FOOTNOTES:

FOOTNOTES:[1]Namely English miles, of which sixty go to a degree, and four to a German mile. Whenever, in this Voyage, miles are mentioned, English miles are to be understood.[2]The longitude is always calculated from Greenwich, in this work.[3]"Formidable is man in his misguided zeal."[4]The measurement given is two Russian wersts, of which one hundred and four and a half make a degree, or, as nearly as possible, one and a half make an English mile. The exact circumference therefore of the lake, as given, is one mile and one third.[5]Upon the maps, Lioné and Fanfouné; the termination inhdenotes, in the Polynesian language, the accent upon the last syllable; as in the Tahaitian name Pomareh.[6]This group must not be confounded withOtdiawhere we were at this time.

[1]Namely English miles, of which sixty go to a degree, and four to a German mile. Whenever, in this Voyage, miles are mentioned, English miles are to be understood.

[1]Namely English miles, of which sixty go to a degree, and four to a German mile. Whenever, in this Voyage, miles are mentioned, English miles are to be understood.

[2]The longitude is always calculated from Greenwich, in this work.

[2]The longitude is always calculated from Greenwich, in this work.

[3]"Formidable is man in his misguided zeal."

[3]"Formidable is man in his misguided zeal."

[4]The measurement given is two Russian wersts, of which one hundred and four and a half make a degree, or, as nearly as possible, one and a half make an English mile. The exact circumference therefore of the lake, as given, is one mile and one third.

[4]The measurement given is two Russian wersts, of which one hundred and four and a half make a degree, or, as nearly as possible, one and a half make an English mile. The exact circumference therefore of the lake, as given, is one mile and one third.

[5]Upon the maps, Lioné and Fanfouné; the termination inhdenotes, in the Polynesian language, the accent upon the last syllable; as in the Tahaitian name Pomareh.

[5]Upon the maps, Lioné and Fanfouné; the termination inhdenotes, in the Polynesian language, the accent upon the last syllable; as in the Tahaitian name Pomareh.

[6]This group must not be confounded withOtdiawhere we were at this time.

[6]This group must not be confounded withOtdiawhere we were at this time.


Back to IndexNext