Chapter 82

[1360]EnneadII, iii (p. 256).[1361]Ibid.(pp. 250-1).[1362]Ibid., II, iii (pp. 243-6, 254-5, 263-5).[1363]Ennead, II, ix, 13. τῆς τραγῳδίας τῶν φοβερῶν, ὡς οἴονται, ἐν ταῖς τοῦ κόσμου σφαίραις.[1364]The references for the statements in this paragraph are in the order of their occurrence:Ennead, II, iii (pp. 257, 251-2); III, iv (p. 521); IV, iv (p. 813); II, iii (p. 260); III, iv (p. 520); IV, 3 (p. 711): in these cases the higher page-numbering is used.[1365]Edited Venice, Aldine Press, 1497 and 1516; Oxford, 1678; by G. Parthey, Berlin, 1857. In the following quotations from it I have usually adhered to T. Taylor’s English translation, London, 1821.[1366]Carl Rasche,De Iamblicho libri qui inscribitur de mysteriis auctore, Aschendorff, 1911, 82 pp.[1367]Bouché-Leclercq,L’Astrologie grecque(1898), p. 599, citing Kroll,De oraculis Chaldaicis.[1368]De mysteriis, I, 5.[1369]VIII, 2.[1370]I, 9.[1371]I, 17 (Taylor’s translation).[1372]IV, 6.[1373]I, 10.[1374]V, 10-12.[1375]I, 20.[1376]II, 6.[1377]II, 7.[1378]IV, 1.[1379]IV, 2.[1380]IV, 10.[1381]II, 11.[1382]II, 3.[1383]V, 20.[1384]I, 9; VI, 6; II, 11.[1385]I, 11.[1386]V, 23.[1387]IV, 2.[1388]I, 12.[1389]I, 15; III, 24 (Taylor’s translation).[1390]VII, 4.[1391]VII, 5.[1392]III, 29.[1393]II, 10.[1394]IV, 10.[1395]IV, 12.[1396]IV, 3.[1397]IV, 10; III, 31.[1398]IV, 7.[1399]II, 10.[1400]VI, 5; III, 25; III, 13.[1401]II, 10.[1402]E. S. Bouchier,Syria as a Roman Province, Oxford, 1916, p. 231.[1403]De abstinentia, II, 48.[1404]III, 1, 10.[1405]III, 2-3.[1406]III, 11.[1407]III, 24; III, 17.[1408]III, 14.[1409]III, 25. Although, as stated above, one may be divinely inspired while diseased. But there is no causal connection between the two.[1410]III, 26.[1411]III, 15.[1412]I, 17.[1413]VIII, 4.[1414]VIII, 6.[1415]IX, 3-4.[1416]I, 18.[1417]Iamblichus,In Nicomachi Geraseni arithmeticam introductionem et De fato, published by Tennulius, Deventer and Arnheim, 1668.[1418]Zeller,Philos. d. Gr., III, 2, 2, p. 608. cites passages to show Porphyry’s leanings towards astrology; but F. Boll,Studien über Claudius Ptolemaeus, 115-17, and Bouché-Leclercq,L’Astrologie grecque, 601-602, are inclined to the opposite view.[1419]CCAG,passim.[1420]Ed. Hieronymus Wolf, Basel, 1559, Greek and Latin.[1421]III, 28.[1422]III, 29.[1423]Eusebius,Praep. evang., IV, 6-15, 23; V, 6, 11, 14-15; VI, 1, 4-5; etc., in Migne, PG, XXI.[1424]Loeb Library edition of Julian’s works, I, 398, 412, 433.[1425]I, 482, 498.[1426]I, 405.[1427]I, 374-75.[1428]I, 366-67.[1429]I, 368.[1430]I, 419.[1431]XXII, xii, 8.[1432]XXI, i, 7.[1433]XXVIII, iv, 24.[1434]XXII, xvi, 17-18.[1435]Published at Venice (Aldine), 1497, along with theDe mysteriis, and other works edited or composed by Marsilius Ficinus. See alsoProcli Opera, ed. Cousin, Paris, 1820-1827, III, 278; and Kroll,Analecta Graeca, Greisswald, 1901, where a Greek translation accompanies the Latin text.[1436]Eusebii Caesariensis Opera,Pars II,Apologetica,Praep. Evang., IV, 22; V, 6, 8, 10, 12, 14; VI, 1, 4; XIV, 10 (Migne,Patrologia Graeca, vol. 21).[1437]X, 9-10.[1438]Berthelot (1889), p. ix.[1439]Περι ζώων ἰδιότητος. I have used both theeditio princepsby Gesner, Zurich, 1556, and the critical edition by R. Hercher, Paris, 1858, and Teubner, 1864. The work will henceforth be cited without title in the notes.[1440]See PW, and Christ,Gesch. d. griech. Litt., for further details.[1441]I, 22.[1442]I, 24.[1443]I, 35. D. W. Thompson,Glossary of Greek Birds, p. 57, notes that in theBirdsof Aristophanes, where the hoopoe appears, “the mysterious root in verse 654 is the magical ἀδίαυτον.”[1444]I, 48.[1445]I, 52.[1446]I, 54.[1447]II, 2 and 31; III, 5.[1448]III, 17.[1449]III, 23 and 25.[1450]III, 26; in I, 45, the woodpecker similarly employs the virtue of an herb to remove a stone blocking the entrance to its nest.[1451]III, 32 and 38.[1452]IV, 10, 14, 17.[1453]IV, 27.[1454]IV, 29.[1455]IV, 53.[1456]V, 37.[1457]VI, 4.[1458]VI, 16.[1459]VI, 33.[1460]VI, 41.[1461]VI, 59.[1462]VII, 7-8.[1463]VII, 14.[1464]VII, 16. The story is also found in Pliny NH, X, 3, where it is added that Aeschylus remained out-doors that day, because an oracle predicted that he would be killed by the fall of a (tortoise’s) house.[1465]VIII, 5.[1466]VIII, 22.[1467]IX, 1.[1468]X, 40.[1469]XI, 2 and 16.[1470]XII, 21.[1471]XIII, 3.[1472]XIV, 19.[1473]C. Iulii Solini Collectanea rerum memorabilium iterum recensuitTh. Mommsen, Berlin, 1895, pp. xxxi-li. Beazley,Dawn of Modern Geography, I, 520-2, lists 152 MSS.[1474]Beazley,Dawn of Modern Geography, I, 247.[1475]Mommsen (1895), p. 48.[1476]Ibid., p. 7.[1477]Yet one medieval MS of Solinus is described asDe variarum herbarum et radicum qualitate et virtute medica; Vienna 3959, 15th century, fols. 56-74.[1478]In Mommsen’s edition critical apparatus occupies more than one-half of the 216 pages.[1479]C. W. King,The Natural History, Ancient and Modern, of Precious Stones and Gems, London, 1865, p. 6.[1480]Mommsen (1895), pp. 132, 188.[1481]Ibid., 46-7. Mommsen could give no source for these statements concerning Sardinia, and they do not appear to be in Pliny. But it is from a footnote in the English translation of theNatural Historyby Bostock and Riley (II, 208, citing Dalechamps, and Lemaire, III, 201) that I learn that the laughter which Pliny (NH, VII, 52) speaks of as a premonitory sign of death in cases of madness, “is not the indication of mirth, but what has been termed therisus Sardonicus, the ‘Sardonic laugh,’ produced by a convulsive action of the muscles of the face.” This form of death may be what Solinus has in mind. Agricola in his work on metallurgy and mines still believes in the poisonous ants of Sardinia;De re metallica, VI, near close, pp. 216-7, in Hoover’s translation, 1912.