Chapter 96

mandi, mandingna title of address for an elder sister or female relative much older than the speaker.v[B2; a12]call s.o.manding.mandùv1[A; b6(1)]give an order, command.Gimandúan ang mga tríni pagdágan líbut sa kampu,The trainees were ordered to run around the camp.2[A; b6]rule or reign.Siya ang hára nga mimandù sa pangílin,She was the queen that reigned over the fiesta.3[A3; b6]prevail.Human sa makusug nga litì ug bagyu mimandù ang túmang kalínaw,After the fierce thunderstorm, quiet prevailed.n1order, command.Tumána ang ákung mandù,Carry out my order.mag-r-nruler, commander.ma-unacommanding.‘Lakaw,’ tíngug ni Aldu nga mamandúun,‘Go!’ said Aldo in a commanding voice.ka-annarea over which s.o. rules.Ang kamandúan sa armi pinangulúhan ni Hiniral Riyis,The Army Command is headed by General Reyes.mandunggunbeef tripes.mandunggádandish made of blood and the internal organs of beef.v[A12; a12]make, make into a dish of blood and internal organs of beef.mangaalways writtenmga.1particle optionally placed preceding a noun or adjective to indicate plurals, but referring only to things that are not all exactly alike.Ang mga istudiyanti nanambung sa míting,The various students attended the meeting.Mga karáan kining mga libru,These are all old books.1aparticle preceding the name for parts of the body of which there are more than one.Sakit ákung mga mata,My eyes hurt.2preceding a form referring to time, measurement: about, approximately.Mga alas utsu,At around eight o’clock.Mupalit kug kutsi, tingáli mga Iníru,I will buy a car, probably around January.Mga duha ka búwan kanhi,About two months ago.Mga duha ka pulgáda,About two inches.Mga dus písus,Around two pesos.mangagat, mangágatnsnapper, name given to most species ofLutianus.mangágawnk.o. annual, stiff-haired herb, much-branched from the base, with small flowers in dense axilliary clusters. The stem yields a white milky sap which is used to cure fevers:Euphorbia piluliferaandhirta.mangganmango:Mangifera indica.manggáhuna1plump in cheeks.2having red splotches like some varieties of mangoes.manggahannmango orchard.v[A13]grow mangoes.manggadn1prized position, treasure, riches, wealth.Náa sa baul ibutang ang ílang manggad,Their treasures are placed inside a trunk.2dry goods.Nabasà ang mga manggad nga íyang gisúruy,The dry goods he was peddling got wet.v1[AB; c]treasure, hold s.t. dear.Wà sila magmanggad sa kabílin sa ílang katigulángan,They do not value the things their ancestors left them.Manggára (imanggad) ang íyang mga púlung,Treasure his words.2[A]care for with devotion, lavish attention.Way mumanggad sa ákung mga tanum ug mubyáhi ku,No one will tend to my plants if I go on a trip.manggaránunawealthy, rich.Lagmit sa mga manggaránun mga garbúsu,The rich are usually arrogant.manggasn1sleeve, cuff.Íyang gilúkut ang manggas sa íyang kamisadintru,He rolledup his shirt sleeves.2bottom of trousers.Bukad ug manggas ang bilbátum,Bell-bottom trousers have wide trouser legs.v[A; a]provide with sleeves or cuffs.manggátusseegatus.manggi-thefuturevolitional active form of verbs with a prefixpanggi-.past:nanggi-.Didtu sila sa sála manggidáma,They were in the living room playing checkers.manggilisnk.o. sweet potato with light reddish peelings and white meat. Its rather dry meat makes it good eating.manggi-un(←)alternant ofma-unused with some bases instead ofma-un.Manggihatágun,Generous.manggunhandle of a pick, ax or a similar tool.v[b6(1)]make a handle of this sort.manggulimbawnk.o. shrimp growing to 1½″ with one claw bigger than the other.manggustannmangosteen.manghudnyounger brother, sister.a1younger in age than s.o. else.Manghud ka nákug duha ka túig,You are two years younger than I am.2less in intensity.Ang íyang pátid manghud lag diyútay sa pátid sa kabáyung simarun,His kick was just a little less than a wild horse’s.Ang ímung tíngug manghud lag diyútay sa hunghung,Your voice is just a little softer than a whisper.v[A1; b(1)]have a younger brother or sister.Pilay idad sa nagmanghud ning batáa?How old is the child just before this one?Anus-a man nà siya manghúri?When are you going to have another baby (lit. when is he going to have a younger brother or sister)?ig-nyounger brother or sister.Kanang mga gagmayng bátà pulus níya igmanghud,Those little children are all his younger brothers and sisters.kamanghúran, kinamanghúrannyoungest child.mangkaynold maid.Dílì tanang mangkay masulub-un,Not all spinsters are lonely.v[B1; c1]become an old maid.mangkimangkinfast dance characterized by monkey-like movements of the hands.v[A]dance themangkimangki.mangkuns.o. with an arm deformity characterized by being twisted at the elbow.v[B12]have a deformed arm.Namangku siya dihang napíang íyang síku,He got a deformed arm when he broke his elbow.mangkùnk.o. small mackerel with a maximum width of 3″.mangkumu= †magkunu.mangliw, mangluy=amamangluy.mangnu, mangnùv1[A12; b2]remember.Hatági kug diyútay nga panahun tingálig mamangnuan (himangnuan) ku,Give me a little time. Maybe I will remember it.2[AP]cause to notice, be aware of.Ang pagbagting sa rilu mauy nagmangnù (nagpamangnù) nákù nga udtu na,The ringing of the clock reminded me that it was already noon.2a[A]be careful.Magmangnù (magmangnù) ka kanúnay arun dì ka masayup,Be careful so that you won’t commit any mistakes.3[A12; b2]come to.Didtu na siya makamangnù sa huspital,He regained consciousness in the hospital.pahi-v[A; b6(1)]advise, instruct s.o. not to do s.t.Gipahimangnúan ku siya nga dílì pasudlag ínit ang pridyidir,I have warned him against putting anything hot into the refrigerator.ninstruction against.mangsi=malangsi.mangtasn1cruel, fierce beast.Ang táwung nalúnud gikaun sa usa ka mangtas sa dágat,The drowning man was eaten up by the shark (lit. fierce beast of the sea).2fierce, heartless in character.Dílì makamaung malúuy sa pubri kanang mangtas nga adunáhan,That heartless rich man does not know pity for the poor.Mangtas nga katalagman,A fearful calamity.v[B2; b6]be, become fierce and devoid of tender feelings.mangùabrainless, dull, stupid.Mangù ka man kahà kay dì ka man kasabut,You must be brainless because you don’t understand.v[B23; b6]be, become stupid.Mangyannnon-Christian natives of Mindoro.manhaknk.o. bird.maninpeanuts.— sa kasuyathe edible nuts of the cashew.manimani1k.o. creeping herb similar to purslane (ulasíman) in appearance, used as pig feed.2k.o.balatfound a few inches beneath the sand along the shore. It roughly resembles a peanut.*mánindinuwin, gud —during World War II, the name given to the prewar money as opposed to the Japanesekuràand theimirdyinsi máni.girilya —money issued by the guerilla authorities during the war.imirdyinsi —the emergency money issued after the outbreak of hostilities and prior to the Japanese occupation.— urdirmoney order.manibila=manubíla.mánidsv[A]manage a business.-ir(→)manager.-ir(→) hiniralngeneral manager.nmanager of a business or boxer.v[AB156]be, become manager.maníhuv[A; a2]1drive a motor vehicle.Ambi, aku lay mumaníhu sa dyíp,Let me drive the jeep.2operate or manipulate a contraption.Makamaníhu man nà siyag dagkungmakina,He can operate big machines.3manage to make s.t. operate.Manihúa ra ring pawuntin pin ug makahímù ka bag paági,Try fooling around with this fountain pen and see if you can make it write.3asee to it that s.t. gets done.Aku lay mumaníhu arun magmalampúsun ang átung prugráma,I’ll see to it that our program is successful.3bmanage to do s.t. in a roundabout or underhanded way, where the usual methods won’t work.Makamaníhu ka ba pagpasulud nákù sa trabáhu?Can you manage to get me into the job?3cdo s.t. surreptitiously or secretly.Lingawun ku ang tindíra manihúa pud ang káha,While I keep the store clerk busy, you take care of the cash register.maniitnk.o. edible, small crab of shallow waters with a thick shell and strong pincers.aquarrelsome, esp. said of women.manikinnmannequin.manikiyurnnail polish.v[A; b]manicure.-istana manicurist.v[B156; a12]be a manicurist.Maníla, Manílà1nManila, the largest city in the Philippines.— buyboy who has grown up in Manila and is, therefore, sophisticated.— píparManila paper.v[B1256]be in Manila.manilan-unnfrom Manila, of the Manila type.manilinyu, -anone from Manila.manílà2nk.o. striped grouper:Grammistes sexlineatus.maniN-future volitional prefix of verbs with the basepaniN-. (Past:naniN-.Subjunctive:maniN-.)Manimalus giyud ku,I will get revenge.Walà ku manimúhì sa ákung gikuptan,I didn’t let go what I was holding on to.manínayngodmother, the female sponsor at one’s wedding, and, by extension, the sponsor at one’s baptism, confirmation, or ordination.v[A; a]become one’s godmother.maniníyutnphotographer. Word play onmaniníyatto make it sound humorously risqué (recallingiyut, the taboo word for sexual intercourse).manínuyngodfather, the sponsor at one’s wedding, and, by extension, at one’s baptism, confirmation, or ordination.v[A; a]become one’s godfather.manistil=mistil.maniubran1maneuver, skillful handling of a vehicle.2s.t. done in a secret and underhanded way.Maniubra sa pulitika,A political maneuver.v[A; c1]1maneuver s.t. skillfully.Maniubráha (imaniubra) pag-áyu ang sakayan arun dílì masángad,Manipulate the boat skillfully so that it won’t run aground.2contrive s.t. skillfully in an underhanded way.Nakalusut dáyun ang ákung lún sa bangku kay gimaniubrag maáyu sa ákung amígu,My loan went through OK because my friend maneuvered it skillfully.mankumunidadncommonwealth.v[B1256]become a commonwealth.maN-l-1=maN-r-, but used only regionally.2affix added to verbs referring to sorcery, praying, and other relations with the supernatural to form nouns which mean one who engages in this activity.Manalagnà,Seer.Manalabtan,Leader in prayers.Mamalaktul,One who practices the sorcery calledpaktul.manlànk.o. edible crustacean similar to a prawn but with pincers. It burrows under soft mud in swampy places.manlawud(fromlawud)nname given to fishes that are found in deep waters.manlulundà=manulunda.manlut1=banlut.manlut2nk.o. large, green grasshopper.maN-r-affix added to verb bases to form a noun referring to a person who does [such-and-such] as an occupation. It is most commonly added to roots which form verbs by the addition of paN-.Mangingisdà,Fisherman.Mananabang,Midwife.Manunúnud,Heir.maN-r-ayregional alternant ofmaN-r-.mansan1stain.Dílì makúhà ang mansa sa tubà,Stains from palm toddy won’t come out.2moral blemish, dishonor.Walay mansa ang ákung ngálan,My name is unsullied.v[A; b25]1stain.2stain one’s honor.Kaputlì nga walà pa kamansáhi sa kasinatían,Purity that has not been stained by experience.-dua1stained.Dì giyud nà siya musul-ub ug sinínà nga mansádu,She never wears stained clothes.2easily stained.Mansádu kaáyu ang sinínà nga putì,A white dress easily gets dirty.mansahuna1having stains.2panty stained with blood.Iladlad pag-áyu ang mga mansahun,Bleach those stained panties very well.mansánasnapple.mansanilyank.o. perennial aromatic herb cultivated for ornamental and medicinal purposes:Chrysanthemum indicum.mansanítasnsmall spreading tree of waste spaces, the bast fibers of which make rope in times of scarcity:Muntingia calabura.mansibáduncommon-law couple.v[B16; a12]live as man and wife without the benefit of a church wedding.mansinítas=mansanítas.mansiyunnmansion.mansuv[A; a]1break in a work animal.Si Dyígu ray makamansu ning kabayúa,Only Diego can tame this horse.2train, discipline s.o.Namansu sa párì ang walay hibangkaágan nga bátà,The priest trained the child that was innocent of all knowledge.2agive s.o. a lot of work to do.Kining batáa namansu sa mga trabáhu sa balay,The household chores were dumped on the child.mansuhan, mansuhánanntraining ground.mantágà=mantalágà.mantálà(not withoutl)v1[A13]herald, announce.Ang tuktugáuk sa sunuy nagmantálà sa umaábut nga kabuntágun,The crowing of the rooster announces the approaching morning.2[A; c]publish in a magazine or newspaper.Gimantálà sa mantaláan ang umaábut nílang kasal,Their approaching wedding was published in the papers.3[A13]advertise.Mga lúhà nga nagmantálà sa ákung kapildíhan,Tears that advertised my defeat.-an, paN-ann1newspaper, magazine.2press.mag-r-npublisher.tagapaN-npress relations officer.tig-n1advertising man.Milíhuk ang tigmantálà sa bag-ung kumpaníya,The new company’s ad man worked hard.2an announcer, s.o. or s.t. who or that spreads talk or news around.Kanang bayhána mauy tigmantálà sa tanang mahinabù dinhi,That woman is the person who spreads the gossip of all that is going on around here.3publisher.mantalágàngiant octopus.mantas=mangtas.mantiának=mantiyának.mantíawinterjection showing dismay and displeasure, but to be taken lightly.Mantíaw ning batáa, muulì lag mukáun,My! This child never comes home except to eat.mantíkàn1lard, fat from flesh.1alúpig pay — kun matúlugtending to sleep deeply (lit. better at sleeping than lard).2cooking oil.bugnaw ug —derisive reference to one who has indolent habits or is a slowpoke.(→)v1[A; b]fry in lard.Mantikai ang báhaw,Fry the leftover food.2[A]exude lard or oil.Haúna dáyun kun mumantikà na ang tambuk,Take the pan out of the fire when lard comes out of the pork fat.3[A]for public transportation to move slowly and sluggishly at times that there are few passengers.Wà giyuy pasahíru. Nagmantikà ang trák sa dálan,There are few passengers, and the bus is moving slowly down the street empty.-in-annfood fried in oil.-una1greasy.Sud-an nga mantikáun,Greasy food.2obese.Babáying mantikáun,An obese woman.mantíka dikakawncocoa butter.mantikilyanbutter or margarine.v[A; c]spread butter on s.t.mantilntablecloth.v1[A; b]put, use a tablecloth.2[a12]make into a tablecloth.mantilyanveil used to cover a woman’s head in church.v1[A; b]wear a veil.2[a12]make into a veil.mantilyínanhead covering for wearing inside a church.v[A; c]wear a head covering in church.mantinil, mantinirv[A3; c]make do with, content oneself with s.t. less than the best.Magmantinil lang tag amútig way bugas,We’ll make do with sweet potatoes if there’s no rice.Nagmantinil lang siyag pangarga,He just took a temporary job as a stevedore.Mantiniri (mantinihi) lag kawáyan pára halígi ang balay,Just use bamboo for the meantime as a post for the house.-in-aof makeshift or second choice sort.mantiwatall and lanky.v[B; b6]be, become, make lanky.mantiyánaknsupernatural being which preys on newborn infants. It drinks the blood from childbirth and tries to get at the newborn baby’s liver. If the baby dies, he drinks the mother’s milk without her knowledge and kills her thereby. It is pictured the size of a baby, with horns and fangs, with long pointed ears, dirty brown in color and angular in features. It has the ability to walk, change its appearance, and make itself invisible.mantsa=mansa.mantsinítas=mansanítas.mantsúsuaeasily soiled or stained.Mantsúsu kaáyu ang putì nga bistídu,White clothing gets soiled easily.v[A3P; b6]be, become easily soiled.mánu1v[AC2; a]in ball games, play off one with another to determine who plays first or whose play it is.Átung manúhun ug kinsay mayur,I’ll play it off with you to see who starts the game.nact of determining the order of who plays first.manuhanna line from which s.t. is tossed to determine who is first.mánu2ntitle of address for a male older than the speaker.v[A; a12]call s.o.mánu.mánu3nhand of dried tobacco leaves containing 100 leaves.v[A; a12]bind tobacco leaves into hands.mánu4=ngánu.*mánu5seedimánu,armas di-,bula di-,buyna —,sigunda —.manumánuv[AC2; c1]do s.t. by human strength, hands alone.Manumanúhun (imanumánu) lang ni nátugbira ang awtu,Let’s just push this car by hand.nfight with the hands. †manúbig(fromtúbig)nk.o. crab of swamps and rivers lighter in color than thekágang.manubílana mechanism one manipulates to steer: steering wheel, handle bars, etc.v[c1]make a steering mechanism.Manúbu, Manúbùnname of an ethnic group in the mountains of eastern Mindanao.manugimpu, manugimpulnk.o. parasitic plant which attaches itself to trees. It extends out a vine-like trunk which clings and covers the host.manukn1chicken.Pinirítung manuk,Fried chicken.1alayù ra sa tinái sa —1a1off the subject, not to the point. (Lit. far from the chicken’s intestines.)1a2wound of no consequence, harmless scratch.2gamecock.2aa protegé involved in any race or competition: politics, boxing, love, et al.Napildi ang íyang manuk,His candidate (protegé) was defeated.v1[A1]have chicken for one’s meal.2[A; a12]make s.o. one’s protegé, candidate in a competition.Akuy mumanuk nímu ug dì ba sugut dáyun nang bayhána,If I put you up as a candidate that girl will surely accept you.Midaug siya kay gimanuk mang Sirhing,He got elected because he was a protege of Serging’s.-an, -an(←)n1poultry business.2one who has lots of chickens.v[A1]have a poultry business.-in-asleeping half-awake because of insomnia or because of a need to remain conscious.v[A; c1]sleep in such manner.Magminanuk kug katū́g paghuwat sa pirs trip,I’m just going to nap because I have to make it to the first trip.-un(←)aslightly cross-eyed.Gwápa untang bayhána, ugáling manúkun lang,That girl is beautiful, but she is cross-eyed.n=lukgaw.-una=-un(←),a.nthe cow-nosed ray, so called because it moves like a bird in the water:Rhinoptera javanica.manukmánukn1wind coming in strong gusts.2weather vane.v[B456; b4]be caught in gusting winds.Piligrung ilawud ug magmanukmánuk ang hángin,It’s dangerous to set sail in gusty weather.manukúlunmonocle.v1[A1]wear a monocle.2[A12]get a monocle.manulnvariety of jasmine of the same species assampagítabut with double petals and rounded leaves:Jasmimum spp.manulunda, manulundànangel.Daw manulundà ang íyang kaanyag,She has the beauty of an angel.manumbága=tinumbága.seetumbága.manung, mánungn1title for an elder brother.2title of respect for a man older than the speaker.v[A; a12]call s.o.mánung.(→)voc. form.Short form:nung.manunggalnk.o. tree.manunggulnk.o. limestone found in tidal flats, rough and irregular in surface, grey on the outside, but white on the inside. It is used for road surfacing, stone walls, or wherever a porous stone is desirable.mánus=amánus.manútu=mánu3.mánuyn1title for an elder brother or uncle.2expression used by a person who has been defeated in a scuffle to indicate submission.Hala, mánuy arun dílì ku lubáun ning ímung buktun,Go on, say ‘uncle’ so I won’t twist your arm.v[A; a12]call s.o.mánuy.