Tell me, O breeze, is there syrup for the bees?Only, alas! when kind flowers please.
Tell me, O breeze, is there syrup for the bees?Only, alas! when kind flowers please.
And then, she went away, leaving all her lovers as it were in the lurch, like a flock ofChakrawákaswhen the sun has disappeared.
And they all stood, when she had gone, gazing at one another in silence, as motionless as though they had been painted on the walls that stood behind them. And then they all exclaimed, as if with a single voice: What! is not one of us all fit for this fastidious beauty's taste? And instantly that ring of disappointed suitors broke up as they flew away, and vanished like a mist, for in their fury they would not even so much as wait to take leave of her father, counting it as it were a crime in him to be father of such a daughter, and to have lured them into shame.
And seeing them go, Mahídhara went himself to the apartments of his daughter. And he said to her in dudgeon: Out on thee! Makarandiká;[21]for here have all the Widyádharas become my bitter enemies by reason of this insult. Has thy reason left thee? Or where wilt thou find a husband, if not even one of all the kings of the Widyádharas can please thy foolish fancy? Dost thou not understand, that a daughter who is not married disgraces her father's house?
Then said Makarandiká: Dear father, I am far too ugly to be married. And Mahídhara laughed, and he said: What new caprice is this? Thou ugly! Why, if thou art too ugly, being far the most beautiful of all, what of thy sisters, whose beauty all united is not equal to thy own, and yet have they all chosen? And Makarandiká laughed, and she exclaimed: What! can it be? What! shall the most beautiful of all be content with others' leavings, and choose only out of what they have all rejected? As if the whole world were not full to the very brim of husbands! Shall my choice be the refuse? Moreover, I do not want a Widyádhara for a husband at all. And Mahídhara said, with amazement: And why not a Widyádhara? Then said Makarandiká: Widyádharas are fickle, and roaming about in the air, come across all sorts of other women and make love to them, deceiving their own wives. But I will marry only such a husband as never will deceive me.
Then said her father, smiling: But, O thou very jealous maiden, where wilt thou discover him? For did not even Indra himself play Sachi false? Or dost thou think that mortal men are always constant, when even gods are not? Choose, if thou wilt, a mortal for thy husband, only to discover that Widyádharas are not more treacherous than they are. Thy husband will deceive thee, as it may be, no matter what his birth.
And lo! as he looked at her, jesting, he saw her suddenly turn paler, and still paler, as if the very thought resembled poison in her ears. And she said in a low voice: Better never to be married at all, than marry a deceiver: better far for me, and better far for him. And her father exclaimed, in astonishment: What! O Makarandiká! thou hast not even got a husband as yet at all; yet here thou art already, jealous without a cause! What will it be, when thou art actually married? Truly I fear for thy unhappy husband, whoever he may be. And yet, be very careful. Bethink thee, O daughter, that if thou dost choose a mortal, it will be at the cost of thy condition. For any Widyádharí becoming the wife of a mortal man loses all her magic sciences, and is levelled with himself.
And Makarandiká said with scorn: Thy warning is unnecessary, and there is not any risk. For it will be long before I place myself in danger of any such description from a husband of any kind.
So that haughty beauty spoke, ignorant of the future, not dreaming that her destiny in the form of a mortal husband was just about to laugh her vaunt to scorn. And leaving her father abruptly, she rose up into the air, and began to fly swiftly like a wild white swan away towards the western quarter, looking down upon the sea, that resembled a blue mirror of the sky that stretched above it, with foaming waves in place of clouds, and water instead of air: saying to herself: Only let me get away, where not a Widyádhara of them all is to be seen. And the wind caressed her limbs like a lover, stealing embraces as she went along, and whispering in the shell of her little ear: Be not alarmed, O vagrant beauty, if I reveal thy outline to the whole world, for there is nobody by to see. And she watched the sun go down before her, and went on all night long, with no companion but the new moon that sank into the sea in a little while, as if ashamed to rival her, leaving her alone with night. And at last, when dawn was just breaking, she saw below her this very temple, standing alone on the sandy shore between the forest and the sea. And a little further on, the King's palace was standing up like a tower, reddened by the young sun's rays. So, feeling tired, she swooped down, to rest for a little while. And she settled on the edge of the palace roof, taking the form of a snowy bird, with a ruddy bill and legs, as if to mock and imitate the colour of the sun.