[1482]Mommsen (1895), p. 57.[1483]Ibid., p. 39.[1484]Mommsen (1895), p. 82.[1485]Ibid., pp. 45-46.[1486]Ibid., pp. 13, 68.[1487]Ibid., pp. 18, 41, 159.[1488]Ibid., p. 50, and elsewhere, “siderum disciplinam.”[1489]Ibid., p. 5, “mathematicorum nobilissimus.” Solinus probably takes this from Varro, who, as Plutarch informs us in hisLife of Romulus, asked “Tarrutius, his familiar acquaintance, a good philosopher and mathematician,” to calculate the horoscope of Romulus. See above, p. 209.[1490]Mommsen (1905), pp. 75-6.[1491]Ibid., p. 66.[1492]PW, for the problem of his identity and further bibliography.[1493]I have used the text and English translation of A. T. Cory,The Hieroglyphics of Horapollo Nilous, 1840. Philip’s Greek is so bad that some would date it in the fourteenth or fifteenth century. The oldest extant Greek codex was purchased in Andros in 1419. The work was translated into Latin by the fifteenth century at latest; see Vienna 3255, 15th century, 82 fols., Horapollo, Hieroglyphicon latine versorum liber I et libri II introductio cum figuris calamo exaratis et coloratis.[1494]I, 1; II, 61; II, 65; II, 36 and 59; II, 57; II, 83; I, 34-5; II, 57; II, 44 and 39 and 76-7 and 85-6 and 88.[1495]II, 45.[1496]II, 46; Aelian says the same, however, as we stated above.[1497]II, 64.[1498]NH, XXVIII, 27.[1499]II, 72.[1500]I, 6. According to Pliny (NH, XX, 26), the hawk sprinkles its eyes with the juice of this herb; Apuleius (Metamorphoses, cap. 30) says that the eagle does so.[1501]I, 3.[1502]II, 57.[1503]I, 10.[1504]I, 11.[1505]I, 14.[1506]I, 16.[1507]I, 13.[1508]I, 23.[1509]Sir William Muir, “Ancient Arabic Poetry, its Genuineness and Authenticity,” inRoyal Asiatic Society’s Journal(1882), p. 30.[1510]Ascribed to Enoch in Harleian MS 1612, fol. 15r, Incipit: “Enoch tanquam unus ex philosophis super res quartum librum edidit, in quo voluit determinare ista quatuor: videlicet de xv stellis, de xv herbis, de xv lapidibus preciosis et de xv figuris ipsis lapidibus sculpendis,” and Wolfenbüttel 2725, 14th century, fols. 83-94v; BN 13014, 14th century, fol. 174v; Amplon, Quarto 381 (Erfurt), 14th century, fols. 42-45: for “Enoch’s prayer” see Sloane MS 3821, 17th century, fols, 190v-193.Ascribed to Hermes in Harleian 80, Sloane 3847, Royal 12-C-XVIII; Berlin 963, fol. 105; Vienna 5216, 15th century, fols. 63r-66v; “Dixit Enoch quod 15 sunt stelle / ex tractatu Heremeth (i. e. Hermes) et enoch compilatum”; and in the Catalogue of Amplonius (1412 A.D.), Math. 53. See below, II, 220-21.The stars are probably fifteen in number because Ptolemy distinguished that many stars of first magnitude. Dante,Paradiso, XIII, 4, also speaks of “quindici stelle.” See Orr (1913), pp. 154-6, where Ptolemy’s descriptions of the fifteen stars of first magnitude and their modern names are given.[1511]Digby 67, late 12th century, fol. 69r, “Prologus de tribus Mercuriis.” They are also identified by other medieval writers. Some would further identify with Enoch Nannacus or Annacus, king of Phrygia, who foresaw Deucalion’s flood and lamented. See J. G. Frazer (1918), I, 155-6, and P. Buttmann,Mythologus, Berlin, 1828-1829, and E. Babelon,La tradition phrygienne du déluge, inRev. d. l’hist. d. religs., XXIII (1891), which he cites.Roger Bacon stated that some would identify Enoch with “the great Hermogenes, whom the Greeks much commend and laud, and they ascribe to him all secret and celestial science.” Steele (1920) 99.[1512]R. H. Charles,The Book of Enoch, Oxford, 1893, p. 33, citing Euseb.Praep. Evan., ix, 17, 8 (Gaisford).[1513]Charles (1893), p. 10, citing Ewald.[1514]ed. Dindorf, 1829.[1515]Lods, Ad.Le Livre d’Hénoch, Fragments grecs découverts à Akhmin, Paris, 1892.Charles, R. H.,The Book of Enoch, Oxford, 1893, “translated from Professor Dillman’s Ethiopic text, amended and revised in accordance with hitherto uncollated Ethiopic manuscripts and with the Gizeh and other Greek and Latin fragments, which are here published in full.”The Book of Enoch, translated anew, etc., Oxford, 1912. Also translated in Charles (1913) II, 163-281. There are twenty-nine Ethiopic MSS of Enoch.Charles, R. H. and Morfill, W. R.,The Book of the Secrets of Enoch, translated from the Slavonic, Oxford, 1896. Also by Forbes and Charles in Charles (1913) II, 425-69.[1516]Charles (1893), p. 22.[1517]Charles (1913), II, 165-6.[1518]Charles (1893), pp. 2 and 41.[1519]V., 54.[1520]XV, 23.[1521]Introd., vi.[1522]Spec. Nat., I, 9. A Latin fragment, found in the British Museum in 1893 by Dr. M. R. James and published in the CambridgeTexts and Studies, II, 3,Apocrypha Anecdota, pp. 146-50, “seems to point to a Latin translation of Enoch”—Charles (1913) II, 167.[1523]Book of Enoch, XL, 9.[1524]Ibid., XLIII;Secrets of Enoch, IV.[1525]Book of Enoch, XLIII; XC, 21.[1526]Ibid., LX, 17-18.[1527]Secrets of Enoch, XIX.[1528]Caps. VI-XI in both Lods and Charles.[1529]Book of Enoch, VIII, 3, in both Charles and Lods.[1530]Book of Enoch, LXV, 6.[1531]Ibid., LXV, 7-8; LXIX, 6-9.[1532]Ibid., LXIX, 10-11.[1533]Secrets of Enoch, X.[1534]Book of Enoch, XVIII, XXI.[1535]Ibid., XC, 24.[1536]Singer’s translation.Studies in the History and Method of Science, Vol. I, p. 53, ofScivias, III, 1, in Migne, PL, 197, 565. See also the Koran XV, 18.[1537]Charles, p. 32 and cap. LXXX.[1538]Singer, 25-26.[1539]Pp. 187-219.[1540]Secrets of Enoch, I and XXX.

