Although Hermione had told Artois that she could not find complete rest and happiness in her child, that she could not live again in Vere fully and intensely as she had lived once, as she still had it in her surely to live, she and Vere were in a singularly close relationship. They had never yet been separated for more than a few days. Vere had not been to school, and much of her education had been undertaken by her mother. In Florence she had been to classes and lectures. She had had lessons in languages, French, German, and Italian, in music and drawing. But Hermione had been her only permanent teacher, and until her sixteenth birthday she had never been enthusiastic about anything without carrying her enthusiasm to her mother, for sympathy, explanation, or encouragement.
Sorrow had not quenched the elan of Hermione’s nature. What she had told Artois had been true—she was not a finished woman, nor would she ever be, so long as she was alive and conscious. Her hunger for love, her passionate remembrance of the past, her incapacity to sink herself in any one since her husband’s death, her persistent, though concealed, worship of his memory, all these things proved her vitality. Artois was right when he said that she was a force. There was something in her that was red-hot, although she was now a middle-aged woman. She needed much more than most people, because she had much more than most people have to give.
Her failure to express herself in an art had been a tragedy. From this tragedy she turned, not with bitterness, but perhaps with an almost fiercer energy, to Vere. Her intellect, released from fruitless toil, was running loose demanding some employment. She sought that employment in developing the powers of her child. Vere was not specially studious. Such an out-of-door temperament as hers could never belong to a bookworm or a recluse. But she was naturally clever, as her father had not been, and she was enthusiastic not only in pleasure but in work. Long ago Hermione, trying with loving anxiety to educate her boyish husband, to make him understand certain subtleties of her own, had found herself frustrated. When she made such attempts with Vere she was met half way. The girl understood with swiftness even those things with which she was not specially in sympathy. Her father’s mind had slipped away, ever so gracefully, from all which it did not love. Vere’s could grasp even an unloved subject. There was mental grit in her—Artois knew it. In all her work until her sixteenth year Vere had consulted her mother. Nothing of her child till then was ever hidden from Hermione, except those things which the human being cannot reveal, and sometimes scarcely knows of. The child drew very much from her mother, responded to her enthusiasm, yet preserved instinctively, and quite without self-consciousness, her own individuality.
Artois had noticed this, and this had led him to say that Vere also was a force.
But when she was sixteen Vere woke up to something. Until now no one but herself knew to what. Sometimes she shut herself up alone in her room for long periods. When she came out she looked lazy, her mother thought, and she liked to go then to some nook of the rocks and sit alone, or to push a boat out into the centre of the Saint’s Pool, and lie in it with her hands clasped behind her head looking up at the passing clouds or at the radiance of the blue.
Hermione knew how fond Vere was of reading, and supposed that this love was increasing as the child grew older. She sometimes felt a little lonely, but she was unselfish. Vere’s freedom was quite innocent. She, the mother, would not seek to interfere with it. Soon after dinner on the evening of the Marchesino’s expedition with Artois, Vere had got up from the sofa, on which she had been sitting with a book of Rossetti’s poems in her hand, had gone over to one of the windows, and had stood for two or three minutes looking out over the sea. Then she had turned round, come up to her mother and kissed her tenderly—more tenderly, Hermione thought, even than usual.
“Good-night, Madre mia,†she had said.
And then, without another word, she had gone swiftly out of the room.