And at that very moment, Arunodaya came out upon the roof, with his prime minister behind him, like Winter following the god of Spring. And the very instant she set eyes on him, she became as it were a target for Love's arrow, as if, although invisible, he were there beside his friend.[22]And she fell suddenly in love with the young king as he came towards her, and shook with such agitation, that she came within a very little of falling straight into the sea. And she murmured to herself, with emotion: Can this be a second dawn[23]appearing just to confound the other? Or can it be Kámadewa, in a body more beautiful than his own? But if so, where is Rati? Or am I only dreaming, having fallen unawares asleep, thinking of husbands and my father's words?
So as she spoke, Arunodaya looked towards her, and presently he said aloud: See, Gangádhara, how yonder snowy sea-bird has come to me as it were for refuge, tired beyond a doubt by some long journey across the sea! Let us not go too near it, lest out of fright it may take to flight, before its wings are rested. And he sat down a little way off, on the very edge of the terrace, keeping his eye on Makarandiká, who laughed at his words in her sleeve, saying softly to herself: There is no fear, O handsome stranger, that I shall fly away, since thy arrival, so far from scaring me away, has nailed me to the spot. And the prime minister said meanwhile: Maháráj, here I am, according to thy appointment, to discuss thy marriage with thee, where nobody can overhear. And know, that since thou art absolutely bent on marrying no other than the wife of thy former birth, I do not despair of finding her, if she is able to be found. But who can find anything, unless he knows what it is like? For if not, he will not know that he has found it, when it lies before his eyes. So tell me, to begin with, what this wife of thine resembles; and then I will set to work and find her, without the loss of any time.
Then Arunodaya said slowly: O Gangádhara, how can I tell thee what I do not know myself? And Gangádhara said, in wonder: Maháráj, it cannot be. How will thou recognise her, not knowing what she looks like? And Arunodaya said again: I shall know her in an instant, the moment I set eyes on her. For at the very sight of her, love, that depends on the forgotten associations of a previous existence, will suddenly shoot up in the darkness of my heart, like flame. For this is the only proof, and no other is required. And yet, there is something else, to give me as it were a clue. For though, strive as I may, I cannot even guess what she was like, yet my memory, as it seems, is not absolutely blank. For I remember, that she was the daughter of a pandit, and maybe herself a pandit; and I seem to listen in a dream, whenever I think about her, to the noise of innumerable pandits, all shouting at the same time some name that I can never catch, mingling with the roar of the waves of the sea.
And when he ended, Gangádhara stared at him, in utter stupefaction, saying within himself: Beyond a doubt, this King is mad. And presently he said aloud: O King Arunodaya, who ever heard of a woman, suited for a king's wife, who had anything to do with pandits? What is there in common between pandits and the wives of kings? Certainly, thou art doomed to live and die unmarried: for a beauty who is a pandit is not to be found in the three worlds.
Then said Arunodaya: Gangádhara, who knows? But be that as it may, this is absolutely certain, that I will not marry any woman who was not the wife of my former birth. And so, if thou canst find her, well. And if not, then thy prophecy will be true, for I shall live and die without a wife.
And Gangádhara went away again, more at a loss than he was before. And when he reached his home, all at once he began to laugh, as if his reason had left him. And he said to himself: Ha ha! Out on this unhappy King, who hears the noise of pandits in the roaring of the sea! Why, even Maheshwara himself could not find a shout of laughter, to match the absurdity of this extraordinary jest. And he went on laughing all day long, till his family grew frightened and summoned the physicians, saying: He is possessed.
And meanwhile Makarandiká remained upon the terrace, watching Arunodaya, as if fascinated by a snake. And as she listened to their conversation, her heart beat with such exultation that it shook her like wind. And she said to herself: Surely I am favoured by the deity. Well was it for me, that I scorned to choose a husband from among those miserable Widyádhara kings: for had I done so, I should have missed the very fruit of my birth. And now, by the favour of Ganapati, I have come here in the very nick of time: and I know all. And no other than myself shall be his wife. And indeed, beyond a doubt I was the very wife he looks for, since everything corresponds, and exactly as he said; love has suddenly burst out flaming in my heart, at the very first sight of him, suddenly recollecting its old forgotten state. But whether I was his wife or not, in any other birth, I will very certainly become his wife in this. And all the symptoms conspire in my favour.