[1360]EnneadII, iii (p. 256).

[1360]EnneadII, iii (p. 256).

[1361]Ibid.(pp. 250-1).

[1361]Ibid.(pp. 250-1).

[1362]Ibid., II, iii (pp. 243-6, 254-5, 263-5).

[1362]Ibid., II, iii (pp. 243-6, 254-5, 263-5).

[1363]Ennead, II, ix, 13. τῆς τραγῳδίας τῶν φοβερῶν, ὡς οἴονται, ἐν ταῖς τοῦ κόσμου σφαίραις.

[1363]Ennead, II, ix, 13. τῆς τραγῳδίας τῶν φοβερῶν, ὡς οἴονται, ἐν ταῖς τοῦ κόσμου σφαίραις.

[1364]The references for the statements in this paragraph are in the order of their occurrence:Ennead, II, iii (pp. 257, 251-2); III, iv (p. 521); IV, iv (p. 813); II, iii (p. 260); III, iv (p. 520); IV, 3 (p. 711): in these cases the higher page-numbering is used.

[1364]The references for the statements in this paragraph are in the order of their occurrence:Ennead, II, iii (pp. 257, 251-2); III, iv (p. 521); IV, iv (p. 813); II, iii (p. 260); III, iv (p. 520); IV, 3 (p. 711): in these cases the higher page-numbering is used.

[1365]Edited Venice, Aldine Press, 1497 and 1516; Oxford, 1678; by G. Parthey, Berlin, 1857. In the following quotations from it I have usually adhered to T. Taylor’s English translation, London, 1821.

[1365]Edited Venice, Aldine Press, 1497 and 1516; Oxford, 1678; by G. Parthey, Berlin, 1857. In the following quotations from it I have usually adhered to T. Taylor’s English translation, London, 1821.

[1366]Carl Rasche,De Iamblicho libri qui inscribitur de mysteriis auctore, Aschendorff, 1911, 82 pp.

[1366]Carl Rasche,De Iamblicho libri qui inscribitur de mysteriis auctore, Aschendorff, 1911, 82 pp.

[1367]Bouché-Leclercq,L’Astrologie grecque(1898), p. 599, citing Kroll,De oraculis Chaldaicis.