(→)voc. form.Short form:nuy.manwalnmanual, handbook.manyan1fit of bad temper.Ang paghilakhílak ánang batáa manya lang nà,That child’s persistent crying is just a tantrum.2caprice, fancy.Manya lang tung pagpapalit níyag láing sapátus,His asking for another pair of shoes was just out of caprice.afor a horse to tend to balk, move slow.v1[B; c1]throw a tantrum, act like a spoiled brat.2[A; b6]for a horse to throw a fit or just balk.Dinhà giyud sa kinasang-an ang kabáyù magmanya, ug wà mulíhuk bísag unsáug búnal,The horse balked right in the middle of the crossing and wouldn’t move no matter how hard it was whipped.3[A; b5c1]move slowly.Ang mumanya ug tambung sa lamísa dì masalinan,If you dilly-dally in getting to the table, nothing will be left for you.manyakahaving an uncontrollable urge to do things, esp. sexual.v[B12; b6]be, become a maniac.Namanyak siya human makatilaw ug kausa,She became a nympho after her first experience.Ngánung namanyak man siya sa pangáwat nga sapían man?Why did she become a kleptomaniac when she is so rich?manyampuk=láwung.*manyána— ka lang, ka purinyou’re out of it, you don’t know what’s going on.Manyána ka lang (purin). Nagkúyug ímung trátug láin,You don’t know what’s going on. Your boy friend is going out with other girls.manyangnhard liquor distilled from fermented water obtained from the bud of the nipa palm.mápanmap.v1[A; b(1)]plan a course of action, esp. in committing a crime.Nagmápa sila unsáun pagtúlis ang tindáhan,Theyare planning how to rob the store.2[B36; b]for dirt or stains to form a map-like configuration on s.t.Mimápa ang íyang buling sa líug,The dirt formed map-like configurations on his neck.Gimapáhan sa tintà ang ímung bulsa,The ink has formed a map-like configuration on your pocket.máping1=mápa,v1.mapunti=malapunti.Mar.nabbreviation forMarsu‘March’.marabalaperson or animal that has grown very large.Kadakung marabal sa ilipanti,What a giant that elephant is!Kadakung marabal ning batáa,What a giant this child has gotten to be.marabilyasna k.o. ornamental bush often calledalas kwatrubecause its flowers open at around four o’clock in the afternoon:Mirabilis jalapa.marabya=murabya.maragábitnk.o. rice suitable for planting in uplands or in paddies.maragátink.o. fishing whereby a line with several hooks baited only with decoys is dragged behind a boat.marákasnmaracas.v[A3; a]play the maracas, make into maracas.maralnk.o. carnivorous civet, dark gray in color, having a very offensive odor.máram=márang.maramà, marámàatough, roughneck.Ang marámà nga táwu ísug ug walay gikahadlúkan,A tough guy is rough and is not afraid of anyone.v[B12]be tough and bad.MaranawnLanao Muslims.marang=malasugi.márangnk.o. large fruit tree, bearing fruit similar to the jackfruit (nangkà), but smaller and sweeter. Not commonly cultivated except in Mindanao:Artocarpus odoratissima.marapítanvariety of banana with thick green peelings, 20 cm. long and5cm. wide coming to what looks like a nipple at the end, eaten cooked.maratunn1marathon race.2any long-distance or endurance contest.v[C2; c1]hold a marathon, compete in a marathon.marbasnk.o. half-woody herb of waste places, with numerous medicinal uses:Abutilon indicum.margarin, margarínanmargarine.v[A; b]put margarine on s.t.margátinsystem of planting rice which has increased the yield, whereby the bed is more carefully prepared and the seedlings planted further apart than is traditionally done.mari=kumári.maribágunk.o. shrub of the seashore:Hibiscus tiliaceus.maribuhuk=agúhu.mariguld=ahítu.marihwánanmarijuana.máriknpickax.v[A; a]do s.t. with a pickax.marika=umari ka.seeari.marínancollar in a woman’s dress.Taúri unyag marína ang ákung sinínà,Attach a collar to my dress.v1[b6(1)]attach, make a collar.2[a12]make into a collar.mariníransailor’s collar or the middy collar on a woman’s dress.v[A; c]make a middy collar.marínunsailor on a merchant ship or in the navy or soldier assigned on a boat.v[B156]be a sailor.Magmarínu kang dagatun ka man?You want to be a sailor even if you easily get seasick?asul —navy blue.mariníru=marínu.maripúsana k.o. orchid that has flowers that look like white butterflies, branching in sprays:Phalaenopsis amabilis.marísi=mirísi.MaríyanameMary.— klára1character in Rizal’s Noli Me Tangere who embodied the traditionally praised feminine virtues of modesty and shyness.2traditional nineteenth century costume with a full skirt and low-cut blouse worn with a triangularly-folded kerchief.v[A; c16]behave like or act the role of Maria Clara.2wear the Maria Clara.— SantisimanThe Blessed Virgin Mary.Santa —nmildly profane exclamation of discomfiture.buhuk ni —=maribuhuk.seeagúhù. †maríya buhuk=maribuhuk.seeagúhù.mariyal=máha riyal.seemáha.markan1a visible trace or impression on a surface.Dúnay mga marka sa tiil sa kawatan didtu,The burglar left footprints over there.2a brand, label or sign printed, written, or stamped on s.t.Unsay marka ánang ribintadúra?What brand are those firecrackers?3grade in school.Pagtuun pag-áyu arun muísa ang marka mu sa klási,Study hard so that your grades will get better.v1[A; b]put a mark on.Kinsay nagmarka áning ákung libru?Who put a mark in my book?Markáhan sa mga inspiktur ang karni únà ibaligyà,The meat inspectors will first stamp a mark on the meat before having it sold.2[A]for a meter to give an indication, read.Nagmarka nag utsinta ang dágan sa awtu,The speedometer already read eighty.3[b]be eyed for a purpose.Gimarkáhang patyun,Marked for assassination.Sapátus nga gimarkáhan níyang palitun,Shoes which he has long been having his eye on.— bulkanntwenty-peso bill (slang—so called from the picture of Mount Mayon that was on the back of the bill in former times).— dimunyunstrong liquor, so called from a brand of strong liquor which has the picture of the devil on it.— kalabíranthe skull markings on the container of highly poisonous matter.v[B26N]be dead (slang).Biyà sa ínum arun dì ka mamarka kalabíra ug sayu,Stop drinking or you will die young.markirn1marker or piece of paper to keep track of the lines.2marker put s.w. to indicate a location.markisnmarquis.v[AB156; a12]be made or become a marquis.-a(←)nmarchioness.*markitmay (walay) —marriageable (not) marriageable.Minyù nang tawhána, wà na nay markit,That man is already married. He is not available any more.walà ang —v[B126; a12]get to be unavailable for marriage or considered so to be.marku1nwall stud.v[A; a]make a wall stud.marku2nbreasts.Nagbitay ang mga marku sa babáyi, mu rag búnga sa kapáyas,The woman’s breasts are hanging like papayas.v[A; a]nudge s.o. in the breast.markutv[A; b]propagate plants by marcotting.npropagation of plants by marcotting.marmulnmarble.Dúwang nga marmul,A marble font.v[A12; a1]have marble, make into marble.marpilnfalse teeth.v1[A1; b6]have false teeth.Kinahanglang marpílan ang ímung pangag,You should have a bridge made for your missing tooth.2[A; a]make into false teeth.marsanti=martsanti.marsíku=amursíku.marsiyalnmarshall, a military commander.Mag-una ang marsiyal ug may paráda,The marshall leads a parade.v[A; b6]be, become a marshall.MarsunMarch.seeabrilfor verb forms.marsútunk.o. suiting material of high quality (from the brand name Marsotto).v[A1]wear clothing made of this cloth.martabána=maltabána.MartinMars.martilyunhammer.— dikabranclaw hammer.— dibúlanball peen hammer.v[A; a1]hammer.Martilyúha ang tabla arun matangtang,Hit the piece of wood with a hammer to get it off.martiníku=bartuníku.martirn1martyr.— sa GulgútaJesus Christ.2one who has suffered like a martyr.Si Lusíla usa ka martir tungud kay gisákit siyag maáyu sa íyang bána,Lucila is a martyr because she is tortured by her husband.v[Ab16]make s.o. suffer like a martyr.MartisnTuesday.Seebirnisfor verb forms.— Santuthe Tuesday of the Holy Week.*martsun yur —, sagitsit, gucommand in a race: On your mark, get set, go!martsav1[A; b6]march.1aattend one’s graduation exercises.2[A; c1]dance a march or play a march number.nspeed of an automotive transmission used at higher speed.Kwarta, kinta martsa,Fourth, fifth gear.martsantinmiddleman, one who buys and sells commodities between producers and retailers.martuníku=bartuníku.marubya=murabya.marúnunga1wise to the ways of the world.Dì nà maílad kay marúnung nà,He knows what’s coming off. You can’t fool him.2have proficient knowledge or skill in s.t.Katubag si Pidru sa lisud nga pangutána. Marúnung giyud,Peter was able to answer the questions. He certainly is bright.v[B12]be, become sly or crafty.-in-(→)v[A; c1]do s.t. in a cunning, sly way.Minarununga (iminarunung) sad nà pagpaági arun ka makabalus,Be cunning about it so you can get revenge.maruy=miruy.marúyanname given to a variety of sweets, all of which are formed into rounded patties and fried:1made of ground rice.2made of sliced bananas. (=bangdaybangday).3made of shredded sweet potatoes (=bitsubitsu).v[A; a]makemarúya.maryánas=biyatilis.Maryúsipseehisusmaryusip.*mas1—[adj.] more [adj.].Ang ákung balay mas gamay sa imúha,My house is smaller than your house.Mas maáyu nga pritúhun ni kay sa tanukun,It is much better to fry this than to boil it.2— báliit is better to [do].Mas báli ihátag kay sa hulaman nga dílì iúlì,I would rather give s.t. away than lend it and not get it back.mása1v[A; a]mix solids with a little liquid.Kinsay mumása sa simintu?Who’ll mix the cement?Masáha na nang himúung dúnat,Mix the dough for the doughnuts now.n1dough or other mixture of solids with water.2proportions, things that make up amixture.Ang másang gigámit tris dus,They use a mixture in proportions of three to two.masahannplace to mix dough or similar mixtures.mása2nthe masses, common people.— kumunn1common masses.2property owned in common by heirs.masáhiv[A; b]massage.Masahían ta nang ímung páang gipamaúlan,Let’s massage your sore legs.nmassage.-stanmasseur, masseuse.v[B156; a12]be, become a masseur.masámungna man who is married into one’s immediate family—i.e., is married to one’s sister or daughter.Masámung si Íki námù kay naminyù siyang Maríyang ákung manghud. Masámung sad siya sa ákung ginikánan,Eke is amasámungto us because he married my sister Maria. He’s also my parents’masámung.v[A12; a12]get as a son- or brother-in-law; be, become this relation.másangv[A23; c1]hit s.t. directly with full impact.Mimásang sa ákung nawung ang íyang kúmù,His fist smashed into my face.Imásang (masánga) ang garapun sa pusti,Smash the glass jar against the post.masariyal=máha riyal.seemáha.másink.o. sweet made from mashed taro or ground sticky rice formed into balls with peanuts.v[A; c1]makemási.*masig1— ka[noun]each of two or more in a group.Nahiyusan ang masig ka ligid,All of the wheels had a flat tire.Nagdápat ang ílang masig ka áping,Their two cheeks touched.masig2short formaskin ug.Seebísan.masimasiv[A; b5]hurry s.o. to work.Ug náay magmasimasi nátug patrabáhu, dì na hinúun tang katunung,We make mistakes if we are always pressed to hurry our work.Dílì kaáyu haum ang sinínà kay gimasimasi (gimasimasihan) man ang sastri ug pahuman,The dress does not fit well because the dressmaker was pressed to finish it hurriedly.ka-v[A13]be pressed to work in a frenzy.Magkamasimasi mig panlútù basta pyista, mau nga dì mi makalingawlíngaw,We get so busy cooking during fiestas we can’t enjoy ourselves.masimásinmashi-mashi, a k.o. dance.v[A]dance the mashi-mashi.masin-gan=masinggan.masinggann1machine gun.2k.o. rapid-firing bamboo popgun.v[A; a12]shoot with a machine gun.-in-alike a machine gun.Kasábang minasinggan,Scolding like a burst of machine gun fire.masítasnsmall ornamental plants, a flower pot with a plant in it.— sa ingkantu=lukdulukdu.v[A12]obtain ornamental plants.-an(→)nflower pot.masitíranflower pot.masiyarv[A; c1]1offer, quote a price in selling.Ug mumasiyar siya sa kálù ug písus, palita,If he offers the hat for a peso, buy it.2bet money on s.t.Áning manúka mumasiyar ku ug mil písus,On this cock I will bet a thousand pesos.masyádan1the amount placed as bet.Gatus ang ákung masyáda apan sitinta ray gidáwat,I wanted to bet one hundred, but they only accepted seventy.2total amount of money bet by both sides.3fee paid in playing a set of bowling, tennis, pingpong, and the like.v[A; b]pay this fee.masyadurnthe person in cockfighting who calls out bets offered and matches them with other bets.maskádanbits of tobacco for chewing.v[A; a]chew tobacco.maskaranmask.v[A; b]wear a mask.maski, maskin=bísan.maskipap, maskipapsnk.o. popular dance.v[A]do this dance.maskirid bulnmasquerade ball.v[A1; c1]hold a masquerade ball.maskuláda=muskuládu(female).maskuládu=muskuládu.masputítu, masputítusnk.o. dance, the mashed potatoes.v[A]do this dance.*mastir— kátirnmaster cutter of a tailoring shop.— kinmaster key.— mayindnmastermind.v[A; a2]be the mastermind.Pulis ang nagmastirmayind sa túlis,A cop masterminded the robbery.masturbisyunnk.o. dance wherein both hands are alternately used as if masturbating.v[A]do the masturbation dance.másunsledge hammer.v[A; a1]do s.t. with, make into a sledge hammer.mas-ukv[B126]die, be killed.Nakrás ang ayruplánu ug namas-uk ang pilútu,The plane crashed and the pilot got killed.masunnfreemason.v[B156]become a freemason.masuynbrand of mild liquor taken for medicinal purposes or for pleasure.bínu uy —=masuy.masyádaseemasiyar.masyádua1being too much of s.t.Kini si Tunyu masyádu na, dúgayng mukáun ug dì pa manghúgas sa plátu,This Tonio is too much; he eats late and doesn’t even do the dishes.2how very.Masyádu kamahal!How very expensive!masyadurseemasiyar.masyawnyellow corn.matnmat for gymnastics.mátnmath, a subject in school.matan1eyes.Nagluhang mga mata,Eyes filled with tears.1atawutáwu sa —the pupil of the eyes.2eyeglasses.Nangítà ku sa ákung mata,I’m looking for my glasses.3eyelets in the shoes.4any growth or structure in some way similar to the eyes.— sa bálingmesh of the net.— sa baskitmesh of the basket.— sa lubitwo spots in the coconut shell which resemble human eyes.— sa gábia button-like outgrowth on the flesh of the taro rootstock.— sa, ug lumbanan eye-like operculum found in turban shells.— sa pinyaeyes of the pineapple, the hollow cavity found on the surface of the flesh of the pineapple fruit which contains seeds.-g tikìnsmall boil that has come to a head.5— sa ulitáwu (dalága)expression used when playing with children to make them blink their eyes.6=ay4.7-mbáka=mat-an,5(lit. cow-eyes).v1[a12]hit in the eye.Mat-a pag-igù ang mantágà,Hit the giant octopus on the eyes.2[A; a2b23]wake up, be awake.Ngánung mimata ka mag sayu?Why did you wake up early?Nagmata ka na ba?Are you awake now?2a— ug buntag[A13]be unaware of what’s going on (lit. be awake only in the morning).Nagmata ka lag buntag sa gibúhat sa ímung asáwa,You don’t seem to know what’s going on with your wife.2bhimat-an, hikatulganhave s.t. constantly in one’s mind, awake or asleep.Himat-an hikatulgan ku ang ákung prublíma,I am constantly thinking about my problem, day and night.3[b8]for a child to become aware of his surroundings.Ang íyang namat-an nga pagmatutù mau ang kang Iyù Sinun,The first parent he ever knew was Uncle Senon.3abe born s.w. (lit. aware of light).Kining dapíta ang ákung namat-ag maháyag,This is the place I was born.4[A; a12]for fats to liquify.Mumata ang mantíkà kun inítun,The lard will liquify when you heat it.— pubrialooking down upon others as not one’s equal.Mata pubri kaáyu. Dì mutagad sa mga kabus,She looks down on others and pays no attention to the poor.(←)v1[A2; a12]estimate a measurement by inspection.Wà nay kinahanglan ug pulgadíra, matáun na lang,You don’t need a measuring stick. You can estimate it just by inspection.1alook for s.t. simply with the eyes.Matáun lang ang imbaw,You can find clams by just looking at the water.2[AC; a1]say frankly, tell face to face.Nagkamáta ang duha ka kandidátu sa platapurma,The two candidates had it out face to face on the platform.Matáhun tikag sulti,I’ll talk to you frankly.3[A13]for bivalves to be active, as manifested by their being open or bubbling.Magmáta na gáning mga imbaw sayun ra pagtultul,When the clams are active it is easy to locate them.matamatav[a4]1see an illusion, mirage.Gimatamata ug busay ang táwu sa disyirtu,The man in the desert saw a mirage, a waterfall.2be unable to choose or decide wisely because of bedazzlement.Wà giyud ku kapílì. Gimatamata ku sa kadaghang palítun,I wasn’t able to choose because there were so many beautiful things to buy.matamáta=máta,v1.hig-/hag-v[B1256]1wake up accidentally.Nahigmata ku kay sábà,I woke up because it was so noisy.2become aware of s.t.Karun pa ku mahigmata sa íyang kabangis,For the first time I became aware of what a terrible person he was.mat-ana1having eyes or an eye-like configuration.2artful, wily, cunning.Ang mga Insik mat-an kaáyu sa nigusyu,Chinese are very shrewd in business.3mat-ay balíli, dunggánay gabíithe walls have ears. (Lit. the grass has eyes and the night has ears.)Hináya ang inyung sulti kay mat-an ra bay balíli ug dunggánay gabíi,Talk quietly because the walls have ears.4mat-an pa sa pinyaawily, cunning (having more eyes than a pineapple).Dì ka kaílad ni Dyú kay mat-an pa nà sa pinya,You can’t fool Joe. He is very alert.nk.o. fish with huge eyes:Selar crumenophthalmos.paN-=ay4.tagi-, tagli-, tagu-nk.o. eye infection.v[A123P; a4]get this infection.matádav1[A; a]divide the meat into portions.2[c16]sell meat by the portion.-in-=matáda,v2.matadíra=matadíru(female).matadíru1n1butcher, one who slaughters and cuts up animals.2butcher who sells meat.v[B156; a]work as a butcher.matadíru2aclever, skillfully shrewd in deception and trickery.Ayawg kumpiyansahi nang tawhána kay matadíru kaáyu nà sa baráha,Don’t trust that man because he’s very cunning in card games.v[B1; b6]become cunning.matadurn1=matadíru1, 2.2matador.3killer, fierce.Manuk nga matadur,A killer gamecock.v[B156; a12]be, become a matador.matag1a—[word referring to time or day] every.Bisitáhan ku níya matag adlaw,He visits me every day.1b—[verb base] every time [so-and-so] is done.Usa ka bandihádu angmahurut níya matag káun,Each time he ate he consumed a platter of rice.— karun ug unyàevery now and then.Tan-áwa ang linat-an matag karun ug unyà,Take a look at the stew every now and then.— usa[dat.] each and every one of [dat.].Matag usa níla muámut ug singku písus,Each and every one of them will contribute five pesos.matalak-un, matak-ánunseetaka.matang1humorous euphemism formatay, exclamation.matang2, mátangakind.Ipiktíbu kining matánga sa midisína,This k.o. medicine is effective.Makasayaw siya sa tanang mátang sa tugtug,She can dance to all kinds of music.ka-(←)aof the same kind, alike.Túa ra ang íyang kamátang nga mga mugbug lupad,That’s where you find her k.o. people, prostitutes.

