Chapter 40

2029.

(d.)Apodosis in the Pluperfect.

cesseram, sī aliēnam ā mē plēbem fuisse voltis, quae nōn fuit, invidiae,Sest.64,I had yielded, if you will have it that the commons were opposed to me, though they were not, to hatred.hoc mī ūnum relicuom fuerat malum, sī puerum ut tollam cōgit, T.Hec.570,this was the only evil left in store for me, if he compels me to adopt the child.

2030.

(e.)Apodosis in the Future.

sī interpellās, ego tacēbō, Pl.Men.1121,if you persist in breaking in, I’ll hold my tongue.hīc tū sī laesum tē esse dīcis, patiar et concēdam; sī iniūriam tibī̆ factam quereris, dēfendam et negābō,Caecil.58,if you assert that you are hurt in this matter, I am perfectly willing to admit it; but if you complain that it is a violation of your rights, I shall stoutly maintain the contrary. Often in this combination the present is loosely used of future time (1593): as,nunc sī ille hūc salvos revenit, reddam suom sibī̆; sī quid eō fuerit, habeō dōtem unde dem, Pl.Tri.156,now if our absent friend comes safely back, I’ll give him back his own again; if anything befalls him, I’ve wherewith a dower to give.nisi id cōnfestim facis, ego tē trādam magistrātuī, N. 15, 4, 3,if you do not do it at once, I will hand you over to a magistrate.sī pāce fruī volumus, bellum gerendum est; sī bellum omittimus, pāce numquam fruēmur,Ph.7, 19,if we wish to enjoy peace, we shall have to make war; if we give up war, we never shall enjoy peace.convincam, sī negās,C.1, 8,I will bring it home to you, if you deny it.tibi dīvitiās dabō, sī impetrās, Pl.MG.1213,I’ll make you rich, if you succeed.

2031.

(f.)Apodosis in the Future Perfect.

sī nequeō facere ut abeās, egomet abierō, Pl.Poen.442,if I can’t make you go, I’ll instantly begone myself(1629).sī id nōn facis, ego quod mē in tē sit facere dignum invēnerō, T.Hau.107,if you don’t do it, I will have a proper course devised to use with you.

2032.

(g.)Apodosis in the Imperative.

dā mihī̆ hoc, mel meum, sī mē amās, Pl.Tri.244,give me this, honey mine, an thou lov’st me.redargue mē, sī mentior,Clu.62,refute me, if I am not speaking the truth.dēsilīte, mīlitēs, nisi vultis aquilam hostibus prōdere, 4, 25, 3,jump overboard, men, unless you choose to abandon your eagle to the enemy.nī iūdicātum facit, sēcum dūcitō, vincitō compedibus, Twelve Tables in Gell. 20, 1, 45,unless he satisfies the judgement, the complainant shall take him with him, and put him in gyves(1593,1575).quā rē, sī haec ita sunt, sīc mē colitōte ut deum,CM.81,therefore, if this is so, you are to honour me as a god.

2033.

(h.)Apodosis in the Present Subjunctive.

sī quid habēs certius, velim scīre,Att.4, 10, 1,if you have anything more definite, I should like to know(1554).sīn aliter animātus es, bene, quod agās, ēveniat tibī̆, Pl.Tri.715,but if you’re minded otherwise, may all you do betide you well(1540).quod sī nōn possumus facere, moriāmur,Ph.7, 14,if we cannot do it, let us die(1547).sī mihī̆ fīlius genitur, isque prius moritur, et cētera, tum mihī̆ ille sit hērēs,DO.2, 141,if a son is born to me, and the boy dies before &c., &c., then so and so is to be my heir(1593,1548).sī est spēs nostrī reditūs, eam cōnfirmēs,Fam.14, 4, 3,if there is a hope of my coming back, strengthen that hope(1550).eum sī reddis mihi, praetereā ūnum nummum nē duīs, Pl.Cap.331,if you restore my boy to me, you needn’t give one penny more(1551).sī hīc pernoctō, causae quid dīcam?T.Ad.531,if I sleep here, what reason can I give(1563)?

