TRANSCRIBER’S NOTEThis transcription is based on the first edition of this book, page scans of which are available from archive.net; search forprisonerofkhalee00neuf,for example. Original spelling and grammar are generally retained, with a few exceptions noted below. The original page numbers are shown like this: |97|. ¶ Illustrations have been moved from within paragraphs to between. I created the cover image by editing an image of the original, and it is in the public domain. Larger images with better resolution are provided only in the html edition, for three illustrations—the Map (p. 15), the Sketch (p. 23), and the Plans (p. 334). ¶ Blank pages, numbered or not, have been removed. Footnotes have been moved from within paragraphs to between paragraphs. Ditto marks have been removed, with associated text rearranged as necessary to retain the same meaning.Page78. In “is his prophet; and then, ‘I believe”, a right single quotation mark was added afterprophet, to match the earlier left mark.Page165note. The double quotation marks do not seem to be balanced, but have been retained as printed.Page294. The author refers to a translation of a letter appearing on “p. 336”. This seems to be an error, and has been corrected to point to page338, Appendix III.Page352. In original “to the doors of one who pretented to be the mouthpiece”,pretentedis changed topretended.
This transcription is based on the first edition of this book, page scans of which are available from archive.net; search forprisonerofkhalee00neuf,for example. Original spelling and grammar are generally retained, with a few exceptions noted below. The original page numbers are shown like this: |97|. ¶ Illustrations have been moved from within paragraphs to between. I created the cover image by editing an image of the original, and it is in the public domain. Larger images with better resolution are provided only in the html edition, for three illustrations—the Map (p. 15), the Sketch (p. 23), and the Plans (p. 334). ¶ Blank pages, numbered or not, have been removed. Footnotes have been moved from within paragraphs to between paragraphs. Ditto marks have been removed, with associated text rearranged as necessary to retain the same meaning.
Page78. In “is his prophet; and then, ‘I believe”, a right single quotation mark was added afterprophet, to match the earlier left mark.
Page165note. The double quotation marks do not seem to be balanced, but have been retained as printed.
Page294. The author refers to a translation of a letter appearing on “p. 336”. This seems to be an error, and has been corrected to point to page338, Appendix III.
Page352. In original “to the doors of one who pretented to be the mouthpiece”,pretentedis changed topretended.