mandi, mandingna title of address for an elder sister or female relative much older than the speaker.v[B2; a12]call s.o.manding.mandùv1[A; b6(1)]give an order, command.Gimandúan ang mga tríni pagdágan líbut sa kampu,The trainees were ordered to run around the camp.2[A; b6]rule or reign.Siya ang hára nga mimandù sa pangílin,She was the queen that reigned over the fiesta.3[A3; b6]prevail.Human sa makusug nga litì ug bagyu mimandù ang túmang kalínaw,After the fierce thunderstorm, quiet prevailed.n1order, command.Tumána ang ákung mandù,Carry out my order.mag-r-nruler, commander.ma-unacommanding.‘Lakaw,’ tíngug ni Aldu nga mamandúun,‘Go!’ said Aldo in a commanding voice.ka-annarea over which s.o. rules.Ang kamandúan sa armi pinangulúhan ni Hiniral Riyis,The Army Command is headed by General Reyes.mandunggunbeef tripes.mandunggádandish made of blood and the internal organs of beef.v[A12; a12]make, make into a dish of blood and internal organs of beef.mangaalways writtenmga.1particle optionally placed preceding a noun or adjective to indicate plurals, but referring only to things that are not all exactly alike.Ang mga istudiyanti nanambung sa míting,The various students attended the meeting.Mga karáan kining mga libru,These are all old books.1aparticle preceding the name for parts of the body of which there are more than one.Sakit ákung mga mata,My eyes hurt.2preceding a form referring to time, measurement: about, approximately.Mga alas utsu,At around eight o’clock.Mupalit kug kutsi, tingáli mga Iníru,I will buy a car, probably around January.Mga duha ka búwan kanhi,About two months ago.Mga duha ka pulgáda,About two inches.Mga dus písus,Around two pesos.mangagat, mangágatnsnapper, name given to most species ofLutianus.mangágawnk.o. annual, stiff-haired herb, much-branched from the base, with small flowers in dense axilliary clusters. The stem yields a white milky sap which is used to cure fevers:Euphorbia piluliferaandhirta.mangganmango:Mangifera indica.manggáhuna1plump in cheeks.2having red splotches like some varieties of mangoes.manggahannmango orchard.v[A13]grow mangoes.manggadn1prized position, treasure, riches, wealth.Náa sa baul ibutang ang ílang manggad,Their treasures are placed inside a trunk.2dry goods.Nabasà ang mga manggad nga íyang gisúruy,The dry goods he was peddling got wet.v1[AB; c]treasure, hold s.t. dear.Wà sila magmanggad sa kabílin sa ílang katigulángan,They do not value the things their ancestors left them.Manggára (imanggad) ang íyang mga púlung,Treasure his words.2[A]care for with devotion, lavish attention.Way mumanggad sa ákung mga tanum ug mubyáhi ku,No one will tend to my plants if I go on a trip.manggaránunawealthy, rich.Lagmit sa mga manggaránun mga garbúsu,The rich are usually arrogant.manggasn1sleeve, cuff.Íyang gilúkut ang manggas sa íyang kamisadintru,He rolledup his shirt sleeves.2bottom of trousers.Bukad ug manggas ang bilbátum,Bell-bottom trousers have wide trouser legs.v[A; a]provide with sleeves or cuffs.manggátusseegatus.manggi-thefuturevolitional active form of verbs with a prefixpanggi-.past:nanggi-.Didtu sila sa sála manggidáma,They were in the living room playing checkers.manggilisnk.o. sweet potato with light reddish peelings and white meat. Its rather dry meat makes it good eating.manggi-un(←)alternant ofma-unused with some bases instead ofma-un.Manggihatágun,Generous.manggunhandle of a pick, ax or a similar tool.v[b6(1)]make a handle of this sort.manggulimbawnk.o. shrimp growing to 1½″ with one claw bigger than the other.manggustannmangosteen.manghudnyounger brother, sister.a1younger in age than s.o. else.Manghud ka nákug duha ka túig,You are two years younger than I am.2less in intensity.Ang íyang pátid manghud lag diyútay sa pátid sa kabáyung simarun,His kick was just a little less than a wild horse’s.Ang ímung tíngug manghud lag diyútay sa hunghung,Your voice is just a little softer than a whisper.v[A1; b(1)]have a younger brother or sister.Pilay idad sa nagmanghud ning batáa?How old is the child just before this one?Anus-a man nà siya manghúri?When are you going to have another baby (lit. when is he going to have a younger brother or sister)?ig-nyounger brother or sister.Kanang mga gagmayng bátà pulus níya igmanghud,Those little children are all his younger brothers and sisters.kamanghúran, kinamanghúrannyoungest child.mangkaynold maid.Dílì tanang mangkay masulub-un,Not all spinsters are lonely.v[B1; c1]become an old maid.mangkimangkinfast dance characterized by monkey-like movements of the hands.v[A]dance themangkimangki.mangkuns.o. with an arm deformity characterized by being twisted at the elbow.v[B12]have a deformed arm.Namangku siya dihang napíang íyang síku,He got a deformed arm when he broke his elbow.mangkùnk.o. small mackerel with a maximum width of 3″.mangkumu= †magkunu.mangliw, mangluy=amamangluy.mangnu, mangnùv1[A12; b2]remember.Hatági kug diyútay nga panahun tingálig mamangnuan (himangnuan) ku,Give me a little time. Maybe I will remember it.2[AP]cause to notice, be aware of.Ang pagbagting sa rilu mauy nagmangnù (nagpamangnù) nákù nga udtu na,The ringing of the clock reminded me that it was already noon.2a[A]be careful.Magmangnù (magmangnù) ka kanúnay arun dì ka masayup,Be careful so that you won’t commit any mistakes.3[A12; b2]come to.Didtu na siya makamangnù sa huspital,He regained consciousness in the hospital.pahi-v[A; b6(1)]advise, instruct s.o. not to do s.t.Gipahimangnúan ku siya nga dílì pasudlag ínit ang pridyidir,I have warned him against putting anything hot into the refrigerator.ninstruction against.mangsi=malangsi.mangtasn1cruel, fierce beast.Ang táwung nalúnud gikaun sa usa ka mangtas sa dágat,The drowning man was eaten up by the shark (lit. fierce beast of the sea).2fierce, heartless in character.Dílì makamaung malúuy sa pubri kanang mangtas nga adunáhan,That heartless rich man does not know pity for the poor.Mangtas nga katalagman,A fearful calamity.v[B2; b6]be, become fierce and devoid of tender feelings.mangùabrainless, dull, stupid.Mangù ka man kahà kay dì ka man kasabut,You must be brainless because you don’t understand.v[B23; b6]be, become stupid.Mangyannnon-Christian natives of Mindoro.manhaknk.o. bird.maninpeanuts.— sa kasuyathe edible nuts of the cashew.manimani1k.o. creeping herb similar to purslane (ulasíman) in appearance, used as pig feed.2k.o.balatfound a few inches beneath the sand along the shore. It roughly resembles a peanut.*mánindinuwin, gud —during World War II, the name given to the prewar money as opposed to the Japanesekuràand theimirdyinsi máni.girilya —money issued by the guerilla authorities during the war.imirdyinsi —the emergency money issued after the outbreak of hostilities and prior to the Japanese occupation.— urdirmoney order.manibila=manubíla.mánidsv[A]manage a business.-ir(→)manager.-ir(→) hiniralngeneral manager.nmanager of a business or boxer.v[AB156]be, become manager.maníhuv[A; a2]1drive a motor vehicle.Ambi, aku lay mumaníhu sa dyíp,Let me drive the jeep.2operate or manipulate a contraption.Makamaníhu man nà siyag dagkungmakina,He can operate big machines.3manage to make s.t. operate.Manihúa ra ring pawuntin pin ug makahímù ka bag paági,Try fooling around with this fountain pen and see if you can make it write.3asee to it that s.t. gets done.Aku lay mumaníhu arun magmalampúsun ang átung prugráma,I’ll see to it that our program is successful.3bmanage to do s.t. in a roundabout or underhanded way, where the usual methods won’t work.Makamaníhu ka ba pagpasulud nákù sa trabáhu?Can you manage to get me into the job?3cdo s.t. surreptitiously or secretly.Lingawun ku ang tindíra manihúa pud ang káha,While I keep the store clerk busy, you take care of the cash register.maniitnk.o. edible, small crab of shallow waters with a thick shell and strong pincers.aquarrelsome, esp. said of women.manikinnmannequin.manikiyurnnail polish.v[A; b]manicure.-istana manicurist.v[B156; a12]be a manicurist.Maníla, Manílà1nManila, the largest city in the Philippines.— buyboy who has grown up in Manila and is, therefore, sophisticated.— píparManila paper.v[B1256]be in Manila.manilan-unnfrom Manila, of the Manila type.manilinyu, -anone from Manila.manílà2nk.o. striped grouper:Grammistes sexlineatus.maniN-future volitional prefix of verbs with the basepaniN-. (Past:naniN-.Subjunctive:maniN-.)Manimalus giyud ku,I will get revenge.Walà ku manimúhì sa ákung gikuptan,I didn’t let go what I was holding on to.manínayngodmother, the female sponsor at one’s wedding, and, by extension, the sponsor at one’s baptism, confirmation, or ordination.v[A; a]become one’s godmother.maniníyutnphotographer. Word play onmaniníyatto make it sound humorously risqué (recallingiyut, the taboo word for sexual intercourse).manínuyngodfather, the sponsor at one’s wedding, and, by extension, at one’s baptism, confirmation, or ordination.v[A; a]become one’s godfather.manistil=mistil.maniubran1maneuver, skillful handling of a vehicle.2s.t. done in a secret and underhanded way.Maniubra sa pulitika,A political maneuver.v[A; c1]1maneuver s.t. skillfully.Maniubráha (imaniubra) pag-áyu ang sakayan arun dílì masángad,Manipulate the boat skillfully so that it won’t run aground.2contrive s.t. skillfully in an underhanded way.Nakalusut dáyun ang ákung lún sa bangku kay gimaniubrag maáyu sa ákung amígu,My loan went through OK because my friend maneuvered it skillfully.mankumunidadncommonwealth.v[B1256]become a commonwealth.maN-l-1=maN-r-, but used only regionally.2affix added to verbs referring to sorcery, praying, and other relations with the supernatural to form nouns which mean one who engages in this activity.Manalagnà,Seer.Manalabtan,Leader in prayers.Mamalaktul,One who practices the sorcery calledpaktul.manlànk.o. edible crustacean similar to a prawn but with pincers. It burrows under soft mud in swampy places.manlawud(fromlawud)nname given to fishes that are found in deep waters.manlulundà=manulunda.manlut1=banlut.manlut2nk.o. large, green grasshopper.maN-r-affix added to verb bases to form a noun referring to a person who does [such-and-such] as an occupation. It is most commonly added to roots which form verbs by the addition of paN-.Mangingisdà,Fisherman.Mananabang,Midwife.Manunúnud,Heir.maN-r-ayregional alternant ofmaN-r-.mansan1stain.Dílì makúhà ang mansa sa tubà,Stains from palm toddy won’t come out.2moral blemish, dishonor.Walay mansa ang ákung ngálan,My name is unsullied.v[A; b25]1stain.2stain one’s honor.Kaputlì nga walà pa kamansáhi sa kasinatían,Purity that has not been stained by experience.-dua1stained.Dì giyud nà siya musul-ub ug sinínà nga mansádu,She never wears stained clothes.2easily stained.Mansádu kaáyu ang sinínà nga putì,A white dress easily gets dirty.mansahuna1having stains.2panty stained with blood.Iladlad pag-áyu ang mga mansahun,Bleach those stained panties very well.mansánasnapple.mansanilyank.o. perennial aromatic herb cultivated for ornamental and medicinal purposes:Chrysanthemum indicum.mansanítasnsmall spreading tree of waste spaces, the bast fibers of which make rope in times of scarcity:Muntingia calabura.mansibáduncommon-law couple.v[B16; a12]live as man and wife without the benefit of a church wedding.mansinítas=mansanítas.mansiyunnmansion.mansuv[A; a]1break in a work animal.Si Dyígu ray makamansu ning kabayúa,Only Diego can tame this horse.2train, discipline s.o.Namansu sa párì ang walay hibangkaágan nga bátà,The priest trained the child that was innocent of all knowledge.2agive s.o. a lot of work to do.Kining batáa namansu sa mga trabáhu sa balay,The household chores were dumped on the child.mansuhan, mansuhánanntraining ground.mantágà=mantalágà.mantálà(not withoutl)v1[A13]herald, announce.Ang tuktugáuk sa sunuy nagmantálà sa umaábut nga kabuntágun,The crowing of the rooster announces the approaching morning.2[A; c]publish in a magazine or newspaper.Gimantálà sa mantaláan ang umaábut nílang kasal,Their approaching wedding was published in the papers.3[A13]advertise.Mga lúhà nga nagmantálà sa ákung kapildíhan,Tears that advertised my defeat.-an, paN-ann1newspaper, magazine.2press.mag-r-npublisher.tagapaN-npress relations officer.tig-n1advertising man.Milíhuk ang tigmantálà sa bag-ung kumpaníya,The new company’s ad man worked hard.2an announcer, s.o. or s.t. who or that spreads talk or news around.Kanang bayhána mauy tigmantálà sa tanang mahinabù dinhi,That woman is the person who spreads the gossip of all that is going on around here.3publisher.mantalágàngiant octopus.mantas=mangtas.mantiának=mantiyának.mantíawinterjection showing dismay and displeasure, but to be taken lightly.Mantíaw ning batáa, muulì lag mukáun,My! This child never comes home except to eat.mantíkàn1lard, fat from flesh.1alúpig pay — kun matúlugtending to sleep deeply (lit. better at sleeping than lard).2cooking oil.bugnaw ug —derisive reference to one who has indolent habits or is a slowpoke.(→)v1[A; b]fry in lard.Mantikai ang báhaw,Fry the leftover food.2[A]exude lard or oil.Haúna dáyun kun mumantikà na ang tambuk,Take the pan out of the fire when lard comes out of the pork fat.3[A]for public transportation to move slowly and sluggishly at times that there are few passengers.Wà giyuy pasahíru. Nagmantikà ang trák sa dálan,There are few passengers, and the bus is moving slowly down the street empty.-in-annfood fried in oil.-una1greasy.Sud-an nga mantikáun,Greasy food.2obese.Babáying mantikáun,An obese woman.mantíka dikakawncocoa butter.mantikilyanbutter or margarine.v[A; c]spread butter on s.t.mantilntablecloth.v1[A; b]put, use a tablecloth.2[a12]make into a tablecloth.mantilyanveil used to cover a woman’s head in church.v1[A; b]wear a veil.2[a12]make into a veil.mantilyínanhead covering for wearing inside a church.v[A; c]wear a head covering in church.mantinil, mantinirv[A3; c]make do with, content oneself with s.t. less than the best.Magmantinil lang tag amútig way bugas,We’ll make do with sweet potatoes if there’s no rice.Nagmantinil lang siyag pangarga,He just took a temporary job as a stevedore.Mantiniri (mantinihi) lag kawáyan pára halígi ang balay,Just use bamboo for the meantime as a post for the house.-in-aof makeshift or second choice sort.mantiwatall and lanky.v[B; b6]be, become, make lanky.mantiyánaknsupernatural being which preys on newborn infants. It drinks the blood from childbirth and tries to get at the newborn baby’s liver. If the baby dies, he drinks the mother’s milk without her knowledge and kills her thereby. It is pictured the size of a baby, with horns and fangs, with long pointed ears, dirty brown in color and angular in features. It has the ability to walk, change its appearance, and make itself invisible.mantsa=mansa.mantsinítas=mansanítas.mantsúsuaeasily soiled or stained.Mantsúsu kaáyu ang putì nga bistídu,White clothing gets soiled easily.v[A3P; b6]be, become easily soiled.mánu1v[AC2; a]in ball games, play off one with another to determine who plays first or whose play it is.Átung manúhun ug kinsay mayur,I’ll play it off with you to see who starts the game.nact of determining the order of who plays first.manuhanna line from which s.t. is tossed to determine who is first.mánu2ntitle of address for a male older than the speaker.v[A; a12]call s.o.mánu.mánu3nhand of dried tobacco leaves containing 100 leaves.v[A; a12]bind tobacco leaves into hands.mánu4=ngánu.*mánu5seedimánu,armas di-,bula di-,buyna —,sigunda —.manumánuv[AC2; c1]do s.t. by human strength, hands alone.Manumanúhun (imanumánu) lang ni nátugbira ang awtu,Let’s just push this car by hand.nfight with the hands. †manúbig(fromtúbig)nk.o. crab of swamps and rivers lighter in color than thekágang.manubílana mechanism one manipulates to steer: steering wheel, handle bars, etc.v[c1]make a steering mechanism.Manúbu, Manúbùnname of an ethnic group in the mountains of eastern Mindanao.manugimpu, manugimpulnk.o. parasitic plant which attaches itself to trees. It extends out a vine-like trunk which clings and covers the host.manukn1chicken.Pinirítung manuk,Fried chicken.1alayù ra sa tinái sa —1a1off the subject, not to the point. (Lit. far from the chicken’s intestines.)1a2wound of no consequence, harmless scratch.2gamecock.2aa protegé involved in any race or competition: politics, boxing, love, et al.Napildi ang íyang manuk,His candidate (protegé) was defeated.v1[A1]have chicken for one’s meal.2[A; a12]make s.o. one’s protegé, candidate in a competition.Akuy mumanuk nímu ug dì ba sugut dáyun nang bayhána,If I put you up as a candidate that girl will surely accept you.Midaug siya kay gimanuk mang Sirhing,He got elected because he was a protege of Serging’s.-an, -an(←)n1poultry business.2one who has lots of chickens.v[A1]have a poultry business.-in-asleeping half-awake because of insomnia or because of a need to remain conscious.v[A; c1]sleep in such manner.Magminanuk kug katū́g paghuwat sa pirs trip,I’m just going to nap because I have to make it to the first trip.-un(←)aslightly cross-eyed.Gwápa untang bayhána, ugáling manúkun lang,That girl is beautiful, but she is cross-eyed.n=lukgaw.-una=-un(←),a.nthe cow-nosed ray, so called because it moves like a bird in the water:Rhinoptera javanica.manukmánukn1wind coming in strong gusts.2weather vane.v[B456; b4]be caught in gusting winds.Piligrung ilawud ug magmanukmánuk ang hángin,It’s dangerous to set sail in gusty weather.manukúlunmonocle.v1[A1]wear a monocle.2[A12]get a monocle.manulnvariety of jasmine of the same species assampagítabut with double petals and rounded leaves:Jasmimum spp.manulunda, manulundànangel.Daw manulundà ang íyang kaanyag,She has the beauty of an angel.manumbága=tinumbága.seetumbága.manung, mánungn1title for an elder brother.2title of respect for a man older than the speaker.v[A; a12]call s.o.mánung.(→)voc. form.Short form:nung.manunggalnk.o. tree.manunggulnk.o. limestone found in tidal flats, rough and irregular in surface, grey on the outside, but white on the inside. It is used for road surfacing, stone walls, or wherever a porous stone is desirable.mánus=amánus.manútu=mánu3.mánuyn1title for an elder brother or uncle.2expression used by a person who has been defeated in a scuffle to indicate submission.Hala, mánuy arun dílì ku lubáun ning ímung buktun,Go on, say ‘uncle’ so I won’t twist your arm.v[A; a12]call s.o.mánuy.