For not only is my right eye throbbing, but I actually stumbled in ignorance on his very name, before I ever heard it. And now, I will, as Gangádhara said, set to work immediately without losing any time: for I know, as they do not, exactly what his wife is like. And now, everything will turn out well, so long as he never discovers in his life that I overheard him, on this terrace, before he ever saw me. And that cannot be, for he never can learn it from anyone but me.
So as she spoke, Arunodaya suddenly recollected the coming of the bird, and looked round, and rejoiced, to find that it was still there. And he said aloud, as if expressly to chime in with her thoughts: Ha! so, then, thou art not gone, as I feared. O sea-bird, from what far-off land art thou arrived? For none of the birds that haunt my palace resemble thee in the least degree. Art thou also looking for thy mate, as I am? Or hast thou lost thy way, blown by the winds over the home of monsters and of gems?
And instantly the bird replied: O King Arunodaya, not so: for I am looking neither for a mate nor a way: but have come here expressly, sent by the god, to tell thee how to find thy own mate, and thy own way.
And then, as Arunodaya started to his feet, scarcely crediting his own ears, she went on with that human voice: Listen, and do not interrupt, for I have overstayed my time, obliged to wait till thy conversation ended and thy minister was gone, and I have far to go. And tell me, first. Is there a little ruined temple, near thy city on the north, standing alone upon the shore? And Arunodaya said: There is. Then said Makarandiká: Then it all corresponds, and tallies exactly with my instructions. For only last night, as the sun was going down, I passed by a lonely island in the middle of the sea. And there in the evening twilight, I saw the Lord of Obstacles dancing all alone, throwing up his trunk that was smeared with vermilion into the purple sky. And he called to me as I was going by, and said: Carry for me a message to King Arunodaya, for thou wilt see his palace in the morning, standing up out of the sea, ruddy as my trunk in the early dawn. And tell him that I am pleased with his resolute perseverance: and by my favour he shall find the wife of his former birth. Let him go at midnight, on the fifteenth day of the light half of this very moon, into the ruined temple that stands on the shore of the sea, and I will put something in it that will fill his heart with joy.
And then, she rose from the terrace, and flew away across the sea: while Arunodaya stood still, gazing after her in wonder, till she dwindled to a speck and disappeared.
And then, he drew a long breath, and murmured to himself: Am I asleep or dreaming? Or can it really be, that the very Lord of Obstacles has been listening to my prayers, as well he might, considering their number, and taking pity on his devotee, has revealed to me the secret, by the means of this white bird: wishing to show Gangádhara, as if in jest, how easily the Deity laughs at obstacles that seem absolutely insurmountable, even to such a minister as mine?
So then he waited, with a soul that almost leaped from his body with impatience, for the wax of the moon, which seemed to stand still, as if on purpose to destroy him. And he sent, in the meanwhile, a message to Gangádhara, saying: Everything is easy to those favoured by the Deity. And I have found what I was seeking, even without thy assistance, as I will prove to thee, by ocular demonstration, on the day of the full moon.
And as he listened, Gangádhara was so utterly confounded, that he could hardly understand. And finally, he said to himself: Beyond a doubt, this kingdom will presently be ruined, for the King is out of his mind. And now I begin to perceive, that it will become my duty to remove him from the throne, in favour of his maternal uncle, who is waiting and watching to devour him like a crab,[24]if only he can find his opportunity. Or is it only, after all, a device, to marry some girl that he has set his heart on, without consulting either policy or me? If so, let him beware! for he shall do penance for despising me, in full. But let me wait, in any case, for the moon to grow round. Yet what can the Lord of Herbs[25]have to do with this matter, unless he possesses a medicine suited to the King's disease?
