ku sa butu sa bumba,I was terribly frightened by the explosion of the bomb.-anan(→)aprone to intense fright.sáwangntown proper, the part of the town where the people are concentrated.sawásid=saluwásid.sawayv1[AN; a1c]speak disparagingly about s.t., mention bad qualities of s.t.Kadtung magsaway áning panaptúna dílì swítu sa panaptun,Whoever speaks disparagingly of this cloth doesn’t know anything about cloth.Walà kuy ikasaway (ikapanaway) sa íyang panglíhuk,I have nothing to criticize about his deportment.2[A12]disapprove, consider s.t. improper.Nakasaway ku sa íyang gisulti sa íyang diskursu,I think it’s improper what he said in his speech.hiN-v[B1256; b4(1)]disapprove, consider s.t. as improper.Unsa may nahinawayan nímu níya?What do you disapprove of in him?-l-un(←)aworthy of condemnation.Ang paglibak usa ka búhat nga salawáyun,Speaking ill of others is a contemptible act.v[B1256]become contemptible.hiN-un(←)afond of criticizing or disparaging.v[B1256]be given to criticizing.

sanílas=sinílas.

sanínà=sinínà.

sanípan1edging similar to an eaves board which trims a roof.2a short curtain across the top of a window, framework of a bed, and the like.2adesign in series at one side or around the edges of the cloth.3folding room divider.4lamp shade to concentrate light.v[A; a]install, use, use as, make into asanípa.

sanitv[A; a]1pull with a jerk.Ímung sanitun ang pasul ug dúnay isdà nga mukubit,Pull the line with a jerk if a fish bites.2snatch, grab.Maáyung musanit ug pisù ang banug,Hawks are good at snatching chicks.3[B6; c]snag, pierce and get caught in s.t.Musanit ang tagà sa bàbà sa isdà,The hook will snag in the fish’s mouth.Nasanit sa gamut sa káhuy ang dáru,The plow got caught in the roots of a tree.

sanitári inspikturnsanitary inspector.v[B126; b6]be a sanitary inspector.

sankisnsweet, juicy orange similar to the Valencia oranges (so called from the brand Sunkist).v[b6]put orange into s.t. as flavoring.

sanla=sangla.

San Markusn1St. Mark.2reference to marriage.Naliug siya sa bitik ni San Markus,She was hooked into marriage (lit. caught by the neck in Saint Mark’s trap).Nagpainrǔl siya sa Unibirsidad di San Markus,She enrolled in the University of Marriage (i.e. got married).

San Pidrun1Feast of St. Peter and St. Paul (June 29).2gatekeeper (just as St. Peter is the keeper of the Gates of Heaven).Sirádu man ang pultahan. Háin kahà ang san pidru dinhi?The gate is closed. Where could the gatekeeper be?v1[A13N]celebrate St. Peter’s Day by going swimming.2[B156]be a gatekeeper.— San Pablu=san pidru,n1.

sanpíparnsandpaper.v1[A; b(1)]rub or smooth s.t. with sandpaper.2[a]use a certain k.o. sandpaper on.

san pransisku=kalípay,n2.

sansanv1=sangsang2.2[A2; a12]in weaving, force the woof threads close to each other by swinging the beater hard.Sansánun nímu ang hulug arun singpun ang panaptun,Force the woof threads close to one another so that the cloth will be tightly woven,-in-ncloth made of abaca fiber tightly woven, as distinguished from the kind used as fish netting where the warp and woof are spaced far apart. †

sansiyut, sansutnsunsuit, playing suit for children, usually backless and sleeveless.v[A12; ac]make into, wear a sunsuit.

sansuyncollarless, short-sleeved shirt.v1[A; b6]wear asansuy.2[a12]make into asansuy.

santan1exclamation: short forSanta Maríya(see3b).2title for female saints.Santa Katalína,Saint Catherine.3in phrases:— búlathe Papal Bull granting special indulgence to Spain and her colonies.— iglisyathe Holy Church.— KláwusSanta Claus.— krusathe Cross.bFeast of the Exaltation of the Holy Cross, celebrated in the Philippines in May, a novena culminated with feasting and merry-making.v[A1]offer a devotion to the Holy Cross.— Krúsannthe celebration of the Holy Cross as practiced in Luzon with aRayna Ilína.— lánaaholy oil.bextreme unction.— MaríyaaHoly Mary.bexclamation of sudden surprise or worried fear.Santa Maríya, mahúlug ang bátà,Christ! The child is going to fall!— santítaseesantíta.simána —The Holy Week preceding Easter.— sínacommunion given by Protestants as part of their church service (as opposed to the Catholic communion—kaláwatorkumulga).v[A]1administer communion.2take communion.

santà=salantà.

santakv[A; a12]pull a fishing line with a jerk to hook a fish that nibbled at the bait.Tandugun gáning ímung pasul santáka dáyun,If a fish tugs at your line, pull it up with a jerk.

santákuv[A; a12]strike or beat heavily with the fist.Hala, santakúhun man kunu ku nímu, sigi,O.K. you said you would beat me. Let’s see you do it.

santalnk.o. ornamental bushes:Ixora sp.

santa lusíyank.o. ornamental crawling vine grown in pots:Zebrina pendula.

santan=santal.

santasnfemale saints.v[B1; a12]be, become a saint.

santíban(short forSan Istíban) exclamation denoting helpless, sudden surprise.Santíban ning batáa, gikablit ang gátu,Heavens this child! He pulled the trigger!

santik1v[A; a2]1build a fire by rubbing two dry bamboo sticks together.2build a fire by rubbing flint and steel together.n1method of producing fire by friction.2k.o. flint used in building a fire by friction.-an(→)nstone used for building fires by rubbing steel over it.

santik2nslingshot.v[A; c]hit with a slingshot.paN-v[A2; b6(1)]go hunting birds with a slingshot.