(→)voc. form.Short form:nuy.manwalnmanual, handbook.manyan1fit of bad temper.Ang paghilakhílak ánang batáa manya lang nà,That child’s persistent crying is just a tantrum.2caprice, fancy.Manya lang tung pagpapalit níyag láing sapátus,His asking for another pair of shoes was just out of caprice.afor a horse to tend to balk, move slow.v1[B; c1]throw a tantrum, act like a spoiled brat.2[A; b6]for a horse to throw a fit or just balk.Dinhà giyud sa kinasang-an ang kabáyù magmanya, ug wà mulíhuk bísag unsáug búnal,The horse balked right in the middle of the crossing and wouldn’t move no matter how hard it was whipped.3[A; b5c1]move slowly.Ang mumanya ug tambung sa lamísa dì masalinan,If you dilly-dally in getting to the table, nothing will be left for you.manyakahaving an uncontrollable urge to do things, esp. sexual.v[B12; b6]be, become a maniac.Namanyak siya human makatilaw ug kausa,She became a nympho after her first experience.Ngánung namanyak man siya sa pangáwat nga sapían man?Why did she become a kleptomaniac when she is so rich?manyampuk=láwung.*manyána— ka lang, ka purinyou’re out of it, you don’t know what’s going on.Manyána ka lang (purin). Nagkúyug ímung trátug láin,You don’t know what’s going on. Your boy friend is going out with other girls.manyangnhard liquor distilled from fermented water obtained from the bud of the nipa palm.mápanmap.v1[A; b(1)]plan a course of action, esp. in committing a crime.Nagmápa sila unsáun pagtúlis ang tindáhan,Theyare planning how to rob the store.2[B36; b]for dirt or stains to form a map-like configuration on s.t.Mimápa ang íyang buling sa líug,The dirt formed map-like configurations on his neck.Gimapáhan sa tintà ang ímung bulsa,The ink has formed a map-like configuration on your pocket.máping1=mápa,v1.mapunti=malapunti.Mar.nabbreviation forMarsu‘March’.marabalaperson or animal that has grown very large.Kadakung marabal sa ilipanti,What a giant that elephant is!Kadakung marabal ning batáa,What a giant this child has gotten to be.marabilyasna k.o. ornamental bush often calledalas kwatrubecause its flowers open at around four o’clock in the afternoon:Mirabilis jalapa.marabya=murabya.maragábitnk.o. rice suitable for planting in uplands or in paddies.maragátink.o. fishing whereby a line with several hooks baited only with decoys is dragged behind a boat.marákasnmaracas.v[A3; a]play the maracas, make into maracas.maralnk.o. carnivorous civet, dark gray in color, having a very offensive odor.máram=márang.maramà, marámàatough, roughneck.Ang marámà nga táwu ísug ug walay gikahadlúkan,A tough guy is rough and is not afraid of anyone.v[B12]be tough and bad.MaranawnLanao Muslims.marang=malasugi.márangnk.o. large fruit tree, bearing fruit similar to the jackfruit (nangkà), but smaller and sweeter. Not commonly cultivated except in Mindanao:Artocarpus odoratissima.marapítanvariety of banana with thick green peelings, 20 cm. long and5cm. wide coming to what looks like a nipple at the end, eaten cooked.maratunn1marathon race.2any long-distance or endurance contest.v[C2; c1]hold a marathon, compete in a marathon.marbasnk.o. half-woody herb of waste places, with numerous medicinal uses:Abutilon indicum.margarin, margarínanmargarine.v[A; b]put margarine on s.t.margátinsystem of planting rice which has increased the yield, whereby the bed is more carefully prepared and the seedlings planted further apart than is traditionally done.mari=kumári.maribágunk.o. shrub of the seashore:Hibiscus tiliaceus.maribuhuk=agúhu.mariguld=ahítu.marihwánanmarijuana.máriknpickax.v[A; a]do s.t. with a pickax.marika=umari ka.seeari.marínancollar in a woman’s dress.Taúri unyag marína ang ákung sinínà,Attach a collar to my dress.v1[b6(1)]attach, make a collar.2[a12]make into a collar.mariníransailor’s collar or the middy collar on a woman’s dress.v[A; c]make a middy collar.marínunsailor on a merchant ship or in the navy or soldier assigned on a boat.v[B156]be a sailor.Magmarínu kang dagatun ka man?You want to be a sailor even if you easily get seasick?asul —navy blue.mariníru=marínu.maripúsana k.o. orchid that has flowers that look like white butterflies, branching in sprays:Phalaenopsis amabilis.marísi=mirísi.MaríyanameMary.— klára1character in Rizal’s Noli Me Tangere who embodied the traditionally praised feminine virtues of modesty and shyness.2traditional nineteenth century costume with a full skirt and low-cut blouse worn with a triangularly-folded kerchief.v[A; c16]behave like or act the role of Maria Clara.2wear the Maria Clara.— SantisimanThe Blessed Virgin Mary.Santa —nmildly profane exclamation of discomfiture.buhuk ni —=maribuhuk.seeagúhù. †maríya buhuk=maribuhuk.seeagúhù.mariyal=máha riyal.seemáha.markan1a visible trace or impression on a surface.Dúnay mga marka sa tiil sa kawatan didtu,The burglar left footprints over there.2a brand, label or sign printed, written, or stamped on s.t.Unsay marka ánang ribintadúra?What brand are those firecrackers?3grade in school.Pagtuun pag-áyu arun muísa ang marka mu sa klási,Study hard so that your grades will get better.v1[A; b]put a mark on.Kinsay nagmarka áning ákung libru?Who put a mark in my book?Markáhan sa mga inspiktur ang karni únà ibaligyà,The meat inspectors will first stamp a mark on the meat before having it sold.2[A]for a meter to give an indication, read.Nagmarka nag utsinta ang dágan sa awtu,The speedometer already read eighty.3[b]be eyed for a purpose.Gimarkáhang patyun,Marked for assassination.Sapátus nga gimarkáhan níyang palitun,Shoes which he has long been having his eye on.— bulkanntwenty-peso bill (slang—so called from the picture of Mount Mayon that was on the back of the bill in former times).— dimunyunstrong liquor, so called from a brand of strong liquor which has the picture of the devil on it.— kalabíranthe skull markings on the container of highly poisonous matter.v[B26N]be dead (slang).Biyà sa ínum arun dì ka mamarka kalabíra ug sayu,Stop drinking or you will die young.markirn1marker or piece of paper to keep track of the lines.2marker put s.w. to indicate a location.markisnmarquis.v[AB156; a12]be made or become a marquis.-a(←)nmarchioness.*markitmay (walay) —marriageable (not) marriageable.Minyù nang tawhána, wà na nay markit,That man is already married. He is not available any more.walà ang —v[B126; a12]get to be unavailable for marriage or considered so to be.marku1nwall stud.v[A; a]make a wall stud.marku2nbreasts.Nagbitay ang mga marku sa babáyi, mu rag búnga sa kapáyas,The woman’s breasts are hanging like papayas.v[A; a]nudge s.o. in the breast.markutv[A; b]propagate plants by marcotting.npropagation of plants by marcotting.marmulnmarble.Dúwang nga marmul,A marble font.v[A12; a1]have marble, make into marble.marpilnfalse teeth.v1[A1; b6]have false teeth.Kinahanglang marpílan ang ímung pangag,You should have a bridge made for your missing tooth.2[A; a]make into false teeth.marsanti=martsanti.marsíku=amursíku.marsiyalnmarshall, a military commander.Mag-una ang marsiyal ug may paráda,The marshall leads a parade.v[A; b6]be, become a marshall.MarsunMarch.seeabrilfor verb forms.marsútunk.o. suiting material of high quality (from the brand name Marsotto).v[A1]wear clothing made of this cloth.martabána=maltabána.MartinMars.martilyunhammer.— dikabranclaw hammer.— dibúlanball peen hammer.v[A; a1]hammer.Martilyúha ang tabla arun matangtang,Hit the piece of wood with a hammer to get it off.martiníku=bartuníku.martirn1martyr.— sa GulgútaJesus Christ.2one who has suffered like a martyr.Si Lusíla usa ka martir tungud kay gisákit siyag maáyu sa íyang bána,Lucila is a martyr because she is tortured by her husband.v[Ab16]make s.o. suffer like a martyr.MartisnTuesday.Seebirnisfor verb forms.— Santuthe Tuesday of the Holy Week.*martsun yur —, sagitsit, gucommand in a race: On your mark, get set, go!martsav1[A; b6]march.1aattend one’s graduation exercises.2[A; c1]dance a march or play a march number.nspeed of an automotive transmission used at higher speed.Kwarta, kinta martsa,Fourth, fifth gear.martsantinmiddleman, one who buys and sells commodities between producers and retailers.martuníku=bartuníku.marubya=murabya.marúnunga1wise to the ways of the world.Dì nà maílad kay marúnung nà,He knows what’s coming off. You can’t fool him.2have proficient knowledge or skill in s.t.Katubag si Pidru sa lisud nga pangutána. Marúnung giyud,Peter was able to answer the questions. He certainly is bright.v[B12]be, become sly or crafty.-in-(→)v[A; c1]do s.t. in a cunning, sly way.Minarununga (iminarunung) sad nà pagpaági arun ka makabalus,Be cunning about it so you can get revenge.maruy=miruy.marúyanname given to a variety of sweets, all of which are formed into rounded patties and fried:1made of ground rice.2made of sliced bananas. (=bangdaybangday).3made of shredded sweet potatoes (=bitsubitsu).v[A; a]makemarúya.maryánas=biyatilis.Maryúsipseehisusmaryusip.*mas1—[adj.] more [adj.].Ang ákung balay mas gamay sa imúha,My house is smaller than your house.Mas maáyu nga pritúhun ni kay sa tanukun,It is much better to fry this than to boil it.2— báliit is better to [do].Mas báli ihátag kay sa hulaman nga dílì iúlì,I would rather give s.t. away than lend it and not get it back.mása1v[A; a]mix solids with a little liquid.Kinsay mumása sa simintu?Who’ll mix the cement?Masáha na nang himúung dúnat,Mix the dough for the doughnuts now.n1dough or other mixture of solids with water.2proportions, things that make up amixture.Ang másang gigámit tris dus,They use a mixture in proportions of three to two.masahannplace to mix dough or similar mixtures.mása2nthe masses, common people.— kumunn1common masses.2property owned in common by heirs.masáhiv[A; b]massage.Masahían ta nang ímung páang gipamaúlan,Let’s massage your sore legs.nmassage.-stanmasseur, masseuse.v[B156; a12]be, become a masseur.masámungna man who is married into one’s immediate family—i.e., is married to one’s sister or daughter.Masámung si Íki námù kay naminyù siyang Maríyang ákung manghud. Masámung sad siya sa ákung ginikánan,Eke is amasámungto us because he married my sister Maria. He’s also my parents’masámung.v[A12; a12]get as a son- or brother-in-law; be, become this relation.másangv[A23; c1]hit s.t. directly with full impact.Mimásang sa ákung nawung ang íyang kúmù,His fist smashed into my face.Imásang (masánga) ang garapun sa pusti,Smash the glass jar against the post.masariyal=máha riyal.seemáha.másink.o. sweet made from mashed taro or ground sticky rice formed into balls with peanuts.v[A; c1]makemási.*masig1— ka[noun]each of two or more in a group.Nahiyusan ang masig ka ligid,All of the wheels had a flat tire.Nagdápat ang ílang masig ka áping,Their two cheeks touched.masig2short formaskin ug.Seebísan.masimasiv[A; b5]hurry s.o. to work.Ug náay magmasimasi nátug patrabáhu, dì na hinúun tang katunung,We make mistakes if we are always pressed to hurry our work.Dílì kaáyu haum ang sinínà kay gimasimasi (gimasimasihan) man ang sastri ug pahuman,The dress does not fit well because the dressmaker was pressed to finish it hurriedly.ka-v[A13]be pressed to work in a frenzy.Magkamasimasi mig panlútù basta pyista, mau nga dì mi makalingawlíngaw,We get so busy cooking during fiestas we can’t enjoy ourselves.masimásinmashi-mashi, a k.o. dance.v[A]dance the mashi-mashi.masin-gan=masinggan.masinggann1machine gun.2k.o. rapid-firing bamboo popgun.v[A; a12]shoot with a machine gun.-in-alike a machine gun.Kasábang minasinggan,Scolding like a burst of machine gun fire.masítasnsmall ornamental plants, a flower pot with a plant in it.— sa ingkantu=lukdulukdu.v[A12]obtain ornamental plants.-an(→)nflower pot.masitíranflower pot.masiyarv[A; c1]1offer, quote a price in selling.Ug mumasiyar siya sa kálù ug písus, palita,If he offers the hat for a peso, buy it.2bet money on s.t.Áning manúka mumasiyar ku ug mil písus,On this cock I will bet a thousand pesos.masyádan1the amount placed as bet.Gatus ang ákung masyáda apan sitinta ray gidáwat,I wanted to bet one hundred, but they only accepted seventy.2total amount of money bet by both sides.3fee paid in playing a set of bowling, tennis, pingpong, and the like.v[A; b]pay this fee.masyadurnthe person in cockfighting who calls out bets offered and matches them with other bets.maskádanbits of tobacco for chewing.v[A; a]chew tobacco.maskaranmask.v[A; b]wear a mask.maski, maskin=bísan.maskipap, maskipapsnk.o. popular dance.v[A]do this dance.maskirid bulnmasquerade ball.v[A1; c1]hold a masquerade ball.maskuláda=muskuládu(female).maskuládu=muskuládu.masputítu, masputítusnk.o. dance, the mashed potatoes.v[A]do this dance.*mastir— kátirnmaster cutter of a tailoring shop.— kinmaster key.— mayindnmastermind.v[A; a2]be the mastermind.Pulis ang nagmastirmayind sa túlis,A cop masterminded the robbery.masturbisyunnk.o. dance wherein both hands are alternately used as if masturbating.v[A]do the masturbation dance.másunsledge hammer.v[A; a1]do s.t. with, make into a sledge hammer.mas-ukv[B126]die, be killed.Nakrás ang ayruplánu ug namas-uk ang pilútu,The plane crashed and the pilot got killed.masunnfreemason.v[B156]become a freemason.masuynbrand of mild liquor taken for medicinal purposes or for pleasure.bínu uy —=masuy.masyádaseemasiyar.masyádua1being too much of s.t.Kini si Tunyu masyádu na, dúgayng mukáun ug dì pa manghúgas sa plátu,This Tonio is too much; he eats late and doesn’t even do the dishes.2how very.Masyádu kamahal!How very expensive!masyadurseemasiyar.masyawnyellow corn.matnmat for gymnastics.mátnmath, a subject in school.matan1eyes.Nagluhang mga mata,Eyes filled with tears.1atawutáwu sa —the pupil of the eyes.2eyeglasses.Nangítà ku sa ákung mata,I’m looking for my glasses.3eyelets in the shoes.4any growth or structure in some way similar to the eyes.— sa bálingmesh of the net.— sa baskitmesh of the basket.— sa lubitwo spots in the coconut shell which resemble human eyes.— sa gábia button-like outgrowth on the flesh of the taro rootstock.— sa, ug lumbanan eye-like operculum found in turban shells.— sa pinyaeyes of the pineapple, the hollow cavity found on the surface of the flesh of the pineapple fruit which contains seeds.-g tikìnsmall boil that has come to a head.5— sa ulitáwu (dalága)expression used when playing with children to make them blink their eyes.6=ay4.7-mbáka=mat-an,5(lit. cow-eyes).v1[a12]hit in the eye.Mat-a pag-igù ang mantágà,Hit the giant octopus on the eyes.2[A; a2b23]wake up, be awake.Ngánung mimata ka mag sayu?Why did you wake up early?Nagmata ka na ba?Are you awake now?2a— ug buntag[A13]be unaware of what’s going on (lit. be awake only in the morning).Nagmata ka lag buntag sa gibúhat sa ímung asáwa,You don’t seem to know what’s going on with your wife.2bhimat-an, hikatulganhave s.t. constantly in one’s mind, awake or asleep.Himat-an hikatulgan ku ang ákung prublíma,I am constantly thinking about my problem, day and night.3[b8]for a child to become aware of his surroundings.Ang íyang namat-an nga pagmatutù mau ang kang Iyù Sinun,The first parent he ever knew was Uncle Senon.3abe born s.w. (lit. aware of light).Kining dapíta ang ákung namat-ag maháyag,This is the place I was born.4[A; a12]for fats to liquify.Mumata ang mantíkà kun inítun,The lard will liquify when you heat it.— pubrialooking down upon others as not one’s equal.Mata pubri kaáyu. Dì mutagad sa mga kabus,She looks down on others and pays no attention to the poor.(←)v1[A2; a12]estimate a measurement by inspection.Wà nay kinahanglan ug pulgadíra, matáun na lang,You don’t need a measuring stick. You can estimate it just by inspection.1alook for s.t. simply with the eyes.Matáun lang ang imbaw,You can find clams by just looking at the water.2[AC; a1]say frankly, tell face to face.Nagkamáta ang duha ka kandidátu sa platapurma,The two candidates had it out face to face on the platform.Matáhun tikag sulti,I’ll talk to you frankly.3[A13]for bivalves to be active, as manifested by their being open or bubbling.Magmáta na gáning mga imbaw sayun ra pagtultul,When the clams are active it is easy to locate them.matamatav[a4]1see an illusion, mirage.Gimatamata ug busay ang táwu sa disyirtu,The man in the desert saw a mirage, a waterfall.2be unable to choose or decide wisely because of bedazzlement.Wà giyud ku kapílì. Gimatamata ku sa kadaghang palítun,I wasn’t able to choose because there were so many beautiful things to buy.matamáta=máta,v1.hig-/hag-v[B1256]1wake up accidentally.Nahigmata ku kay sábà,I woke up because it was so noisy.2become aware of s.t.Karun pa ku mahigmata sa íyang kabangis,For the first time I became aware of what a terrible person he was.mat-ana1having eyes or an eye-like configuration.2artful, wily, cunning.Ang mga Insik mat-an kaáyu sa nigusyu,Chinese are very shrewd in business.3mat-ay balíli, dunggánay gabíithe walls have ears. (Lit. the grass has eyes and the night has ears.)Hináya ang inyung sulti kay mat-an ra bay balíli ug dunggánay gabíi,Talk quietly because the walls have ears.4mat-an pa sa pinyaawily, cunning (having more eyes than a pineapple).Dì ka kaílad ni Dyú kay mat-an pa nà sa pinya,You can’t fool Joe. He is very alert.nk.o. fish with huge eyes:Selar crumenophthalmos.paN-=ay4.tagi-, tagli-, tagu-nk.o. eye infection.v[A123P; a4]get this infection.matádav1[A; a]divide the meat into portions.2[c16]sell meat by the portion.-in-=matáda,v2.matadíra=matadíru(female).matadíru1n1butcher, one who slaughters and cuts up animals.2butcher who sells meat.v[B156; a]work as a butcher.matadíru2aclever, skillfully shrewd in deception and trickery.Ayawg kumpiyansahi nang tawhána kay matadíru kaáyu nà sa baráha,Don’t trust that man because he’s very cunning in card games.v[B1; b6]become cunning.matadurn1=matadíru1, 2.2matador.3killer, fierce.Manuk nga matadur,A killer gamecock.v[B156; a12]be, become a matador.matag1a—[word referring to time or day] every.Bisitáhan ku níya matag adlaw,He visits me every day.1b—[verb base] every time [so-and-so] is done.Usa ka bandihádu angmahurut níya matag káun,Each time he ate he consumed a platter of rice.— karun ug unyàevery now and then.Tan-áwa ang linat-an matag karun ug unyà,Take a look at the stew every now and then.— usa[dat.] each and every one of [dat.].Matag usa níla muámut ug singku písus,Each and every one of them will contribute five pesos.matalak-un, matak-ánunseetaka.matang1humorous euphemism formatay, exclamation.matang2, mátangakind.Ipiktíbu kining matánga sa midisína,This k.o. medicine is effective.Makasayaw siya sa tanang mátang sa tugtug,She can dance to all kinds of music.ka-(←)aof the same kind, alike.Túa ra ang íyang kamátang nga mga mugbug lupad,That’s where you find her k.o. people, prostitutes.