[1367]Bouché-Leclercq,L’Astrologie grecque(1898), p. 599, citing Kroll,De oraculis Chaldaicis.

[1368]De mysteriis, I, 5.

[1368]De mysteriis, I, 5.

[1369]VIII, 2.

[1369]VIII, 2.

[1370]I, 9.

[1370]I, 9.

[1371]I, 17 (Taylor’s translation).

[1371]I, 17 (Taylor’s translation).

[1372]IV, 6.

[1372]IV, 6.

[1373]I, 10.

[1373]I, 10.

[1374]V, 10-12.

[1374]V, 10-12.

[1375]I, 20.

[1375]I, 20.

[1376]II, 6.

[1376]II, 6.

[1377]II, 7.

[1377]II, 7.

[1378]IV, 1.

[1378]IV, 1.

[1379]IV, 2.

[1379]IV, 2.

[1380]IV, 10.

[1380]IV, 10.

[1381]II, 11.

[1381]II, 11.

[1382]II, 3.

[1382]II, 3.

[1383]V, 20.

[1383]V, 20.

[1384]I, 9; VI, 6; II, 11.

[1384]I, 9; VI, 6; II, 11.

[1385]I, 11.

[1385]I, 11.

[1386]V, 23.

[1386]V, 23.

[1387]IV, 2.

[1387]IV, 2.

[1388]I, 12.

[1388]I, 12.

[1389]I, 15; III, 24 (Taylor’s translation).

[1389]I, 15; III, 24 (Taylor’s translation).

[1390]VII, 4.

[1390]VII, 4.

[1391]VII, 5.

[1391]VII, 5.

[1392]III, 29.

[1392]III, 29.

[1393]II, 10.

[1393]II, 10.

[1394]IV, 10.

[1394]IV, 10.

[1395]IV, 12.

[1395]IV, 12.

[1396]IV, 3.

[1396]IV, 3.

[1397]IV, 10; III, 31.

[1397]IV, 10; III, 31.

[1398]IV, 7.

[1398]IV, 7.

[1399]II, 10.

[1399]II, 10.

[1400]VI, 5; III, 25; III, 13.

[1400]VI, 5; III, 25; III, 13.

[1401]II, 10.

[1401]II, 10.

[1402]E. S. Bouchier,Syria as a Roman Province, Oxford, 1916, p. 231.

[1402]E. S. Bouchier,Syria as a Roman Province, Oxford, 1916, p. 231.

[1403]De abstinentia, II, 48.

[1403]De abstinentia, II, 48.

[1404]III, 1, 10.

[1404]III, 1, 10.

[1405]III, 2-3.

[1405]III, 2-3.

[1406]III, 11.

[1406]III, 11.

[1407]III, 24; III, 17.

[1407]III, 24; III, 17.

[1408]III, 14.

[1408]III, 14.

[1409]III, 25. Although, as stated above, one may be divinely inspired while diseased. But there is no causal connection between the two.

[1409]III, 25. Although, as stated above, one may be divinely inspired while diseased. But there is no causal connection between the two.

[1410]III, 26.

[1410]III, 26.

[1411]III, 15.

[1411]III, 15.

[1412]I, 17.

[1412]I, 17.

[1413]VIII, 4.

[1413]VIII, 4.

[1414]VIII, 6.

[1414]VIII, 6.

[1415]IX, 3-4.

[1415]IX, 3-4.

[1416]I, 18.

[1416]I, 18.

[1417]Iamblichus,In Nicomachi Geraseni arithmeticam introductionem et De fato, published by Tennulius, Deventer and Arnheim, 1668.

[1417]Iamblichus,In Nicomachi Geraseni arithmeticam introductionem et De fato, published by Tennulius, Deventer and Arnheim, 1668.

[1418]Zeller,Philos. d. Gr., III, 2, 2, p. 608. cites passages to show Porphyry’s leanings towards astrology; but F. Boll,Studien über Claudius Ptolemaeus, 115-17, and Bouché-Leclercq,L’Astrologie grecque, 601-602, are inclined to the opposite view.

[1418]Zeller,Philos. d. Gr., III, 2, 2, p. 608. cites passages to show Porphyry’s leanings towards astrology; but F. Boll,Studien über Claudius Ptolemaeus, 115-17, and Bouché-Leclercq,L’Astrologie grecque, 601-602, are inclined to the opposite view.

[1419]CCAG,passim.

[1419]CCAG,passim.

[1420]Ed. Hieronymus Wolf, Basel, 1559, Greek and Latin.

[1420]Ed. Hieronymus Wolf, Basel, 1559, Greek and Latin.

[1421]III, 28.

[1421]III, 28.

[1422]III, 29.

[1422]III, 29.

[1423]Eusebius,Praep. evang., IV, 6-15, 23; V, 6, 11, 14-15; VI, 1, 4-5; etc., in Migne, PG, XXI.

[1423]Eusebius,Praep. evang., IV, 6-15, 23; V, 6, 11, 14-15; VI, 1, 4-5; etc., in Migne, PG, XXI.

[1424]Loeb Library edition of Julian’s works, I, 398, 412, 433.

[1424]Loeb Library edition of Julian’s works, I, 398, 412, 433.

[1425]I, 482, 498.

[1425]I, 482, 498.

[1426]I, 405.

[1426]I, 405.

[1427]I, 374-75.

[1427]I, 374-75.

[1428]I, 366-67.

[1428]I, 366-67.

[1429]I, 368.

[1429]I, 368.