After Vere had gone the room seemed very silent. In the evening, if they stayed in the house, they usually sat in Hermione’s room up-stairs. They had been sitting there to-night. The shutters were not closed. The window that faced the sea towards Capri was open. A little moonlight began to mingle subtly with the light from the two lamps, to make it whiter, cleaner, suggestive of outdoor things and large spaces. Hermione had been reading when Vere was reading. She did not read now Vere was gone. Laying down her book she sat listening to the silence, realizing the world without. Almost at her feet was the sea, before her a wide-stretching expanse, behind her, confronted by the desolate rocks, the hollow and mysterious caverns. In the night, the Saint, unwearied, watched his Pool. Not very far off, yet delightfully remote, lay Naples with its furious activities, its gayeties, its intensities of sin, of misery, of pleasure. In the Galleria, tourists from the hotels and from the ships were wandering rather vaguely, watched and followed by newspaper sellers, by touts, by greedy, pale-faced boys, and old, worn-out men, all hungry for money and indifferent how it was gained. Along the Marina, with its huge serpent of lights, the street singers and players were making their nightly pilgrimage, pausing, wherever they saw a lighted window or a dark figure on a balcony, to play and sing the tunes of which they were weary long ago. On the wall, high above the sea, were dotted the dilettante fishermen with their long rods and lines. And below, before each stone staircase that descended to the water, was a waiting boat, and in the moonlight rose up the loud cry of “Barca! Barca!†to attract the attention of any casual passer-by.
And here, on this more truly sea-like sea, distant from the great crowd and from the thronging houses, the real fishermen who live by the sea were alert and at work, or were plunged in the quiet sleep that is a preparation for long hours of nocturnal wakefulness.
Hermione thought of it all, was aware of it, felt it, as she sat there opposite to the open window. Then she looked over to her writing-table, on which stood a large photograph of her dead husband, then to the sofa where Vere had been. She saw the volume of Rossetti lying beside the cushion that still showed a shallow dent where the child’s head had been resting.
And then she shut her eyes, and asked her imagination to take her away for a moment, over the sea to Messina, and along the curving shore, and up by winding paths to a mountain, and into a little room in a tiny, whitewashed house, not the house of the sea, but of the priest. It still stood there, and the terrace was still before it. And the olive-trees rustled, perhaps, just now in the wind beneath the stars.
Yes, she was there. Lucrezia and Gaspare were in bed. But she and Maurice were sitting in the straw chairs on each side of the table, facing the open French window and the flight of shallow steps that led down to the terrace.
Faintly she heard the whisper of the sea about the islet, but she would not let it hinder her imagination: she translated it by means of her imagination into the whisper of the wind low down there, in the ravine among the trees. And that act made her think of the ravine, seemed presently to set her in the ravine. She was there in the night with Gaspare. They were hurrying down towards the sea. He was behind her, and she could hear his footsteps—longing to go faster. But she was breathless, her heart was beating, there was terror in her soul. What was that? A rattle of stones in the darkness, and then an old voice muttering “Benedicite!â€
She opened her eyes and moved suddenly, like one intolerably stirred. What a foe the imagination can be—what a foe! She got up and went to the window. She must drive away that memory of the ravine, of all that followed after. Often she lingered with it, but to-night, somehow, she could not, she dared not. She was less brave than usual to-night.
She leaned out of the window.
“Am I a fool?â€
That was what she was saying to herself. And she was comparing herself now with other people, other women. Did she know one who could not uproot an old memory, who could suffer, and desire, and internally weep, after more than sixteen years?
“I suppose it is preposterous.â€
She deliberately chose that ugly word to describe her own condition of soul. But instantly it seemed to her as if far down in that soul something rose up and answered:
“No, it is not. It is beautiful. It is divine. It is more—it is due. He gave you the greatest gift. He gave you what the whole world is always seeking; even in blindness, even in ignorance, even in terrible vice. He gave you love. How should you forget him?â€
Far away on the sea that was faintly silvered by the moon there was a black speck. It was, or seemed from the distance to be, motionless. Hermione’s eyes were attracted to it, and again her imagination carried her to Sicily. She stood on the shore by the inlet, she saw the boat coming in from the open sea. Then it stopped midway—like that boat.
She heard Gaspare furiously weeping.
But the boat moved, and the sound that was in her imagination died away, and she said to herself, “All that was long ago.â€
The boat out there was no doubt occupied by Neapolitan fishermen, and she was here on the islet in the Sea of Naples, and Sicily was far away across the moonlit waters. As to Gaspare—she was sure he was not weeping, faithful though he was to the memory of the dead Padrone.