santik3=amimitas.

santilmunlight seen at night moving over swamps or the sea caused by natural phenomena but thought to be the soul of a dead person coming back to the world.v[A13; b(1)]for this wandering light to appear.Magsantilmu gánì, ayawg dágan,Don’t run if a will-o’-the-wisp appears.

santingv1[AN]swell with a pricking, burning sensation.Musanting (mananting) ang tútuy ug punù sa gátas,The breasts swell with a pricking sensation when they are full of milk.Nagsanting ang hubag nga wà pay buthanan,The boil has not come to a head and is swelling with a pricking, burning sensation.2[A3]for s.t. to penetrate the ear and stay there naggingly.Nagsanting pa sa ákung dalunggan ang íyang mabiaybiáyung talidhay,Her derisive laughter keepsresounding in my ears.3for s.t. to appear suddenly to evoke recognition.Misanting sa ákung hunàhúnà nga dílì maabli ang pultahan,It suddenly struck me that the door couldn’t be opened.— ang dungganv[B46]flare up in excitement or anger upon hearing s.t.Ang pagtubagtubag sa anak mauy makasanting (makapasanting) sa dunggan sa ginikánan,Parents flare up when their children talk back to them.

santisimaexclamation denoting sudden surprise at s.o.’s behavior.Santisima, ning batáa, mulabang lang ug kalit bísan ug nangági ning mga awtu,Heavens, this child suddenly rushes into the street even though there are so many cars passing.— TrinidadThe Holy Trinity.

santisimunthe Blessed Sacrament.— sakramintu=santisimu.

santisiyameuphemism forsantisimu.— nga karáanhumorous expression of sudden surprise.

santítanfake saint.santa —apretending to be saintly in behavior.Santa santíta silabun maldíta,She pretends to be a saint, but she’s naughty.santitasantítav[A]pretend to be saintly.

santítu, santítù1=santíta(male).

santítù2nchildren’s game played with marbles, shells, stones in which the pieces are thrown on the ground and a lead piece is flicked to hit a designated piece and no other.v[A2C; b6(1)]play this game.

santun1title for male saints.Santu Tumas,St. Thomas.2in phrases:purdiyus pur-exclamation denoting deep agitation at the gravity of a situation.Purdiyus pursantu, Bidung, ibutang nang pusil!God have mercy, Bedong! Put that gun down!— Intiyíruimage of the dead body of Christ carried in a procession on Good Friday.— Kristuathe crucified Christ.ba small crucifix.— lánaholy oil.— Ninyuathe Christ Child.bthe image of the Christ Child thought to have been brought by Magellan.b1the church which houses it.— PápaThe Pope.— Rusaryuthe Holy Rosary.— santítu=santa santíta(male)seesantíta.istígi —see*istígi.pasantusantuv[A13P]put on a pretense of good behavior.Magpasantusantu siya ug náa si Pápa níya,He puts on a pretense of good behavior if his father is around.

santul1nmedium-sized tree cultivated for its deep-yellow fruits, the size and shape of a tennis ball, sour and juicy with a seed in several sections in the center:Sandoricum koetjape.

*santul2-un(→)aunsociable: tending to be quiet, keep to oneself and cranky if approached.Kasagáran santulun kaáyu ang mga dalágang gúlang,Usually old maids are very cranky.v[B12]be, become cranky.

santupv[A2; c1]come to one’s mind.Misantup sa íyang buut ang usa ka sayun nga paági,A simple method of doing it came to his mind.Isantup (santúpa) sa ímung hunàhúnà ang mga tambag,Implant the advice firmly in your mind.

santusn1saint, one like a saint in character.Kanhi mu ra ka ug santus, karun dakù kang salbáhis,You used to be like a saint, but now you’re a brute.2the sanctus of the Holy Mass.— DiyusHoly God.— nga Mísathe Holy Mass.— nga RusaryuHoly Rosary.túdus lus —All Saints’ Day.v[a3]1be successful.Dì ka masantus ánang ímung pagiskuyla kay daghan kag absin,You will not be successful in your studies because you are always absent.2get a benefit from s.t.Dílì ka masantus ánang ímung hubughúbug,You will not reap any benefits from being drunk all the time.3[A3]get to the Sanctus of the Holy Mass.4[A13P; c16]make holy.Magsantus ta sa adlaw nga igpapahulay,Let us keep the Sabbath holy.

sanu=unsa nu.seeunsa,4.

san-uwhen, at what time (dialectal).

sanungv[A23; a12]1agree, consent to s.t.Wà musanung si Bin sa ákung hangyù nga muhulam ku sa íyang awtu,Ben did not consent to my request to borrow his car.2obey, comply with a request.Buútan ning batáa kay musanung dáyun sa ákung súgù,This child is obedient because he at once obeys my command.3[A13]verify that s.o. agrees to do s.t.Kining risibúha nagsanung sa ímung báyad,This receipt acknowledges your payment.nagreement to do s.t.

sanùsanùv[A; c1]be in rapid succession.Misanùsanù ang mga bala sa atumátik,The bullets from the machine gun came in rapid succession.Nagsanùsanù ang mga pangutána sa nag-intirbiyu,The interviewer’s questions came in rapid-fire succession.

san-uta1for clothing to be baggy or crumpled from having been subjected to unusual strain at one spot.2worn-out from having been subjected to unusual strain at one spot.v[AB; a12]wear out or crumple s.t. by subjecting it to heavy wear; become so.Musan-ut (masan-ut) ang sangput sa karsúnis ug idalus-us,The seat of the pants will wear out if you slide in them.Ang íyang karsúnis nasan-ut sa túhud,His trousers became baggy at the knees.

sanúud(fromsuud)aintimate, close in relationship as friends.(→)aclose in physical space.Sanuud ra mu kaáyung pagkalingkud,You are sitting too close to each other.