(2.) Protasis in the Perfect.

2034.

(a.)Apodosis in the Present.

sī quid vēnāle habuit Heius, sī id quantī aestimābat, tantī vēndidit, dēsinō quaerere cūr ēmeris,V.4, 10,if Hejus had anything for sale, if he sold it at his own valuation, I stop enquiring why you bought.sī vērē est ā nōbīs philosophia laudāta, eius trāctātiō optimō quōque dignissima est,Ac.2, 6,if philosophy has been extolled by me with justice, its study is eminently worthy of the good.sī honōris causā statuam dedērunt, inimīcī nōn sunt,V.2, 150,if they contributed a statue as a compliment, they are not enemies.postēs quoiusmodī? . . . etiam nunc satis bonī sunt, sī sunt inductī pice, Pl.Most.818,what think you of the posts? . . . they’re pretty good even now, if they are only smeared with pitch. This combination is common in general conditional periods (1613): as,hominēs aegrī sī aquam gelidam bibērunt, prīmō relevārī videntur,C.1, 31,if sick people drink cold water, at first they always seem refreshed.sī quod est admissum facinus, īdem dēcernunt, 6, 13, 5,if a crime has been committed, they also act as judges.abiūrant, sī quid crēditumst, Pl.Cur.496,they always swear they haven’t it, if anything is trusted them.sī puer parvus occidit, aequō animō ferendum putant,TD.1, 93,if a baby dies, they always think the affliction should be borne with resignation.

2035.

(b.)Apodosis in the Perfect.

sī peccāvī, īnsciēns fēcī, T.Hau.631,if I’ve done wrong, it was in ignorance.haec bona in tabulās pūblicās sī rediērunt, tabulae pūblicae conruptae sunt,RA.128,if this property has been entered on the state books, then the state books have been tampered with.quō in bellō sī fuit error, commūnis ē̆ī fuit cum senātū,Ph.11, 34,if there was a mistake in this war, it was common to him and the senate.interiī, sī abiīt, Pl.Ps.910,I’m lost, if he has gone(1608). Also in general periods (1613): as,animī sī quandō vēra vīdērunt, ūsī sunt fortūnā atque cāsū,Div.2, 108,if the mind has ever seen the truth, it has used in every case luck and chance.studiōsē equidem ūtor nostrīs poētīs, sed sīcubi illī dēfēcērunt, vertī multa dē Graecīs,TD.2, 26,I use our own poets carefully, it is true: but whenever they have failed me, I have always translated a great deal from Greek.

2036.

(c.)Apodosis in the Pluperfect.

sī illud iūre rogātum dīcere ausī sunt, oblītīne erant?PC.45,if they ventured to say that that measure was brought forward in due form, had not they forgotten?

2037.

(d.)Apodosis in the Future.

sī quis oriente canīculā nātus est, is in marī nōn moriētur,if anybody is born when the dogstar is rising, he will never die at sea(general):sī Fabius oriente canīculā nātus est, Fabius in marī nōn moriētur,Fat.12,if Fabius was born when the dogstar was rising, Fabius will not die at sea(particular).sī parum intellēxtī, dīcam dēnuō, Pl.R.1103,if you don’t understand, I’ll say again.nōn ūtar eā cōnsuētūdine, sī quid est factum clēmenter, ut dissolūtē factum crīminer,V.5, 19,I will not avail myself of the common practice, and if a thing has been done in a spirit of mercy, charge that it was done in a lax way.nisi iam factum aliquid est per Flaccum, fīet ā mē,Fam.3, 11, 3,unless something or other has been done already through Flaccus, it will be done by me.

2038.

(e.)Apodosis in the Imperative.

sī plūs minusve secuērunt, sē fraude estō, Twelve Tables in Gell. 20, 1, 49,if they cut too much or too little, it shall be without penalty(1613).sī vīdistis, dīcite, Pl.R.323,if ye have seen, declare.sī quid est peccātum ā nōbīs, prōfer, T.Hec.253,declare it, if we’ve erred at all.sī numquam avārē pretium statuī artī meae, exemplum statuite in mē, T.Hau.48,if never like a miser I have set a price upon my art, a pattern set in me.sī quōs propīnquus sanguī̆s patrōnōs dedit, iuvāte perīclitantem, Ta. 3, 12,if relationship has made any of you his advocates, help him in his straits.