And Vere? Hermione wondered what Vere was doing. She felt sure, though she did not know why, that Vere had not gone to bed. She realized to-night that her child was growing up rapidly, was passing from the stage of childhood to the stage of girlhood, was on the threshold of all the mysterious experiences that life holds for those who have ardent temperaments and eager interests, and passionate desires and fearless hearts.
To-night Hermione felt very strongly the difference between the father and the daughter. There was a gravity in Vere, a firmness that Maurice had lacked. Full of life and warmth as she was, she was not the pure spirit of joy that he had been in those first days in Sicily. She was not irresponsible. She was more keenly aware of others, of just how they were feeling, of just how they were thinking, than Maurice had been.
Vere was very individual.
With that thought there came to Hermione a deeper sense of loneliness. She was conscious now in this moment, as she had never been conscious before, of the independence of her child’s character. The knowledge of this independence seemed to come upon her suddenly—she could not tell why; and she saw Vere apart from her, detached, like a column in a lonely place.
Vere must not escape from her. She must accompany her child step by step. She must not be left alone. She had told Emile that she could not live again in Vere. And that was true. Vere was not enough. But Vere was very much. Without Vere, what would her life be?
A wave of melancholy flowed over her to-night, a tide come from she knew not where. Making an effort to stem it, she recalled her happiness with Maurice after that day of the Tarantella. How groundless had really been her melancholy then! She had imagined him escaping from her, but he had remained with her, and loved her. He had been good to her until the end, tender and faithful. If she had ever had a rival, that rival had been Sicily. Always her imagination was her torturer.
Her failure in art had been a tragedy because of this. If she could have set her imagination free in an art she would have been far safer than she was. Emile Artois was really lonelier than she, for he had not a child. But his art surely saved him securely from her sense of desolation. And then he was a man, and men must need far less than women do. Hermione felt that it was so. She thought of Emile in his most helpless moment, in that period when he was ill in Kairouan before she came. Even then she believed that he could not have felt quite so much alone as she did now; for men never long to be taken care of as women do. And yet she was well, in this tranquil house which was her own—with Vere, her child, and Gaspare, her devoted servant.
As mentally she recounted her benefits, the strength there was in her arose, protesting. She called herself harsh names: egoist, craven,faineant. But it was no use to attack herself. In the deeps of her poor, eager, passionate, hungry woman’s nature something wept, and needed, and could not be comforted, and could not be schooled. It complained as one feeble, but really it must be strong; for it was pitilessly persistent in its grieving. It had a strange endurance. Life, the passing of the years, could not change it, could not still it. Those eternal hungers of which Hermione had spoken to Artois—they must have their meaning. Somewhere, surely, there are the happy hunting-grounds, dreamed of by the red man—there are the Elysian Fields where the souls that have longed and suffered will find the ultimate peace.
There came a tap at the door.
Hermione started up from the cushion against which she had pressed her head, and opened her eyes, instinctively laying her hand on Vere’s volume of Rossetti, and pretending to read it.
“Avanti!†she said.
The door opened and Gaspare appeared. Hermione felt an immediate sensation of comfort.
“Gaspare,†she said, “what is it? I thought you were in bed.â€
“Ha bisogna Lei?†he said.
It was a most familiar phrase to Hermione. It had been often on Gaspare’s lips when he was a boy in Sicily, and she had always loved it, feeling as if it sprang from a nature pleasantly ready to do anything in her service. But to-night it had an almost startling appropriateness, breaking in as if in direct response to her gnawing hunger of the heart. As she looked at Gaspare, standing by the door in his dark-blue clothes, with an earnest expression on his strong, handsome face, she felt as if he must have come just then because he was conscious that she had so much need of help and consolation. And she could not answer “no†to his simple question.
“Come in, Gaspare,†she said, “and shut the door. I’m all alone. I should like to have a little talk with you.â€
He obeyed her, shut the door gently, and came up to her with the comfortable confidence of one safe in his welcome, desired not merely as a servant but as a friend by his Padrona.
“Did you want to say anything particular, Gaspare?†Hermione asked him. “Here—take a cigarette.â€
She gave him one. He took it gently, twitching his nose as he did so. This was a little trick he had when he was pleased.
