"His story in his relics you may trace,As tho' he stood before you face to face.Never will Time bring forth his peer again,Nor one to guard, like him, the gaps of Spain."764
"His story in his relics you may trace,As tho' he stood before you face to face.Never will Time bring forth his peer again,Nor one to guard, like him, the gaps of Spain."764
His demise left the Prætorians masters of the situation. Berbers and Slaves765divided the kingdom between them, andamidst revolution and civil war the Umayyad dynasty passed away (1031a.d.).
It has been said with truth that the history of Spain in the eleventh century bears a close resemblance to that of Italy in the fifteenth. The splendid empire of ‘Abdu ’l-Raḥmán III was broken up, and from its ruins there emerged a fortuitous conglomeration of petty states governed by successful condottieri. Of these Party Kings (MulúkuThe Party Kings (Mulúku ’l-Ṭawá’if).’l-Ṭawá’if), as they are called by Muḥammadan writers, the most powerful were the ‘Abbádids of Seville. Although it was an age of political decay, the material prosperity of Spain had as yet suffered little diminution, whilst in point of culture the society of this time reached a level hitherto unequalled. Here, then, we may pause for a moment to review the progress of literature and science during the most fruitful period of the Moslem occupation of European soil.
Whilst in Asia, as we have seen, the Arab conquerors yielded to the spell of an ancient culture infinitely superior toInfluence of Arabic culture on the Spaniards.their own, they no sooner crossed the Straits of Gibraltar than the rôles were reversed. As the invaders extended their conquests to every part of the peninsula, thousands of Christians fell into their hands, who generally continued to live under Moslem protection. They were well treated by the Government, enjoyed religious liberty, and often rose to high offices in the army or at court. Many of them became rapidly imbued with Moslem civilisation, so that as early as the middle of the ninth century we find Alvaro, Bishop of Cordova, complaining that his co-religionists read the poems and romances of the Arabs, and studied the writings of Muḥammadan theologians and philosophers, not inorder to refute them but to learn how to express themselves in Arabic with correctness and elegance. "Where," he asks, "can any one meet nowadays with a layman who reads the Latin commentaries on the Holy Scriptures? Who studies the Gospels, the Prophets, the Apostles? Alas, all young Christians of conspicuous talents are acquainted only with the language and writings of the Arabs; they read and study Arabic books with the utmost zeal, spend immense sums of money in collecting them for their libraries, and proclaim everywhere that this literature is admirable. On the other hand, if you talk with them of Christian books, they reply contemptuously that these books are not worth their notice. Alas, the Christians have forgotten their own language, and amongst thousands of us scarce one is to be found who can write a tolerable Latin letter to a friend; whereas very many are capable of expressing themselves exquisitely in Arabic and of composing poems in that tongue with even greater skill than the Arabs themselves."766
However the good bishop may have exaggerated, it is evident that Muḥammadan culture had a strong attraction for the Spanish Christians, and equally, let us add, for the Jews, who made numerous contributions to poetry, philosophy, and science in their native speech as well as in the kindred Arabic idiom. The 'Renegades,' or Spanish converts to Islam, became completely Arabicised in the course of a few generations; and from this class sprang some of the chief ornaments of Spanish-Arabian literature.
Considered as a whole, the poetry of the Moslems in Europe shows the same characteristics which have alreadyThe poetry of the Spanish Arabs.been noted in the work of their Eastern contemporaries. The paralysing conventions from which the laureates of Baghdád and Aleppo could not emancipate themselves remained in full force at Cordova andSeville. Yet, just as Arabic poetry in the East was modified by the influences of Persian culture, in Spain also the gradual amalgamation of Aryans with Semites introduced new elements which have left their mark on the literature of both races. Perhaps the most interesting features of Spanish-Arabian poetry are the tenderly romantic feeling which not infrequently appears in the love-songs, a feeling that sometimes anticipates the attitude of mediæval chivalry; and in the second place an almost modern sensibility to the beauties of nature. On account of these characteristics the poems in question appeal to many European readers who do not easily enter into the spirit of theMu‘allaqátor the odes of Mutanabbí, and if space allowed it would be a pleasant task to translate some of the charming lyric and descriptive pieces which have been collected by anthologists. The omission, however, is less grave inasmuch as Von Schack has given us a series of excellent versions in hisPoesie und Kunst der Araber in Spanien und Sicilien(2nd ed., Stuttgart, 1877).
"One of its marvels," says Qazwíní, referring to the town of Shilb (Silves) in Portugal, "is the fact, which innumerable persons have mentioned, that the people living there, with few exceptions, are makers of verse and devoted to belles-lettres; and if you passed by a labourer standing behind his plough and asked him to recite some verses, he would at once improvise on any subject that you might demand."767OfFolk-songs.such folk-songs thezajalandmuwashshaḥwere favourite types.768Both forms were invented in Spain, and their structure is very similar, consisting of several stanzas in which the rhymes are so arranged that the master-rhyme ending each stanza and running through the whole poem like a refrain is continually interrupted by a various succession of subordinate rhymes, as is shown in the following scheme:—
aabbbacccaddda.
aabbbacccaddda.