2039.

(f.)Apodosis in the Present Subjunctive.

sī nūlla colōris prīncipiīs est reddita nātūra, extemplō ratiōnem reddere possīs, Lucr. 2, 757,if atoms have no colour, you might explain at once(1556).meritō maledīcās mī, sī nōn id ita factumst, Pl.Am.572,you might with perfect right abuse me, if it is not so(1556).

2040.

(g.)Apodosis in the Imperfect Subjunctive.

sī nēmō hāc praeteriīt, postquam intrō abiī, cistella hīc iacēret, Pl.Cist.683,if nobody has passed along this way, since I went in, a casket must have been lying here(1560).nam cūr tam variae rēs possent esse requīrō, ex ūnō sī sunt ignī pūrōque creātae?Lucr. 1, 645,for how could things so motley be, I ask, if they are made of pure and simple fire(1565)?

2041.

(h.)Apodosis in the Pluperfect Subjunctive.

sī Antōniō Crassus ēloquēns vīsus nōn est, tibī̆ numquam Cotta vīsus esset,O.106,if Antony did not hold Crassus eloquent, you would never have held Cotta so(1561).

(3.) Protasis in the Imperfect.

2042.

(a.)Apodosis in the Present.

sī tum nōn pertimēscēbās, nē nunc quidem perhorrēscis?V.4, 78,if you were not getting afraid then, are you not getting scared even now?sī quī senēs āc dēfōrmēs erant, eōs in hostium numerō dūcit,V.5, 64,if any were old and homely, he considers them in the light of enemies(1590).sī ad illum hērēditās veniēbat, vērī simile est ab illō necātum,Inv.1, 89,if the inheritance was coming to so and so, it is likely that the murder was committed by that man.adulēscentī nihil est quod suscēnseam, sī illum minus nōrat, T.Ph.361,I have no cause for anger with the youth, if he was not acquainted with the man.

2043.

(b.)Apodosis in the Perfect.

sed sī properābās magis, prīdiē nōs tē hūc dūxisse oportuit, Pl.Poen.525,but if you were in greater haste, you should have brought us here the day before.

2044.

(c.)Apodosis in the Imperfect.

This combination is used chiefly of contemporaneous action (1732), in general conditional periods: as,sī quod erat grande vās, laetī adferēbant,V.4, 47,if any good-sized vase was ever found, they would always bring it to him in high glee.atque ea sī erant, magnam habēbās dīs grātiam, Pl.As.143,and if them you ever had, you were monstrous grateful to the gods.sī quae rēs erat maior, populus commovēbātur,Sest.105,if a thing of more than ordinary importance occurred, the populace was always aroused.hī, sī quid erat dūrius, concurrēbant, 1, 48, 6,whenever there was any pretty sharp work, these men would always fall to. For the subjunctive in such protases, see2071.

2045.

(d.)Apodosis in the Future.

flēbunt Germānicum etiam īgnōtī: vindicābitis vōs, sī mē potius quam fortūnam meam fovēbātis,Ta.2, 71,as for weeping for Germanicus, that will be done by strangers too; vengeance will be yours, if you honoured in me more the man than the position. SeeAtt.14, 1, 1.

2046.

(e.)Apodosis in the Present Subjunctive.

fāc animō magnō sīs, et sī turbidissima sapienter ferēbās, tranquilliōra laetē ferās,Fam.6, 14, 3,be of great heart, and if you bore anarchy like a stoic, bear a more orderly condition of things with good cheer(1550).

2047.

(f.)Apodosis in the Imperfect Subjunctive.

sī amābās, invenīrēs mūtuom, Pl.Ps.286,you should have borrowed, if you were in love(1559).quod sī meīs incommodīs laetābantur, urbis tamen periculō commovērentur,Sest.54,if they did exult over my mishaps, still they ought to have been touched by the danger to Rome(1559).