“You can smoke it here, if you like.â€
“Grazie, Signora.â€
He lit it gravely and took a whiff. Then he said:
“The Signorina is outside.â€
“Is she?â€
Hermione looked towards the window.
“It is a lovely night.â€
“Si, Signora.â€
He took another whiff, and turned his great eyes here and there, looking about the room. Hermione began to wonder what he had to say to her. She was certain that he had come to her for some reason other than just to ask if she had need of him.
“It does the Signorina good to get a breath of air before she goes to bed,†Hermione added, after a moment of silence. “It makes her sleep.â€
“Si, Signora.â€
He still stood calmly beside her, but now he looked at her with the odd directness which had been characteristic of him as a boy, and which he had not lost as a man.
“The Signorina is getting quite big, Signora,†he said. “Have you noticed? Per Dio! In Sicily, if the Signorina was a Sicilian, the giovinotti would be asking to marry her.â€
“Ah, but, Gaspare, the Signorina is not a Sicilian,†she said. “She is English, you know, and English girls do not generally think of such things till they are much older than Sicilians.â€
“But, Signora,†said Gaspare, with the bluntness which in him was never rudeness, but merely the sincerity which he considered due to his Padrona—due also to himself, “my Padrone was like a real Sicilian, and the Signorina is his daughter. She must be like a Sicilian too, by force.â€
“Your Padrone, yes, he was a real Sicilian,†Hermione said softly. “But, well, the Signorina has much more English blood in her veins than Sicilian. She has only a little Sicilian blood.â€
“But the Signorina thinks she is almost a Sicilian. She wishes to be a Sicilian.â€
“How do you know that, Gaspare?†she asked, smiling a little at his firmness and persistence.
“The Signorina said so the other day to the giovinotto who had the cigarettes, Signora. I talked to him, and he told me. He said the Signorina had said to him that she was partly a Sicilian, and that he had said ‘no,’ that she was English. And when he said that—he said to me—the Signorina was quite angry. He could see that she was angry by her face.â€
“I suppose that is the Sicilian blood, Gaspare. There is some in the Signorina’s veins, of course. And then, you know, both her father and I loved your country. I think the Signorina must often long to see Sicily.â€
“Does she say so?†asked Gaspare, looking rather less calm.
“She has not lately. I think she is very happy here. Don’t you?â€
“Si, Signora. But the Signorina is growing up now, and she is a little Sicilian anyhow, Signora.â€
He paused, looking steadily at his Padrona.
“What is it, Gaspare? What do you want to say to me?â€
“Signora, perhaps you will say it is not my business, but in my country we do not let girls go about by themselves after they are sixteen. We know it is better not. Ecco!â€
Hermione had some difficulty in not smiling. But she knew that if she smiled he might be offended. So she kept her countenance and said:
“What do you mean, Gaspare? The Signorina is nearly always with me.â€
“No, Signora. The Signorina can go wherever she likes. She can speak to any one she pleases. She is free as a boy is free.â€
“Certainly she is free. I wish her to be free.â€
“Va bene, Signora, va bene.â€
A cloud came over his face, and he moved as if to go. But Hermione stopped him.
“Wait a minute, Gaspare. I want you to understand. I like your care for the Signorina. You know I trust you and depend on you more than on almost any one. But you must remember that I am English, and in England, you know, things in some ways are very different from what they are in Sicily. Any English girl would be allowed the freedom of the Signorina.â€
“Why?â€
“Why not? What harm does it do? The Signorina does not go to Naples alone.â€
“Per Dio!†he interrupted, in a tone almost of horror.
“Of course I should never allow that. But here on the island—why, what could happen to her here? Come, Gaspare, tell me what it is you are thinking of. You haven’t told me yet. I knew directly you came in that you had something you wanted to say. What is it?â€
“I know it is not my business,†he said. “And I should never speak to the Signorina, but—â€
“Well, Gaspare?â€
“Signora, all sorts of people come here to the island—men from Naples. We do not know them. We cannot tell who they are. And they can all see the Signorina. And they can even talk to her.â€
“The fishermen, you mean?â€
“Any one who comes in a boat.â€
“Well, but scarcely any one ever comes but the fishermen. You know that.â€
“Oh, it was all very well when the Signorina was a little girl, a child, Signora,†he said, almost hotly. “But now it is different. It is quite different.â€
Suddenly Hermione understood. She remembered what Vere had said about Gaspare being jealous. He must certainly be thinking of the boy-diver, of Ruffo.