sanuuyv[A]1give the appearance of being weighted down under a heavy load.Misanuuy ang sakayan sa kadaghan sa kuhà,The boat is weighted down under the load of a great catch.2look enervated, without life.Nagsanuuy ang bána pagkabuntag human sa kasal,The groom looked enervated the morning after the wedding.

sanwit, sanwitsnsandwich.v1[A1; a12]make, make into a sandwich.2[c6]use as sandwich filling.3[A3P; a3]situate s.o. in between s.t.Nasanwits ku pagkalingkud sa duha ka dalága,I was seated between two ladies.

sápan1washer; disc with a hole or flattened ring.1aa rounded piece of coconut shell with a hole in the middle through which a tether rope is passed into to prevent it from slipping through the water buffalo’s nose.2a flat piece of s.t. wedged between two things to prevent looseness.v[A13; a]make, make into, put a washer or wedge.

sapànbrook or creek.

sapaka1apt, exact, just the right one.Ang ímung tubag sapak giyud kaáyu,You gave just the right answer.Sapak nga pagpangasáwa, dátù,A perfect marriage—a rich wife.1atimely, well-timed.Sapak ang pagabut mu kay tingkaun,You arrived just at the right time. It’s time to eat.2having just the right qualities.Sapak sad ug láwas si Iyay ug magbáting sut,Iyay has a beautiful body when she wears a bathing suit.v1[A12; a4b8]do s.t. at just the right time.Nakasapak sad kag baligyà sa ímung mga ipiktus—subídu ang prisyu,You sold your things at just the right time—when the prices went up.Ug muadtu ka karun masapak (masapakan) nímu ang pista,If you go there now, you’ll be just on time for the fiesta.2[B2; b5]become perfect, having just the best qualities.

sapalv1[A; b1]back up s.o.’s obligations.Kinsa guy musapal sa ímung alkansi sa nigusyu,Who is going to cover your losses in business?1a[A; a2]take charge or care of another person’s needs.Akuy musapal sa ímung káun ug muuban ka nákug paniudtu,I’ll treat you if you go to lunch with me.Saplan ku sa ákung tiyù sa gastu sa iskuylahan,My uncle will shoulder my school fees.2[A12; a3]be enough to cover expenses.Ang ákung swildu dì makasapal sa tanang galastúhan,My salary cannot cover all the expenses.

sápalnthe pulp residue of grated coconut meat after the juice has been extracted.-unahaving more pulp than what is ordinary.Tam-is ang buúngun apan sapálun,The pomelo is sweet, but it is pulpy.

sápang=salapang.

sap-ang=salip-ang.

sapar=sapal.

sápat1n1an animal or insect.Kurali ang silinganan arun dílì makasulud ang sápat,Fence off the yard so the animals cannot get in.Tan-áwag unsang sapáta ning misulud sa ákung mata,Look to see what k.o. insect got into my eye.2abrutal, cruel person.Ang sápat nga hubug nanagmal na pud sa asáwa,The drunken beast is maltreating his wife again.

sápat2=salapat.

sapatilyanopen-heeled shoes or slippers with low heels.v[A; a]wear, makesapatilya’s.

sapátusn1shoes.— sa kabáyùhorseshoe.2part of the plow analogous to the landside of steel plows.Sa dárung káhuy ang sapátus mauy hal-úpan sa punta,In wooden plows the share is fitted over the landside.3presser foot, a piece on sewing machines that presses the cloth against the feed.v[A; b6(1)]1wear, make into, get a pair of shoes.2shoe a horse.sapatírunshoe repairman.v[A12]be a shoe repairman.sapatiríyanshoe repair shop.

sápawv1[A13; ac]wear two things one on top of the other.Magsápaw ku ug midiyas,I will wear two pairs of socks.Sapáwi lang nang ímung amirkána ug rinkut,Just wear a raincoat over your jacket.2[AC; b6]be in the same place as s.o. else at the same time.Ngánung musápaw man mug dúlà nga kami may nahauna?Why do you want to play in the same place as we are playing when we were here first?Ngánung magsápaw man mung duha ug lingkud sa síya?Why do you two sit on the same chair?Sa maáyung radiyu ang usa ka istasiyun dílì makasápaw sa láin,With a good radio one station doesn’t overlap another.2adrown out a voice with another voice.Ang ákung tíngug gisapáwan sa íyang danguynguy,My voice was drowned out by her wailing.3[A13; a]place s.t., usually flat, over s.t. else.Sapáwi ug sín ang kináma nga playwud,Just cover the stacked plywood with a sheet of galvanized iron.nlayer, esp. of cloth.Nagsul-ub ku ug tulu ka sápaw,I am wearing three layers (of clothing).(→)v[B1456]for teeth to be overlapping.Magsapaw ang ngípun ug dì ibtunang tay-ug,The teeth will overlap each other if the loose ones aren’t extracted.n1s.t. worn or laid over s.t. else.2overlapping teeth.paN-v[A2]commit adultery.Dílì ka manapaw,Thou shalt not commit adultery.maN-r-, maN-r-(→)none who practices adultery. †

sapayv[A; a12]in weaving with straw or the like, terminate the run of the weave by folding the ends of the strands at a right angles under and over the next two parallel strands.

sapayanv[A13; c4]mind, consider s.t. a bother or appreciate s.t.Wà lang ka magsapayan sa bili sa kahágù ug panahun,You just don’t appreciate the value of effort and time.Dílì ku igsapayan (isapayan) ang ákung sakripisyù,I will not mind the sacrifice.in phrases:— saas recognition for s.t. bad done to s.o. who pays it no heed.Sapayan sa ímung pagtámay nákù, Diyus ray magígù,God will repay you for the way you scorned me.walay —1you’re welcome (reply tosalámat‘thank you’).2it doesn’t matter.Way sapayan ug kasab-an ku,It’s all right if I’m given a scolding.