Many of these songs and ballads were composed in the vulgar dialect and without regard to the rules of classical prosody. The troubadour Ibn Quzmán († 1160a.d.) first raised thezajalto literary rank. Here is an example of themuwashshaḥ:—
"Come, hand the precious cup to me,And brim it high with a golden sea!Let the old wine circle from guest to guest,While the bubbles gleam like pearls on its breast,So that night is of darkness dispossessed.How it foams and twinkles in fiery glee!'Tis drawn from the Pleiads' cluster, perdie.Pass it, to music's melting sound,Here on this flowery carpet round,Where gentle dews refresh the groundAnd bathe my limbs deliciouslyIn their cool and balmy fragrancy.Alone with me in the garden greenA singing-girl enchants the scene:Her smile diffuses a radiant sheen.I cast off shame, for no spy can see,And 'Hola,' I cry, 'let us merry be!'"769
"Come, hand the precious cup to me,And brim it high with a golden sea!Let the old wine circle from guest to guest,While the bubbles gleam like pearls on its breast,So that night is of darkness dispossessed.How it foams and twinkles in fiery glee!'Tis drawn from the Pleiads' cluster, perdie.
Pass it, to music's melting sound,Here on this flowery carpet round,Where gentle dews refresh the groundAnd bathe my limbs deliciouslyIn their cool and balmy fragrancy.
Alone with me in the garden greenA singing-girl enchants the scene:Her smile diffuses a radiant sheen.I cast off shame, for no spy can see,And 'Hola,' I cry, 'let us merry be!'"769
True to the traditions of their family, the Spanish Umayyads loved poetry, music, and polite literature a great deal better than the Koran. Even the Falcon ofVerses by ‘Abdu ’l-Raḥmán I.Quraysh, ‘Abdu ’l-Raḥmán I, if the famous verses on the Palm-tree are really by him, concealed something of the softer graces under his grim exterior. It issaid that in his gardens at Cordova there was a solitary date-palm, which had been transplanted from Syria, and that one day ‘Abdu ’l-Raḥmán, as he gazed upon it, remembered his native land and felt the bitterness of exile and exclaimed:—
"O Palm, thou art a stranger in the West,Far from thy Orient home, like me unblest.Weep! But thou canst not. Dumb, dejected tree,Thou art not made to sympathise with me.Ah, thou wouldst weep, if thou hadst tears to pour,For thy companions on Euphrates' shore;But yonder tall groves thou rememberest not,As I, in hating foes, have my old friends forgot."770
"O Palm, thou art a stranger in the West,Far from thy Orient home, like me unblest.Weep! But thou canst not. Dumb, dejected tree,Thou art not made to sympathise with me.Ah, thou wouldst weep, if thou hadst tears to pour,For thy companions on Euphrates' shore;But yonder tall groves thou rememberest not,As I, in hating foes, have my old friends forgot."770
At the court of ‘Abdu ’l-Raḥmán II (822-852a.d.) a Persian musician was prime favourite. This was Ziryáb, aZiryáb the musician.client of the Caliph Mahdí and a pupil of the celebrated singer, Isḥáq al-Mawṣilí.771Isḥáq, seeing in the young man a dangerous rival to himself, persuaded him to quit Baghdád and seek his fortune in Spain. ‘Abdu ’l-Raḥmán received him with open arms, gave him a magnificent house and princely salary, and bestowed upon him every mark of honour imaginable. The versatile and accomplished artist wielded a vast influence. He set the fashion in all things appertaining to taste and manners; he fixed the toilette, sanctioned the cuisine, and prescribed what dress should be worn in the different seasons of the year. The kings of Spain took him as a model, and his authority was constantly invoked and universally recognised in that country down to the last days of Moslem rule.772Ziryáb was only oneof many talented and learned men who came to Spain from the East, while the list of Spanish savants who journeyed "in quest of knowledge" (fí ṭalabi ’l-‘ilm) to Africa and Egypt, to the Holy Cities of Arabia, to the great capitals of Syria and ‘Iráq, to Khurásán, Transoxania, and in some cases even to China, includes, as may be seen from the perusal of Maqqarí's fifth chapter, nearly all the eminent scholars and men of letters whom Moslem Spain has produced. Thus a lively exchange of ideas was continually in movement, and so little provincialism existed that famous Andalusian poets, like Ibn Hání and Ibn Zaydún, are described by admiring Eastern critics as the Buḥturís and Mutanabbís of the West.
The tenth century of the Christian era is a fortunate and illustrious period in Spanish history. Under ‘Abdu ’l-Raḥmán III and his successor, Ḥakam II, the nation, hitherto torn asunder by civil war, bent its united energies to the advancement of material and intellectual culture. Ḥakam was an enthusiastic bibliophile. He sent his agents in every direction to purchase manuscripts, and collected 400,000 volumes in his palace, which wasThe Library of Ḥakam II.thronged with librarians, copyists, and bookbinders. All these books, we are told, he had himself read, and he annotated most of them with his own hand. His munificence to scholars knew no bounds. He made a present of 1,000 dínárs to Abu ’l-Faraj of Iṣfahán, in order to secure the first copy that was published of the great 'Book of Songs' (Kitábu ’l-Aghání), on which the author was then engaged. Besides honouring and encouraging the learned, Ḥakam took measures to spread the benefits of education amongst the poorest of his subjects. With this view he founded twenty-seven free schools in the capital and paid the teachers out of his private purse. Whilst in Christian Europe the rudiments of learning were confined to the clergy, in Spain almost every one could read and write.