“You think the Signorina oughtn’t to talk to the fishermen?†she said.
“What do we know of the fishermen of Naples, Signora? We are not Neapolitans. We are strangers here. We do not know their habits. We do not know what they think. They are different from us. If we were in Sicily! I am a Sicilian. I can tell. But when men come from Naples saying they are Sicilians, how can I tell whether they are ruffiani or not?â€
Gaspare’s inner thought stood revealed.
“I see, Gaspare,†Hermione said, quietly. “You think I should not have let the Signorina talk to that boy the other day. But I saw him myself, and I gave the Signorina leave to take him some cigarettes. And he dived for her. She told me all about it. She always tells me everything.â€
“I do not doubt the Signorina,†said Gaspare. “But I thought it was my duty to tell you what I thought, Signora. Why should people come here saying they are of my country, saying they are Sicilians, and talking as the Neapolitans talk?â€
“Well, but at the time, you didn’t doubt that boy was what he said he was, did you?â€
“Signora, I did not know. I could not know. But since then I have been thinking.â€
“Well, Gaspare, you are quite right to tell me. I prefer that. I have much faith in you, and always shall have. But we must not say anything like this to the Signorina. She would not understand what we meant.â€
“No, Signora. The Signorina is too good.â€
“She would not understand, and I think she would be hurtâ€â€”Hermione used the word “offesa,â€â€”“as you would be if you fancied I thought something strange about you.â€
“Si, Signora.â€
“Good-night, Gaspare.â€
“Good-night, Signora. Buon riposo.â€
He moved towards the door. When he reached it he stopped and added:
“I am going to bed, Signora.â€
“Go. Sleep well.â€
“Grazie, Signora. The Signorina is still outside, I am sure.â€
“She goes out for a minute nearly every evening, Gaspare. She likes the air and to look at the sea.â€
“Si, Signora; in a minute I shall go to bed. Buon riposo.â€
And he went out.
When he had gone Hermione remained at first where she was. But Gaspare had effectually changed her mood, had driven away what she chose to call her egoism, had concentrated all her thoughts on Vere. He had never before spoken like this about the child. It was a sudden waking up on his part to the fact that Vere was growing up to womanhood.
When he chose, Gaspare could always, or nearly always, make his Padrona catch his mood, there was something so definite about him that he made an impression. And, though he was easily inclined to be suspicious of those whom he did not know well, Hermione knew him to be both intelligent and shrewd, especially about those for whom he had affection. She wondered now whether it were possible that Gaspare saw, understood, or even divined intuitively, more clearly than she did—she, a mother!
It was surely very unlikely.
She remembered that Gaspare had a jealous nature, like most of his countrymen.
Nevertheless he had suddenly made the islet seem different to her. She had thought of it as remote, as pleasantly far away from Naples, isolated in the quiet sea. But it was very easy to reach from Naples, and, as Gaspare had said, what did they know, or understand, of the Neapolitans, they who were strangers in the land?
She wondered whether Vere was still outside. To-night she certainly envisaged Vere newly. Never till to-night had she thought of her as anything but a child; as characteristic, as ardent, as determined sometimes, perhaps as forceful even, but always with a child’s mind behind it all.
But to the people of the South Vere was already a woman—even to Gaspare, who had held her in his arms when she was in long clothes. At least Hermione supposed so now, after what Gaspare had said about the giovinotti, who, in Sicily, would have been wishing to marry Vere, had she been Sicilian. And perhaps even the mind of Vere was more grown-up than her mother had been ready to suppose.
The mother was conscious of a slight but distinct uneasiness. It was vague. Had she been asked to explain it she could not, perhaps, have done so.