mandi, mandingna title of address for an elder sister or female relative much older than the speaker.v[B2; a12]call s.o.manding.mandùv1[A; b6(1)]give an order, command.Gimandúan ang mga tríni pagdágan líbut sa kampu,The trainees were ordered to run around the camp.2[A; b6]rule or reign.Siya ang hára nga mimandù sa pangílin,She was the queen that reigned over the fiesta.3[A3; b6]prevail.Human sa makusug nga litì ug bagyu mimandù ang túmang kalínaw,After the fierce thunderstorm, quiet prevailed.n1order, command.Tumána ang ákung mandù,Carry out my order.mag-r-nruler, commander.ma-unacommanding.‘Lakaw,’ tíngug ni Aldu nga mamandúun,‘Go!’ said Aldo in a commanding voice.ka-annarea over which s.o. rules.Ang kamandúan sa armi pinangulúhan ni Hiniral Riyis,The Army Command is headed by General Reyes.mandunggunbeef tripes.mandunggádandish made of blood and the internal organs of beef.v[A12; a12]make, make into a dish of blood and internal organs of beef.mangaalways writtenmga.1particle optionally placed preceding a noun or adjective to indicate plurals, but referring only to things that are not all exactly alike.Ang mga istudiyanti nanambung sa míting,The various students attended the meeting.Mga karáan kining mga libru,These are all old books.1aparticle preceding the name for parts of the body of which there are more than one.Sakit ákung mga mata,My eyes hurt.2preceding a form referring to time, measurement: about, approximately.Mga alas utsu,At around eight o’clock.Mupalit kug kutsi, tingáli mga Iníru,I will buy a car, probably around January.Mga duha ka búwan kanhi,About two months ago.Mga duha ka pulgáda,About two inches.Mga dus písus,Around two pesos.mangagat, mangágatnsnapper, name given to most species ofLutianus.mangágawnk.o. annual, stiff-haired herb, much-branched from the base, with small flowers in dense axilliary clusters. The stem yields a white milky sap which is used to cure fevers:Euphorbia piluliferaandhirta.mangganmango:Mangifera indica.manggáhuna1plump in cheeks.2having red splotches like some varieties of mangoes.manggahannmango orchard.v[A13]grow mangoes.manggadn1prized position, treasure, riches, wealth.Náa sa baul ibutang ang ílang manggad,Their treasures are placed inside a trunk.2dry goods.Nabasà ang mga manggad nga íyang gisúruy,The dry goods he was peddling got wet.v1[AB; c]treasure, hold s.t. dear.Wà sila magmanggad sa kabílin sa ílang katigulángan,They do not value the things their ancestors left them.Manggára (imanggad) ang íyang mga púlung,Treasure his words.2[A]care for with devotion, lavish attention.Way mumanggad sa ákung mga tanum ug mubyáhi ku,No one will tend to my plants if I go on a trip.manggaránunawealthy, rich.Lagmit sa mga manggaránun mga garbúsu,The rich are usually arrogant.manggasn1sleeve, cuff.Íyang gilúkut ang manggas sa íyang kamisadintru,He rolledup his shirt sleeves.2bottom of trousers.Bukad ug manggas ang bilbátum,Bell-bottom trousers have wide trouser legs.v[A; a]provide with sleeves or cuffs.manggátusseegatus.manggi-thefuturevolitional active form of verbs with a prefixpanggi-.past:nanggi-.Didtu sila sa sála manggidáma,They were in the living room playing checkers.manggilisnk.o. sweet potato with light reddish peelings and white meat. Its rather dry meat makes it good eating.manggi-un(←)alternant ofma-unused with some bases instead ofma-un.Manggihatágun,Generous.manggunhandle of a pick, ax or a similar tool.v[b6(1)]make a handle of this sort.manggulimbawnk.o. shrimp growing to 1½″ with one claw bigger than the other.manggustannmangosteen.manghudnyounger brother, sister.a1younger in age than s.o. else.Manghud ka nákug duha ka túig,You are two years younger than I am.2less in intensity.Ang íyang pátid manghud lag diyútay sa pátid sa kabáyung simarun,His kick was just a little less than a wild horse’s.Ang ímung tíngug manghud lag diyútay sa hunghung,Your voice is just a little softer than a whisper.v[A1; b(1)]have a younger brother or sister.Pilay idad sa nagmanghud ning batáa?How old is the child just before this one?Anus-a man nà siya manghúri?When are you going to have another baby (lit. when is he going to have a younger brother or sister)?ig-nyounger brother or sister.Kanang mga gagmayng bátà pulus níya igmanghud,Those little children are all his younger brothers and sisters.kamanghúran, kinamanghúrannyoungest child.mangkaynold maid.Dílì tanang mangkay masulub-un,Not all spinsters are lonely.v[B1; c1]become an old maid.mangkimangkinfast dance characterized by monkey-like movements of the hands.v[A]dance themangkimangki.mangkuns.o. with an arm deformity characterized by being twisted at the elbow.v[B12]have a deformed arm.Namangku siya dihang napíang íyang síku,He got a deformed arm when he broke his elbow.mangkùnk.o. small mackerel with a maximum width of 3″.mangkumu= †magkunu.mangliw, mangluy=amamangluy.mangnu, mangnùv1[A12; b2]remember.Hatági kug diyútay nga panahun tingálig mamangnuan (himangnuan) ku,Give me a little time. Maybe I will remember it.2[AP]cause to notice, be aware of.Ang pagbagting sa rilu mauy nagmangnù (nagpamangnù) nákù nga udtu na,The ringing of the clock reminded me that it was already noon.2a[A]be careful.Magmangnù (magmangnù) ka kanúnay arun dì ka masayup,Be careful so that you won’t commit any mistakes.3[A12; b2]come to.Didtu na siya makamangnù sa huspital,He regained consciousness in the hospital.pahi-v[A; b6(1)]advise, instruct s.o. not to do s.t.Gipahimangnúan ku siya nga dílì pasudlag ínit ang pridyidir,I have warned him against putting anything hot into the refrigerator.ninstruction against.mangsi=malangsi.mangtasn1cruel, fierce beast.Ang táwung nalúnud gikaun sa usa ka mangtas sa dágat,The drowning man was eaten up by the shark (lit. fierce beast of the sea).2fierce, heartless in character.Dílì makamaung malúuy sa pubri kanang mangtas nga adunáhan,That heartless rich man does not know pity for the poor.Mangtas nga katalagman,A fearful calamity.v[B2; b6]be, become fierce and devoid of tender feelings.mangùabrainless, dull, stupid.Mangù ka man kahà kay dì ka man kasabut,You must be brainless because you don’t understand.v[B23; b6]be, become stupid.Mangyannnon-Christian natives of Mindoro.manhaknk.o. bird.maninpeanuts.— sa kasuyathe edible nuts of the cashew.manimani1k.o. creeping herb similar to purslane (ulasíman) in appearance, used as pig feed.2k.o.balatfound a few inches beneath the sand along the shore. It roughly resembles a peanut.*mánindinuwin, gud —during World War II, the name given to the prewar money as opposed to the Japanesekuràand theimirdyinsi máni.girilya —money issued by the guerilla authorities during the war.imirdyinsi —the emergency money issued after the outbreak of hostilities and prior to the Japanese occupation.— urdirmoney order.manibila=manubíla.mánidsv[A]manage a business.-ir(→)manager.-ir(→) hiniralngeneral manager.nmanager of a business or boxer.v[AB156]be, become manager.maníhuv[A; a2]1drive a motor vehicle.Ambi, aku lay mumaníhu sa dyíp,Let me drive the jeep.2operate or manipulate a contraption.Makamaníhu man nà siyag dagkungmakina,He can operate big machines.3manage to make s.t. operate.Manihúa ra ring pawuntin pin ug makahímù ka bag paági,Try fooling around with this fountain pen and see if you can make it write.3asee to it that s.t. gets done.Aku lay mumaníhu arun magmalampúsun ang átung prugráma,I’ll see to it that our program is successful.3bmanage to do s.t. in a roundabout or underhanded way, where the usual methods won’t work.Makamaníhu ka ba pagpasulud nákù sa trabáhu?Can you manage to get me into the job?3cdo s.t. surreptitiously or secretly.Lingawun ku ang tindíra manihúa pud ang káha,While I keep the store clerk busy, you take care of the cash register.maniitnk.o. edible, small crab of shallow waters with a thick shell and strong pincers.aquarrelsome, esp. said of women.manikinnmannequin.manikiyurnnail polish.v[A; b]manicure.-istana manicurist.v[B156; a12]be a manicurist.Maníla, Manílà1nManila, the largest city in the Philippines.— buyboy who has grown up in Manila and is, therefore, sophisticated.— píparManila paper.v[B1256]be in Manila.manilan-unnfrom Manila, of the Manila type.manilinyu, -anone from Manila.manílà2nk.o. striped grouper:Grammistes sexlineatus.maniN-future volitional prefix of verbs with the basepaniN-. (Past:naniN-.Subjunctive:maniN-.)Manimalus giyud ku,I will get revenge.Walà ku manimúhì sa ákung gikuptan,I didn’t let go what I was holding on to.manínayngodmother, the female sponsor at one’s wedding, and, by extension, the sponsor at one’s baptism, confirmation, or ordination.v[A; a]become one’s godmother.maniníyutnphotographer. Word play onmaniníyatto make it sound humorously risqué (recallingiyut, the taboo word for sexual intercourse).manínuyngodfather, the sponsor at one’s wedding, and, by extension, at one’s baptism, confirmation, or ordination.v[A; a]become one’s godfather.manistil=mistil.maniubran1maneuver, skillful handling of a vehicle.2s.t. done in a secret and underhanded way.Maniubra sa pulitika,A political maneuver.v[A; c1]1maneuver s.t. skillfully.Maniubráha (imaniubra) pag-áyu ang sakayan arun dílì masángad,Manipulate the boat skillfully so that it won’t run aground.2contrive s.t. skillfully in an underhanded way.Nakalusut dáyun ang ákung lún sa bangku kay gimaniubrag maáyu sa ákung amígu,My loan went through OK because my friend maneuvered it skillfully.mankumunidadncommonwealth.v[B1256]become a commonwealth.maN-l-1=maN-r-, but used only regionally.2affix added to verbs referring to sorcery, praying, and other relations with the supernatural to form nouns which mean one who engages in this activity.Manalagnà,Seer.Manalabtan,Leader in prayers.Mamalaktul,One who practices the sorcery calledpaktul.manlànk.o. edible crustacean similar to a prawn but with pincers. It burrows under soft mud in swampy places.manlawud(fromlawud)nname given to fishes that are found in deep waters.manlulundà=manulunda.manlut1=banlut.manlut2nk.o. large, green grasshopper.maN-r-affix added to verb bases to form a noun referring to a person who does [such-and-such] as an occupation. It is most commonly added to roots which form verbs by the addition of paN-.Mangingisdà,Fisherman.Mananabang,Midwife.Manunúnud,Heir.maN-r-ayregional alternant ofmaN-r-.mansan1stain.Dílì makúhà ang mansa sa tubà,Stains from palm toddy won’t come out.2moral blemish, dishonor.Walay mansa ang ákung ngálan,My name is unsullied.v[A; b25]1stain.2stain one’s honor.Kaputlì nga walà pa kamansáhi sa kasinatían,Purity that has not been stained by experience.-dua1stained.Dì giyud nà siya musul-ub ug sinínà nga mansádu,She never wears stained clothes.2easily stained.Mansádu kaáyu ang sinínà nga putì,A white dress easily gets dirty.mansahuna1having stains.2panty stained with blood.Iladlad pag-áyu ang mga mansahun,Bleach those stained panties very well.mansánasnapple.mansanilyank.o. perennial aromatic herb cultivated for ornamental and medicinal purposes:Chrysanthemum indicum.mansanítasnsmall spreading tree of waste spaces, the bast fibers of which make rope in times of scarcity:Muntingia calabura.mansibáduncommon-law couple.v[B16; a12]live as man and wife without the benefit of a church wedding.mansinítas=mansanítas.mansiyunnmansion.mansuv[A; a]1break in a work animal.Si Dyígu ray makamansu ning kabayúa,Only Diego can tame this horse.2train, discipline s.o.Namansu sa párì ang walay hibangkaágan nga bátà,The priest trained the child that was innocent of all knowledge.2agive s.o. a lot of work to do.Kining batáa namansu sa mga trabáhu sa balay,The household chores were dumped on the child.mansuhan, mansuhánanntraining ground.mantágà=mantalágà.mantálà(not withoutl)v1[A13]herald, announce.Ang tuktugáuk sa sunuy nagmantálà sa umaábut nga kabuntágun,The crowing of the rooster announces the approaching morning.2[A; c]publish in a magazine or newspaper.Gimantálà sa mantaláan ang umaábut nílang kasal,Their approaching wedding was published in the papers.3[A13]advertise.Mga lúhà nga nagmantálà sa ákung kapildíhan,Tears that advertised my defeat.-an, paN-ann1newspaper, magazine.2press.mag-r-npublisher.tagapaN-npress relations officer.tig-n1advertising man.Milíhuk ang tigmantálà sa bag-ung kumpaníya,The new company’s ad man worked hard.2an announcer, s.o. or s.t. who or that spreads talk or news around.Kanang bayhána mauy tigmantálà sa tanang mahinabù dinhi,That woman is the person who spreads the gossip of all that is going on around here.3publisher.mantalágàngiant octopus.mantas=mangtas.mantiának=mantiyának.mantíawinterjection showing dismay and displeasure, but to be taken lightly.Mantíaw ning batáa, muulì lag mukáun,My! This child never comes home except to eat.mantíkàn1lard, fat from flesh.1alúpig pay — kun matúlugtending to sleep deeply (lit. better at sleeping than lard).2cooking oil.bugnaw ug —derisive reference to one who has indolent habits or is a slowpoke.(→)v1[A; b]fry in lard.Mantikai ang báhaw,Fry the leftover food.2[A]exude lard or oil.Haúna dáyun kun mumantikà na ang tambuk,Take the pan out of the fire when lard comes out of the pork fat.3[A]for public transportation to move slowly and sluggishly at times that there are few passengers.Wà giyuy pasahíru. Nagmantikà ang trák sa dálan,There are few passengers, and the bus is moving slowly down the street empty.-in-annfood fried in oil.-una1greasy.Sud-an nga mantikáun,Greasy food.2obese.Babáying mantikáun,An obese woman.mantíka dikakawncocoa butter.mantikilyanbutter or margarine.v[A; c]spread butter on s.t.mantilntablecloth.v1[A; b]put, use a tablecloth.2[a12]make into a tablecloth.mantilyanveil used to cover a woman’s head in church.v1[A; b]wear a veil.2[a12]make into a veil.mantilyínanhead covering for wearing inside a church.v[A; c]wear a head covering in church.mantinil, mantinirv[A3; c]make do with, content oneself with s.t. less than the best.Magmantinil lang tag amútig way bugas,We’ll make do with sweet potatoes if there’s no rice.Nagmantinil lang siyag pangarga,He just took a temporary job as a stevedore.Mantiniri (mantinihi) lag kawáyan pára halígi ang balay,Just use bamboo for the meantime as a post for the house.-in-aof makeshift or second choice sort.mantiwatall and lanky.v[B; b6]be, become, make lanky.mantiyánaknsupernatural being which preys on newborn infants. It drinks the blood from childbirth and tries to get at the newborn baby’s liver. If the baby dies, he drinks the mother’s milk without her knowledge and kills her thereby. It is pictured the size of a baby, with horns and fangs, with long pointed ears, dirty brown in color and angular in features. It has the ability to walk, change its appearance, and make itself invisible.mantsa=mansa.mantsinítas=mansanítas.mantsúsuaeasily soiled or stained.Mantsúsu kaáyu ang putì nga bistídu,White clothing gets soiled easily.v[A3P; b6]be, become easily soiled.mánu1v[AC2; a]in ball games, play off one with another to determine who plays first or whose play it is.Átung manúhun ug kinsay mayur,I’ll play it off with you to see who starts the game.nact of determining the order of who plays first.manuhanna line from which s.t. is tossed to determine who is first.mánu2ntitle of address for a male older than the speaker.v[A; a12]call s.o.mánu.mánu3nhand of dried tobacco leaves containing 100 leaves.v[A; a12]bind tobacco leaves into hands.mánu4=ngánu.*mánu5seedimánu,armas di-,bula di-,buyna —,sigunda —.manumánuv[AC2; c1]do s.t. by human strength, hands alone.Manumanúhun (imanumánu) lang ni nátugbira ang awtu,Let’s just push this car by hand.nfight with the hands. †manúbig(fromtúbig)nk.o. crab of swamps and rivers lighter in color than thekágang.manubílana mechanism one manipulates to steer: steering wheel, handle bars, etc.v[c1]make a steering mechanism.Manúbu, Manúbùnname of an ethnic group in the mountains of eastern Mindanao.manugimpu, manugimpulnk.o. parasitic plant which attaches itself to trees. It extends out a vine-like trunk which clings and covers the host.manukn1chicken.Pinirítung manuk,Fried chicken.1alayù ra sa tinái sa —1a1off the subject, not to the point. (Lit. far from the chicken’s intestines.)1a2wound of no consequence, harmless scratch.2gamecock.2aa protegé involved in any race or competition: politics, boxing, love, et al.Napildi ang íyang manuk,His candidate (protegé) was defeated.v1[A1]have chicken for one’s meal.2[A; a12]make s.o. one’s protegé, candidate in a competition.Akuy mumanuk nímu ug dì ba sugut dáyun nang bayhána,If I put you up as a candidate that girl will surely accept you.Midaug siya kay gimanuk mang Sirhing,He got elected because he was a protege of Serging’s.-an, -an(←)n1poultry business.2one who has lots of chickens.v[A1]have a poultry business.-in-asleeping half-awake because of insomnia or because of a need to remain conscious.v[A; c1]sleep in such manner.Magminanuk kug katū́g paghuwat sa pirs trip,I’m just going to nap because I have to make it to the first trip.-un(←)aslightly cross-eyed.Gwápa untang bayhána, ugáling manúkun lang,That girl is beautiful, but she is cross-eyed.n=lukgaw.-una=-un(←),a.nthe cow-nosed ray, so called because it moves like a bird in the water:Rhinoptera javanica.manukmánukn1wind coming in strong gusts.2weather vane.v[B456; b4]be caught in gusting winds.Piligrung ilawud ug magmanukmánuk ang hángin,It’s dangerous to set sail in gusty weather.manukúlunmonocle.v1[A1]wear a monocle.2[A12]get a monocle.manulnvariety of jasmine of the same species assampagítabut with double petals and rounded leaves:Jasmimum spp.manulunda, manulundànangel.Daw manulundà ang íyang kaanyag,She has the beauty of an angel.manumbága=tinumbága.seetumbága.manung, mánungn1title for an elder brother.2title of respect for a man older than the speaker.v[A; a12]call s.o.mánung.(→)voc. form.Short form:nung.manunggalnk.o. tree.manunggulnk.o. limestone found in tidal flats, rough and irregular in surface, grey on the outside, but white on the inside. It is used for road surfacing, stone walls, or wherever a porous stone is desirable.mánus=amánus.manútu=mánu3.mánuyn1title for an elder brother or uncle.2expression used by a person who has been defeated in a scuffle to indicate submission.Hala, mánuy arun dílì ku lubáun ning ímung buktun,Go on, say ‘uncle’ so I won’t twist your arm.v[A; a12]call s.o.mánuy.