sapáyan=pasáyan.

sapdav[A; a2b2]knock off s.t. being held or placed s.w. with a quick motion of the hand.Sapdáha ang íyang síku inigsiyát níya,Knock his elbow to the side when he shoots the ball.Nabuak ang básu kay ákung nasapdahan,I accidentally brushed my hand against the glass and broke it.

saphagv[A; a]1penetrate through a forest or thicket.Saphágun sa mga bátà ang kalibunan sa pagpamayábas,Children will penetrate thickets to gather guavas.2roam around with a purpose.Dúnay mga táwu nga magsaphag pa sa pagpangítà sa ílang pagkáun,There are people who roam around looking for their food.

saphid=saphig.

saphigv[A; c1]1remove s.t. by brushing against it.Balud nga nagsaphig sa húgaw sa baybáyun,Waves which washed away the dirt on the seashore.1abrush against.Ayaw isaphig ang ímung kamut sa pintal,Don’t brush your hand against the paint.2level off grains heaped up over a measuring container.2alevel a cleaned rice paddy prior to planting.-in-nlevelled off.

sapiv[A; a12]1ward off, brush away with the hand.Akuy misapi sa íyang kamut nga isagpà untà sa bátà,He was about to strike the child, but I warded off his hand.Wà ku makasapi sa búla nga gilábay sa ákung nawung,I was not able to ward off the ball that was thrown in my face.Hisapihan nákù ang tása sa kapi, nayabu hinúun,I accidentally brushed the cup of coffee, and it spilled over.2level off s.t. heaping.Sapiha ang bugas sa gantangan,Level the rice in the ganta measure.exclamation:word uttered to brush s.t. away.Sapi! Pahawà dihang irínga ka,Scram! Get out of there, cat.

sapì=saplì.

sápì(fromsalapì)n=salapì,n.v1[A23; a12]earn money from s.t.Kining gidaghanúna musápig mga mil písus,This quantity will derive some thousand pesos.2[a12]be sufficient for a purpose.Masápì nang ímung tíngug sa nayitklab,Your voice will do in a nightclub.(→)v[A12; b8]get hold of money.Nakasapì kug utsinta písus adtung baligyáa,I earned eighty pesos from that sale.paN-v[A2; a12]make, squeeze money out of s.o. or s.t.Tū́, nanápì na pug pulis ug pangubrag tung,There, the cop is making money collecting his protection money.ncapacity for earning money.Ang kahibalu mupauswag sa panápì sa usa ka mamumúu,Knowledge can increase a worker’s earning capacity.-anawealthy.v[B12]be, become wealthy.hiN-, maki-atoo fond of money.

sápid=sulápid.

sapidpidv[A; c]move, be close to s.t.Nagsapidpid siya sa bungbung kay nag-ulan,He was walking close to the wall because it was raining.Isapidpid ni sa bungbung kay mapatiran unyà,Put this by the wall, for s.o. might stub his toe on it.

sap-ig=sampig.

sapígadv[A; b6]move close to s.t. so as to be touching it.Magkabalhibu ka ug musapígad ang iring sa ímung bitíis,You’ll get hair all over you if the cat rubs itself against your leg.Natúlug ang ituy nga nagsapígad sa inahan,The puppy slept snuggled close to its mother.

sapilv[A12; b8]brush against s.t., usually accidentally.Nataltag ang gihay sa buwak nga íyang hisapilan,He brushed against the flower and knocked the petals off.

sapilis=sipilis.

sapilya=sipilya.

sapilyu=sipilyu.

sapinn1footgear: shoes, slippers, boots, but not socks.2diaper.

sapindayv[A13]stagger, walk weaving from side to side.Tingáli hubug ka kay nagsapinday man ka nga naglakaw,You must be drunk because you are staggering. †

sapinit=sampínit.

*sapínudì —v[b8]be trusted with s.t.Dílì masapinúhan ug kwarta nang tawhána,Thatman cannot be trusted with money.

sapípid=sapidpid.

sapiray=sampiray.

sapiringnk.o. hairy worm with very itchy hair.v[b4(1)]be stung by the itchy hair of this worm.

sapiru1nk.o. sapphire.

sapiru2nvariety of cultivated guava with fruit sweeter and more reddish than the wild varieties.

sapisápin1a simple kite constructed of a cross with string strung around the edge to which paper is attached.2general name for small slipmouths, less than 3″ long:Leiognathus spp.v[A13; a12]make, make into this k.o. kite.

sapitiv[A; a12]trip, block s.o.’s feet so as to make him stumble.Siyay nagsapiti nákù pagbaskit námù,He tripped me when we played basketball.

sapla1a1slightly bitter in taste with an astringent effect, as unripe bananas.1aget this taste in one’s mouth.2for unpolished cereals to be rough on the tongue when eaten.v1[B126]become slightly bitter and astringent in taste or get this taste in the mouth.2[B16]for cereals to be rough to eat.

sapla2v[a12]for branches to break off at the crook under weight or other force.Nasapla ang sanga nga gitumban,The branch broke at its juncture when he stepped on it.

saplag1v[A; a1c]throw s.t. into s.o.’s face or hit s.o.’s face with the open hand, but not much force.Kaáyu rang saplágun nang nawung mu áring usa ka plátu nga nilúgaw,How I’d love to throw this plate of porridge into your face.2[A; ab2]brush, knock s.t. out of or off of s.t. that holds it.Abtik siyang misaplag sa búla nga ákung gikaptan,He quickly knocked the ball out of my hands.

saplag2v[A; a2]go about with or without a purpose.Dílì makasaplag ang mga batan-un human sa kurpyu,Young boys don’t go around after the curfew hour.Gisaplag námù ang kabyabsan ug pamayábas,We wandered about among the thick growths of guava trees gathering fruit.