Presently, after a minute or two of hesitation, she went to the window that faced north, opened it, and stood by, listening. It was from the sea on this side that the fishermen who lived in the Mergellina, and in the town of Naples, came to the islet. It was from this direction that Ruffo had come three days ago.
Evidently Gaspare had been turning over the boy’s acquaintance with Vere in his mind all that time, disapproving of it, secretly condemning Hermione for having allowed it. No, not that; Hermione felt that he was quite incapable of condemning her. But he was a watchdog who did not bark, but who was ready to bite all those who ventured to approach his two mistresses unless he was sure of their credentials. And of this boy’s, Ruffo’s, he was not sure.
Hermione recalled the boy; his brown healthiness, his laughing eyes and lips, his strong young body, his careless happy voice. And she found herself instinctively listening by the window to hear that voice again.
Now, as she looked out, the loveliness of the night appealed to her strongly, and she felt sure that Vere must be still outside, somewhere under the moon.
Just beneath the window was the narrow terrace, on to which she had stepped out, obedient to Vere’s call, three days ago. Perhaps Vere was there, or in the garden beyond. She extinguished the lamp. She went to her bedroom to get a lace shawl, which she put over her head and drew round her shoulders like a mantilla. Then she looked into Vere’s room, and found it empty.
A moment later she was on the terrace bathed in the radiance of the moon.
Vere was outside under the stars. When she had said good-night and had slipped away, it was with the desire to be alone, to see no one, to speak with no one till next morning. But the desires of the young change quickly, and Vere’s presently changed.
She came out of the house, and passing over the bridge that connected together the two cliffs of which the islet was composed, reached the limit of the islet. At the edge of the precipice was a seat, and there she sat down. For some time she rested motionless, absorbing the beauty and the silence of the night. She was looking towards Ischia. She wished to look that way, to forget all about Naples, the great city which lay behind her.
Here were the ancient caves darkening with their mystery the silver wonder of the sea. Here the venerable shore stretched towards lands she did not know. They called to the leaping desires of her heart as the city did not call. They carried her away.
Often, from this seat, on dark and moonless nights, she had watched the fishermen’s torches flaring below her in the blackness, and had thrilled at the mystery of their occupation, and had imagined them lifting from the sea strange and wonderful treasures, that must change the current of their lives: pearls such as had never before been given to the breasts of women, caskets that had lain for years beneath the waters, bottles in which were stoppered up magicians who, released, came forth in smoke, as in the Eastern story.
Once she had spoken of this last imagination to Gaspare, and had seen his face suddenly change and look excited, vivid, and then sad. She had asked him why he looked like that, and, after a moment of hesitation, he had told her how, long ago, before she was born, his Padrone had read to him such a tale as they lay together upon a mountain side in Sicily. Vere had eagerly questioned him, and he, speaking with vehemence in the heat of his recollection, had brought before her a picture of that scene in his simple life; had shown her how he lay, and how the Padrone lay, he listening, the Padrone, book in hand, reading about the “mago africano.†He had even told Vere of their conversation afterwards, and how he had said that he would always be free, that he would never be “stoppered up,†like the “mago africano.†And when she had wondered at his memory growing still more excited he had told her many other things of which his Padrone and he had talked together, and had made her feel the life of the past on Monte Amato as no cultured person, she believed, could ever have made her feel it. But when she had sought to question him about her father’s death he had become silent, and she had seen that it would be impossible to make him obey her and tell her all the details that she longed to know.
To-night Vere could see no fishermen at work. The silver of the sea below her was unbroken by the black forms of gliding boats, the silence was unbroken by calling voices. And to-night she was glad that it was so; for she was in the mood to be quite alone. As she sat there very still she seemed to herself to be drawing nearer to the sea, and drawing the sea to her. Indeed, she was making some such imaginative attempt as her mother was making in the house—to become, in fancy at least, one with something outside of her, to be fused with the sea, as her mother desired to be fused with her. But Vere’s endeavor was not tragic, like her mother’s, but was almost tenderly happy. She thought she felt the sea responding to her as she responded to the sea. And she was very glad in that thought.