(→)voc. form.Short form:nuy.manwalnmanual, handbook.manyan1fit of bad temper.Ang paghilakhílak ánang batáa manya lang nà,That child’s persistent crying is just a tantrum.2caprice, fancy.Manya lang tung pagpapalit níyag láing sapátus,His asking for another pair of shoes was just out of caprice.afor a horse to tend to balk, move slow.v1[B; c1]throw a tantrum, act like a spoiled brat.2[A; b6]for a horse to throw a fit or just balk.Dinhà giyud sa kinasang-an ang kabáyù magmanya, ug wà mulíhuk bísag unsáug búnal,The horse balked right in the middle of the crossing and wouldn’t move no matter how hard it was whipped.3[A; b5c1]move slowly.Ang mumanya ug tambung sa lamísa dì masalinan,If you dilly-dally in getting to the table, nothing will be left for you.manyakahaving an uncontrollable urge to do things, esp. sexual.v[B12; b6]be, become a maniac.Namanyak siya human makatilaw ug kausa,She became a nympho after her first experience.Ngánung namanyak man siya sa pangáwat nga sapían man?Why did she become a kleptomaniac when she is so rich?manyampuk=láwung.*manyána— ka lang, ka purinyou’re out of it, you don’t know what’s going on.Manyána ka lang (purin). Nagkúyug ímung trátug láin,You don’t know what’s going on. Your boy friend is going out with other girls.manyangnhard liquor distilled from fermented water obtained from the bud of the nipa palm.mápanmap.v1[A; b(1)]plan a course of action, esp. in committing a crime.Nagmápa sila unsáun pagtúlis ang tindáhan,Theyare planning how to rob the store.2[B36; b]for dirt or stains to form a map-like configuration on s.t.Mimápa ang íyang buling sa líug,The dirt formed map-like configurations on his neck.Gimapáhan sa tintà ang ímung bulsa,The ink has formed a map-like configuration on your pocket.máping1=mápa,v1.mapunti=malapunti.Mar.nabbreviation forMarsu‘March’.marabalaperson or animal that has grown very large.Kadakung marabal sa ilipanti,What a giant that elephant is!Kadakung marabal ning batáa,What a giant this child has gotten to be.marabilyasna k.o. ornamental bush often calledalas kwatrubecause its flowers open at around four o’clock in the afternoon:Mirabilis jalapa.marabya=murabya.maragábitnk.o. rice suitable for planting in uplands or in paddies.maragátink.o. fishing whereby a line with several hooks baited only with decoys is dragged behind a boat.marákasnmaracas.v[A3; a]play the maracas, make into maracas.maralnk.o. carnivorous civet, dark gray in color, having a very offensive odor.máram=márang.maramà, marámàatough, roughneck.Ang marámà nga táwu ísug ug walay gikahadlúkan,A tough guy is rough and is not afraid of anyone.v[B12]be tough and bad.MaranawnLanao Muslims.marang=malasugi.márangnk.o. large fruit tree, bearing fruit similar to the jackfruit (nangkà), but smaller and sweeter. Not commonly cultivated except in Mindanao:Artocarpus odoratissima.marapítanvariety of banana with thick green peelings, 20 cm. long and5cm. wide coming to what looks like a nipple at the end, eaten cooked.maratunn1marathon race.2any long-distance or endurance contest.v[C2; c1]hold a marathon, compete in a marathon.marbasnk.o. half-woody herb of waste places, with numerous medicinal uses:Abutilon indicum.margarin, margarínanmargarine.v[A; b]put margarine on s.t.margátinsystem of planting rice which has increased the yield, whereby the bed is more carefully prepared and the seedlings planted further apart than is traditionally done.mari=kumári.maribágunk.o. shrub of the seashore:Hibiscus tiliaceus.maribuhuk=agúhu.mariguld=ahítu.marihwánanmarijuana.máriknpickax.v[A; a]do s.t. with a pickax.marika=umari ka.seeari.marínancollar in a woman’s dress.Taúri unyag marína ang ákung sinínà,Attach a collar to my dress.v1[b6(1)]attach, make a collar.2[a12]make into a collar.mariníransailor’s collar or the middy collar on a woman’s dress.v[A; c]make a middy collar.marínunsailor on a merchant ship or in the navy or soldier assigned on a boat.v[B156]be a sailor.Magmarínu kang dagatun ka man?You want to be a sailor even if you easily get seasick?asul —navy blue.mariníru=marínu.maripúsana k.o. orchid that has flowers that look like white butterflies, branching in sprays:Phalaenopsis amabilis.marísi=mirísi.MaríyanameMary.— klára1character in Rizal’s Noli Me Tangere who embodied the traditionally praised feminine virtues of modesty and shyness.2traditional nineteenth century costume with a full skirt and low-cut blouse worn with a triangularly-folded kerchief.v[A; c16]behave like or act the role of Maria Clara.2wear the Maria Clara.— SantisimanThe Blessed Virgin Mary.Santa —nmildly profane exclamation of discomfiture.buhuk ni —=maribuhuk.seeagúhù. †maríya buhuk=maribuhuk.seeagúhù.mariyal=máha riyal.seemáha.markan1a visible trace or impression on a surface.Dúnay mga marka sa tiil sa kawatan didtu,The burglar left footprints over there.2a brand, label or sign printed, written, or stamped on s.t.Unsay marka ánang ribintadúra?What brand are those firecrackers?3grade in school.Pagtuun pag-áyu arun muísa ang marka mu sa klási,Study hard so that your grades will get better.v1[A; b]put a mark on.Kinsay nagmarka áning ákung libru?Who put a mark in my book?Markáhan sa mga inspiktur ang karni únà ibaligyà,The meat inspectors will first stamp a mark on the meat before having it sold.2[A]for a meter to give an indication, read.Nagmarka nag utsinta ang dágan sa awtu,The speedometer already read eighty.3[b]be eyed for a purpose.Gimarkáhang patyun,Marked for assassination.Sapátus nga gimarkáhan níyang palitun,Shoes which he has long been having his eye on.— bulkanntwenty-peso bill (slang—so called from the picture of Mount Mayon that was on the back of the bill in former times).— dimunyunstrong liquor, so called from a brand of strong liquor which has the picture of the devil on it.— kalabíranthe skull markings on the container of highly poisonous matter.v[B26N]be dead (slang).Biyà sa ínum arun dì ka mamarka kalabíra ug sayu,Stop drinking or you will die young.markirn1marker or piece of paper to keep track of the lines.2marker put s.w. to indicate a location.markisnmarquis.v[AB156; a12]be made or become a marquis.-a(←)nmarchioness.*markitmay (walay) —marriageable (not) marriageable.Minyù nang tawhána, wà na nay markit,That man is already married. He is not available any more.walà ang —v[B126; a12]get to be unavailable for marriage or considered so to be.marku1nwall stud.v[A; a]make a wall stud.marku2nbreasts.Nagbitay ang mga marku sa babáyi, mu rag búnga sa kapáyas,The woman’s breasts are hanging like papayas.v[A; a]nudge s.o. in the breast.markutv[A; b]propagate plants by marcotting.npropagation of plants by marcotting.marmulnmarble.Dúwang nga marmul,A marble font.v[A12; a1]have marble, make into marble.marpilnfalse teeth.v1[A1; b6]have false teeth.Kinahanglang marpílan ang ímung pangag,You should have a bridge made for your missing tooth.2[A; a]make into false teeth.marsanti=martsanti.marsíku=amursíku.marsiyalnmarshall, a military commander.Mag-una ang marsiyal ug may paráda,The marshall leads a parade.v[A; b6]be, become a marshall.MarsunMarch.seeabrilfor verb forms.marsútunk.o. suiting material of high quality (from the brand name Marsotto).v[A1]wear clothing made of this cloth.martabána=maltabána.MartinMars.martilyunhammer.— dikabranclaw hammer.— dibúlanball peen hammer.v[A; a1]hammer.Martilyúha ang tabla arun matangtang,Hit the piece of wood with a hammer to get it off.martiníku=bartuníku.martirn1martyr.— sa GulgútaJesus Christ.2one who has suffered like a martyr.Si Lusíla usa ka martir tungud kay gisákit siyag maáyu sa íyang bána,Lucila is a martyr because she is tortured by her husband.v[Ab16]make s.o. suffer like a martyr.MartisnTuesday.Seebirnisfor verb forms.— Santuthe Tuesday of the Holy Week.*martsun yur —, sagitsit, gucommand in a race: On your mark, get set, go!martsav1[A; b6]march.1aattend one’s graduation exercises.2[A; c1]dance a march or play a march number.nspeed of an automotive transmission used at higher speed.Kwarta, kinta martsa,Fourth, fifth gear.martsantinmiddleman, one who buys and sells commodities between producers and retailers.martuníku=bartuníku.marubya=murabya.marúnunga1wise to the ways of the world.Dì nà maílad kay marúnung nà,He knows what’s coming off. You can’t fool him.2have proficient knowledge or skill in s.t.Katubag si Pidru sa lisud nga pangutána. Marúnung giyud,Peter was able to answer the questions. He certainly is bright.v[B12]be, become sly or crafty.-in-(→)v[A; c1]do s.t. in a cunning, sly way.Minarununga (iminarunung) sad nà pagpaági arun ka makabalus,Be cunning about it so you can get revenge.maruy=miruy.marúyanname given to a variety of sweets, all of which are formed into rounded patties and fried:1made of ground rice.2made of sliced bananas. (=bangdaybangday).3made of shredded sweet potatoes (=bitsubitsu).v[A; a]makemarúya.maryánas=biyatilis.Maryúsipseehisusmaryusip.*mas1—[adj.] more [adj.].Ang ákung balay mas gamay sa imúha,My house is smaller than your house.Mas maáyu nga pritúhun ni kay sa tanukun,It is much better to fry this than to boil it.2— báliit is better to [do].Mas báli ihátag kay sa hulaman nga dílì iúlì,I would rather give s.t. away than lend it and not get it back.mása1v[A; a]mix solids with a little liquid.Kinsay mumása sa simintu?Who’ll mix the cement?Masáha na nang himúung dúnat,Mix the dough for the doughnuts now.n1dough or other mixture of solids with water.2proportions, things that make up amixture.Ang másang gigámit tris dus,They use a mixture in proportions of three to two.masahannplace to mix dough or similar mixtures.mása2nthe masses, common people.— kumunn1common masses.2property owned in common by heirs.masáhiv[A; b]massage.Masahían ta nang ímung páang gipamaúlan,Let’s massage your sore legs.nmassage.-stanmasseur, masseuse.v[B156; a12]be, become a masseur.masámungna man who is married into one’s immediate family—i.e., is married to one’s sister or daughter.Masámung si Íki námù kay naminyù siyang Maríyang ákung manghud. Masámung sad siya sa ákung ginikánan,Eke is amasámungto us because he married my sister Maria. He’s also my parents’masámung.v[A12; a12]get as a son- or brother-in-law; be, become this relation.másangv[A23; c1]hit s.t. directly with full impact.Mimásang sa ákung nawung ang íyang kúmù,His fist smashed into my face.Imásang (masánga) ang garapun sa pusti,Smash the glass jar against the post.masariyal=máha riyal.seemáha.másink.o. sweet made from mashed taro or ground sticky rice formed into balls with peanuts.v[A; c1]makemási.*masig1— ka[noun]each of two or more in a group.Nahiyusan ang masig ka ligid,All of the wheels had a flat tire.Nagdápat ang ílang masig ka áping,Their two cheeks touched.masig2short formaskin ug.Seebísan.masimasiv[A; b5]hurry s.o. to work.Ug náay magmasimasi nátug patrabáhu, dì na hinúun tang katunung,We make mistakes if we are always pressed to hurry our work.Dílì kaáyu haum ang sinínà kay gimasimasi (gimasimasihan) man ang sastri ug pahuman,The dress does not fit well because the dressmaker was pressed to finish it hurriedly.ka-v[A13]be pressed to work in a frenzy.Magkamasimasi mig panlútù basta pyista, mau nga dì mi makalingawlíngaw,We get so busy cooking during fiestas we can’t enjoy ourselves.masimásinmashi-mashi, a k.o. dance.v[A]dance the mashi-mashi.masin-gan=masinggan.masinggann1machine gun.2k.o. rapid-firing bamboo popgun.v[A; a12]shoot with a machine gun.-in-alike a machine gun.Kasábang minasinggan,Scolding like a burst of machine gun fire.masítasnsmall ornamental plants, a flower pot with a plant in it.— sa ingkantu=lukdulukdu.v[A12]obtain ornamental plants.-an(→)nflower pot.masitíranflower pot.masiyarv[A; c1]1offer, quote a price in selling.Ug mumasiyar siya sa kálù ug písus, palita,If he offers the hat for a peso, buy it.2bet money on s.t.Áning manúka mumasiyar ku ug mil písus,On this cock I will bet a thousand pesos.masyádan1the amount placed as bet.Gatus ang ákung masyáda apan sitinta ray gidáwat,I wanted to bet one hundred, but they only accepted seventy.2total amount of money bet by both sides.3fee paid in playing a set of bowling, tennis, pingpong, and the like.v[A; b]pay this fee.masyadurnthe person in cockfighting who calls out bets offered and matches them with other bets.maskádanbits of tobacco for chewing.v[A; a]chew tobacco.maskaranmask.v[A; b]wear a mask.maski, maskin=bísan.maskipap, maskipapsnk.o. popular dance.v[A]do this dance.maskirid bulnmasquerade ball.v[A1; c1]hold a masquerade ball.maskuláda=muskuládu(female).maskuládu=muskuládu.masputítu, masputítusnk.o. dance, the mashed potatoes.v[A]do this dance.*mastir— kátirnmaster cutter of a tailoring shop.— kinmaster key.— mayindnmastermind.v[A; a2]be the mastermind.Pulis ang nagmastirmayind sa túlis,A cop masterminded the robbery.masturbisyunnk.o. dance wherein both hands are alternately used as if masturbating.v[A]do the masturbation dance.másunsledge hammer.v[A; a1]do s.t. with, make into a sledge hammer.mas-ukv[B126]die, be killed.Nakrás ang ayruplánu ug namas-uk ang pilútu,The plane crashed and the pilot got killed.masunnfreemason.v[B156]become a freemason.masuynbrand of mild liquor taken for medicinal purposes or for pleasure.bínu uy —=masuy.masyádaseemasiyar.masyádua1being too much of s.t.Kini si Tunyu masyádu na, dúgayng mukáun ug dì pa manghúgas sa plátu,This Tonio is too much; he eats late and doesn’t even do the dishes.2how very.Masyádu kamahal!How very expensive!masyadurseemasiyar.masyawnyellow corn.matnmat for gymnastics.mátnmath, a subject in school.matan1eyes.Nagluhang mga mata,Eyes filled with tears.1atawutáwu sa —the pupil of the eyes.2eyeglasses.Nangítà ku sa ákung mata,I’m looking for my glasses.3eyelets in the shoes.4any growth or structure in some way similar to the eyes.— sa bálingmesh of the net.— sa baskitmesh of the basket.— sa lubitwo spots in the coconut shell which resemble human eyes.— sa gábia button-like outgrowth on the flesh of the taro rootstock.— sa, ug lumbanan eye-like operculum found in turban shells.— sa pinyaeyes of the pineapple, the hollow cavity found on the surface of the flesh of the pineapple fruit which contains seeds.-g tikìnsmall boil that has come to a head.5— sa ulitáwu (dalága)expression used when playing with children to make them blink their eyes.6=ay4.7-mbáka=mat-an,5(lit. cow-eyes).v1[a12]hit in the eye.Mat-a pag-igù ang mantágà,Hit the giant octopus on the eyes.2[A; a2b23]wake up, be awake.Ngánung mimata ka mag sayu?Why did you wake up early?Nagmata ka na ba?Are you awake now?2a— ug buntag[A13]be unaware of what’s going on (lit. be awake only in the morning).Nagmata ka lag buntag sa gibúhat sa ímung asáwa,You don’t seem to know what’s going on with your wife.2bhimat-an, hikatulganhave s.t. constantly in one’s mind, awake or asleep.Himat-an hikatulgan ku ang ákung prublíma,I am constantly thinking about my problem, day and night.3[b8]for a child to become aware of his surroundings.Ang íyang namat-an nga pagmatutù mau ang kang Iyù Sinun,The first parent he ever knew was Uncle Senon.3abe born s.w. (lit. aware of light).Kining dapíta ang ákung namat-ag maháyag,This is the place I was born.4[A; a12]for fats to liquify.Mumata ang mantíkà kun inítun,The lard will liquify when you heat it.— pubrialooking down upon others as not one’s equal.Mata pubri kaáyu. Dì mutagad sa mga kabus,She looks down on others and pays no attention to the poor.(←)v1[A2; a12]estimate a measurement by inspection.Wà nay kinahanglan ug pulgadíra, matáun na lang,You don’t need a measuring stick. You can estimate it just by inspection.1alook for s.t. simply with the eyes.Matáun lang ang imbaw,You can find clams by just looking at the water.2[AC; a1]say frankly, tell face to face.Nagkamáta ang duha ka kandidátu sa platapurma,The two candidates had it out face to face on the platform.Matáhun tikag sulti,I’ll talk to you frankly.3[A13]for bivalves to be active, as manifested by their being open or bubbling.Magmáta na gáning mga imbaw sayun ra pagtultul,When the clams are active it is easy to locate them.matamatav[a4]1see an illusion, mirage.Gimatamata ug busay ang táwu sa disyirtu,The man in the desert saw a mirage, a waterfall.2be unable to choose or decide wisely because of bedazzlement.Wà giyud ku kapílì. Gimatamata ku sa kadaghang palítun,I wasn’t able to choose because there were so many beautiful things to buy.matamáta=máta,v1.hig-/hag-v[B1256]1wake up accidentally.Nahigmata ku kay sábà,I woke up because it was so noisy.2become aware of s.t.Karun pa ku mahigmata sa íyang kabangis,For the first time I became aware of what a terrible person he was.mat-ana1having eyes or an eye-like configuration.2artful, wily, cunning.Ang mga Insik mat-an kaáyu sa nigusyu,Chinese are very shrewd in business.3mat-ay balíli, dunggánay gabíithe walls have ears. (Lit. the grass has eyes and the night has ears.)Hináya ang inyung sulti kay mat-an ra bay balíli ug dunggánay gabíi,Talk quietly because the walls have ears.4mat-an pa sa pinyaawily, cunning (having more eyes than a pineapple).Dì ka kaílad ni Dyú kay mat-an pa nà sa pinya,You can’t fool Joe. He is very alert.nk.o. fish with huge eyes:Selar crumenophthalmos.paN-=ay4.tagi-, tagli-, tagu-nk.o. eye infection.v[A123P; a4]get this infection.matádav1[A; a]divide the meat into portions.2[c16]sell meat by the portion.-in-=matáda,v2.matadíra=matadíru(female).matadíru1n1butcher, one who slaughters and cuts up animals.2butcher who sells meat.v[B156; a]work as a butcher.matadíru2aclever, skillfully shrewd in deception and trickery.Ayawg kumpiyansahi nang tawhána kay matadíru kaáyu nà sa baráha,Don’t trust that man because he’s very cunning in card games.v[B1; b6]become cunning.matadurn1=matadíru1, 2.2matador.3killer, fierce.Manuk nga matadur,A killer gamecock.v[B156; a12]be, become a matador.matag1a—[word referring to time or day] every.Bisitáhan ku níya matag adlaw,He visits me every day.1b—[verb base] every time [so-and-so] is done.Usa ka bandihádu angmahurut níya matag káun,Each time he ate he consumed a platter of rice.— karun ug unyàevery now and then.Tan-áwa ang linat-an matag karun ug unyà,Take a look at the stew every now and then.— usa[dat.] each and every one of [dat.].Matag usa níla muámut ug singku písus,Each and every one of them will contribute five pesos.matalak-un, matak-ánunseetaka.matang1humorous euphemism formatay, exclamation.matang2, mátangakind.Ipiktíbu kining matánga sa midisína,This k.o. medicine is effective.Makasayaw siya sa tanang mátang sa tugtug,She can dance to all kinds of music.ka-(←)aof the same kind, alike.Túa ra ang íyang kamátang nga mga mugbug lupad,That’s where you find her k.o. people, prostitutes.

