Chapter 32

941. Matth. H. L.

941. Matth. H. L.

942. Heind. on Hor. Sat. p. 40.

942. Heind. on Hor. Sat. p. 40.

943. Dion. Cas. xi. 63.

943. Dion. Cas. xi. 63.

944. Macrob. Saturn. ii. 9.

944. Macrob. Saturn. ii. 9.

945. Dion. xliii. 9.

945. Dion. xliii. 9.

946. Jug. c. 30.

946. Jug. c. 30.

947. Cat. iv.

947. Cat. iv.

948. Bel. Cat. vii.

948. Bel. Cat. vii.

949. De Leg. i. 2; Brut. 64.

949. De Leg. i. 2; Brut. 64.

950.B. C.66.

950.B. C.66.

951. Lect. R. H. lxxxviii.

951. Lect. R. H. lxxxviii.

952.B. C.63.

952.B. C.63.

953. Cat. vii.

953. Cat. vii.

954. Quint. I. O. x. 1.

954. Quint. I. O. x. 1.

955. Ep. cxiv.

955. Ep. cxiv.

956. Justin, xliii. 5.

956. Justin, xliii. 5.

957. BornB. C.378.

957. BornB. C.378.

958. Ep. I. 62.

958. Ep. I. 62.

959. Tac. Ann. iv. 34.

959. Tac. Ann. iv. 34.

960. Quint. x. i. 39.

960. Quint. x. i. 39.

961. Suet. V. Cl. 41.

961. Suet. V. Cl. 41.

962. Ep. II. 3.

962. Ep. II. 3.

963. Nisard, ii. 405.

963. Nisard, ii. 405.

964. Lib. xliii. 13.

964. Lib. xliii. 13.

965.B. C.9.

965.B. C.9.

966. See Smith’s Biog. ii. 791.

966. See Smith’s Biog. ii. 791.

967.Viz., 136 and 137.

967.Viz., 136 and 137.

968. Sen. Suasor. 100.

968. Sen. Suasor. 100.

969. Euseb. Chron.

969. Euseb. Chron.

970. Sen. Proem. to Controv. V.

970. Sen. Proem. to Controv. V.

971. Inst. Or. x. 1.

971. Inst. Or. x. 1.

972. See Plin. H. N. xxxiv. 39, and Tac. Hist. iii. 72.

972. See Plin. H. N. xxxiv. 39, and Tac. Hist. iii. 72.

973. See i. 50; iv. 35; vi. 27.

973. See i. 50; iv. 35; vi. 27.

974. Augustus, according to Tacitus, (Ann. iv. 3,) thought Livy so violent a Pompeian that he once forbade one of his grandsons to read his history.

974. Augustus, according to Tacitus, (Ann. iv. 3,) thought Livy so violent a Pompeian that he once forbade one of his grandsons to read his history.

975. Cic. Or. ii. 12; Quint. x. 2, 7; Serv. in Æn. i. 373.

975. Cic. Or. ii. 12; Quint. x. 2, 7; Serv. in Æn. i. 373.

976. See Arnold’s Hist. of Rome.

976. See Arnold’s Hist. of Rome.

977. Lib. x. 38; iv. 7, 23.

977. Lib. x. 38; iv. 7, 23.

978. Vesp. 8. See also Tac. Hist. iii. 71.

978. Vesp. 8. See also Tac. Hist. iii. 71.

979. Or. i. 43.

979. Or. i. 43.

980. Com. de Font. Hist. Liv.

980. Com. de Font. Hist. Liv.

981.VideNiebuhr (Lect. on Rom. Lit. vii.,) who takes the opposite view.

981.VideNiebuhr (Lect. on Rom. Lit. vii.,) who takes the opposite view.

982. Lib. ii. 21; iv. 7; vi. 1.

982. Lib. ii. 21; iv. 7; vi. 1.

983. Val. Max. i. 7; ad Att. xiii. 8.

983. Val. Max. i. 7; ad Att. xiii. 8.

984. V. Hann. 22. Cornelius Nepos says that the Alpis Graia derived its name from Hercules having passed by that route. Probably the real derivation of the epithet is the root of the German “Grau.”

984. V. Hann. 22. Cornelius Nepos says that the Alpis Graia derived its name from Hercules having passed by that route. Probably the real derivation of the epithet is the root of the German “Grau.”