Presently she began to wonder about the fishermen.
How did they feel about the sea? To her the sea was romantic and personal. Was it romantic and personal to them? They were romantic to her because of their connection with the sea, which had imprinted upon them something of itself, showed forth in them, by means of them, something surely of its own character; but probably, almost certainly, she supposed, they were unconscious of this. They lived by the sea. Perhaps they thought of it as of a vast money-bag, into which they dipped their hands to get enough to live by. Or perhaps they thought of it as an enemy, against which they lived in perpetual war, from which they wrung, as it were at the sword’s point, a poor and precarious booty.
As she sat thinking about this Vere began to change in her desire, to wish there were some fishermen out to-night about the islet, and that she could have speech of them. She would like to find out from one of them how they regarded the sea.
She smiled as she imagined a conversation between herself and some strong, brown, wild Neapolitan, she questioning and he replying. How he would misunderstand her! He would probably think her mad. And yet sometimes the men of the sea in their roughness are imaginative. They are superstitious. But a man—no, she could not question a man. Her mind went to the boy diver, Ruffo. She had often thought about Ruffo during the last three days. She had expected to see him again. He had said nothing about returning to the islet, but she had felt sure he would return, if only in the hope of being given some more cigarettes. Boys in his position, she knew well, do not get a present of Khali Targa cigarettes every day of the week. How happy he had looked when he was smoking them! She remembered exactly the expression of his brown face now, as she sat watching the empty, moonlit sea. It was not greedy. It was voluptuous. She remembered seeing somewhere a picture of some Sultan of the East reclining on a divan and smoking a chibouk. She thought Ruffo had looked rather like the Sultan, serenely secure of all earthly enjoyment. At that moment the Pool of San Francesco had stood to the boy for the Paradise of Mahomet.
But Ruffo had not come again.
Each morning Vere had listened for his voice, had looked down upon the sea for his boat, but all in vain. On the third day she had felt almost angry with him unreasonably. But then she remembered that he was not his own master, not the owner of the boat. Of course, he could not do what he liked. If he could—well, then he would have come back. She was positive of that.
If he ever did come back, she said to herself now, she would question him about the sea. She would get at his thoughts about the sea, at his feelings. She wondered if they could possibly be at all like hers. It was unlikely, she supposed. They two were so very different. And yet—!
She smiled to herself again, imagining question and answer with Ruffo. He would not think her mad, even if she puzzled him. They understood each other. Even her mother had said that they seemed to be in sympathy. And that was true. Difference of rank need not, indeed cannot, destroy the magic chain if it exists, cannot prevent its links from being forged. She knew that her mother was in sympathy with Gaspare, and Gaspare with her mother. So there was no reason why she should not be in sympathy with Ruffo.
If he were here to-night she would begin at once to talk to him about the sea. But of course he would never come at night to the islet.
Vere knew that the Neapolitan fishermen usually keep each to his own special branch of the common profession. By this time of night, no doubt, Ruffo was in his home at the Mergellina, sitting in the midst of his family, or was strolling with lively companions of his own age, or, perhaps, was fast asleep in bed.
Vere felt that it would be horrible to go to bed on such a night, to shut herself in from the moon and the sea. The fishermen who slept in the shelter of the Saint’s Pool were enviable. They had the stars above them, the waters about them, the gentle winds to caress them as they lay in the very midst of romance.
She wondered whether there were any boats in the Saint’s Pool to-night. She had not been to see. A few steps and she could look over. She got up and went back to the bridge, treading softly because she was thinking of repose. There she stopped and looked down. She saw two boats on the far side of the Pool almost at the feet of the Saint. The men in them must be lying down, for Vere could see only the boats, looking black, and filled with a confused blackness—of sails probably, and sleeping men. The rest of the pool was empty, part of it bright with the radiance of the moon, part of it shading away to the mysterious dimness of still water at night under the lee of cliffs.