So then, at last, when the moon had gathered up all his digits but the last, as soon as he rose, Arunodaya went out of his palace to wander on the shore, with no companion but his sword. For he said to himself: What if it were all but a dream or a delusion? Then, were it to be known, I should become a very target for the ridicule of all the people in the city. So it is better to keep the secret to myself. And he roamed about the sand of the shore, near the temple, for hours, ready to curse both sun and moon together, the one for his delay in going down, and the other for taking such a time to climb into the sky. And finally, unable to wait any longer, he went directly, long ere midnight, to the temple, and stood for a while, exactly where yonder sleeper lies now, as if making up his mind. And at last, he came up between us, and peeped in, with a beating heart, and saw absolutely nothing inside, but emptiness and dark. And presently he said: Has that Lord of Obstacles deceived me, or is it too soon, for his present to arrive? And how will she come? Yet if that sea-bird was either a liar or a dream, it will be time enough to go away, before dawn returns, at any hour of the night. And he sat down at my feet, leaning his back against me, and looking out to sea, over which the moon was slowly climbing, exactly as it does to-night. And worn out with agitation, and fatigue, and suspense, he went off to sleep unawares. And he looked as he lay in the moonlight like the God of Love resting, after he had conquered the three worlds.
So then, when at last he woke, he lay for a little while puzzled, and trying to remember where he was, and why. And so as he lay, he heard suddenly behind him in the temple the faint clash of anklets, saying to him as it were: Thou art sleeping, but I am waiting. And like a flash of lightning, his memory returned; and he started to his feet, and turned, and looked in at the temple door.
And lo! when he did so, there, in a ray of moonlight that fell in through the ruined wall, and clung to her affectionately, as though to say: Here hiding in this dark cave have I suddenly fallen on my sixteenth digit that was wanting to complete my orb: there stood a young woman, looking like the feminine incarnation of the realisation of his longing to find the wife of his former birth. And she was leaning against the wall, half in and half out of the shadow, with her head thrown back against it, so that her left breast stood out in the light of the moon as if to mock it, leaving the other dark: and the curve of her hip issued from the shadow and again was lost in it, like that of a wave that rises from the sea. And he saw her eyes shining, as they gazed at him in curiosity, like stars in a moonless night reflected in a pool, whose light serves only to make the darkness it is lost in more visible than before. And her attitude gave her the appearance of a statue fixed upon the wall, that had suddenly emerged from it, and taken life, half doubtful, by reason of timidity, whether she should not re-enter it again. And she was dressed, like Jánaki, when the Ten-headed Demon seized her, in a robe of yellow silk, with golden bangles, and golden anklets, and a necklace of great pearls around her neck, like a row of little moons formed out of drops of the lunar ooze: and in her hair, which shone like the back of a great black bee, was a single champak blossom, that resembled an earthly star shedding fragrance as well as light. And her red lips looked as if the smile that was on the very point of opening like a flower had been checked in the very act, by the hesitation springing from a very little fear.
And Arunodaya gazed at her in silence, exactly as she did at him. And after a while, he murmured aloud, as if speaking to himself: Can this be in very truth the wife of my former birth, or only a thing seen in a dream?
And when he spoke, she started, and moved a very little from the wall, with one hand resting still against it, as if it was her refuge. And she said, in a low voice: I thought the dreamer was myself. Art thou some deity come to tempt me, and where am I, if it is reality and not a dream? And Arunodaya said: It is not I that am the deity, but thou. For who ever saw anything like thee in the world? And yet if thou art Shri, where is Wishnu? or if Rati, where is Love?
And she looked at him steadily, and after a little while, she said with a sigh: Alas! thou hast spoken truly: where is Love?[26]What! can it be? and dost thou not remember me? And Arunodaya said: How could I remember what I never saw before in my life? Then she said: What does this life matter? Hast thou then so utterly forgotten everything of the life before?
And as he gazed at her in perplexity, all at once she started from the wall and ran towards him, clapping her hands, and laughing, with her bangles and anklets and her girdle clashing, as if keeping time with her movements, and exclaiming: The forfeit! the forfeit! I have won! I have won! And he said, smiling as if against his will: What forfeit? What dost thou mean? And for answer, she threw herself into his arms, and began to kiss him, laughing in delight, and crying out: I said it, I said it. I have remembered, and thou hast forgotten. Did I not tell thee, thus it would be, when we met again in another birth? Come, cudgel thy dull memory, and listen while I help thee; and after, I will exact from thee the forfeit that we fixed. And Arunodaya said again: What forfeit? For I remember absolutely nothing of it all. And she said: Out on thee! O thou of no memory at all. What! is thy little pandit all forgotten? What! hast thou forgotten, what as I think could never be forgotten, how all the pandits shouted together at our marriage? And he exclaimed: Ha! pandits! Then she said: Ah! Dost thou actually begin to recollect? then I have hopes of thee. But as to the forfeit, wilt thou actually persist in obstinately forgetting all about it? Must I actually tell thee, and art thou not utterly ashamed? Art thou not ashamed, after all thy protestations, to look me in the face?