(4.) Protasis in the Pluperfect.

2048.

(a.)Apodosis in the Present.

sī hoc ita fātō datum erat, ut ad pācem petendam venīrem, laetor tē mihī̆ sorte potissimum datum, ā quō peterem, L. 30, 30, 3,if it was so ordained by fate that I should come to sue for peace, I am glad that you are allotted me, of all men in the world, to sue from.

2049.

(b.)Apodosis in the Perfect.

tum id, sī falsum fuerat, fīlius quōr nōn refellit?T.Ph.400,if that had been untrue, why did not at the time your son disprove it?vel officiō, sī quid dēbuerat, vel errōrī, sī quid nescierat, satis factum esse dūxit,D.13,he thought he had done enough for duty, if he had been under any obligation, enough for delusion, if he had been acting under mistaken ignorance.

2050.

(c.)Apodosis in the Imperfect.

sed in aedibus quid tibi meīs nam erat negōtī mē absente, nisi ego iusseram?Pl.Aul.427,but what business had you in my house in my absence, unless I had ordered?sī nihil in istā pugnā Rōsciī fēcerant, quam ob causam tantīs praemiīs dōnābantur?RA.108,if the Rosciuses had not done service in that fight, why were they presented with such rewards?Often of antecedent action, in general conditional periods: as,sī quicquam caelātī adspexerat, manūs abstinēre, iūdicēs, nōn poterat,V.4, 48,if he ever caught sight of a bit of chased work, why, gentlemen, he never could keep his hands off.stomachābātur senex, sī quid asperius dīxeram,DN.1, 93,the old gentleman was always nettled, if I said anything harsh.ac seu longum post tempus vēnerat hospes, sīve convīva per imbrem vīcīnus, bene erat nōn piscibus urbe petītīs, H.S.2, 2, 118,and if a friend dropped in, after an absence long, or neighbour, come to take pot-luck upon a rainy day, we feasted not on fish brought out from town. For the subjunctive in such protases, see2071.

2051.

(d.)Apodosis in the Imperfect Subjunctive.

ante sōlem exorientem nisi in palaestram vēnerās, haud mediocrīs poenās penderēs, Pl.B.426,ere sunrise so you came not to the wrestling school, amercement strong you had to pay(1552).

(5.) Protasis in the Future.

2052.

(a.)Apodosis in the Present.

eam sei cūrābeis, perbonast, Pl.Merc.526,if you’ll take care of her, she is first-rate.quod sī perferre nōn poterō, opprimī mē mālō,RA.10,if I cannot succeed in bearing it, I would rather be crushed.

2053.

(b.)Apodosis in the Perfect.

quam nisi dēfendēs, Rōmulus nōn bene vīdit avēs,Prop.4 (5), 6, 43,unless thou savest her, ’twas ill that Romulus espied his birds.āctumst, sī quidem tū mē hīc lūdificābere, T.Eu.717,all’s up, that is in case you fool me here(1612).cui sī esse in urbe licēbit, vīcimus,Att.14, 20, 3,if he shall be allowed to stay in town, the day is ours(1612).

2054.

(c.)Apodosis in the Future.