For some time the girl stood, watching. Just at that moment her active brain almost ceased to work, stilled by the reverie that is born of certain night visions. Without these motionless boats the Pool of the Saint would have been calm. With them, its stillness seemed almost ineffably profound. The hint of life bound in the cores of sleep, prisoner to rest, deepened Nature’s impression and sent Vere into reverie. There were no trees here. No birds sang, for although it was the month of the nightingales, none ever came to sing to San Francesco. No insects chirped or hummed. All was stark and almost fearfully still as in a world abandoned; and the light fell on the old faces of the rocks faintly, as if it feared to show the ravages made in them by the storms of the long ages they had confronted and defied.
Vere had a sensation of sinking very slowly down into a gulf, as she stood there, not falling, but sinking, down into some world of quiet things, farther and farther down, leaving all the sounds of life far up in light above her. And descent was exquisite, easy and natural, and, indeed, inevitable. Nothing called her from below. For where she was going there were no voices. Yet she felt that at last there would be something to receive her; mystical stillness, mystical peace.
A silky sound—far off—checked that imaginative descent that seemed so physical, first merely arrested it, then, always silky, but growing louder, took her swiftly and softly back to the summit she had left. Now she was conscious again of herself and of the night. She was listening. The sound that had broken her reverie was the gentle sweep of big-bladed oars through the calm sea. As she knew this she saw, away to the right, a black shadow stealing across the silver waste beyond the islet. It pushed its way to the water at her very feet, and chose that as its anchorage.
The figure of the rower stood up straight and black for a moment, looking lonely in the night.
Vere could not see his face, but she knew at once that he was Ruffo. Her inclination was to bend down with the soft cry of “Pescator!†which she had sent to him on the sunny morning of their meeting. She checked it, why she scarcely knew, in obedience to some imperious prompting of her nature. But she kept her eyes on him. And they were full of will. She was willing him not to lie down in the bottom of the boat and sleep. She knew that he and his companions must have come to the pool at that hour to rest. There were three other men in the boat. Two had been sitting on the gunwale of it, and now lay down. The third, who was in the bows, exchanged some words with the rower, who replied. Vere could hear the sound of their voices, but not what they said. The conversation continued for two or three minutes, while Ruffo was taking in the oars and laying them one on each side of the boat. When he had done this he stretched up his arms to their full length above his head, and a loud noise of a prolonged yawn came up to Vere, and nearly made her laugh. Long as it was, it seemed to her to end abruptly. The arms dropped down.
She felt sure he had seen her watching, and stayed quite still, wondering what he was going to do. Perhaps he would tell the other man. She found herself quickly hoping that he would not. That she was there ought to be their little secret.
All this that was passing through her mind was utterly foreign to any coquetry. Vere had no more feeling of sex in regard to Ruffo than she would have had if she had been a boy herself. The sympathy she felt with him was otherwise founded, deep down in mysteries beyond the mysteries of sex.
Again Ruffo and the man who had not lain down spoke together. But the man did not look up to Vere. He must have looked if his attention had been drawn to the fact that she was there—a little spy upon the men of the sea, considering them from her eminence.
Ruffo had not told. She was glad.
Presently the man moved from his place in the bows. She saw him lift a leg to get over into the stern, treading carefully in order not to trample on his sleeping companions. Then his black figure seemed to shut up like a telescope. He had become one with the dimness in the boat, was no longer detached from it. Only Ruffo was still detached. Was he going to sleep, too?
A certain tenseness came into Vere’s body. She kept her eyes, which she had opened very wide, fixed upon the black figure. It remained standing. The head moved. He was certainly looking up. She realized that he was not sleepy, despite that yawn,—that he would like to speak to her—to let her know that he knew she was there.
Perhaps he did not dare to—or, not that, perhaps fishermen’s etiquette, already enshrined in his nature, did not permit him to come ashore. The boat was so close to the land that he could step on to it easily.
She leaned down.
“Pescator!â€
It was scarcely more than a whisper. But the night was so intensely still that he heard it. Or, if not that, he felt it. His shadow—so it seemed in the shadow of the cliff—flitted out of the boat and disappeared.
He was coming—to have that talk about the sea.