985. Bell. Gall. i. 11.

985. Bell. Gall. i. 11.

986. R. L. Lect. viii.

986. R. L. Lect. viii.

987. Lib. ii. 56, 10.

987. Lib. ii. 56, 10.

988. Quint. x. i. 101.

988. Quint. x. i. 101.

989. Lib. x. i. 101.

989. Lib. x. i. 101.

990. Lib. viii. i. 1, 5, 56.

990. Lib. viii. i. 1, 5, 56.

991. Provincialism is not an accurate term; for the worst Latin was spoken in Italy, whilst the only Latin spoken in the provinces or conquered dependencies was as polished as that of the capital.

991. Provincialism is not an accurate term; for the worst Latin was spoken in Italy, whilst the only Latin spoken in the provinces or conquered dependencies was as polished as that of the capital.

992. Lect. R. L. viii.

992. Lect. R. L. viii.

993. Orell. Ins. Lat. 4145.

993. Orell. Ins. Lat. 4145.

994. See Smith’s Dict. of Biogr. sub. v.

994. See Smith’s Dict. of Biogr. sub. v.

995. Lib. vi. Præf. and Vita Vitr. ed. Bipont.

995. Lib. vi. Præf. and Vita Vitr. ed. Bipont.

996. Lib. vi. Præf. and Vita Vitr. ed. Bipont.

996. Lib. vi. Præf. and Vita Vitr. ed. Bipont.

997. Lib. ii. 6.

997. Lib. ii. 6.

998. Life and Trans. of Vitr. 1791.

998. Life and Trans. of Vitr. 1791.

999. See his Preface.

999. See his Preface.

1000. Lib. i.

1000. Lib. i.

1001. Lib. ii.

1001. Lib. ii.

1002. Lib. iii. and iv.

1002. Lib. iii. and iv.

1003. Lib. v.

1003. Lib. v.

1004. Lib. vi.

1004. Lib. vi.

1005. Lib. vii.

1005. Lib. vii.

1006. Lib. viii.

1006. Lib. viii.

1007. Lib. ix.

1007. Lib. ix.

1008. Lib. x.

1008. Lib. x.

1009. See Philolog. Museum, vol. i. p. 536.

1009. See Philolog. Museum, vol. i. p. 536.

1010. Lib. v. i. 13.

1010. Lib. v. i. 13.

1011.A. D.14.

1011.A. D.14.

1012. Prol. lib. i.

1012. Prol. lib. i.

1013. Prol. lib. iii.

1013. Prol. lib. iii.

1014. Lib. iii. 20.

1014. Lib. iii. 20.

1015. Cons. ad Polybium, 27.

1015. Cons. ad Polybium, 27.

1016. Prol. lib. iii.

1016. Prol. lib. iii.

1017. Lib. iii. 40.

1017. Lib. iii. 40.

1018. Lib. ii. 7.

1018. Lib. ii. 7.

1019. Lib. v. 4.

1019. Lib. v. 4.

1020. Lib. i. 15.

1020. Lib. i. 15.

1021. See Nisard, Etudes sur les Poëtes Latins, tom. i. 9.

1021. See Nisard, Etudes sur les Poëtes Latins, tom. i. 9.

1022. Dion. Cass. lviii. 19.

1022. Dion. Cass. lviii. 19.

1023. Tac. Ann. vi. 38.

1023. Tac. Ann. vi. 38.

1024. Hæc Tiberius non mari, ut olim, divisus, neque per longinquos nuntios accipiebat, sed urbem juxta; eodem ut die, vel noctis interjectu, literis consulum rescriberet; quasi aspiciens undantem per domos sanguinem, aut manus carnificum.—Tac. Ann.vi. 39.

1024. Hæc Tiberius non mari, ut olim, divisus, neque per longinquos nuntios accipiebat, sed urbem juxta; eodem ut die, vel noctis interjectu, literis consulum rescriberet; quasi aspiciens undantem per domos sanguinem, aut manus carnificum.—Tac. Ann.vi. 39.

1025. Lib. i. 6.

1025. Lib. i. 6.

1026. Suet. Vit. Claud. 27.

1026. Suet. Vit. Claud. 27.

1027.A. D.23.

1027.A. D.23.

1028. Tac. Ann. I. i.

1028. Tac. Ann. I. i.

1029.VideSuet. Vit. Calig. 27.

1029.VideSuet. Vit. Calig. 27.

1030. Suet. Claud. 42.

1030. Suet. Claud. 42.

1031. Lib. iv. 6.

1031. Lib. iv. 6.

1032. See lib. i. 2, 9; ii. 7, 8; iii. 6, 9.

1032. See lib. i. 2, 9; ii. 7, 8; iii. 6, 9.

1033. Ecl. viii. 10.

1033. Ecl. viii. 10.

1034. Tac. Ann. xiv. 52.

1034. Tac. Ann. xiv. 52.

1035. Inst. Or. ix. 2, 9.

1035. Inst. Or. ix. 2, 9.

1036. Annal. xiv.

1036. Annal. xiv.

1037. Epist. v.

1037. Epist. v.

1038. Lib. i. Ep. 6.

1038. Lib. i. Ep. 6.

1039. Bernhardy, Grund. p. 373.

1039. Bernhardy, Grund. p. 373.

1040.A. D.472.