[1430]I, 419.

[1430]I, 419.

[1431]XXII, xii, 8.

[1431]XXII, xii, 8.

[1432]XXI, i, 7.

[1432]XXI, i, 7.

[1433]XXVIII, iv, 24.

[1433]XXVIII, iv, 24.

[1434]XXII, xvi, 17-18.

[1434]XXII, xvi, 17-18.

[1435]Published at Venice (Aldine), 1497, along with theDe mysteriis, and other works edited or composed by Marsilius Ficinus. See alsoProcli Opera, ed. Cousin, Paris, 1820-1827, III, 278; and Kroll,Analecta Graeca, Greisswald, 1901, where a Greek translation accompanies the Latin text.

[1435]Published at Venice (Aldine), 1497, along with theDe mysteriis, and other works edited or composed by Marsilius Ficinus. See alsoProcli Opera, ed. Cousin, Paris, 1820-1827, III, 278; and Kroll,Analecta Graeca, Greisswald, 1901, where a Greek translation accompanies the Latin text.

[1436]Eusebii Caesariensis Opera,Pars II,Apologetica,Praep. Evang., IV, 22; V, 6, 8, 10, 12, 14; VI, 1, 4; XIV, 10 (Migne,Patrologia Graeca, vol. 21).

[1436]Eusebii Caesariensis Opera,Pars II,Apologetica,Praep. Evang., IV, 22; V, 6, 8, 10, 12, 14; VI, 1, 4; XIV, 10 (Migne,Patrologia Graeca, vol. 21).

[1437]X, 9-10.

[1437]X, 9-10.

[1438]Berthelot (1889), p. ix.

[1438]Berthelot (1889), p. ix.

[1439]Περι ζώων ἰδιότητος. I have used both theeditio princepsby Gesner, Zurich, 1556, and the critical edition by R. Hercher, Paris, 1858, and Teubner, 1864. The work will henceforth be cited without title in the notes.

[1439]Περι ζώων ἰδιότητος. I have used both theeditio princepsby Gesner, Zurich, 1556, and the critical edition by R. Hercher, Paris, 1858, and Teubner, 1864. The work will henceforth be cited without title in the notes.

[1440]See PW, and Christ,Gesch. d. griech. Litt., for further details.

[1440]See PW, and Christ,Gesch. d. griech. Litt., for further details.

[1441]I, 22.

[1441]I, 22.

[1442]I, 24.

[1442]I, 24.

[1443]I, 35. D. W. Thompson,Glossary of Greek Birds, p. 57, notes that in theBirdsof Aristophanes, where the hoopoe appears, “the mysterious root in verse 654 is the magical ἀδίαυτον.”

[1443]I, 35. D. W. Thompson,Glossary of Greek Birds, p. 57, notes that in theBirdsof Aristophanes, where the hoopoe appears, “the mysterious root in verse 654 is the magical ἀδίαυτον.”

[1444]I, 48.

[1444]I, 48.

[1445]I, 52.

[1445]I, 52.

[1446]I, 54.

[1446]I, 54.

[1447]II, 2 and 31; III, 5.

[1447]II, 2 and 31; III, 5.

[1448]III, 17.

[1448]III, 17.

[1449]III, 23 and 25.

[1449]III, 23 and 25.

[1450]III, 26; in I, 45, the woodpecker similarly employs the virtue of an herb to remove a stone blocking the entrance to its nest.

[1450]III, 26; in I, 45, the woodpecker similarly employs the virtue of an herb to remove a stone blocking the entrance to its nest.

[1451]III, 32 and 38.

[1451]III, 32 and 38.

[1452]IV, 10, 14, 17.

[1452]IV, 10, 14, 17.

[1453]IV, 27.

[1453]IV, 27.

[1454]IV, 29.

[1454]IV, 29.

[1455]IV, 53.

[1455]IV, 53.

[1456]V, 37.

[1456]V, 37.

[1457]VI, 4.

[1457]VI, 4.

[1458]VI, 16.

[1458]VI, 16.

[1459]VI, 33.

[1459]VI, 33.

[1460]VI, 41.

[1460]VI, 41.

[1461]VI, 59.

[1461]VI, 59.

[1462]VII, 7-8.

[1462]VII, 7-8.

[1463]VII, 14.

[1463]VII, 14.

[1464]VII, 16. The story is also found in Pliny NH, X, 3, where it is added that Aeschylus remained out-doors that day, because an oracle predicted that he would be killed by the fall of a (tortoise’s) house.

[1464]VII, 16. The story is also found in Pliny NH, X, 3, where it is added that Aeschylus remained out-doors that day, because an oracle predicted that he would be killed by the fall of a (tortoise’s) house.

[1465]VIII, 5.

[1465]VIII, 5.

[1466]VIII, 22.

[1466]VIII, 22.

[1467]IX, 1.

[1467]IX, 1.

[1468]X, 40.

[1468]X, 40.

[1469]XI, 2 and 16.

[1469]XI, 2 and 16.

[1470]XII, 21.

[1470]XII, 21.

[1471]XIII, 3.

[1471]XIII, 3.

[1472]XIV, 19.

[1472]XIV, 19.

[1473]C. Iulii Solini Collectanea rerum memorabilium iterum recensuitTh. Mommsen, Berlin, 1895, pp. xxxi-li. Beazley,Dawn of Modern Geography, I, 520-2, lists 152 MSS.

[1473]C. Iulii Solini Collectanea rerum memorabilium iterum recensuitTh. Mommsen, Berlin, 1895, pp. xxxi-li. Beazley,Dawn of Modern Geography, I, 520-2, lists 152 MSS.