"The University of Cordova was at that time one of the most celebrated in the world. In the principal Mosque, where theThe University of Cordova.lectures were held, Abú Bakr b. Mu‘áwiya, the Qurayshite, discussed the Traditions relating to Muḥammad. Abú ‘Alí al-Qálí of Baghdád dictated a large and excellent miscellany which contained an immense quantity of curious information concerning the ancient Arabs, their proverbs, their language, and their poetry. This collection he afterwards published under the title ofAmálí, or 'Dictations.' Grammar was taught by Ibnu ’l-Qúṭiyya, who, in the opinion of Abú ‘Ali al-Qálí, was the leading grammarian of Spain. Other sciences had representatives no less renowned. Accordingly the students attending the classes were reckoned by thousands. The majority were students of what was calledfiqh, that is to say, theology and law, for that science then opened the way to the most lucrative posts."773
"The University of Cordova was at that time one of the most celebrated in the world. In the principal Mosque, where theThe University of Cordova.lectures were held, Abú Bakr b. Mu‘áwiya, the Qurayshite, discussed the Traditions relating to Muḥammad. Abú ‘Alí al-Qálí of Baghdád dictated a large and excellent miscellany which contained an immense quantity of curious information concerning the ancient Arabs, their proverbs, their language, and their poetry. This collection he afterwards published under the title ofAmálí, or 'Dictations.' Grammar was taught by Ibnu ’l-Qúṭiyya, who, in the opinion of Abú ‘Ali al-Qálí, was the leading grammarian of Spain. Other sciences had representatives no less renowned. Accordingly the students attending the classes were reckoned by thousands. The majority were students of what was calledfiqh, that is to say, theology and law, for that science then opened the way to the most lucrative posts."773
Among the notable savants of this epoch we may mention Ibn ‘Abdi Rabbihi († 940a.d.), laureate of ‘Abdu ’l-Raḥmán III and author of a well-known anthology entitledal-‘Iqd al-Faríd; the poet Ibn Hání of Seville († 973a.d.), an Ismá‘ílí convert who addressed blasphemous panegyrics to the Fáṭimid Caliph Mu‘izz;774the historians of Spain, Abú Bakr al-Rází († 937a.d.), whose family belonged to Rayy in Persia, and Ibnu ’l-Qúṭiyya († 977a.d.), who, as his name indicates, was the descendant of a Gothic princess; the astronomer and mathematician Maslama b. Aḥmad of Madrid († 1007a.d.); and the great surgeon Abu ’l-Qásim al-Zahráwí of Cordova, who died about the same time, and who became known to Europe by the name of Albucasis.
The fall of the Spanish Umayyads, which took place in the first half of the eleventh century, left Cordova a republic and a merely provincial town; and though she might still claim to be regarded as the literary metropolis of Spain, her ancient glories were overshadowed by the independent dynasties whichnow begin to flourish in Seville, Almeria, Badajoz, Granada, Toledo, Malaga, Valencia, and other cities. Of these rival princedoms the most formidable in arms and the most brilliant in its cultivation of the arts was, beyond question, the family of the ‘Abbádids, who reigned in Seville. TheThe ‘Abbádids (1023-1091a.d.).foundations of their power were laid by the Cadi Abu ’l-Qásim Muḥammad. "He acted towards the people with such justice and moderation as drew on him the attention of every eye and the love of every heart," so that the office of chief magistrate was willingly conceded to him. In order to obtain the monarchy which he coveted, the Cadi employed an audacious ruse. The last Umayyad Caliph, Hishám II, had vanished mysteriously: it was generally supposed that, after escaping from Cordova when that city was stormed by the Berbers (1013a.d.), he fled to Asia and died unknown; but many believed that he was still alive. Twenty years after his disappearance there suddenly arose a pretender, named Khalaf, who gave out that he was the Caliph Hishám. The likeness between them was strong enough to make the imposture plausible. At any rate, the Cadi had his own reasons for abetting it. He called on the people, who were deeply attached to the Umayyad dynasty, to rally round their legitimate sovereign. Cordova and several other States recognised the authority of this pseudo-Caliph, whom Abu ’l-Qásim used as a catspaw. His son ‘Abbád, a treacherous and bloodthirsty tyrant, but an amateur of belles-lettres, threw off the mask and reigned under the title of al-Mu‘taḍid (1042-1069a.d.). He in turn was succeeded by his son, al-Mu‘tamid, whose strange and romantic history reminds one of a sentence frequently occurring in theArabian Nights: "Were it graven with needle-gravers upon the eye-corners, it were a warner to whoso would be warned." He is described as "the most liberal, the most hospitable, the most munificent, and the most powerful of all the princes who ruled in Spain. His court was the halting-place of travellers, the rendezvousof poets, the point to which all hopes were directed, and the haunt of men of talent."775Mu‘tamid himself was a poet of rare distinction. "He left," says IbnMu‘tamid of Seville (1069-1091a.d.).Bassám, "some pieces of verse beautiful as the bud when it opens to disclose the flower; and had the like been composed by persons who made of poetry a profession and a merchandise, they would still have been considered charming, admirable, and singularly original."776Numberless anecdotes are told of Mu‘tamid's luxurious life at Seville: his evening rambles along the banks of the Guadalquivir; his parties of pleasure; his adventures when he sallied forth in disguise, accompanied by his Vizier, the poet Ibn ‘Ammár, into the streets of the sleeping city; and his passion for the slave-girl I‘timád, commonly known as Rumaykiyya, whom he loved all his life with constant devotion.