1040.A. D.472.

1041. Nisard, Etudes, tom. i. 88,et seq.

1041. Nisard, Etudes, tom. i. 88,et seq.

1042. Tac. Ann. xv. 63.

1042. Tac. Ann. xv. 63.

1043. See Nisard.

1043. See Nisard.

1044. lxxxvi.

1044. lxxxvi.

1045. liv.

1045. liv.

1046. v. 156.

1046. v. 156.

1047. v. 393.

1047. v. 393.

1048. Of the closeness with which Seneca imitated the Greek tragic poets, the two following passages will serve as specimens:—Animam senilem mollis exsolvit sopor.Œdip.788.Σμικρὰ παλαιὰ σώματ’ εὐνάζει ῥοπή.Quis eluet me Tanais.Hippolyt.715.Οἴμαι γαρ οὐτ’ ἂν Ἴστρον, οὔτε Φᾶσιν ἂννίψαι καθαρμῷ....Œd. Tyr.1227.

1048. Of the closeness with which Seneca imitated the Greek tragic poets, the two following passages will serve as specimens:—

Animam senilem mollis exsolvit sopor.Œdip.788.

Animam senilem mollis exsolvit sopor.Œdip.788.

Animam senilem mollis exsolvit sopor.Œdip.788.

Animam senilem mollis exsolvit sopor.Œdip.788.

Animam senilem mollis exsolvit sopor.

Œdip.788.

Σμικρὰ παλαιὰ σώματ’ εὐνάζει ῥοπή.

Σμικρὰ παλαιὰ σώματ’ εὐνάζει ῥοπή.

Σμικρὰ παλαιὰ σώματ’ εὐνάζει ῥοπή.

Σμικρὰ παλαιὰ σώματ’ εὐνάζει ῥοπή.

Σμικρὰ παλαιὰ σώματ’ εὐνάζει ῥοπή.

Quis eluet me Tanais.Hippolyt.715.

Quis eluet me Tanais.Hippolyt.715.

Quis eluet me Tanais.Hippolyt.715.

Quis eluet me Tanais.Hippolyt.715.

Quis eluet me Tanais.

Hippolyt.715.

Οἴμαι γαρ οὐτ’ ἂν Ἴστρον, οὔτε Φᾶσιν ἂννίψαι καθαρμῷ....Œd. Tyr.1227.

Οἴμαι γαρ οὐτ’ ἂν Ἴστρον, οὔτε Φᾶσιν ἂννίψαι καθαρμῷ....Œd. Tyr.1227.

Οἴμαι γαρ οὐτ’ ἂν Ἴστρον, οὔτε Φᾶσιν ἂννίψαι καθαρμῷ....Œd. Tyr.1227.

Οἴμαι γαρ οὐτ’ ἂν Ἴστρον, οὔτε Φᾶσιν ἂννίψαι καθαρμῷ....Œd. Tyr.1227.

Οἴμαι γαρ οὐτ’ ἂν Ἴστρον, οὔτε Φᾶσιν ἂν

νίψαι καθαρμῷ....

Œd. Tyr.1227.

1049. Juv. vi. 451; vii. 219.

1049. Juv. vi. 451; vii. 219.

1050. Suet. Pers. Vit.

1050. Suet. Pers. Vit.

1051. De Illust. Gram. 23.

1051. De Illust. Gram. 23.

1052. Ruperti in Juv. vii.

1052. Ruperti in Juv. vii.

1053. Sat. iii. 44.

1053. Sat. iii. 44.

1054. Quint. I. O. ii. 7; x. 5.

1054. Quint. I. O. ii. 7; x. 5.

1055. Quintilian (I. O. x. 96) pronounces the lyric poetry of Bassus inferior only to that of Horace; but only two lines of his poems are extant. He was destroyed by the same eruption in which Pliny the elder perished.

1055. Quintilian (I. O. x. 96) pronounces the lyric poetry of Bassus inferior only to that of Horace; but only two lines of his poems are extant. He was destroyed by the same eruption in which Pliny the elder perished.