sī erum īnsimulābis malitiae, male audiēs, T.Ph.359,you’ll hear what you won’t like, if you insinuate anything wrong against master.vīcīnīs bonus estō: sī tē libenter vīcīnitās vidēbit, facilius tua vēndēs; sī aedificābis, operīs, iūmentīs, māteriē adiuvābunt, Cato,RR.4,be obliging to your neighbours: if the neighbourhood looks on you with favour, you will find a readier sale for your produce; if you fall to building, they will help you with labour, draught animals, and building material.sī id audēbis dīcere, causam inimīcī tuī sublevābis,Caecil.12,if you venture to say that, you will promote the cause of your enemy.sī fortūna volet, fīēs dē rhētore cōnsul; sī volet haec eadem, fīēs dē cōnsule rhētor, J. 7, 197,if fortune shall ordain, a magnate from a teacher thou shalt be; again shall she ordain, a teacher from a magnate shalt thou be.nōn modo nōn laedētur causa nōbilitātis, sī istīs hominibus resistētis, vērum etiam ōrnābitur,RA.138,the interests of the nobility will not be damaged, if you resist those creatures; oh no, on the contrary, they will be promoted. The clause withsīis apt to take the future perfect (2061). The future in the apodosis often denotes action holding good at all times: as,dēfēnsor prīmum, sī poterit, dēbēbit vītam eius, quī īnsimulābitur, quam honestissimam dēmōnstrāre,Inv.2, 35,the advocate ought in the first place, if he can, to prove that the life of the accused is eminently respectable.quod adsequēmur, sī cavēbimus nē in perturbātiōnēs incidāmus,Off.1, 131,we shall attain this end if we take care not to be subject to fits of passion. Sometimes in exemplifications:sī patriam prōdere cōnābitur pater, silēbitne fīlius?Off.3, 90,if a father shall try to betray his country, will the son keep silent?But see2090.

2055.

(d.)Apodosis in the Future Perfect.

oculum ego ecfodiam tibī̆ :: dīcam tamen; nam sī sīc nōn licēbit, luscus dīxerō, Pl.Tri.463,I’ll dig your eye out :: but I’ll speak, nathless; for if I may not as I am, I’ll say my say as one-eyed man.sed sī tē aequō animō ferre accipiet, neclegentem fēceris, T.Andr.397,but if he sees you take it placidly, you’ll have him off his guard. The more usual combination is as in 2062.

2056.

(e.)Apodosis in the Imperative.

vir tuos sī veniet, iube domī opperīrier, Pl.Cist.592,in case your husband comes, tell him to wait at home. Almost always the second imperative is used (1577): as,sī volet, suō vīvitō, Twelve Tables in Gell. 20, 1, 45,if the prisoner wish, he may subsist on his own food.sī veniet nūntius, facitō ut sciam, Pl.St.148,if a messenger shall come, be sure you let me know.sī dē mē ipsō plūra dīcere vidēbor, īgnōscitōte,Sest.31,if I seem to harp too much on myself, you must excuse me.

2057.

(f.)Apodosis in the Present Subjunctive.

sī quid erit, quod scrībendum putēs, velim faciās,Att.11, 13, 5,if there shall be anything which you think worth writing, I wish you would write(1555).nam sī altera illaec magis īnstābit, forsitan nōs reiciat, T.Ph.717,for if the other lady presses more, perhaps he’ll throw us out(1554).peream, sī tē ferre poterunt, Brut. inFam.11, 23, 2,may I die, if they shall find it possible to endure you(1541).sī quandō illa dīcet ‘Phaedriam intrō mittāmus,’ Pamphilam cantātum prōvocēmus, T.Eu.441,if ever she shall say ‘let us have Phaedria in,’ then let us call out Pamphila to sing(1548).habeat, sī argentum dabit, Pl.R.727,she’s welcome to them, if she pays the cash(1548).

2058.

(g.)Apodosis in the Perfect Subjunctive.

sī mē audiētis, adulēscentēs, sōlem alterum nē metuerītis,RP.1, 32,if you will hearken to me, my young friends, never fear a double sun(1551).sīn erit ille gemitus ēlāmentābilis, vix eum virum dīxerim,TD.2, 57,but if his groan be a long-drawn wail, I could scarcely call him a man(1558).

(6.) Protasis in the Future Perfect.

2059.

(a.)Apodosis in the Present.

salvae sunt, sī istōs flūctūs dēvītāverint, Pl.R.168,they are saved, if they escape those waves(1593).rēx sum, sī ego illum hominem adlexerō, Pl.Poen.671,I’m a millionaire, if I allure the man(1593).crīmen probāre tē cēnsēs posse, sī nē causam quidem maleficī prōtuleris?RA.72,do you think you can prove your charge, if you do not even bring forward a motive for the crime?quod sī meam spem vīs improbōrum fefellerit, commendō vōbīs meum parvum fīlium,C.4, 23,but if the might of the wicked disappoints my hope, unto your keeping do I commend the little son of mine.