[1474]Beazley,Dawn of Modern Geography, I, 247.

[1474]Beazley,Dawn of Modern Geography, I, 247.

[1475]Mommsen (1895), p. 48.

[1475]Mommsen (1895), p. 48.

[1476]Ibid., p. 7.

[1476]Ibid., p. 7.

[1477]Yet one medieval MS of Solinus is described asDe variarum herbarum et radicum qualitate et virtute medica; Vienna 3959, 15th century, fols. 56-74.

[1477]Yet one medieval MS of Solinus is described asDe variarum herbarum et radicum qualitate et virtute medica; Vienna 3959, 15th century, fols. 56-74.

[1478]In Mommsen’s edition critical apparatus occupies more than one-half of the 216 pages.

[1478]In Mommsen’s edition critical apparatus occupies more than one-half of the 216 pages.

[1479]C. W. King,The Natural History, Ancient and Modern, of Precious Stones and Gems, London, 1865, p. 6.

[1479]C. W. King,The Natural History, Ancient and Modern, of Precious Stones and Gems, London, 1865, p. 6.

[1480]Mommsen (1895), pp. 132, 188.

[1480]Mommsen (1895), pp. 132, 188.

[1481]Ibid., 46-7. Mommsen could give no source for these statements concerning Sardinia, and they do not appear to be in Pliny. But it is from a footnote in the English translation of theNatural Historyby Bostock and Riley (II, 208, citing Dalechamps, and Lemaire, III, 201) that I learn that the laughter which Pliny (NH, VII, 52) speaks of as a premonitory sign of death in cases of madness, “is not the indication of mirth, but what has been termed therisus Sardonicus, the ‘Sardonic laugh,’ produced by a convulsive action of the muscles of the face.” This form of death may be what Solinus has in mind. Agricola in his work on metallurgy and mines still believes in the poisonous ants of Sardinia;De re metallica, VI, near close, pp. 216-7, in Hoover’s translation, 1912.

[1481]Ibid., 46-7. Mommsen could give no source for these statements concerning Sardinia, and they do not appear to be in Pliny. But it is from a footnote in the English translation of theNatural Historyby Bostock and Riley (II, 208, citing Dalechamps, and Lemaire, III, 201) that I learn that the laughter which Pliny (NH, VII, 52) speaks of as a premonitory sign of death in cases of madness, “is not the indication of mirth, but what has been termed therisus Sardonicus, the ‘Sardonic laugh,’ produced by a convulsive action of the muscles of the face.” This form of death may be what Solinus has in mind. Agricola in his work on metallurgy and mines still believes in the poisonous ants of Sardinia;De re metallica, VI, near close, pp. 216-7, in Hoover’s translation, 1912.

[1482]Mommsen (1895), p. 57.

[1482]Mommsen (1895), p. 57.

[1483]Ibid., p. 39.

[1483]Ibid., p. 39.

[1484]Mommsen (1895), p. 82.

[1484]Mommsen (1895), p. 82.

[1485]Ibid., pp. 45-46.

[1485]Ibid., pp. 45-46.

[1486]Ibid., pp. 13, 68.

[1486]Ibid., pp. 13, 68.

[1487]Ibid., pp. 18, 41, 159.

[1487]Ibid., pp. 18, 41, 159.

[1488]Ibid., p. 50, and elsewhere, “siderum disciplinam.”

[1488]Ibid., p. 50, and elsewhere, “siderum disciplinam.”

[1489]Ibid., p. 5, “mathematicorum nobilissimus.” Solinus probably takes this from Varro, who, as Plutarch informs us in hisLife of Romulus, asked “Tarrutius, his familiar acquaintance, a good philosopher and mathematician,” to calculate the horoscope of Romulus. See above, p. 209.

[1489]Ibid., p. 5, “mathematicorum nobilissimus.” Solinus probably takes this from Varro, who, as Plutarch informs us in hisLife of Romulus, asked “Tarrutius, his familiar acquaintance, a good philosopher and mathematician,” to calculate the horoscope of Romulus. See above, p. 209.

[1490]Mommsen (1905), pp. 75-6.

[1490]Mommsen (1905), pp. 75-6.

[1491]Ibid., p. 66.

[1491]Ibid., p. 66.

[1492]PW, for the problem of his identity and further bibliography.

[1492]PW, for the problem of his identity and further bibliography.

[1493]I have used the text and English translation of A. T. Cory,The Hieroglyphics of Horapollo Nilous, 1840. Philip’s Greek is so bad that some would date it in the fourteenth or fifteenth century. The oldest extant Greek codex was purchased in Andros in 1419. The work was translated into Latin by the fifteenth century at latest; see Vienna 3255, 15th century, 82 fols., Horapollo, Hieroglyphicon latine versorum liber I et libri II introductio cum figuris calamo exaratis et coloratis.

[1493]I have used the text and English translation of A. T. Cory,The Hieroglyphics of Horapollo Nilous, 1840. Philip’s Greek is so bad that some would date it in the fourteenth or fifteenth century. The oldest extant Greek codex was purchased in Andros in 1419. The work was translated into Latin by the fifteenth century at latest; see Vienna 3255, 15th century, 82 fols., Horapollo, Hieroglyphicon latine versorum liber I et libri II introductio cum figuris calamo exaratis et coloratis.

[1494]I, 1; II, 61; II, 65; II, 36 and 59; II, 57; II, 83; I, 34-5; II, 57; II, 44 and 39 and 76-7 and 85-6 and 88.