saplìv[A; a2]1pluck off a leaf, break off a branch at its point of junction with a downward pull.Nagsaplì kug sanga pára itanum,I broke off a branch to plant.2[AN]harvest corn.Manaplì mi sunud simána,We will harvest the corn next week.nharvest.Pilay abut káda saplì?How much do you get each harvest?

saplína(fromdisiplína)nwhip or lash, esp. reserved for disciplinary purposes.v[A13; a12]discipline with a whip.Arun ka mabut-an maáyung saplináhun ka ug sígi,I should whip you constantly so that you will learn to behave.

saplù=salpù.

sapludaslightly bitterish in taste.v[B1; a2]get a bitterish taste.Gisaplúran ku sa sirbísa,I found the beer somewhat bitter.

saplungnsling, an instrument for throwing stones and the like consisting of a pair of strings fastened to a strip of leather or cloth. The missile is hurled by whirling it (lambuyug) and releasing one string.v1[A; a1]hit with this instrument.2[a12]make s.t. into a sling.

saplutv[A; c]1put a rope with a noose or loop around s.t. or ring s.t.Bi, akuy musaplut ug písì ánang naglutaw nga bátang,Here, I will lasso that floating log.Iitsa ang argulya nga musaplut sa butilya,Throw the metal ring over the bottle.Saplúti ang halígi makaduha,Put a double loop over the pole.2encircle s.t. with a rope or s.t. analogous.Gisaplútan nákù siya sa líug, wà makalíhuk,I put my arm around his neck, and he couldn’t move.

sapnayv1[A; a12]carry s.t. laid across one’s arms.Nagsapnay sa binughà,Carrying the firewood over the arms.2[A13; a12]for s.t. to cradle or support s.t. smaller placed on it.Usa ka tablun nga batu nagsapnay sa usa ka dakung baril,A slab of stone supported the big barrel.Ang sulang gisapnay sa duha ka kamut,His jaw was cradled in his hands.3[A13; a12]carry, have s.t. as an attribute.Kining katungdanána nagsapnay sa daghang mga pribilihiyu,This office carries with it many privileges.Kining kapangakuhána gisapnay sa ímung katungdánan,This is a responsibility that pertains to your office.nan armful.Usa ka sapnay nga dagámi,An armful of corn stalks.

sapnigv[A; c1]1strike off, level off s.t. heaping.2gather small things piled on s.t. flat towards the center by bringing up the sides.Aku ray musapnig sa bugas arun dì mayabu,I’ll pile up the rice at the center of the mat so that it won’t spill over the edges.3[C3; c1]for a sheet to overlap s.t.Isapnig (sapníga) ang isig ka daplin sa papil,Let the edges of the paper overlap.4[A; c]put s.t. right next to s.t. else.Isapnig ang kaldíru sa kaláyu,Put the pot next to the fire.

sapnutafor a surface to be rough or tacky.Sapnut ang salug kay nagkabálas,The flooris rough because it is covered with sand.v[B1; a12]be, become rough or sticky.Ubang sabun makasapnut (makapasapnut) sa pánit,Some soaps make the skin rough.Masapnut ang buhuk ug dílì syampúhan,The hair will become sticky if you don’t shampoo it.

sapsap1v[A3; b(1)]trim down a piece of wood by chipping pieces off.Sapsápi ang usuk kay dì masulud,Trim down the stake because it won’t go in.-in-nchips of wood which result from this process.

sapsap2v[B1]be rough, not smooth to chew, esp. unpolished, unhusked corn.

sapsap3nk.o. fish, general name for slipmouths:Leiognathus spp.

sapsinga1lean, scrawny.Sapsing ning batáa, mau ra ug gíkan sa dapit nga may gútum,This child is scrawny, as if he comes from a place where they had a famine.2for an amount to be too meager to meet the need (euphemism).Mau ra nay kwarta mu pára átung ipanini? Sapsing ánà uy!Is that all you have for the movies? What a meager amount!v1[B1; b6]be, become lean or scrawny.Láyug ta ug gisapsíngan ka nákù,Let’s wrestle if you consider me scrawny.2[b6]consider an amount meager for the need.

sapsiyútirnsharpshooter.v[B12]be, become a sharpshooter.

sapsuynChinese dish of mixed vegetables.v[A12; a12]make, have chop suey.

sapuv[A; a]wipe, put s.t. back in place using the hands.Ayúhag sapu ang tipasì nga muaslay sa lusung,Scoop the spilled rice back to the mortar carefully.Sapuha kanang buhuk mu nga nagyungyung,Put your loose strands of hair back in place.paN-v[A2]cover one’s genitalia from view.Panapu dihà uy. Kítà ímung antitirhi,Pull the back of your dress up between your legs so people can’t see your hoosy.

sapud1nthe first few mature leaves of the tobacco plants.v1[B23; b6]for the first few leaves of the tobacco plant to develop.2[AN; a]gather the first few matured leaves of tobacco plants.

sapud2anext.Akuy sapud nímu sa linya,I am next to you in line.v1[A23; c6]do next after s.o. does it.Musapud ku nímu ug bása ug mahuman ka,I will read it after you when you’re all done.Isapud ku ikaw ug latigu,I will whip you next.2[b(1)]be followed by another event.Wà pa gánì matúig ang bátà nasapdan dáyun,Another baby followed even before the first was a year old.