2060.

(b.)Apodosis in the Perfect.

victus sum, sī dīxeris, Pl.Am.428,I am beaten if you tell(1612).sī sēnserit, periī, T.Andr.213,if he scents it, I’m done for(1612).sī cōnservātus erit, vīcimus,Fam.12, 6, 2,if he is saved, our success is assured(1612).tum, hercule, illō diē quō ego cōnsul sum creātus, male gesta rēs pūblica est, sī tuleritis, L. 3, 19, 11,in that case it was indeed a bad day for the country when I was made consul, if you make the proposition(1608).

2061.

(c.)Apodosis in the Future.

perībō, sī nōn fēcerō, sī faxō vāpulābō, Pl. in Gell. 3, 3, 8,I shall be done for if I don’t do it, if I do, I shall be done up too(1626).oculum ego ecfodiam tibī̆, sī verbum addideris, Pl.Tri.463,I’ll gouge your eye out for you, if you say another word.sī tē interficī iusserō, residēbit in rē pūblicā reliqua coniūrātōrum manus,C.1, 12,if I order you to be dispatched, the rest of the gang of conspirators will be left in the state.

2062.

(d.)Apodosis in the Future Perfect.

sī dīxerō mendācium, solēns me͡o mōre fēcerō, Pl.Am.198,if fiction I relate, I shall have done but in my usual way.sī tū argentum attuleris, cum illō perdiderō fidem, Pl.Ps.376,if you, sir, bring the cash, I’ll break my word to him.respīrārō, sī tē vīderō,Att.2, 24, 5,I shall be myself again, if I see you.pergrātum mihī̆ fēceris, sī dē amīcitiā disputāris,L.16,you will do me a very great favour, if you will discourse on friendship.

2063.

(e.)Apodosis in the Imperative.

Generally the longer forms of the imperative are used (1577):patrōnus sī clientī fraudem fēcerit, sacer estō, Twelve Tables in Serv. to V. 6, 609,if a patron shall cheat his client, let him be doomed.servītum tibi mē abdūcitō, nī fēcerō, Pl.Ps.520,if I don’t do it, take me off to be your slave.hoc sī effēceris, quodvīs dōnum ā mē optātō, T.Eu.1056,if you do this, ask any gift you please of me.sī mē adsequī potueris, ut tibī̆ vidēbitur, sepelītō,TD.1, 103,if you can ever find me, then bury me as you think best. Rarely the shorter forms:inpinge pugnum, sī muttīverit, Pl.B.800,drive your fist into him if he says booh.sī tumidōs accēdere fastūs sēnseris, inceptō parce referque pedem, O.AA.1, 715,if thou shalt see disdain come swelling high, give o’er and beat retreat.

2064.

(f.)Apodosis in the Present Subjunctive.

sibī̆ habeat, sī nōn extemplō ab eō abdūxerō, Pl.Per.164,he may keep her, if I don’t carry her off that minute(1548).caecum mē ferrī cōnfitear, sī tē potuisse superārī dīxerō,Planc.6,if I say that you can be surpassed, I should own myself swept along like a blind man(1556).tum magis adsentiāre, sī ad maiōra pervēnerō,RP.1, 62,you would agree all the more if I come at once to weightier points(1556).

Some Special Uses.

2065.An indicative protasis withsīis often used to assume a general truth as a proof either for another general truth, or for a particular fact.

(a.)sī voluptātis sēnsum capit, dolōrēs etiam capit,DN.3,32,if it is susceptible of pleasure, it is also susceptible of pain.sī omnēs, quī rē̆ī pūblicae cōnsulunt, cārī nōbīs esse dēbent, certē in prīmīs imperātōrēs. sī ferae partūs suōs dīligunt, quā nōs in līberōs nostrōs indulgentiā esse dēbēmus,DO.2, 168,if all people who are devoted to the public service are dear to us, then assuredly our military men ought always to be particularly dear. If wild beasts always love their young, how kind ought we always to be to our own children. (b.)sī pietātī summa tribuenda laus est, dēbētis movērī, cum Q. Metellum tam piē lūgēre videātis,DO.2, 167,if filial affection is always to be held in high honour, you ought to be touched in this instance, seeing such affectionate grief in Metellus.sī nox opportūna est ēruptiōnī, sīcut est, haec profectō noctis aptissima hōra est, L. 7, 35, 10,if night is always favourable for a sortie, and it always is, this particular hour of the night is the very best time.