And as she gazed, with eyes filled to the brim with passionate affection that was not feigned, straight into his own, holding him with soft arms that resembled creepers, and as it were caressing him with the touch of her bosom and the perfume of the honey of her lips and her hair, taking him as it were prisoner by the sudden assault of irresistible flattery in the form of her own surrender, Arunodaya's head began to spin, lost as he was in a whirlpool of bewilderment springing half from her beauty's intoxicating spell, and half from ineffectual striving to recall at her bidding what she said, so that in his perplexity he could not even comprehend whether he recollected anything or not. And he murmured to himself: Surely she must be the wife I was looking for, for who else can she be? and certainly she is beautiful enough to be anybody's wife. And as he hesitated, balanced in the swing of indecision, she began to draw her forefinger over his eyebrows, each in turn, saying in a whisper:Aryaputra,[27]this was the forfeit. Give me thy hand, and shut, for a while, thy eyes. And as he did so, saying to himself: Now I wonder what she will give me: all at once he uttered a cry of pain. For she had taken his little finger with her teeth, and bitten it hard. And as his eyes flew open, as it were of their own accord, she said, with a frown and a smile mixed together: Why didst thou forget me? Was it not agreed between us that the forgotten should exact from the forgetter whatever penalty he chose?
And at the reproach in her eyes, the heart of Arunodaya began as it were to smite him, saying: Surely thou art but churlish in returning her affection, and refusing to remember her: for she is well worthy to be remembered. And being totally unacquainted with woman, and her sweetness, and her snare, his youth and his sex began as it were to side with her against his reason and his doubt, saying to his soul: What more canst thou possibly require in a wife, than such an incarnation of charm and affection and intoxicating caress. And all at once, he took her and drew her towards him with one arm about her slender waist, that a hand might have grasped, and the other round her head, and he began to kiss her as fast as he could, with kisses that she returned him till her breath failed. And after a while, he said, in a low voice: Who art thou in this birth, if as thou sayest, I was thy husband in the last? And hast thou fallen from the sky? For thou art altogether too different from the others, to be but a woman.[28]And what is thy name?
Then said Makarandiká: Thou art not absolutely wrong: for I am not a woman of the earth, but a Widyádharí, by name Makarandiká. And by and bye I will tell thee all about myself, and my coming here, to rediscover and regain thee; and learn of thee thine. But in the meanwhile, come outside this gloomy temple into the moonlight, where I can see thee. And she drew him out of the temple, and as they stood, looking at one another, she said: Dost thou know, that I am paying a great price for thee? See, a little while ago, I came hither flying through the air. And as I came, I said to myself, with regret: I am flying for the very last time: for to-morrow I shall forfeit all my magic sciences, by marrying a mortal. And as my resolution wavered, at that very moment, I arrived, and saw thee, lying asleep in the moonlight, at the feet of Maheshwara yonder on the wall. And instantly, I exclaimed: Away with these miserable sciences, for what are they worth in comparison with him, or, worse, without him?
And Arunodaya exclaimed: What! wilt thou sacrifice all thy condition as a Widyádharí for such a one as me? Out, out, upon such a price, for such a worthless ware!
And for answer, she took his hand, and put it on her heart, looking at him with eyes that shone not only with moonlight, but with a tear. And Arunodaya said, with emphasis: Thou must be my wife: for how could I think, having seen thee, of any other woman in the world, even in a dream.
And as he spoke, he started, almost uttering a cry. For suddenly she clenched the hand she held with a grip that almost hurt it, and he felt the heart it lay on suddenly leap, as it were, and stop. And as he looked at her in wonder, he saw her turning paler and paler, till she seemed in that white moonlight about to become a stone image, in imitation of ours, just behind her, on the wall.