*sápul1pa-v[A; b(1)]bring oneself to do or undertake s.t.Ngánung nagpasápul ka man ug dáru nga nagdaut pa man ka!Why do you undertake to plow when you’re still sick!nsponsorship.Kining amatyúra ubus sa pasápul sa Akmi Tríding,This singing contest is under the sponsorship of Acme Trading.

sápul2=syápul1, 2.

sapun1v1[A12; b2]catch s.o. doing s.t.Hisapnan sila sa amahan sa dalága,They were caught redhanded by the girl’s father.2[A12; a12b2]be on time to catch s.t. before it leaves.Makasapung pa ta sa byáhi,We can still catch the bus.

sapun2=sapud2.

sapungnk.o. river fish trap, usually cylindrical in form with an opening at one end, placed facing downstream to catch fish or shrimps going upstream.v[AN; a]catch fish with this trap.

sap-ungv[A; b]cover or block an opening.Tingáli papil ang nakasap-ung sa túbu sa hugasan,Probably a piece of a paper has blocked up the drainpipe.Sap-úngi ug tabla ang bangag arun walay mabulasut,Cover the hole with a piece of wood so no one will step into it accidentally.paN-v[A]cover one’s nose, mouth, ears with s.t.Nanap-ung ku kay nanimáhù,I covered my nose because it stank.

sapunirv[A23; a3]for an idea to pop into one’s mind.Misapunir sa ákung alimpatakan nga gibinuángan ku,It suddenly occurred to me that I was being made a fool of.Nasapunir sa ákung hunàhúnà ang pagpanimalus,The idea of revenge came to my mind.

sapúpuv1[A; a12]have, pick up s.t. in one’s arms.Ngánung misapúpu man tu siya sa íyang mga sinínà ug milakaw?Why did she gather up her clothes in her arms and go away?Sapupúha (sapupúa) ang masusu arun dì tugnawun,Hold the baby in your arms so it won’t feel cold.2[A12; a12]receive, get hold of what is there.Ang bugtung anak mauy makasapúpu sa tanang kabílin,The only son gets all of the inheritance.Mauy nakasapúpu sa tanang kasábà,The one who received all the scoldings.

saputnclothes.v1[A13]wear clothes.Kadtung nagsaput ug putì,The one wearing white.2[A; c1]cloth s.t. in s.t.Saputan ang nangkà arun dílì tamasúkun,Cover the jackfruit so the worms can’t get at it.paN-n1attire, the k.o. clothes one wears as opposed to the type worn by other classes or on other occasions.Panaput sa tugnaw,Winter clothing.2the way one dresses.Maáyu siyag panaput ug wà ilhing makalilímus,He dressed well, and no one recognized him as a beggar.panaptunn1cloth, ready to make into clothing.2piece of cloth, rag.

sáputnbad temper or mood.v[B146; a4]be in a bad mood.Ayaw siya ug pangutan-a kay nagsáput (gisáput) siya rung buntága,Don’t ask him questions because he is in a bad mood this morning.-un(→), salaptunaeasily given to bad moods.v[B12]be, become cranky.

sapútiv[A; a12]do s.t. in a secret, dishonest way.Abtik nga misapúti sa baráha ang dílir,The dealer stacked the cards deftly.Ang inyu ra pud nga mga diligádu ang nagsapúti sa kumpirinsiya,It was your delegates that worked to undermine the conference.Ug ímung saputíhun ang buksing, wà nay mupusta nímu,If you throw the boxing match, no one will bet on you again.nthing done in a secret and dishonest manner.

sapwang=salapwang.

sapyav[A; c1]for the waves to lap gently at.Sapyáhun (isapya) sa mga balud ang mga lúsay ngadtu sa baybáyun,The waves gently carry the seaweeds to the seashore.

sapyàa1flat, said of s.t. which is normally full and bulging.Sapyà siyag dughan,She is flat-breasted.Sapyà nga batu ang íyang gilingkúran,He sat on a flat stone.2for a plate or bowl to be shallow.na flat liquor bottle containing about 375 cc.v1[A3B; b6c1]flatten, become flat.Musapyà (masapyà) ang úlu sa bátà nga pirming maghayang,The head of an infant will get flat in the back if it is always laid on its back.Hílum. Nagsapyà lang nang ilung mu,Shut up! You and your flat nose.2[B]for s.t. rounded to become flattish.

sapyag=sabyag,1.

sapyawv[A; a]cup, scoop s.t. using both hands.Musapyaw kug bugas sa sáku,I will scoop up rice from the sack with my hands.n=salapyaw.

sapyurndriver of an automobile vehicle.v[A13; b(1)]drive a vehicle, be a driver.

sapyuta1ungainly posture characterized with hips too far forward.2for the buttocks to be flat, not full.v[B; a12P]having the hips too far forward or flat buttocks.

sarà=karun(dialectal).

sarabya1=gwayabanu.2=kardába.

saragátiahaving a bad character, heartless, cruel, arousing resentment (euphemism forsalbáhis).Saragáti kaáyu nang maistráha, dì malúuy muhagbung,That teacher is a reals.o.b. She has no qualms about failing people.Saragáti ning batáa, kahúgaw,What a nasty child you are. You’re so dirty.

sarahintu=sarhintu.

sarang1adequate.Mangítà kag trabáhu nga sarang nímu nga pangabuhían,Look for a job that will give you an income adequate for you to live on.Kaanyag nga sarang ikapanghambug,Beauty that is worth bragging about.1abe up to doing.Nalunúpan ang átung báy. Unsa may sarang nátung mabúhat niíni?Our house is all flooded. What can we do about it?2properly and justly.Mau nay sarang kung ikasulti áning kahimtánga,That is what I can properly and with justice say about this situation.v[A12; c5]be up to doing s.t. properly or adequately.Makasarang kag báyad sa binulang balayranan?Are you able to keep up with the monthly payments?(←)nk.o. bamboo tray made of loosely woven bamboo strips, usually hung above the kitchen stove.-in-(←)na simple weave of wide bamboo strips or palm leaflets.ka-an(←)naverage, moderate.Mau niy kasarángang gidak-un sa púsù,This is the usual size of the corn ear.