1056. Tac. Ann. xvi. 21.

1056. Tac. Ann. xvi. 21.

1057. Sat. i. 12.

1057. Sat. i. 12.

1058. Lib. x. 1.

1058. Lib. x. 1.

1059. Trans. of Juv. and Pers. vol. i. p. lxvii. Introd.

1059. Trans. of Juv. and Pers. vol. i. p. lxvii. Introd.

1060. See Spect. No. 207.

1060. See Spect. No. 207.

1061. Sat. ii. 71.

1061. Sat. ii. 71.

1062. Sat. iii. 98.

1062. Sat. iii. 98.

1063. De Civ. Dei, v.

1063. De Civ. Dei, v.

1064. Sat. iii. 35.

1064. Sat. iii. 35.

1065. See especially ver. 61.

1065. See especially ver. 61.

1066. See this argument quoted by Gifford, ii. xlvii., from H. Frere, v. 14.

1066. See this argument quoted by Gifford, ii. xlvii., from H. Frere, v. 14.

1067. Sat. v. 14.

1067. Sat. v. 14.

1068. Sat. I. vi. 5.

1068. Sat. I. vi. 5.

1069. Ibid. i. 118.

1069. Ibid. i. 118.

1070. A. P. 102.

1070. A. P. 102.

1071. Sat. i. 91.

1071. Sat. i. 91.

1072. Ibid. II. vii. 87.

1072. Ibid. II. vii. 87.

1073. Ibid. i. 65.

1073. Ibid. i. 65.

1074. Sat. II. vi. 10.

1074. Sat. II. vi. 10.

1075. Ibid. ii. 10.

1075. Ibid. ii. 10.

1076. Ep. II. ii. 4.

1076. Ep. II. ii. 4.

1077. Sat. iv. 12.

1077. Sat. iv. 12.

1078. Ep. II. i. 80.

1078. Ep. II. i. 80.

1079. Sat. v. 10, 3.

1079. Sat. v. 10, 3.

1080. Ibid. vii. 82.

1080. Ibid. vii. 82.

1081. Sat. i. 2–13.

1081. Sat. i. 2–13.

1082. Ibid. iii. 9.

1082. Ibid. iii. 9.

1083. Ibid. vii. 90, 91.

1083. Ibid. vii. 90, 91.

1084. Ibid. iii. 319.

1084. Ibid. iii. 319.

1085. Sat. iii. 137, 148.

1085. Sat. iii. 137, 148.

1086. Sat. ii. 1.

1086. Sat. ii. 1.

1087. Ibid. i. and v.

1087. Ibid. i. and v.

1088. Ibid. ii.

1088. Ibid. ii.

1089. Tac. Ann. xv. 38. See also Juv. S. ii.

1089. Tac. Ann. xv. 38. See also Juv. S. ii.

1090. Sat. vi.

1090. Sat. vi.

1091. Nisard, vol. i. 461.

1091. Nisard, vol. i. 461.

1092. Sat. vii.

1092. Sat. vii.

1093. Sat. x.sub fin.

1093. Sat. x.sub fin.

1094. Ibid. iii. and x.

1094. Ibid. iii. and x.

1095. Ibid. x. 56–67.

1095. Ibid. x. 56–67.

1096. The authorities from which we derive our knowledge of the inner life and social habits and affections of the Romans are:—(1.) Ancient monuments. (2.) Cicero’s speeches and letters; Horace and the elegiac poets. (3.) The later classic poets, such as Juvenal, Martial, Statius. (4.) Gellius, Petronius, Seneca, Suetonius, the two Plinys. (5.) The grammarians. (6.) Greek authors, such as Plutarch, Lucian, Athenæus, &c. See, on this subject, Bekker’s Gallus—Preface.

1096. The authorities from which we derive our knowledge of the inner life and social habits and affections of the Romans are:—(1.) Ancient monuments. (2.) Cicero’s speeches and letters; Horace and the elegiac poets. (3.) The later classic poets, such as Juvenal, Martial, Statius. (4.) Gellius, Petronius, Seneca, Suetonius, the two Plinys. (5.) The grammarians. (6.) Greek authors, such as Plutarch, Lucian, Athenæus, &c. See, on this subject, Bekker’s Gallus—Preface.

1097. Ch. viii. v. 12.

1097. Ch. viii. v. 12.

1098. Suet. V. Neron. 12.

1098. Suet. V. Neron. 12.

1099. Tac. Ann. xv. 49.

1099. Tac. Ann. xv. 49.

1100. Tac. Ann. xv. 48.

1100. Tac. Ann. xv. 48.

1101. Ibid. 57.

1101. Ibid. 57.

1102. Ibid. iii. 635, or v. 811.

1102. Ibid. iii. 635, or v. 811.

1103. Ep. i. 61.

1103. Ep. i. 61.

1104. x. i. 90.