And he said in alarm: Art thou ill, or suffering, or what? Or dost thou regret thy sciences? And then, all at once, she laughed, and said: My sciences? Nay, nay, it is not that, of which I am afraid. Come, it is nothing, and what am I but a fool? Let us go now to thy palace: and see, I will exert my power, for the very last time, in thy favour, and carry thee through the air. And she sat down on the step, saying: Come, thou art rather a large and a clumsy baby: yet sit thou on my lap. And she took him in her arms, and rose with him into the air, and they floated over the sea towards the palace, resembling for the moment myself and thee roaming in the sky.
And as they went, Arunodaya said within himself: Surely I am only dreaming; and of what is this Widyádharí made, that has claimed me for her own? Is it fire or something else?
But Makarandiká, as they floated, said to herself in ecstasy and exultation: Now, then, I have got him, and it will be my own fault, if I cannot so utterly bewitch him, as to cause him to forget all about his former wife, and take me, as why should I not have been? for her. And what do I care for her? For she may be the wife of that birth, but I am the wife of this. And why should the wife of the present count for less than the wife of the past?
Now, in the meanwhile, it happened, that when all the other Widyádhara would-be bridegrooms had broken up and gone away in wrath, disgusted at being turned to shame by Makarandiká's rejection, there was one who went away with a heart that was more than half broken, for Makarandiká was dearer to him than his own soul. And he would have given the three worlds to have had the precious garland put round his own neck. And when all was over, he took himself off, and remained a long while buried in dejection on the slopes of the Snowy Mountain, pining like achakrawákaat night-time for his mate, and striving to forget her,—all in vain: for his name was Smaradása,[29]and his nature like his name. And at last, unable to endure the fiery torture of separation any longer, he said to himself: I will return, on the pretext of paying a visit to her father; and there, it may be, I shall at least get a sight of her. And who knows but that she may change her mind? for women after all are not like rocks, but skies. And at the thought, hope suddenly arose, reborn in his heart. For disconsolate lovers are like dry chips or straws, easily taking fire, and tossed here and there by the gusts of hope and desperation.
So as he thought, he did. But when he arrived at Mahídhara's home, and inquired about her, he received an answer that struck him like a thunderbolt. For Mahídhara said: As for Makarandiká, she has utterly disappeared, having gone somewhere or other, nobody knows where. And if, as I conjecture, she is looking for a husband among mortals, who will never even dream of any other woman than herself, she will not soon return. For it will be long before she finds him.
And then, that unhappy Smaradása said to himself: I will find her, no matter how long it may take me, if at least she is able to be found. So after meditating for a while, he went away to seek assistance from the brother of the Dawn. And he said to him: O Garuda,[30]I am come to thee for refuge. And it is but a little thing that I ask, and very easy, for the Lord of all the birds of the air. There is a Widyádhari named Makarandiká, who is dearer to me than life itself. Help me, if thou wilt, to discover where she is: for she has disappeared, without leaving any trace.
Thereupon Garuda said: Stay with me for a little in the meanwhile, till I see what I can do. And he summoned all the sea-birds and the vultures in the world; and said to them: Go to the eight quarters of heaven, and find out what has become of Makarandiká, a Widyádharí who is lost.
So then, after a few days, they returned. And their spokesman, who was a very old vulture named Dirghadarshi,[31]said: Lord, this has been a very simple thing. For some of my people saw her, a little while ago, flying westwards. And following her track, on thy order, they saw her sitting on the palace roof of King Arunodaya, who has married her, and made her his queen.
And instantly, hearing this news, which pierced his ear like a poisoned needle, Smaradása uttered a loud cry, and fell down in a swoon: so great was the shock, that turned in the twinkling of an eye all the love in his soul to jealousy and hate. And when, with difficulty, he came to himself, he hurried away so fast that he forgot even to worship Garuda. But that kindly deity only laughed, and forgave him, saying: Well might he forget not me only, but everything in the three worlds, on learning that his love was lying in somebody else's arms.
But Smaradása summoned instantly all his brother suitors. And he told them all about it, and he said: This matter is no longer what it was. For if she flouted us all, by refusing to choose a husband from among us, yet no one could compel her, since she did but exercise the privilege of all kings' daughters. But now, not only has she placed this mortal above us all, but by marrying beneath her caste, she has degraded all the Widyádharas at once, and broken the constitution of the universe. Therefore she deserves to be punished. Moreover, she is at our mercy, since she has lost all her magic sciences, by marrying a man.