saranggat(fromsanggat)n1a sharp barb which is pointed in the opposite direction from a point at the tip of a dart, hook, or the like to prevent easy extraction.2group of four or more fishhooks tied together so that the hooks are facing in different directions, used for catching squid or any fish that come in masses.v1[A; b(1)]attach a barb.1a[AN; a]fish, catch with asaranggat.2[B6; b5c]lodge, take hold like s.t. with a barb.Misaranggat sa íyang tutunlan ang bukug sa isdà,The fish bone stuck in his throat.3[A; a]scratch with a sharp, pointed instrument.Lansang nga tayaun ang nakasaranggat sa íyang lapalapa,It was a rusty nail that scratched the sole of his foot.

sarap1adelicious, said only of food.Kasarap sa sud-an,What delicious food.v[B2; a]for food to be or become delicious.

sárapv1[A; a12]go over a place in fine detail so as not to miss anything.Sarápun ta ang kakahuyan arun kit-an ang bátà,Let’s search the woods thoroughly to find the child.2[c6]move one’s line of sight in a different direction.Isárap ang ímung mata sa wala arun mu makítà ang sakayan,Point your eyes to the left so you can see the boat.3[A; cP]dive and make a pass at s.t.Misárap ang ayruplánu sa bapur sa kaáway,The airplane buzzed the enemy ship.Gisarápan sa lángaw ang sabaw,The fly made a pass over the soup.paN-v[A13; b6]go fishing with thesarap.(→)2nfinely wovenfish net dragged by two or more people walking in shallow water.

sarásayv[B26; a3]move in a waving, zigzag manner.Misarásay ang hubug,The drunk zigzagged as he walked.Usa ka kusug nga suntuk nakasarásay (nakapasarásay) nákù,A strong blow made me stagger.wátir —ncoconut palm toddy, or, by extension, any alcoholic drink.

sardínasn1fish in oval cans.2any fish canned whole.v[A2S; b6]have canned fish.-in-(→)aclosely packed, like sardines.v[A13; a12]be packed tight in a place for few people.Nagsinardinas ang mga táwu ug sakay sa trák,The people were packed in the bus like sardines.

sargáti=saragáti.

sarguylas=siriguylas.

sarhintunsergeant.v[B36; a12]be, become,make one a sergeant.— dimísandesk sergeant.v[B36; a12]become a desk sergeant.

saril=salir1, 2.

saringnclass in school.-annplace where classes are held.ka-(←)nclassmate.

sarìsárìn1all different types of things sold in one place.1acategory of store which sells miscellaneous items in small quantities.Dì ka na mulukat ug lisinsiya kay sarìsárì ra man nang tindáhan mu,You don’t have to get a license for your dime store.1bbe of all different types.Sarìsárì ílang písang gibaligyà,They sell spare parts of various brands.2dish made of pork with various vegetables and liver and sautéed.2adish made of various greens mixed with diced squash and eggplants and stewed.v[A13; a12]be varied or of different kinds.Sarìsaríun nátù ang klási sa prútas arun náay átung kailin-ilínan,Let’s serve fruits of different kinds so we can have a choice.

sarlistunnCharleston dance.v[A12; a12]dance the Charleston.

sarsa1=salsa.

sarsa2nbottle cap.

sarsaparilyank.o. sweetened carbonated beverage similar to root beer.

sarsuylan1zarzuela, a form of musical comedy.2the second part of thepastúra(shepherd’s play) wherein each lady participant renders a song and dance number.v[A; b6c1]present, stage a zarzuela.

sartinnan enamel-plated metal plate or drinking cup.v[A; a2]provide, use such a utensil.

sárun1goblet.2the heady wine of love in sexual pleasure (literary).Malipáyun kaáyu ang nanaghigugmaay nga nagdimdim sa sáru sa gugma,The two lovebirds are happydrinking the wine of love.

sarukn1a wide-brimmed hat with a sharp metal point at the center, tapering to the brim, usually made of buri palm leaves and black climbing fern (nítù), used as a protection against the sun.2hat in general (usage in areas which call the sun hatsalukut).v[A; a]wear, make into a hat of this sort.saruksaruknk.o. edible limpet, from 1″–3″, so called because of its resemblance to thesaruk.

sarul1nhoe with a short handle used for breaking up soil.v[A13; a12]loosen the soil with a hoe.

sarul2=tsarul.

sarung, sárungnsarong, worn by Muslim men and women.v[A; c1]wear, make into a sarong.

sarunsuynsweet made of white rice cake wrapped in banana leaves, steamed and shaped like a canoe.v[A; a]make intosarunsuy.

sása=salasa2.

sàsàv[A; a12]crack and flatten bamboo stems so as to make them resemble and serve as boards for walling.nsheet of cracked and flattened bamboo for walling, or the walling of this sort of material.

sasagnk.o. exterior walling made of bamboo slats and palm thatch, nailed to wooden studs.

sásingnk.o. edible, white worm of the mud near the seashore.

sasirdútinpriests of other religions than the Roman Catholic.labaw nga —High Priest.v[A13; a12P]be a priest.

sastrin1seamstress, dressmaker.2tailor.v[B156]be, become a tailor or seamstress.paN-v[A2; b6]go into the tailoring or dressmaking business.-ríyandress or tailor shop.

sátan=salátan.

satanasn1Satan.2devil.

satgannshotgun.v[a12]fire at with a shotgun.

satinnsatin.

satispitsua1satisfied with the way s.o. does s.t.Satispitsu ku sa íyang ági,I’m satisfied with his work.2satisfied, convinced by an argument or explanation.v[B12]be satisfied with work or an explanation.Kadtung íyang iksplikasiyun walà makasatispitsu (makapasatispitsu) ug diyútay kanákù,His explanation did not convince me a bit.