mandi, mandingna title of address for an elder sister or female relative much older than the speaker.v[B2; a12]call s.o.manding.

mandùv1[A; b6(1)]give an order, command.Gimandúan ang mga tríni pagdágan líbut sa kampu,The trainees were ordered to run around the camp.2[A; b6]rule or reign.Siya ang hára nga mimandù sa pangílin,She was the queen that reigned over the fiesta.3[A3; b6]prevail.Human sa makusug nga litì ug bagyu mimandù ang túmang kalínaw,After the fierce thunderstorm, quiet prevailed.n1order, command.Tumána ang ákung mandù,Carry out my order.mag-r-nruler, commander.ma-unacommanding.‘Lakaw,’ tíngug ni Aldu nga mamandúun,‘Go!’ said Aldo in a commanding voice.ka-annarea over which s.o. rules.Ang kamandúan sa armi pinangulúhan ni Hiniral Riyis,The Army Command is headed by General Reyes.

mandunggunbeef tripes.mandunggádandish made of blood and the internal organs of beef.v[A12; a12]make, make into a dish of blood and internal organs of beef.

mangaalways writtenmga.1particle optionally placed preceding a noun or adjective to indicate plurals, but referring only to things that are not all exactly alike.Ang mga istudiyanti nanambung sa míting,The various students attended the meeting.Mga karáan kining mga libru,These are all old books.1aparticle preceding the name for parts of the body of which there are more than one.Sakit ákung mga mata,My eyes hurt.2preceding a form referring to time, measurement: about, approximately.Mga alas utsu,At around eight o’clock.Mupalit kug kutsi, tingáli mga Iníru,I will buy a car, probably around January.Mga duha ka búwan kanhi,About two months ago.Mga duha ka pulgáda,About two inches.Mga dus písus,Around two pesos.

mangagat, mangágatnsnapper, name given to most species ofLutianus.

mangágawnk.o. annual, stiff-haired herb, much-branched from the base, with small flowers in dense axilliary clusters. The stem yields a white milky sap which is used to cure fevers:Euphorbia piluliferaandhirta.

mangganmango:Mangifera indica.manggáhuna1plump in cheeks.2having red splotches like some varieties of mangoes.manggahannmango orchard.v[A13]grow mangoes.

manggadn1prized position, treasure, riches, wealth.Náa sa baul ibutang ang ílang manggad,Their treasures are placed inside a trunk.2dry goods.Nabasà ang mga manggad nga íyang gisúruy,The dry goods he was peddling got wet.v1[AB; c]treasure, hold s.t. dear.Wà sila magmanggad sa kabílin sa ílang katigulángan,They do not value the things their ancestors left them.Manggára (imanggad) ang íyang mga púlung,Treasure his words.2[A]care for with devotion, lavish attention.Way mumanggad sa ákung mga tanum ug mubyáhi ku,No one will tend to my plants if I go on a trip.manggaránunawealthy, rich.Lagmit sa mga manggaránun mga garbúsu,The rich are usually arrogant.

manggasn1sleeve, cuff.Íyang gilúkut ang manggas sa íyang kamisadintru,He rolledup his shirt sleeves.2bottom of trousers.Bukad ug manggas ang bilbátum,Bell-bottom trousers have wide trouser legs.v[A; a]provide with sleeves or cuffs.

manggátusseegatus.

manggi-thefuturevolitional active form of verbs with a prefixpanggi-.past:nanggi-.Didtu sila sa sála manggidáma,They were in the living room playing checkers.

manggilisnk.o. sweet potato with light reddish peelings and white meat. Its rather dry meat makes it good eating.

manggi-un(←)alternant ofma-unused with some bases instead ofma-un.Manggihatágun,Generous.

manggunhandle of a pick, ax or a similar tool.v[b6(1)]make a handle of this sort.

manggulimbawnk.o. shrimp growing to 1½″ with one claw bigger than the other.

manggustannmangosteen.

manghudnyounger brother, sister.a1younger in age than s.o. else.Manghud ka nákug duha ka túig,You are two years younger than I am.2less in intensity.Ang íyang pátid manghud lag diyútay sa pátid sa kabáyung simarun,His kick was just a little less than a wild horse’s.Ang ímung tíngug manghud lag diyútay sa hunghung,Your voice is just a little softer than a whisper.v[A1; b(1)]have a younger brother or sister.Pilay idad sa nagmanghud ning batáa?How old is the child just before this one?Anus-a man nà siya manghúri?When are you going to have another baby (lit. when is he going to have a younger brother or sister)?ig-nyounger brother or sister.Kanang mga gagmayng bátà pulus níya igmanghud,Those little children are all his younger brothers and sisters.kamanghúran, kinamanghúrannyoungest child.

mangkaynold maid.Dílì tanang mangkay masulub-un,Not all spinsters are lonely.v[B1; c1]become an old maid.

mangkimangkinfast dance characterized by monkey-like movements of the hands.v[A]dance themangkimangki.

mangkuns.o. with an arm deformity characterized by being twisted at the elbow.v[B12]have a deformed arm.Namangku siya dihang napíang íyang síku,He got a deformed arm when he broke his elbow.

mangkùnk.o. small mackerel with a maximum width of 3″.

mangkumu= †magkunu.

mangliw, mangluy=amamangluy.

mangnu, mangnùv1[A12; b2]remember.Hatági kug diyútay nga panahun tingálig mamangnuan (himangnuan) ku,Give me a little time. Maybe I will remember it.2[AP]cause to notice, be aware of.Ang pagbagting sa rilu mauy nagmangnù (nagpamangnù) nákù nga udtu na,The ringing of the clock reminded me that it was already noon.2a[A]be careful.Magmangnù (magmangnù) ka kanúnay arun dì ka masayup,Be careful so that you won’t commit any mistakes.3[A12; b2]come to.Didtu na siya makamangnù sa huspital,He regained consciousness in the hospital.pahi-v[A; b6(1)]advise, instruct s.o. not to do s.t.Gipahimangnúan ku siya nga dílì pasudlag ínit ang pridyidir,I have warned him against putting anything hot into the refrigerator.ninstruction against.

mangsi=malangsi.

mangtasn1cruel, fierce beast.Ang táwung nalúnud gikaun sa usa ka mangtas sa dágat,The drowning man was eaten up by the shark (lit. fierce beast of the sea).2fierce, heartless in character.Dílì makamaung malúuy sa pubri kanang mangtas nga adunáhan,That heartless rich man does not know pity for the poor.Mangtas nga katalagman,A fearful calamity.v[B2; b6]be, become fierce and devoid of tender feelings.

mangùabrainless, dull, stupid.Mangù ka man kahà kay dì ka man kasabut,You must be brainless because you don’t understand.v[B23; b6]be, become stupid.

Mangyannnon-Christian natives of Mindoro.

manhaknk.o. bird.

maninpeanuts.— sa kasuyathe edible nuts of the cashew.manimani1k.o. creeping herb similar to purslane (ulasíman) in appearance, used as pig feed.2k.o.balatfound a few inches beneath the sand along the shore. It roughly resembles a peanut.

*mánindinuwin, gud —during World War II, the name given to the prewar money as opposed to the Japanesekuràand theimirdyinsi máni.girilya —money issued by the guerilla authorities during the war.imirdyinsi —the emergency money issued after the outbreak of hostilities and prior to the Japanese occupation.— urdirmoney order.

manibila=manubíla.

mánidsv[A]manage a business.-ir(→)manager.-ir(→) hiniralngeneral manager.nmanager of a business or boxer.v[AB156]be, become manager.

maníhuv[A; a2]1drive a motor vehicle.Ambi, aku lay mumaníhu sa dyíp,Let me drive the jeep.2operate or manipulate a contraption.Makamaníhu man nà siyag dagkungmakina,He can operate big machines.3manage to make s.t. operate.Manihúa ra ring pawuntin pin ug makahímù ka bag paági,Try fooling around with this fountain pen and see if you can make it write.3asee to it that s.t. gets done.Aku lay mumaníhu arun magmalampúsun ang átung prugráma,I’ll see to it that our program is successful.3bmanage to do s.t. in a roundabout or underhanded way, where the usual methods won’t work.Makamaníhu ka ba pagpasulud nákù sa trabáhu?Can you manage to get me into the job?3cdo s.t. surreptitiously or secretly.Lingawun ku ang tindíra manihúa pud ang káha,While I keep the store clerk busy, you take care of the cash register.

maniitnk.o. edible, small crab of shallow waters with a thick shell and strong pincers.aquarrelsome, esp. said of women.

manikinnmannequin.

manikiyurnnail polish.v[A; b]manicure.-istana manicurist.v[B156; a12]be a manicurist.

Maníla, Manílà1nManila, the largest city in the Philippines.— buyboy who has grown up in Manila and is, therefore, sophisticated.— píparManila paper.v[B1256]be in Manila.manilan-unnfrom Manila, of the Manila type.manilinyu, -anone from Manila.

manílà2nk.o. striped grouper:Grammistes sexlineatus.

maniN-future volitional prefix of verbs with the basepaniN-. (Past:naniN-.Subjunctive:maniN-.)Manimalus giyud ku,I will get revenge.Walà ku manimúhì sa ákung gikuptan,I didn’t let go what I was holding on to.

manínayngodmother, the female sponsor at one’s wedding, and, by extension, the sponsor at one’s baptism, confirmation, or ordination.v[A; a]become one’s godmother.

maniníyutnphotographer. Word play onmaniníyatto make it sound humorously risqué (recallingiyut, the taboo word for sexual intercourse).

manínuyngodfather, the sponsor at one’s wedding, and, by extension, at one’s baptism, confirmation, or ordination.v[A; a]become one’s godfather.

manistil=mistil.

maniubran1maneuver, skillful handling of a vehicle.2s.t. done in a secret and underhanded way.Maniubra sa pulitika,A political maneuver.v[A; c1]1maneuver s.t. skillfully.Maniubráha (imaniubra) pag-áyu ang sakayan arun dílì masángad,Manipulate the boat skillfully so that it won’t run aground.2contrive s.t. skillfully in an underhanded way.Nakalusut dáyun ang ákung lún sa bangku kay gimaniubrag maáyu sa ákung amígu,My loan went through OK because my friend maneuvered it skillfully.

mankumunidadncommonwealth.v[B1256]become a commonwealth.

maN-l-1=maN-r-, but used only regionally.2affix added to verbs referring to sorcery, praying, and other relations with the supernatural to form nouns which mean one who engages in this activity.Manalagnà,Seer.Manalabtan,Leader in prayers.Mamalaktul,One who practices the sorcery calledpaktul.

manlànk.o. edible crustacean similar to a prawn but with pincers. It burrows under soft mud in swampy places.

manlawud(fromlawud)nname given to fishes that are found in deep waters.

manlulundà=manulunda.

manlut1=banlut.

manlut2nk.o. large, green grasshopper.

maN-r-affix added to verb bases to form a noun referring to a person who does [such-and-such] as an occupation. It is most commonly added to roots which form verbs by the addition of paN-.Mangingisdà,Fisherman.Mananabang,Midwife.Manunúnud,Heir.

maN-r-ayregional alternant ofmaN-r-.

mansan1stain.Dílì makúhà ang mansa sa tubà,Stains from palm toddy won’t come out.2moral blemish, dishonor.Walay mansa ang ákung ngálan,My name is unsullied.v[A; b25]1stain.2stain one’s honor.Kaputlì nga walà pa kamansáhi sa kasinatían,Purity that has not been stained by experience.-dua1stained.Dì giyud nà siya musul-ub ug sinínà nga mansádu,She never wears stained clothes.2easily stained.Mansádu kaáyu ang sinínà nga putì,A white dress easily gets dirty.mansahuna1having stains.2panty stained with blood.Iladlad pag-áyu ang mga mansahun,Bleach those stained panties very well.

mansánasnapple.

mansanilyank.o. perennial aromatic herb cultivated for ornamental and medicinal purposes:Chrysanthemum indicum.

mansanítasnsmall spreading tree of waste spaces, the bast fibers of which make rope in times of scarcity:Muntingia calabura.

mansibáduncommon-law couple.v[B16; a12]live as man and wife without the benefit of a church wedding.

mansinítas=mansanítas.

mansiyunnmansion.

mansuv[A; a]1break in a work animal.Si Dyígu ray makamansu ning kabayúa,Only Diego can tame this horse.2train, discipline s.o.Namansu sa párì ang walay hibangkaágan nga bátà,The priest trained the child that was innocent of all knowledge.2agive s.o. a lot of work to do.Kining batáa namansu sa mga trabáhu sa balay,The household chores were dumped on the child.mansuhan, mansuhánanntraining ground.

mantágà=mantalágà.

mantálà(not withoutl)v1[A13]herald, announce.Ang tuktugáuk sa sunuy nagmantálà sa umaábut nga kabuntágun,The crowing of the rooster announces the approaching morning.2[A; c]publish in a magazine or newspaper.Gimantálà sa mantaláan ang umaábut nílang kasal,Their approaching wedding was published in the papers.3[A13]advertise.Mga lúhà nga nagmantálà sa ákung kapildíhan,Tears that advertised my defeat.-an, paN-ann1newspaper, magazine.2press.mag-r-npublisher.tagapaN-npress relations officer.tig-n1advertising man.Milíhuk ang tigmantálà sa bag-ung kumpaníya,The new company’s ad man worked hard.2an announcer, s.o. or s.t. who or that spreads talk or news around.Kanang bayhána mauy tigmantálà sa tanang mahinabù dinhi,That woman is the person who spreads the gossip of all that is going on around here.3publisher.

mantalágàngiant octopus.

mantas=mangtas.

mantiának=mantiyának.

mantíawinterjection showing dismay and displeasure, but to be taken lightly.Mantíaw ning batáa, muulì lag mukáun,My! This child never comes home except to eat.

mantíkàn1lard, fat from flesh.1alúpig pay — kun matúlugtending to sleep deeply (lit. better at sleeping than lard).2cooking oil.bugnaw ug —derisive reference to one who has indolent habits or is a slowpoke.(→)v1[A; b]fry in lard.Mantikai ang báhaw,Fry the leftover food.2[A]exude lard or oil.Haúna dáyun kun mumantikà na ang tambuk,Take the pan out of the fire when lard comes out of the pork fat.3[A]for public transportation to move slowly and sluggishly at times that there are few passengers.Wà giyuy pasahíru. Nagmantikà ang trák sa dálan,There are few passengers, and the bus is moving slowly down the street empty.-in-annfood fried in oil.-una1greasy.Sud-an nga mantikáun,Greasy food.2obese.Babáying mantikáun,An obese woman.

mantíka dikakawncocoa butter.

mantikilyanbutter or margarine.v[A; c]spread butter on s.t.

mantilntablecloth.v1[A; b]put, use a tablecloth.2[a12]make into a tablecloth.

mantilyanveil used to cover a woman’s head in church.v1[A; b]wear a veil.2[a12]make into a veil.

mantilyínanhead covering for wearing inside a church.v[A; c]wear a head covering in church.

mantinil, mantinirv[A3; c]make do with, content oneself with s.t. less than the best.Magmantinil lang tag amútig way bugas,We’ll make do with sweet potatoes if there’s no rice.Nagmantinil lang siyag pangarga,He just took a temporary job as a stevedore.Mantiniri (mantinihi) lag kawáyan pára halígi ang balay,Just use bamboo for the meantime as a post for the house.-in-aof makeshift or second choice sort.

mantiwatall and lanky.v[B; b6]be, become, make lanky.

mantiyánaknsupernatural being which preys on newborn infants. It drinks the blood from childbirth and tries to get at the newborn baby’s liver. If the baby dies, he drinks the mother’s milk without her knowledge and kills her thereby. It is pictured the size of a baby, with horns and fangs, with long pointed ears, dirty brown in color and angular in features. It has the ability to walk, change its appearance, and make itself invisible.

mantsa=mansa.

mantsinítas=mansanítas.

mantsúsuaeasily soiled or stained.Mantsúsu kaáyu ang putì nga bistídu,White clothing gets soiled easily.v[A3P; b6]be, become easily soiled.

mánu1v[AC2; a]in ball games, play off one with another to determine who plays first or whose play it is.Átung manúhun ug kinsay mayur,I’ll play it off with you to see who starts the game.nact of determining the order of who plays first.manuhanna line from which s.t. is tossed to determine who is first.

mánu2ntitle of address for a male older than the speaker.v[A; a12]call s.o.mánu.

mánu3nhand of dried tobacco leaves containing 100 leaves.v[A; a12]bind tobacco leaves into hands.

mánu4=ngánu.

*mánu5seedimánu,armas di-,bula di-,buyna —,sigunda —.manumánuv[AC2; c1]do s.t. by human strength, hands alone.Manumanúhun (imanumánu) lang ni nátugbira ang awtu,Let’s just push this car by hand.nfight with the hands. †

manúbig(fromtúbig)nk.o. crab of swamps and rivers lighter in color than thekágang.

manubílana mechanism one manipulates to steer: steering wheel, handle bars, etc.v[c1]make a steering mechanism.

Manúbu, Manúbùnname of an ethnic group in the mountains of eastern Mindanao.

manugimpu, manugimpulnk.o. parasitic plant which attaches itself to trees. It extends out a vine-like trunk which clings and covers the host.

manukn1chicken.Pinirítung manuk,Fried chicken.1alayù ra sa tinái sa —1a1off the subject, not to the point. (Lit. far from the chicken’s intestines.)1a2wound of no consequence, harmless scratch.2gamecock.2aa protegé involved in any race or competition: politics, boxing, love, et al.Napildi ang íyang manuk,His candidate (protegé) was defeated.v1[A1]have chicken for one’s meal.2[A; a12]make s.o. one’s protegé, candidate in a competition.Akuy mumanuk nímu ug dì ba sugut dáyun nang bayhána,If I put you up as a candidate that girl will surely accept you.Midaug siya kay gimanuk mang Sirhing,He got elected because he was a protege of Serging’s.-an, -an(←)n1poultry business.2one who has lots of chickens.v[A1]have a poultry business.-in-asleeping half-awake because of insomnia or because of a need to remain conscious.v[A; c1]sleep in such manner.Magminanuk kug katū́g paghuwat sa pirs trip,I’m just going to nap because I have to make it to the first trip.-un(←)aslightly cross-eyed.Gwápa untang bayhána, ugáling manúkun lang,That girl is beautiful, but she is cross-eyed.n=lukgaw.-una=-un(←),a.nthe cow-nosed ray, so called because it moves like a bird in the water:Rhinoptera javanica.

manukmánukn1wind coming in strong gusts.2weather vane.v[B456; b4]be caught in gusting winds.Piligrung ilawud ug magmanukmánuk ang hángin,It’s dangerous to set sail in gusty weather.

manukúlunmonocle.v1[A1]wear a monocle.2[A12]get a monocle.

manulnvariety of jasmine of the same species assampagítabut with double petals and rounded leaves:Jasmimum spp.

manulunda, manulundànangel.Daw manulundà ang íyang kaanyag,She has the beauty of an angel.

manumbága=tinumbága.seetumbága.

manung, mánungn1title for an elder brother.2title of respect for a man older than the speaker.v[A; a12]call s.o.mánung.(→)voc. form.Short form:nung.

manunggalnk.o. tree.

manunggulnk.o. limestone found in tidal flats, rough and irregular in surface, grey on the outside, but white on the inside. It is used for road surfacing, stone walls, or wherever a porous stone is desirable.

mánus=amánus.

manútu=mánu3.

mánuyn1title for an elder brother or uncle.2expression used by a person who has been defeated in a scuffle to indicate submission.Hala, mánuy arun dílì ku lubáun ning ímung buktun,Go on, say ‘uncle’ so I won’t twist your arm.v[A; a12]call s.o.mánuy.(→)voc. form.Short form:nuy.

manwalnmanual, handbook.

manyan1fit of bad temper.Ang paghilakhílak ánang batáa manya lang nà,That child’s persistent crying is just a tantrum.2caprice, fancy.Manya lang tung pagpapalit níyag láing sapátus,His asking for another pair of shoes was just out of caprice.afor a horse to tend to balk, move slow.v1[B; c1]throw a tantrum, act like a spoiled brat.2[A; b6]for a horse to throw a fit or just balk.Dinhà giyud sa kinasang-an ang kabáyù magmanya, ug wà mulíhuk bísag unsáug búnal,The horse balked right in the middle of the crossing and wouldn’t move no matter how hard it was whipped.3[A; b5c1]move slowly.Ang mumanya ug tambung sa lamísa dì masalinan,If you dilly-dally in getting to the table, nothing will be left for you.

manyakahaving an uncontrollable urge to do things, esp. sexual.v[B12; b6]be, become a maniac.Namanyak siya human makatilaw ug kausa,She became a nympho after her first experience.Ngánung namanyak man siya sa pangáwat nga sapían man?Why did she become a kleptomaniac when she is so rich?

manyampuk=láwung.