Meanwhile, however, a terrible catastrophe was approaching. The causes which led up to it are related by Ibn Khallikán as follows777:—
"At that time Alphonso VI, the son of Ferdinand, the sovereign of Castile and king of the Spanish Franks, had become so powerfulThe Almoravides in Spain.that the petty Moslem princes were obliged to make peace with him and pay him tribute. Mu‘tamid Ibn ‘Abbád surpassed all the rest in greatness of power and extent of empire, yet he also paid tribute to Alphonso. After capturing Toledo (May 29, 1085a.d.) the Christian monarch sent him a threatening message with the demand that he should surrender his fortresses; on which condition he might retain the open country as his own. These words provoked Mu‘tamid to such a degree that he struck the ambassador and put to death all those who accompanied him.778Alphonso, who was marching on Cordova,no sooner received intelligence of this event than he returned to Toledo in order to provide machines for the siege of Seville. When the Shaykhs and doctors of Islam were informed of this project they assembled and said: 'Behold how the Moslem cities fall into the hands of the Franks whilst our sovereigns are engaged in warfare against each other! If things continue in this state the Franks will subdue the entire country.' They then went to the Cadi (of Cordova), ‘Abdulláh b. Muḥammad b. Adham, and conferred with him on the disasters which had befallen the Moslems and on the means by which they might be remedied. Every person had something to say, but it was finally resolved that they should write to Abú Ya‘qúb Yúsuf b. Táshifín, the king of theMulaththamún779and sovereign of Morocco, imploring his assistance. The Cadi then waited on Mu‘tamid, and informed him of what had passed. Mu‘tamid concurred with them on the expediency of such an application, and told the Cadi to bear the message himself to Yúsuf b. Táshifín. A conference took place at Ceuta. Yúsuf recalled from the city of Morocco the troops which he had left there, and when all were mustered he sent them across to Spain, and followed with a body of 10,000 men. Mu‘tamid, who had also assembled an army, went to meet him; and the Moslems, on hearing the news, hastened from every province for the purpose of combating the infidels. Alphonso, who was then at Toledo, took the field with 40,000 horse, exclusive of other troops which came to join him. He wrote a long and threatening letter to Yúsuf b. Táshifín, who inscribed on the back of it these words: 'What will happen thou shalt see!' and returned it. On reading the answer Alphonso was filled with apprehension, and observed that this was a man of resolution. The two armies met at Zalláqa,Battle of Zalláqa (October 23, 1086a.d.).near Badajoz. The Moslems gained the victory, and Alphonso fled with a few others, after witnessing the complete destruction of his army. This year was adopted in Spain as the commencement of a new era, and was called the year of Zalláqa."
"At that time Alphonso VI, the son of Ferdinand, the sovereign of Castile and king of the Spanish Franks, had become so powerfulThe Almoravides in Spain.that the petty Moslem princes were obliged to make peace with him and pay him tribute. Mu‘tamid Ibn ‘Abbád surpassed all the rest in greatness of power and extent of empire, yet he also paid tribute to Alphonso. After capturing Toledo (May 29, 1085a.d.) the Christian monarch sent him a threatening message with the demand that he should surrender his fortresses; on which condition he might retain the open country as his own. These words provoked Mu‘tamid to such a degree that he struck the ambassador and put to death all those who accompanied him.778Alphonso, who was marching on Cordova,no sooner received intelligence of this event than he returned to Toledo in order to provide machines for the siege of Seville. When the Shaykhs and doctors of Islam were informed of this project they assembled and said: 'Behold how the Moslem cities fall into the hands of the Franks whilst our sovereigns are engaged in warfare against each other! If things continue in this state the Franks will subdue the entire country.' They then went to the Cadi (of Cordova), ‘Abdulláh b. Muḥammad b. Adham, and conferred with him on the disasters which had befallen the Moslems and on the means by which they might be remedied. Every person had something to say, but it was finally resolved that they should write to Abú Ya‘qúb Yúsuf b. Táshifín, the king of theMulaththamún779and sovereign of Morocco, imploring his assistance. The Cadi then waited on Mu‘tamid, and informed him of what had passed. Mu‘tamid concurred with them on the expediency of such an application, and told the Cadi to bear the message himself to Yúsuf b. Táshifín. A conference took place at Ceuta. Yúsuf recalled from the city of Morocco the troops which he had left there, and when all were mustered he sent them across to Spain, and followed with a body of 10,000 men. Mu‘tamid, who had also assembled an army, went to meet him; and the Moslems, on hearing the news, hastened from every province for the purpose of combating the infidels. Alphonso, who was then at Toledo, took the field with 40,000 horse, exclusive of other troops which came to join him. He wrote a long and threatening letter to Yúsuf b. Táshifín, who inscribed on the back of it these words: 'What will happen thou shalt see!' and returned it. On reading the answer Alphonso was filled with apprehension, and observed that this was a man of resolution. The two armies met at Zalláqa,Battle of Zalláqa (October 23, 1086a.d.).near Badajoz. The Moslems gained the victory, and Alphonso fled with a few others, after witnessing the complete destruction of his army. This year was adopted in Spain as the commencement of a new era, and was called the year of Zalláqa."