2066.An indicative protasis withsīoften assumes a fact, past or present, as an argument for another fact, or for a general truth.

In this case the apodosis, which is usually a question, often takes the subjunctive (1565).

sī Sūlla potuit efficere, ut dictātor dīcerētur, cūr hīc nōn possit?Att.9, 15, 2,if Sulla could succeed in being appointed dictator, why cannot this man?sī Zēnōnī licuit inaudītum rē̆ī nōmen impōnere, cūr nōn liceat Catōnī?Fin.3, 15,if Zeno was allowed to give a new name to a thing, why should not Cato be allowed?quod sī Graecī leguntur ā Graecīs, quid est cūr nostrī ā nostrīs nōn legantur?Fin.1, 6,but if Greeks are read by Greeks, why should not Romans be read by Romans?

2067.An indicative protasis withsīoften assumes a fact which is declared in the apodosis to be no reason for another fact.

In this case the negative usually begins the period.sī, for whichquiaoretsīis sometimes substituted, sometimes hasidcircō,īlicō, orcontinuō, rarelyproptereāorideō, as correlative in the apodosis.

nōn, sī tibī̆ anteā prōfuit, semper prōderit,Ph.8, 12,even if it has done you good in the past, that is no reason why it always will in the future.nōn sī Opīmium dēfendistī, idcircō tē istī bonum cīvem putābunt,DO.2, 170,suppose you did defend Opimius, that is no reason why your friends will think you a patriot.nec sī omne ēnūntiātum aut vērum aut falsum est, sequitur īlicō, esse causās immūtābilīs, quae prohibeant secus cadere atque cāsūrum sit,Fat.28,and even if every declaration is either true or false, it does not follow without any further ado that there are unchangeable causes to prevent a thing falling out different from the way it promises to fall out.nōn continuō, sī mē in gregem sīcāriōrum contulī, sum sīcārius,RA.94,it does not forthwith follow that if I have joined a band of bravoes, I am a bravo.

mīror,mīrum sī.

2068.mīrorormīrum est(mīra sunt) may introduce a conditional protasis, instead of a clause withquod(1851) or the accusative with the infinitive (2188).

Generally the main clause is actually or virtually negatived: as,minus mīrandumst, illaec aetās sī quid illōrum facit, Pl.B.409,’tis not to be wondered at, if youth does things like that.idne tū mīrāre, sī patrissat fīlius?Pl.Ps.442,can you, sir, wonder at it if the son plays the father?nec mīrum sī ūtēbātur cōnsiliō,Quinct.18,and it is no wonder if he followed the advice.mīrer, sī vāna vestra auctōritās est?L. 3, 21, 4,can I think it strange if your influence is of no account(1565)?Rarely the main clause is positive: as,mīrābar hoc sī sīc abīret, T.Andr.175,I wondered if it was going to end so(1773).mīror sī quemquam amīcum habēre potuit,L.54,I wonder if he could have had a friend in the world. In old colloquial stylemīrum nīis found: as,mīrum nī hīc me exossāre cōgitat, Pl.Am.319,strange that he doesn’t think of boning me.ubi nunc ipsus? :: mīrum nī domīst, T.Andr.598,where is he now? :: at home of course. So once in Livy:mīrum esse nī castra hostium oppugnentur, L. 3, 28, 5,that he shouldn’t be surprised if the enemy’s camp were being stormed(1724).gaudeō sīis found once in Cicero, andterreō, metus est sī, or the like occurs a few times in Tacitus. Forsīin expressions of trial, hope, expectation, &c., see1777.


Back to IndexNext