[1494]I, 1; II, 61; II, 65; II, 36 and 59; II, 57; II, 83; I, 34-5; II, 57; II, 44 and 39 and 76-7 and 85-6 and 88.

[1495]II, 45.

[1495]II, 45.

[1496]II, 46; Aelian says the same, however, as we stated above.

[1496]II, 46; Aelian says the same, however, as we stated above.

[1497]II, 64.

[1497]II, 64.

[1498]NH, XXVIII, 27.

[1498]NH, XXVIII, 27.

[1499]II, 72.

[1499]II, 72.

[1500]I, 6. According to Pliny (NH, XX, 26), the hawk sprinkles its eyes with the juice of this herb; Apuleius (Metamorphoses, cap. 30) says that the eagle does so.

[1500]I, 6. According to Pliny (NH, XX, 26), the hawk sprinkles its eyes with the juice of this herb; Apuleius (Metamorphoses, cap. 30) says that the eagle does so.

[1501]I, 3.

[1501]I, 3.

[1502]II, 57.

[1502]II, 57.

[1503]I, 10.

[1503]I, 10.

[1504]I, 11.

[1504]I, 11.

[1505]I, 14.

[1505]I, 14.

[1506]I, 16.

[1506]I, 16.

[1507]I, 13.

[1507]I, 13.

[1508]I, 23.

[1508]I, 23.

[1509]Sir William Muir, “Ancient Arabic Poetry, its Genuineness and Authenticity,” inRoyal Asiatic Society’s Journal(1882), p. 30.

[1509]Sir William Muir, “Ancient Arabic Poetry, its Genuineness and Authenticity,” inRoyal Asiatic Society’s Journal(1882), p. 30.

[1510]Ascribed to Enoch in Harleian MS 1612, fol. 15r, Incipit: “Enoch tanquam unus ex philosophis super res quartum librum edidit, in quo voluit determinare ista quatuor: videlicet de xv stellis, de xv herbis, de xv lapidibus preciosis et de xv figuris ipsis lapidibus sculpendis,” and Wolfenbüttel 2725, 14th century, fols. 83-94v; BN 13014, 14th century, fol. 174v; Amplon, Quarto 381 (Erfurt), 14th century, fols. 42-45: for “Enoch’s prayer” see Sloane MS 3821, 17th century, fols, 190v-193.Ascribed to Hermes in Harleian 80, Sloane 3847, Royal 12-C-XVIII; Berlin 963, fol. 105; Vienna 5216, 15th century, fols. 63r-66v; “Dixit Enoch quod 15 sunt stelle / ex tractatu Heremeth (i. e. Hermes) et enoch compilatum”; and in the Catalogue of Amplonius (1412 A.D.), Math. 53. See below, II, 220-21.The stars are probably fifteen in number because Ptolemy distinguished that many stars of first magnitude. Dante,Paradiso, XIII, 4, also speaks of “quindici stelle.” See Orr (1913), pp. 154-6, where Ptolemy’s descriptions of the fifteen stars of first magnitude and their modern names are given.

[1510]Ascribed to Enoch in Harleian MS 1612, fol. 15r, Incipit: “Enoch tanquam unus ex philosophis super res quartum librum edidit, in quo voluit determinare ista quatuor: videlicet de xv stellis, de xv herbis, de xv lapidibus preciosis et de xv figuris ipsis lapidibus sculpendis,” and Wolfenbüttel 2725, 14th century, fols. 83-94v; BN 13014, 14th century, fol. 174v; Amplon, Quarto 381 (Erfurt), 14th century, fols. 42-45: for “Enoch’s prayer” see Sloane MS 3821, 17th century, fols, 190v-193.

Ascribed to Hermes in Harleian 80, Sloane 3847, Royal 12-C-XVIII; Berlin 963, fol. 105; Vienna 5216, 15th century, fols. 63r-66v; “Dixit Enoch quod 15 sunt stelle / ex tractatu Heremeth (i. e. Hermes) et enoch compilatum”; and in the Catalogue of Amplonius (1412 A.D.), Math. 53. See below, II, 220-21.

The stars are probably fifteen in number because Ptolemy distinguished that many stars of first magnitude. Dante,Paradiso, XIII, 4, also speaks of “quindici stelle.” See Orr (1913), pp. 154-6, where Ptolemy’s descriptions of the fifteen stars of first magnitude and their modern names are given.

[1511]Digby 67, late 12th century, fol. 69r, “Prologus de tribus Mercuriis.” They are also identified by other medieval writers. Some would further identify with Enoch Nannacus or Annacus, king of Phrygia, who foresaw Deucalion’s flood and lamented. See J. G. Frazer (1918), I, 155-6, and P. Buttmann,Mythologus, Berlin, 1828-1829, and E. Babelon,La tradition phrygienne du déluge, inRev. d. l’hist. d. religs., XXIII (1891), which he cites.Roger Bacon stated that some would identify Enoch with “the great Hermogenes, whom the Greeks much commend and laud, and they ascribe to him all secret and celestial science.” Steele (1920) 99.

[1511]Digby 67, late 12th century, fol. 69r, “Prologus de tribus Mercuriis.” They are also identified by other medieval writers. Some would further identify with Enoch Nannacus or Annacus, king of Phrygia, who foresaw Deucalion’s flood and lamented. See J. G. Frazer (1918), I, 155-6, and P. Buttmann,Mythologus, Berlin, 1828-1829, and E. Babelon,La tradition phrygienne du déluge, inRev. d. l’hist. d. religs., XXIII (1891), which he cites.