Mu‘tamid soon perceived that he had "dug his own grave"—to quote the words used by himself a few years afterwards—when he sought aid from the perfidious Almoravide. Yúsufcould not but contrast the beauty, riches, and magnificent resources of Spain with the barren deserts and rude civilisation of Africa. He was not content to admire at a distance the enchanting view which had been dangled before him. In the following year he returned to Spain and took possession of Granada. He next proceeded to pick a quarrel with Mu‘tamid. The Berber army laid siege to Seville, and although Mu‘tamid displayed the utmost bravery, he was unable to prevent the fall of his capital (September, 1091a.d.). The unfortunate prince wasCaptivity and death of Mu‘tamid.thrown into chains and transported to Morocco. Yúsuf spared his life, but kept him a prisoner at Aghmát, where he died in 1095a.d.During his captivity he bewailed in touching poems the misery of his state, the sufferings which he and his family had to endure, and the tragic doom which suddenly deprived him of friends, fortune, and power. "Every one loves Mu‘tamid," wrote an historian of the thirteenth century, "every one pities him, and even now he is lamented."780He deserved no less, for, as Dozy remarks, he was "the last Spanish-born king (le dernier roi indigène), who represented worthily, nay, brilliantly, a nationality and culture which succumbed, or barely survived, under the dominion of barbarian invaders."781
The Age of the Tyrants, to borrow from Greek history a designation which well describes the character of this period,Ibn Zaydún.yields to no other in literary and scientific renown. Poetry was cultivated at every Andalusian court. If Seville could point with just pride to Mu‘tamid and his Vizier, Ibn ‘Ammár, Cordova claimed a second pair almost equally illustrious—Ibn Zaydún (1003-1071a.d.) and Walláda, a daughter of the Umayyad Caliph al-Mustakfí. Ibn Zaydún entered upon a political career and became the confidential agent of Ibn Jahwar, the chiefmagistrate of Cordova, but he fell into disgrace, probably on account of his love for the beautiful and talented princess, who inspired those tender melodies which have caused the poet's European biographers to link his name with Tibullus and Petrarch. In the hope of seeing her, although he durst not show himself openly, he lingered in al-Zahrá, the royal suburb of Cordova built by ‘Abdu ’l-Raḥmán III. At last, after many wanderings, he found a home at Seville, where he was cordially received by Mu‘taḍid, who treated him as an intimate friend and bestowed on him the title ofDhu ’l-Wizáratayn.782The following verses, which he addressed to Walláda, depict the lovely scenery of al-Zahrá and may serve to illustrate the deep feeling for nature which, as has been said, is characteristic of Spanish-Arabian poetry in general.783
"To-day my longing thoughts recall thee here;The landscape glitters, and the sky is clear.So feebly breathes the gentle zephyr's gale,In pity of my grief it seems to fail.The silvery fountains laugh, as from a girl'sFair throat a broken necklace sheds its pearls.Oh, 'tis a day like those of our sweet prime,When, stealing pleasures from indulgent Time,We played midst flowers of eye-bewitching hue,That bent their heads beneath the drops of dew.Alas, they see me now bereaved of sleep;They share my passion and with me they weep.Here in her sunny haunt the rose blooms bright,Adding new lustre to Aurora's light;And waked by morning beams, yet languid still,The rival lotus doth his perfume spill.All stirs in me the memory of that fireWhich in my tortured breast will ne'er expire.Had death come ere we parted, it had beenThe best of all days in the world, I ween;And this poor heart, where thou art every thing,Would not be fluttering now on passion's wing.Ah, might the zephyr waft me tenderly,Worn out with anguish as I am, to thee!O treasure mine, if lover e'er possessedA treasure! O thou dearest, queenliest!Once, once, we paid the debt of love completeAnd ran an equal race with eager feet.How true, how blameless was the love I bore,Thou hast forgotten; but I still adore!"