1104. x. i. 90.

1105. Lib. iii.

1105. Lib. iii.

1106.E. g.v. 165.

1106.E. g.v. 165.

1107. Lib. vii. 63.

1107. Lib. vii. 63.

1108. See also iv. 14; vi. 64; viii. 66; ix. 86; xi. 49–51.

1108. See also iv. 14; vi. 64; viii. 66; ix. 86; xi. 49–51.

1109. Strabo, Geog. v. 167.

1109. Strabo, Geog. v. 167.

1110. See notes to Plin. Ep. ed. Var.

1110. See notes to Plin. Ep. ed. Var.

1111. Mart. Ep. viii. 66.

1111. Mart. Ep. viii. 66.

1112. Suet. v. Octav. 101.

1112. Suet. v. Octav. 101.

1113. Ep. iii. 7.

1113. Ep. iii. 7.

1114. Nero and Vitellius.

1114. Nero and Vitellius.

1115. Introd. Lect. on R. H. viii.

1115. Introd. Lect. on R. H. viii.

1116. Lib. i. 62, 77.

1116. Lib. i. 62, 77.

1117. Inst. Orat. x. i. 90.

1117. Inst. Orat. x. i. 90.

1118.A. D.39.

1118.A. D.39.

1119. Silv. v. iii.

1119. Silv. v. iii.

1120.A. D.86.

1120.A. D.86.

1121. Juv. vii. 82.

1121. Juv. vii. 82.

1122. Silv. iv. 2.

1122. Silv. iv. 2.

1123. Lib. vii. 82.

1123. Lib. vii. 82.

1124.VideVita Gyraldi, Dial. iv. de Poet. Lat.

1124.VideVita Gyraldi, Dial. iv. de Poet. Lat.

1125. Lib. I. i. 3, 5.

1125. Lib. I. i. 3, 5.

1126. Lib. ii. 2.

1126. Lib. ii. 2.

1127. Ibid. ii. 7.

1127. Ibid. ii. 7.

1128. Ibid. i. 2.

1128. Ibid. i. 2.

1129. Ibid. ii. 6; iii. 3.

1129. Ibid. ii. 6; iii. 3.

1130. Silv. ii. 5.

1130. Silv. ii. 5.

1131. Ibid. 3.

1131. Ibid. 3.

1132. Ibid. 4.

1132. Ibid. 4.

1133. Ibid. iii. 4.

1133. Ibid. iii. 4.

1134. Silv. J. 6; iv. 9.

1134. Silv. J. 6; iv. 9.

1135. Lib. i. 6; ii. 7; iv. 3, 9.

1135. Lib. i. 6; ii. 7; iv. 3, 9.

1136. Ibid. iv. 5.

1136. Ibid. iv. 5.

1137. Ibid. 7.

1137. Ibid. 7.

1138. See Epig. vi. 21.

1138. See Epig. vi. 21.

1139. I. O. x. 3.

1139. I. O. x. 3.

1140. See a passage from Nero’s Troica, in Meyer’s Anthol.

1140. See a passage from Nero’s Troica, in Meyer’s Anthol.

1141. Nevertheless, Aratus enjoyed a large share of popularity. Cæsar and Cicero translated his works; Virgil and Manilius borrowed from them; Ovid and Maximus Tyrius compared him with Homer; and St. Paul was acquainted with his Phenomena, and quotes from it (Acts xvii. 28.) There is an English translation of his works by Dr. Lamb.

1141. Nevertheless, Aratus enjoyed a large share of popularity. Cæsar and Cicero translated his works; Virgil and Manilius borrowed from them; Ovid and Maximus Tyrius compared him with Homer; and St. Paul was acquainted with his Phenomena, and quotes from it (Acts xvii. 28.) There is an English translation of his works by Dr. Lamb.

1142. Lib. iv. i. 2; x. i. 19.

1142. Lib. iv. i. 2; x. i. 19.

1143. See Meyer’s Anthol.

1143. See Meyer’s Anthol.

1144. Anthol. 52, 80, 81–84.

1144. Anthol. 52, 80, 81–84.

1145. Lib. ix. 13; v. 33; iv. 65; v. 25, is something like an acrostic.

1145. Lib. ix. 13; v. 33; iv. 65; v. 25, is something like an acrostic.

1146. Lib. ix. Ep. 74.

1146. Lib. ix. Ep. 74.

1147.VideNisard, Etudes, i. 335.

1147.VideNisard, Etudes, i. 335.


Back to IndexNext