Roger Bacon stated that some would identify Enoch with “the great Hermogenes, whom the Greeks much commend and laud, and they ascribe to him all secret and celestial science.” Steele (1920) 99.

[1512]R. H. Charles,The Book of Enoch, Oxford, 1893, p. 33, citing Euseb.Praep. Evan., ix, 17, 8 (Gaisford).

[1512]R. H. Charles,The Book of Enoch, Oxford, 1893, p. 33, citing Euseb.Praep. Evan., ix, 17, 8 (Gaisford).

[1513]Charles (1893), p. 10, citing Ewald.

[1513]Charles (1893), p. 10, citing Ewald.

[1514]ed. Dindorf, 1829.

[1514]ed. Dindorf, 1829.

[1515]Lods, Ad.Le Livre d’Hénoch, Fragments grecs découverts à Akhmin, Paris, 1892.Charles, R. H.,The Book of Enoch, Oxford, 1893, “translated from Professor Dillman’s Ethiopic text, amended and revised in accordance with hitherto uncollated Ethiopic manuscripts and with the Gizeh and other Greek and Latin fragments, which are here published in full.”The Book of Enoch, translated anew, etc., Oxford, 1912. Also translated in Charles (1913) II, 163-281. There are twenty-nine Ethiopic MSS of Enoch.Charles, R. H. and Morfill, W. R.,The Book of the Secrets of Enoch, translated from the Slavonic, Oxford, 1896. Also by Forbes and Charles in Charles (1913) II, 425-69.

[1515]Lods, Ad.Le Livre d’Hénoch, Fragments grecs découverts à Akhmin, Paris, 1892.

Charles, R. H.,The Book of Enoch, Oxford, 1893, “translated from Professor Dillman’s Ethiopic text, amended and revised in accordance with hitherto uncollated Ethiopic manuscripts and with the Gizeh and other Greek and Latin fragments, which are here published in full.”The Book of Enoch, translated anew, etc., Oxford, 1912. Also translated in Charles (1913) II, 163-281. There are twenty-nine Ethiopic MSS of Enoch.

Charles, R. H. and Morfill, W. R.,The Book of the Secrets of Enoch, translated from the Slavonic, Oxford, 1896. Also by Forbes and Charles in Charles (1913) II, 425-69.

[1516]Charles (1893), p. 22.

[1516]Charles (1893), p. 22.

[1517]Charles (1913), II, 165-6.

[1517]Charles (1913), II, 165-6.

[1518]Charles (1893), pp. 2 and 41.

[1518]Charles (1893), pp. 2 and 41.

[1519]V., 54.

[1519]V., 54.

[1520]XV, 23.

[1520]XV, 23.

[1521]Introd., vi.

[1521]Introd., vi.

[1522]Spec. Nat., I, 9. A Latin fragment, found in the British Museum in 1893 by Dr. M. R. James and published in the CambridgeTexts and Studies, II, 3,Apocrypha Anecdota, pp. 146-50, “seems to point to a Latin translation of Enoch”—Charles (1913) II, 167.

[1522]Spec. Nat., I, 9. A Latin fragment, found in the British Museum in 1893 by Dr. M. R. James and published in the CambridgeTexts and Studies, II, 3,Apocrypha Anecdota, pp. 146-50, “seems to point to a Latin translation of Enoch”—Charles (1913) II, 167.

[1523]Book of Enoch, XL, 9.

[1523]Book of Enoch, XL, 9.

[1524]Ibid., XLIII;Secrets of Enoch, IV.

[1524]Ibid., XLIII;Secrets of Enoch, IV.

[1525]Book of Enoch, XLIII; XC, 21.

[1525]Book of Enoch, XLIII; XC, 21.

[1526]Ibid., LX, 17-18.

[1526]Ibid., LX, 17-18.

[1527]Secrets of Enoch, XIX.

[1527]Secrets of Enoch, XIX.

[1528]Caps. VI-XI in both Lods and Charles.

[1528]Caps. VI-XI in both Lods and Charles.

[1529]Book of Enoch, VIII, 3, in both Charles and Lods.

[1529]Book of Enoch, VIII, 3, in both Charles and Lods.

[1530]Book of Enoch, LXV, 6.

[1530]Book of Enoch, LXV, 6.

[1531]Ibid., LXV, 7-8; LXIX, 6-9.

[1531]Ibid., LXV, 7-8; LXIX, 6-9.

[1532]Ibid., LXIX, 10-11.

[1532]Ibid., LXIX, 10-11.

[1533]Secrets of Enoch, X.

[1533]Secrets of Enoch, X.

[1534]Book of Enoch, XVIII, XXI.

[1534]Book of Enoch, XVIII, XXI.

[1535]Ibid., XC, 24.

[1535]Ibid., XC, 24.

[1536]Singer’s translation.Studies in the History and Method of Science, Vol. I, p. 53, ofScivias, III, 1, in Migne, PL, 197, 565. See also the Koran XV, 18.

[1536]Singer’s translation.Studies in the History and Method of Science, Vol. I, p. 53, ofScivias, III, 1, in Migne, PL, 197, 565. See also the Koran XV, 18.

[1537]Charles, p. 32 and cap. LXXX.

[1537]Charles, p. 32 and cap. LXXX.

[1538]Singer, 25-26.

[1538]Singer, 25-26.

[1539]Pp. 187-219.

[1539]Pp. 187-219.

[1540]Secrets of Enoch, I and XXX.

[1540]Secrets of Enoch, I and XXX.


Back to IndexNext