"To-day my longing thoughts recall thee here;The landscape glitters, and the sky is clear.So feebly breathes the gentle zephyr's gale,In pity of my grief it seems to fail.The silvery fountains laugh, as from a girl'sFair throat a broken necklace sheds its pearls.Oh, 'tis a day like those of our sweet prime,When, stealing pleasures from indulgent Time,We played midst flowers of eye-bewitching hue,That bent their heads beneath the drops of dew.Alas, they see me now bereaved of sleep;They share my passion and with me they weep.Here in her sunny haunt the rose blooms bright,Adding new lustre to Aurora's light;And waked by morning beams, yet languid still,The rival lotus doth his perfume spill.All stirs in me the memory of that fireWhich in my tortured breast will ne'er expire.Had death come ere we parted, it had beenThe best of all days in the world, I ween;And this poor heart, where thou art every thing,Would not be fluttering now on passion's wing.Ah, might the zephyr waft me tenderly,Worn out with anguish as I am, to thee!O treasure mine, if lover e'er possessedA treasure! O thou dearest, queenliest!Once, once, we paid the debt of love completeAnd ran an equal race with eager feet.How true, how blameless was the love I bore,Thou hast forgotten; but I still adore!"
The greatest scholar and the most original genius of Moslem Spain is Abú Muḥammad ‘Alí Ibn Ḥazm, whoIbn Ḥazm (994-1064a.d.).was born at Cordova in 994a.d.He came of a 'Renegade' family, but he was so far from honouring his Christian ancestors that he pretended to trace his descent to a Persian freedman of Yazíd b. Abí Sufyán, a brother of the first Umayyad Caliph, Mu‘áwiya; and his contempt for Christianity was in proportion to his fanatical zeal on behalf of Islam. His father, Aḥmad, had filled the office of Vizier under Manṣúr Ibn Abí ‘Ámir, and Ibn Ḥazm himself plunged ardently into politics as a client—through his false pedigree—of the Umayyad House, to which he was devotedly attached. Before the age of thirty he became prime minister of ‘Abdu ’l-Raḥmán V (1023-1024a.d.), but on the fall of the Umayyad Government he retired from public life and gave himself wholly to literature. Ibn Bashkuwál, author of a well-known biographical dictionary of Spanish celebrities entitledal-Ṣila fí akhbári a’immati ’l-Andalus, speaks of him in these terms: "Of all the natives of Spain Ibn Ḥazm was the most eminent by the universality and the depth of his learning in the sciences cultivated by the Moslems; add to this his profound acquaintance with the Arabic tongue, and his vast abilitiesas an elegant writer, a poet, a biographer, and an historian; his son possessed about 400 volumes, containing nearly 80,000 leaves, which Ibn Ḥazm had composed and written out."784It is recorded that he said, "My only desire in seeking knowledge was to attain a high scientific rank in this world and the next."785He got little encouragement from his contemporaries. The mere fact that he belonged to the Ẓáhirite school of theology would not have mattered, but the caustic style in which he attacked the most venerable religious authorities of Islam aroused such bitter hostility that he was virtually excommunicated by the orthodox divines. People were warned against having anything to do with him, and at Seville his writings were solemnly committed to the flames. On this occasion he is said to have remarked—
"The paper ye may burn, but what the paper holdsYe cannot burn: 'tis safe within my breast: where IRemove, it goes with me, alights when I alight,And in my tomb will lie."786
"The paper ye may burn, but what the paper holdsYe cannot burn: 'tis safe within my breast: where IRemove, it goes with me, alights when I alight,And in my tomb will lie."786
After being expelled from several provinces of Spain, Ibn Ḥazm withdrew to a village, of which he was the owner, and remained there until his death. Of his numerous'The Book of Religions and Sects.'writings only a few have escaped destruction, but fortunately we possess the most valuable of them all, the 'Book of Religions and Sects' (Kitábu ’l-Milal wa-’l-Niḥal),787which was recently printed in Cairo for the first time. This work treats in controversial fashion (1) of the non-Muḥammadan religious systems, especially Judaism, Christianity, and Zoroastrianism, and (2) of Islam and its dogmas, which are of course regarded from the Ẓáhiritestandpoint, and of the four principal Muḥammadan sects, viz., the Mu‘tazilites, the Murjites, the Shí‘ites, and the Khárijites. The author maintains that these sects owed their rise to the Persians, who sought thus to revenge themselves upon victorious Islam.788