*manyána— ka lang, ka purinyou’re out of it, you don’t know what’s going on.Manyána ka lang (purin). Nagkúyug ímung trátug láin,You don’t know what’s going on. Your boy friend is going out with other girls.

manyangnhard liquor distilled from fermented water obtained from the bud of the nipa palm.

mápanmap.v1[A; b(1)]plan a course of action, esp. in committing a crime.Nagmápa sila unsáun pagtúlis ang tindáhan,Theyare planning how to rob the store.2[B36; b]for dirt or stains to form a map-like configuration on s.t.Mimápa ang íyang buling sa líug,The dirt formed map-like configurations on his neck.Gimapáhan sa tintà ang ímung bulsa,The ink has formed a map-like configuration on your pocket.

máping1=mápa,v1.

mapunti=malapunti.

Mar.nabbreviation forMarsu‘March’.

marabalaperson or animal that has grown very large.Kadakung marabal sa ilipanti,What a giant that elephant is!Kadakung marabal ning batáa,What a giant this child has gotten to be.

marabilyasna k.o. ornamental bush often calledalas kwatrubecause its flowers open at around four o’clock in the afternoon:Mirabilis jalapa.

marabya=murabya.

maragábitnk.o. rice suitable for planting in uplands or in paddies.

maragátink.o. fishing whereby a line with several hooks baited only with decoys is dragged behind a boat.

marákasnmaracas.v[A3; a]play the maracas, make into maracas.

maralnk.o. carnivorous civet, dark gray in color, having a very offensive odor.

máram=márang.

maramà, marámàatough, roughneck.Ang marámà nga táwu ísug ug walay gikahadlúkan,A tough guy is rough and is not afraid of anyone.v[B12]be tough and bad.

MaranawnLanao Muslims.

marang=malasugi.

márangnk.o. large fruit tree, bearing fruit similar to the jackfruit (nangkà), but smaller and sweeter. Not commonly cultivated except in Mindanao:Artocarpus odoratissima.

marapítanvariety of banana with thick green peelings, 20 cm. long and5cm. wide coming to what looks like a nipple at the end, eaten cooked.

maratunn1marathon race.2any long-distance or endurance contest.v[C2; c1]hold a marathon, compete in a marathon.

marbasnk.o. half-woody herb of waste places, with numerous medicinal uses:Abutilon indicum.

margarin, margarínanmargarine.v[A; b]put margarine on s.t.

margátinsystem of planting rice which has increased the yield, whereby the bed is more carefully prepared and the seedlings planted further apart than is traditionally done.

mari=kumári.

maribágunk.o. shrub of the seashore:Hibiscus tiliaceus.

maribuhuk=agúhu.

mariguld=ahítu.

marihwánanmarijuana.

máriknpickax.v[A; a]do s.t. with a pickax.

marika=umari ka.seeari.

marínancollar in a woman’s dress.Taúri unyag marína ang ákung sinínà,Attach a collar to my dress.v1[b6(1)]attach, make a collar.2[a12]make into a collar.

mariníransailor’s collar or the middy collar on a woman’s dress.v[A; c]make a middy collar.

marínunsailor on a merchant ship or in the navy or soldier assigned on a boat.v[B156]be a sailor.Magmarínu kang dagatun ka man?You want to be a sailor even if you easily get seasick?asul —navy blue.mariníru=marínu.

maripúsana k.o. orchid that has flowers that look like white butterflies, branching in sprays:Phalaenopsis amabilis.

marísi=mirísi.

MaríyanameMary.— klára1character in Rizal’s Noli Me Tangere who embodied the traditionally praised feminine virtues of modesty and shyness.2traditional nineteenth century costume with a full skirt and low-cut blouse worn with a triangularly-folded kerchief.v[A; c16]behave like or act the role of Maria Clara.2wear the Maria Clara.— SantisimanThe Blessed Virgin Mary.Santa —nmildly profane exclamation of discomfiture.buhuk ni —=maribuhuk.seeagúhù. †

maríya buhuk=maribuhuk.seeagúhù.

mariyal=máha riyal.seemáha.

markan1a visible trace or impression on a surface.Dúnay mga marka sa tiil sa kawatan didtu,The burglar left footprints over there.2a brand, label or sign printed, written, or stamped on s.t.Unsay marka ánang ribintadúra?What brand are those firecrackers?3grade in school.Pagtuun pag-áyu arun muísa ang marka mu sa klási,Study hard so that your grades will get better.v1[A; b]put a mark on.Kinsay nagmarka áning ákung libru?Who put a mark in my book?Markáhan sa mga inspiktur ang karni únà ibaligyà,The meat inspectors will first stamp a mark on the meat before having it sold.2[A]for a meter to give an indication, read.Nagmarka nag utsinta ang dágan sa awtu,The speedometer already read eighty.3[b]be eyed for a purpose.Gimarkáhang patyun,Marked for assassination.Sapátus nga gimarkáhan níyang palitun,Shoes which he has long been having his eye on.— bulkanntwenty-peso bill (slang—so called from the picture of Mount Mayon that was on the back of the bill in former times).— dimunyunstrong liquor, so called from a brand of strong liquor which has the picture of the devil on it.— kalabíranthe skull markings on the container of highly poisonous matter.v[B26N]be dead (slang).Biyà sa ínum arun dì ka mamarka kalabíra ug sayu,Stop drinking or you will die young.

markirn1marker or piece of paper to keep track of the lines.2marker put s.w. to indicate a location.

markisnmarquis.v[AB156; a12]be made or become a marquis.-a(←)nmarchioness.

*markitmay (walay) —marriageable (not) marriageable.Minyù nang tawhána, wà na nay markit,That man is already married. He is not available any more.walà ang —v[B126; a12]get to be unavailable for marriage or considered so to be.

marku1nwall stud.v[A; a]make a wall stud.

marku2nbreasts.Nagbitay ang mga marku sa babáyi, mu rag búnga sa kapáyas,The woman’s breasts are hanging like papayas.v[A; a]nudge s.o. in the breast.

markutv[A; b]propagate plants by marcotting.npropagation of plants by marcotting.

marmulnmarble.Dúwang nga marmul,A marble font.v[A12; a1]have marble, make into marble.

marpilnfalse teeth.v1[A1; b6]have false teeth.Kinahanglang marpílan ang ímung pangag,You should have a bridge made for your missing tooth.2[A; a]make into false teeth.

marsanti=martsanti.

marsíku=amursíku.

marsiyalnmarshall, a military commander.Mag-una ang marsiyal ug may paráda,The marshall leads a parade.v[A; b6]be, become a marshall.

MarsunMarch.seeabrilfor verb forms.

marsútunk.o. suiting material of high quality (from the brand name Marsotto).v[A1]wear clothing made of this cloth.

martabána=maltabána.

MartinMars.

martilyunhammer.— dikabranclaw hammer.— dibúlanball peen hammer.v[A; a1]hammer.Martilyúha ang tabla arun matangtang,Hit the piece of wood with a hammer to get it off.

martiníku=bartuníku.

martirn1martyr.— sa GulgútaJesus Christ.2one who has suffered like a martyr.Si Lusíla usa ka martir tungud kay gisákit siyag maáyu sa íyang bána,Lucila is a martyr because she is tortured by her husband.v[Ab16]make s.o. suffer like a martyr.

MartisnTuesday.Seebirnisfor verb forms.— Santuthe Tuesday of the Holy Week.

*martsun yur —, sagitsit, gucommand in a race: On your mark, get set, go!

martsav1[A; b6]march.1aattend one’s graduation exercises.2[A; c1]dance a march or play a march number.nspeed of an automotive transmission used at higher speed.Kwarta, kinta martsa,Fourth, fifth gear.

martsantinmiddleman, one who buys and sells commodities between producers and retailers.

martuníku=bartuníku.

marubya=murabya.

marúnunga1wise to the ways of the world.Dì nà maílad kay marúnung nà,He knows what’s coming off. You can’t fool him.2have proficient knowledge or skill in s.t.Katubag si Pidru sa lisud nga pangutána. Marúnung giyud,Peter was able to answer the questions. He certainly is bright.v[B12]be, become sly or crafty.-in-(→)v[A; c1]do s.t. in a cunning, sly way.Minarununga (iminarunung) sad nà pagpaági arun ka makabalus,Be cunning about it so you can get revenge.

maruy=miruy.

marúyanname given to a variety of sweets, all of which are formed into rounded patties and fried:1made of ground rice.2made of sliced bananas. (=bangdaybangday).3made of shredded sweet potatoes (=bitsubitsu).v[A; a]makemarúya.

maryánas=biyatilis.

Maryúsipseehisusmaryusip.

*mas1—[adj.] more [adj.].Ang ákung balay mas gamay sa imúha,My house is smaller than your house.Mas maáyu nga pritúhun ni kay sa tanukun,It is much better to fry this than to boil it.2— báliit is better to [do].Mas báli ihátag kay sa hulaman nga dílì iúlì,I would rather give s.t. away than lend it and not get it back.

mása1v[A; a]mix solids with a little liquid.Kinsay mumása sa simintu?Who’ll mix the cement?Masáha na nang himúung dúnat,Mix the dough for the doughnuts now.n1dough or other mixture of solids with water.2proportions, things that make up amixture.Ang másang gigámit tris dus,They use a mixture in proportions of three to two.masahannplace to mix dough or similar mixtures.

mása2nthe masses, common people.— kumunn1common masses.2property owned in common by heirs.

masáhiv[A; b]massage.Masahían ta nang ímung páang gipamaúlan,Let’s massage your sore legs.nmassage.-stanmasseur, masseuse.v[B156; a12]be, become a masseur.

masámungna man who is married into one’s immediate family—i.e., is married to one’s sister or daughter.Masámung si Íki námù kay naminyù siyang Maríyang ákung manghud. Masámung sad siya sa ákung ginikánan,Eke is amasámungto us because he married my sister Maria. He’s also my parents’masámung.v[A12; a12]get as a son- or brother-in-law; be, become this relation.

másangv[A23; c1]hit s.t. directly with full impact.Mimásang sa ákung nawung ang íyang kúmù,His fist smashed into my face.Imásang (masánga) ang garapun sa pusti,Smash the glass jar against the post.

masariyal=máha riyal.seemáha.

másink.o. sweet made from mashed taro or ground sticky rice formed into balls with peanuts.v[A; c1]makemási.

*masig1— ka[noun]each of two or more in a group.Nahiyusan ang masig ka ligid,All of the wheels had a flat tire.Nagdápat ang ílang masig ka áping,Their two cheeks touched.

masig2short formaskin ug.Seebísan.

masimasiv[A; b5]hurry s.o. to work.Ug náay magmasimasi nátug patrabáhu, dì na hinúun tang katunung,We make mistakes if we are always pressed to hurry our work.Dílì kaáyu haum ang sinínà kay gimasimasi (gimasimasihan) man ang sastri ug pahuman,The dress does not fit well because the dressmaker was pressed to finish it hurriedly.ka-v[A13]be pressed to work in a frenzy.Magkamasimasi mig panlútù basta pyista, mau nga dì mi makalingawlíngaw,We get so busy cooking during fiestas we can’t enjoy ourselves.

masimásinmashi-mashi, a k.o. dance.v[A]dance the mashi-mashi.

masin-gan=masinggan.

masinggann1machine gun.2k.o. rapid-firing bamboo popgun.v[A; a12]shoot with a machine gun.-in-alike a machine gun.Kasábang minasinggan,Scolding like a burst of machine gun fire.

masítasnsmall ornamental plants, a flower pot with a plant in it.— sa ingkantu=lukdulukdu.v[A12]obtain ornamental plants.-an(→)nflower pot.masitíranflower pot.

masiyarv[A; c1]1offer, quote a price in selling.Ug mumasiyar siya sa kálù ug písus, palita,If he offers the hat for a peso, buy it.2bet money on s.t.Áning manúka mumasiyar ku ug mil písus,On this cock I will bet a thousand pesos.masyádan1the amount placed as bet.Gatus ang ákung masyáda apan sitinta ray gidáwat,I wanted to bet one hundred, but they only accepted seventy.2total amount of money bet by both sides.3fee paid in playing a set of bowling, tennis, pingpong, and the like.v[A; b]pay this fee.masyadurnthe person in cockfighting who calls out bets offered and matches them with other bets.

maskádanbits of tobacco for chewing.v[A; a]chew tobacco.

maskaranmask.v[A; b]wear a mask.

maski, maskin=bísan.

maskipap, maskipapsnk.o. popular dance.v[A]do this dance.

maskirid bulnmasquerade ball.v[A1; c1]hold a masquerade ball.

maskuláda=muskuládu(female).

maskuládu=muskuládu.

masputítu, masputítusnk.o. dance, the mashed potatoes.v[A]do this dance.

*mastir— kátirnmaster cutter of a tailoring shop.— kinmaster key.— mayindnmastermind.v[A; a2]be the mastermind.Pulis ang nagmastirmayind sa túlis,A cop masterminded the robbery.

masturbisyunnk.o. dance wherein both hands are alternately used as if masturbating.v[A]do the masturbation dance.

másunsledge hammer.v[A; a1]do s.t. with, make into a sledge hammer.

mas-ukv[B126]die, be killed.Nakrás ang ayruplánu ug namas-uk ang pilútu,The plane crashed and the pilot got killed.

masunnfreemason.v[B156]become a freemason.

masuynbrand of mild liquor taken for medicinal purposes or for pleasure.bínu uy —=masuy.

masyádaseemasiyar.

masyádua1being too much of s.t.Kini si Tunyu masyádu na, dúgayng mukáun ug dì pa manghúgas sa plátu,This Tonio is too much; he eats late and doesn’t even do the dishes.2how very.Masyádu kamahal!How very expensive!

masyadurseemasiyar.

masyawnyellow corn.

matnmat for gymnastics.

mátnmath, a subject in school.

matan1eyes.Nagluhang mga mata,Eyes filled with tears.1atawutáwu sa —the pupil of the eyes.2eyeglasses.Nangítà ku sa ákung mata,I’m looking for my glasses.3eyelets in the shoes.4any growth or structure in some way similar to the eyes.— sa bálingmesh of the net.— sa baskitmesh of the basket.— sa lubitwo spots in the coconut shell which resemble human eyes.— sa gábia button-like outgrowth on the flesh of the taro rootstock.— sa, ug lumbanan eye-like operculum found in turban shells.— sa pinyaeyes of the pineapple, the hollow cavity found on the surface of the flesh of the pineapple fruit which contains seeds.-g tikìnsmall boil that has come to a head.5— sa ulitáwu (dalága)expression used when playing with children to make them blink their eyes.6=ay4.7-mbáka=mat-an,5(lit. cow-eyes).v1[a12]hit in the eye.Mat-a pag-igù ang mantágà,Hit the giant octopus on the eyes.2[A; a2b23]wake up, be awake.Ngánung mimata ka mag sayu?Why did you wake up early?Nagmata ka na ba?Are you awake now?2a— ug buntag[A13]be unaware of what’s going on (lit. be awake only in the morning).Nagmata ka lag buntag sa gibúhat sa ímung asáwa,You don’t seem to know what’s going on with your wife.2bhimat-an, hikatulganhave s.t. constantly in one’s mind, awake or asleep.Himat-an hikatulgan ku ang ákung prublíma,I am constantly thinking about my problem, day and night.3[b8]for a child to become aware of his surroundings.Ang íyang namat-an nga pagmatutù mau ang kang Iyù Sinun,The first parent he ever knew was Uncle Senon.3abe born s.w. (lit. aware of light).Kining dapíta ang ákung namat-ag maháyag,This is the place I was born.4[A; a12]for fats to liquify.Mumata ang mantíkà kun inítun,The lard will liquify when you heat it.— pubrialooking down upon others as not one’s equal.Mata pubri kaáyu. Dì mutagad sa mga kabus,She looks down on others and pays no attention to the poor.(←)v1[A2; a12]estimate a measurement by inspection.Wà nay kinahanglan ug pulgadíra, matáun na lang,You don’t need a measuring stick. You can estimate it just by inspection.1alook for s.t. simply with the eyes.Matáun lang ang imbaw,You can find clams by just looking at the water.2[AC; a1]say frankly, tell face to face.Nagkamáta ang duha ka kandidátu sa platapurma,The two candidates had it out face to face on the platform.Matáhun tikag sulti,I’ll talk to you frankly.3[A13]for bivalves to be active, as manifested by their being open or bubbling.Magmáta na gáning mga imbaw sayun ra pagtultul,When the clams are active it is easy to locate them.matamatav[a4]1see an illusion, mirage.Gimatamata ug busay ang táwu sa disyirtu,The man in the desert saw a mirage, a waterfall.2be unable to choose or decide wisely because of bedazzlement.Wà giyud ku kapílì. Gimatamata ku sa kadaghang palítun,I wasn’t able to choose because there were so many beautiful things to buy.matamáta=máta,v1.hig-/hag-v[B1256]1wake up accidentally.Nahigmata ku kay sábà,I woke up because it was so noisy.2become aware of s.t.Karun pa ku mahigmata sa íyang kabangis,For the first time I became aware of what a terrible person he was.mat-ana1having eyes or an eye-like configuration.2artful, wily, cunning.Ang mga Insik mat-an kaáyu sa nigusyu,Chinese are very shrewd in business.3mat-ay balíli, dunggánay gabíithe walls have ears. (Lit. the grass has eyes and the night has ears.)Hináya ang inyung sulti kay mat-an ra bay balíli ug dunggánay gabíi,Talk quietly because the walls have ears.4mat-an pa sa pinyaawily, cunning (having more eyes than a pineapple).Dì ka kaílad ni Dyú kay mat-an pa nà sa pinya,You can’t fool Joe. He is very alert.nk.o. fish with huge eyes:Selar crumenophthalmos.paN-=ay4.tagi-, tagli-, tagu-nk.o. eye infection.v[A123P; a4]get this infection.

matádav1[A; a]divide the meat into portions.2[c16]sell meat by the portion.-in-=matáda,v2.

matadíra=matadíru(female).

matadíru1n1butcher, one who slaughters and cuts up animals.2butcher who sells meat.v[B156; a]work as a butcher.

matadíru2aclever, skillfully shrewd in deception and trickery.Ayawg kumpiyansahi nang tawhána kay matadíru kaáyu nà sa baráha,Don’t trust that man because he’s very cunning in card games.v[B1; b6]become cunning.

matadurn1=matadíru1, 2.2matador.3killer, fierce.Manuk nga matadur,A killer gamecock.v[B156; a12]be, become a matador.

matag1a—[word referring to time or day] every.Bisitáhan ku níya matag adlaw,He visits me every day.1b—[verb base] every time [so-and-so] is done.Usa ka bandihádu angmahurut níya matag káun,Each time he ate he consumed a platter of rice.— karun ug unyàevery now and then.Tan-áwa ang linat-an matag karun ug unyà,Take a look at the stew every now and then.— usa[dat.] each and every one of [dat.].Matag usa níla muámut ug singku písus,Each and every one of them will contribute five pesos.

matalak-un, matak-ánunseetaka.

matang1humorous euphemism formatay, exclamation.

matang2, mátangakind.Ipiktíbu kining matánga sa midisína,This k.o. medicine is effective.Makasayaw siya sa tanang mátang sa tugtug,She can dance to all kinds of music.ka-(←)aof the same kind, alike.Túa ra ang íyang kamátang nga mga mugbug lupad,That’s where you find her k.o. people, prostitutes.


Back to IndexNext