satsatv1[A12; c1]slurp, eat or drink in a noisy sucking way.2[A; c3]gossip, engage in idle talk.Ayawg isatsat ang átung gisultíhan,Don’t go blabbing around what wehave been talking about.nidle talk, esp. gossip.-ayv[c]engage in idle gossip.-írangossip.

sátu, sátumnchildren’s game played with two sticks, in which one is flipped in the air and struck a distance. The one who hits his stick the shortest way is punished by being made to run a certain distance shoutingsátu(sátum).v[A1; b6]play this game.

satungv[A2; c1]1rush off and do s.t.Napáwul ang ránir nga misatung ug dágan sa wà pay butu,The runner who started before the go-signal was declared foul.2do s.t. straight without pausing for breath.Dì ku makasatung ug inum ug usa ka búl tubà,I cannot drink a whole jarful of palm toddy straight.

sátung(fromsatung) =sátu.

saudv1[B256C3; c]press s.t. hard against s.t.Walà nay kasibúgan ang lamísa kay misaud (nasaud) nas bungbung,You can’t move the table any further because it is already pressed against the wall.Nagsáud ang katri ug ang síya,The bed and the chair are pressed against each other.2[A; c]knock s.t. hard against s.t.Ákung gisaud ang lubi sa batu,I knocked the coconut against the stone.

saudsaudv[A; c1]do, occur one after another in rapid succession.Misaudsaud ang dimálas níya,He was hit by bad luck without letup.Labihang nakasaudsaud sa mga pumapálit niánang buntag,The buyers came steadily all morning long.

saudsáudv[A23C]be on friendly, cooperative terms, help each other when help is needed.Nagsaudsáud ang mga managsúun sa buluhatun sa balay,The brothers and sisters cooperated with one another in doing the household chores.

sáugv1[A; c1]drag a boat ashore or back to the sea.Tabangan tag sáug ang barútu,Let’s all help drag the boat ashore.2[A3; a12]move, carry away by an emotion (literary).Gisáug siya sa usa ka tawhánung pagbátì,She was carried away by an ecstatic feeling.-l-an(→), -l-anannplace where one usually drags a boat in going ashore or back to the sea.

sáulnhighest point of pain in labor when the baby is expelled.v[b4]reach this point in labor.Gisaúlan na ang babáying nagbatì,The woman in labor is in acute pain now.

saulìseeulì.

saulu=sag-ulu.seeúlu.

saúlugv[A; b5]celebrate the memory of some event.Dílì ku musaúlug sa ákung adlaw,I will not celebrate my birthday.Magsaúlug mi sa ámung pyista rung dúsi ning bulána,We will celebrate our fiesta on the twelfth of this month.ncelebration.

sáunshort forunsáun.seeunsa.

saup1nsharecropper.Dílì ni ákung yútà, saup lang ku dinhi,This is not my land. I’m just a sharecropper here.v[A; b6]work a piece of land by sharecropping.paN-v[A2; b6]earn one’s living as a sharecropper.nsharecropping.

saup2v[b4]be in an angry mood.Gisaupan ku kay gilabtan ag ákung butang,I was in a bad mood because s.o. touched my things.

sáupv1[A; ac]for a liquid or water level to be above the surface of s.t.Kinahanglang musáup ang túbig sa karning lat-an,If you boil meat, the water level should be above it.Gisaúpan (gisáup) sa túbig ang dakung pátag,The vast plain was flooded with water.2[A; b(1)]flood with feelings.Misáup sa íyang dughan ang hilabihang kamíngaw,She was overwhelmed with feelings of loneliness.Gútum nga misáup sa balángay,A famine which overwhelmed the village.

sáuyv[A13]for all sorts of people to move around in all directions in a certain place.sauysáuyv[A; b(1)]go back and forth over a place.May táwu nga misauysáuy tungud sa átù,There was a man who was going to and fro in front of our house.Mga mamistáhay nga nagsauysáuy sa kadalánan angat sa pyista,People passing back and forth in front of our house during the fiesta.

sawan1large snake.2python.— nga baksanbanded python.

saw-aafeeling uneasy when one stops doing things he usually does.Saw-a kaáyu ug dì ku maggirdul,I feel uneasy if I don’t wear a girdle.v[b4]get this feeling of uneasiness.

sawadnthe measure of corn (usually basketful) left over after the crop has been divided.Sawad nga tungà sa bukag,A remainder of half a basketful after the crop had been divided.

sawáli=amákan.

sáwanagiving a dizzying feeling from looking down from heights.Sáwan ang walug gíkan sa tumuy sa búkid,It is dizzying to look down into the valley from the top of the mountain.nintense fear or shock.v1[b4]get a dizzy feeling.2[A123P; a4]be intensely frightened.Gisáwan ku sa butu sa bumba,I was terribly frightened by the explosion of the bomb.-anan(→)aprone to intense fright.

sáwangntown proper, the part of the town where the people are concentrated.

sawásid=saluwásid.

sawayv1[AN; a1c]speak disparagingly about s.t., mention bad qualities of s.t.Kadtung magsaway áning panaptúna dílì swítu sa panaptun,Whoever speaks disparagingly of this cloth doesn’t know anything about cloth.Walà kuy ikasaway (ikapanaway) sa íyang panglíhuk,I have nothing to criticize about his deportment.2[A12]disapprove, consider s.t. improper.Nakasaway ku sa íyang gisulti sa íyang diskursu,I think it’s improper what he said in his speech.hiN-v[B1256; b4(1)]disapprove, consider s.t. as improper.Unsa may nahinawayan nímu níya?What do you disapprove of in him?-l-un(←)aworthy of condemnation.Ang paglibak usa ka búhat nga salawáyun,Speaking ill of others is a contemptible act.v[B1256]become contemptible.hiN-un(←)afond of criticizing or disparaging.v[B1256]be given to criticizing.


Back to IndexNext