The following are some of the most distinguished Spanish writers of this epoch: the historian, Abú Marwán Ibn ḤayyánLiterature in Spain in the eleventh century.of Cordova († 1075a.d.), whose chief works are a colossal history of Spain in sixty volumes entitledal-Matínand a smaller chronicle (al-Muqtabis), both of which appear to have been almost entirely lost;789the jurisconsult and poet, Abu ’l-Walíd al-Bájí († 1081a.d.); the traditionist Yúsuf Ibn ‘Abd al-Barr († 1071a.d.); and the geographer al-Bakrí, a native of Cordova, where he died in 1094a.d.Finally, mention should be made of the famous Jews, Solomon Ibn Gabirol (Avicebron) and Samuel Ha-Levi. The former, who was born at Malaga about 1020a.d., wrote two philosophical works in Arabic, and hisFons Vitaeplayed an important part in the development of mediæval scholasticism. Samuel Ha-Levi was Vizier to Bádís, the sovereign ofSamuel Ha-Levi.Granada (1038-1073a.d.). In their admiration of his extraordinary accomplishments the Arabs all but forgot that he was a Jew and a prince (Naghíd) in Israel.790Samuel, on his part, when he wrote letters of State, did not scruple to employ the usual Muḥammadan formulas, "Praise to Allah!" "May Allah bless our Prophet Muḥammad!"and to glorify Islam quite in the manner of a good Moslem. He had a perfect mastery of Hebrew and Arabic; he knew five other languages, and was profoundly versed in the sciences of the ancients, particularly in astronomy. With all his learning he was a supple diplomat and a man of the world. Yet he always preserved a dignified and unassuming demeanour, although in his days (according to Ibnu ’l-‘Idhárí) "the Jews made themselves powerful and behaved arrogantly towards the Moslems."791
During the whole of the twelfth, and well into the first half of the thirteenth, century Spain was ruled by two African dynasties, the Almoravides and the Almohades, which originated, as their names denote, in the religious fanaticism of the Berber tribes of the Sahara. The rise of the Almoravides is related by Ibnu ’l-Athír as follows:—792
"In this year (448a.h.= 1056a.d.) was the beginning of the power of theMulaththamún.793These were a number of tribesRise of the Almoravides.descended from Ḥimyar, of which the most considerable were Lamtúna, Jadála, and Lamṭa.... Now in the above-mentioned year a man of Jadála, named Jawhar, set out for Africa794on his way to the Pilgrimage, for he loved religion and the people thereof. At Qayrawán he fell in with a certain divine—Abú ‘Imrán al-Fásí, as is generally supposed—and a company of persons who were studying theology under him. Jawhar was much pleased with what he saw of their piety, and on his return from Mecca he begged Abú ‘Imrán to send back with him to the desert a teacher who should instruct the ignorant Berbers in the laws of Islam. So Abú ‘Imrán sentwith him a man called ‘Abdulláh b. Yásín al-Kuzúlí, who was an excellent divine, and they journeyed together until they came to the tribe of Lamtúna. Then Jawhar dismounted from his camel and took hold of the bridle of ‘Abdulláh b. Yásín's camel, in reverence for the law of Islam; and the men of Lamtúna approached Jawhar and greeted him and questioned him concerning his companion. 'This man,' he replied, 'is the bearer of the Sunna of the Apostle of God: he has come to teach you what is necessary in the religion of Islam.' So they bade them both welcome, and said to ‘Abdulláh, 'Tell us the law of Islam,' and he explained it to them. They answered, 'As to what you have told us of prayer and alms-giving, that is easy; but when you say, "He that kills shall be killed, and he that steals shall have his hand cut off, and he that commits adultery shall be flogged or stoned," that is an ordinance which we will not lay upon ourselves. Begone elsewhere!'... And they came to Jadála, Jawhar's own tribe, and ‘Abdulláh called on them and the neighbouring tribes to fulfil the law, and some consented while others refused. Then, after a time, ‘Abdulláh said to his followers, 'Ye must fight the enemies of the Truth, so appoint a commander over you.' Jawhar answered, 'Thou art our commander,' but ‘Abdulláh declared that he was only a missionary, and on his advice the command was offered to Abú Bakr b. ‘Umar, the chief of Lamtúna, a man of great authority and influence. Having prevailed upon him to act as leader, ‘Abdulláh began to preach a holy war, and gave his adherents the name of Almoravides (al-Murábitún)."795
"In this year (448a.h.= 1056a.d.) was the beginning of the power of theMulaththamún.793These were a number of tribesRise of the Almoravides.descended from Ḥimyar, of which the most considerable were Lamtúna, Jadála, and Lamṭa.... Now in the above-mentioned year a man of Jadála, named Jawhar, set out for Africa794on his way to the Pilgrimage, for he loved religion and the people thereof. At Qayrawán he fell in with a certain divine—Abú ‘Imrán al-Fásí, as is generally supposed—and a company of persons who were studying theology under him. Jawhar was much pleased with what he saw of their piety, and on his return from Mecca he begged Abú ‘Imrán to send back with him to the desert a teacher who should instruct the ignorant Berbers in the laws of Islam. So Abú ‘Imrán sentwith him a man called ‘Abdulláh b. Yásín al-Kuzúlí, who was an excellent divine, and they journeyed together until they came to the tribe of Lamtúna. Then Jawhar dismounted from his camel and took hold of the bridle of ‘Abdulláh b. Yásín's camel, in reverence for the law of Islam; and the men of Lamtúna approached Jawhar and greeted him and questioned him concerning his companion. 'This man,' he replied, 'is the bearer of the Sunna of the Apostle of God: he has come to teach you what is necessary in the religion of Islam.' So they bade them both welcome, and said to ‘Abdulláh, 'Tell us the law of Islam,' and he explained it to them. They answered, 'As to what you have told us of prayer and alms-giving, that is easy; but when you say, "He that kills shall be killed, and he that steals shall have his hand cut off, and he that commits adultery shall be flogged or stoned," that is an ordinance which we will not lay upon ourselves. Begone elsewhere!'... And they came to Jadála, Jawhar's own tribe, and ‘Abdulláh called on them and the neighbouring tribes to fulfil the law, and some consented while others refused. Then, after a time, ‘Abdulláh said to his followers, 'Ye must fight the enemies of the Truth, so appoint a commander over you.' Jawhar answered, 'Thou art our commander,' but ‘Abdulláh declared that he was only a missionary, and on his advice the command was offered to Abú Bakr b. ‘Umar, the chief of Lamtúna, a man of great authority and influence. Having prevailed upon him to act as leader, ‘Abdulláh began to preach a holy war, and gave his adherents the name of Almoravides (al-Murábitún)."795
The little community rapidly increased in numbers and power. Yúsuf b. Táshifín, who succeeded to the commandThe Almoravide Empire (1056-1147a.d.).in 1069a.d., founded the city of Morocco, and from this centre made new conquests in every direction, so that ere long the Almoravides ruled over the whole of North-West Africa from Senegal to Algeria. We have already seen how Yúsuf was invited bythe ‘Abbádids to lead an army into Spain, how he defeated Alphonso VI at Zalláqa and, returning a few years later, this time not as an ally but as a conqueror, took possession of Granada and Seville. The rest of Moslem Spain was subdued without much trouble: laity and clergy alike hailed in the Berber monarch a zealous reformer of the Faith and a mighty bulwark against its Christian enemies. The hopeful prospect was not realised. Spanish civilisation enervated the Berbers, but did not refine them. Under the narrow bigotry of Yúsuf and his successors free thought became impossible, culture and science faded away. Meanwhile the country was afflicted by famine, brigandage, and all the disorders of a feeble and corrupt administration.
The empire of the Almoravides passed into the hands of another African dynasty, the Almohades.796Their founder,Ibn Túmart.Muḥammad Ibn Túmart, was a native of the mountainous district of Sús which lies to the south-west of Morocco. When a youth he made the Pilgrimage to Mecca (about 1108a.d.), and also visited Baghdád, where he studied in the Niẓámiyya College and is said to have met the celebrated Ghazálí. He returned home with his head full of theology and ambitious schemes. We need not dwell upon his career from this point until he finally proclaimed himself as the Mahdí (1121a.d.), nor describe the familiar methods—some of them disreputable enough—by which he induced the Berbers to believe in him. His doctrines, however, may be briefly stated. "In most questions," says one of his biographers,797"he followed the system of Abu ’l-Ḥasan al-Ash‘arí, but he agreed with the Mu‘tazilites in their denial of the Divine Attributes and in a few matters besides; and hewas at heart somewhat inclined to Shí‘ism, although he gave it no countenance in public."798The gist of his teaching is indicated by the nameMuwaḥḥid(Unitarian), which he bestowed on himself, and which his successors adopted as their dynastic title.799Ibn Túmart emphasised the Unity of God; in other words, he denounced the anthropomorphic ideas which prevailed in Western Islam and strove to replace them by a purely spiritual conception of the Deity. To this main doctrine he added a second, that of the Infallible Imám (al-Imám al-Ma‘ṣúm), and he naturally asserted that the Imám was Muḥammad Ibn Túmart, a descendant of ‘Alí b. Abí Ṭálib.
On the death of the Mahdí (1130a.d.) the supreme command devolved upon his trusted lieutenant, ‘AbduThe Almohades (1130-1269a.d.).’l-Mu’min, who carried on the holy war against the Almoravides with growing success, until in 1158a.d.he "united the whole coast from the frontier of Egypt to the Atlantic, together with Moorish Spain, under his sceptre."800The new dynasty was far more enlightened and favourable to culture than the Almoravides had been. Yúsuf, the son of ‘Abdu ’l-Mu’min, is described as an excellent scholar, whose mind was stored with the battles and traditions and history of the Arabs before and after Islam. But he found his highest pleasure in the study and patronage of philosophy. The great Aristotelian, Ibn Ṭufayl, was his Vizier and court physician; and Ibn Rushd (Averroes) received flattering honours both from him and from his successor, Ya‘qúb al-Manṣúr, who loved to converse with the philosopher on scientific topics, although in a fit of orthodoxy he banished him for a time.801This curious mixtureof liberality and intolerance is characteristic of the Almohades. However they might encourage speculation in its proper place, their law and theology were cut according to the plain Ẓáhirite pattern. "The Koran and the Traditions of the Prophet—or else the sword!" is a saying of the last-mentioned sovereign, who also revived the autos-da-fé, which had been prohibited by his grandfather, of Málikite and other obnoxious books.802The spirit of the Almohades is admirably reflected in Ibn Ṭufayl's famous philosophical romance, named after its hero,Ḥayy ibn Yaqẓán,i.e., 'Alive, son of Awake,'803of which the following summary is given by Mr. Duncan B. Macdonald in his excellentMuslim Theology(p. 253):—