So then, when they had all unanimously pronounced her worthy of death, one suggesting one death, and another another, Smaradása said scornfully: What is the use of putting her to death? For death is absolutely no punishment at all, since she will abandon one body only to enter another. Rather let us find some punishment suited to her crime, and worse than any death. And the best way would be, to contrive some means of making her behaviour recoil upon her own head. And this could be done, if only we could get this husband she has chosen to desert her for another. For as a rule, a rival is likekálakutapoison to every woman: and she is not only jealous, but as it were jealousy itself. And thus she would become her own punishment. But first let us discover all about her: for then we can determine how to go to work.
So, when they all consented, Smaradása went back to Garuda, and he said: O Enemy of Snakes, do me one more favour, and I will trouble thee no more. Find out for me only, how matters stand with her husband and herself: since her independent conduct is a matter of concern to all the Widyádharas, of whom she is one.
And Garuda said: Smaradása, this commission is very different from the first. For if I am not mistaken, the Widyádharas mean mischief, and it is no business of mine. And yet, I will not do thee kindness by halves: but let this be the last. So after meditating for a while, he sent for the crows. And he said to them: Crows, you know everything about everybody, and see the world, and fly about the streets of cities, and eat the daily offerings,[32]and listen to all the scandal of the bazaars, and penetrate even into the palaces of kings. Go, then, to the city of Arunodaya, and spy about and listen, and bring back a full account of all you can discover, about him and his wife.
And, after a week, the crows returned. And their spokesman, who was called Kálapaksha,[33]said: Lord, this King and Queen are never apart, being as inseparable as Ardhanári.[34]And as for Makarandiká, it is clear that she is apatidewatá, who loves her husband more than her own soul. And though he has nothing to do with any woman but herself, yet something is wrong, though we cannot discover what it is. But the citizens think that she is jealous, because she suspects that he is always dreaming, not of her, but the wife of his former birth.
And as Smaradása listened, he exclaimed in delight: Ha! what difficulty is there in doing a thing which is half done already? For this is a situation which will ripen almost without assistance, resembling as it does a balance already trembling, in which the addition of a single hair will turn the scale. And it wants only a touch, for Makarandiká to turn her suspicions into certainties of her own accord. And thus she will become the instrument of her own torture, and expiate her error, the victim of her own choice, with nobody but herself to blame. For she was a Widyádharí, and is absolutely inexcusable.
And meanwhile Makarandiká, ignorant and careless of all that was occurring in that world of the Widyádharas which she had thrown away like a blade of grass, and utterly forgotten, was living like a siddhá in a moon without a spot, having, so to say, attained emancipation in the form of the husband of her own choice. And for his part, Arunodaya, having lit upon the very wife of his former birth, contrary to expectation, and married her again, lived with her like one plunged for an instant in an ocean of intoxication, salt as her beauty[35]and infinite as her devotion, and unfathomable as her eyes. And for a while, he seemed to be the very image of a bee drowned in the honey of a red lotus, or achakorasurfeited with the beams of a young moon. And in order to make up to Makarandiká, and console her for the loss of her power of flying through the air, which of all her sciences she most regretted, he built for her innumerable swings, with gold and silver chains, and one, that she loved the best, on the very roof she first arrived on. And she used to pass her time in it, whenever she had nothing else to do, swinging softly to and fro, and looking across the sea; tasting, by means of the swing and her own imagination, some vestige of her lost equality with all the birds of heaven. And though she never so much as whispered it aloud, yet sometimes, her unutterable longing to possess once more that power which she had lost for ever, as she watched the sea-birds flying, brought tears into her eyes, which she never let Arunodaya see.
And yet, though she had utterly lost all her magic sciences, she still retained the whole of that other magic, which the Creator has not limited only to Widyádharís, of feminine fascination. And like the moon, she was a very bundle of bewitching arts,[36]whose potency was doubled by the intensity of her affection for her lord. For a woman who does not feel affection for her own husband resembles a sunset from which the sun and all his redness are withdrawn.
And she was, moreover, so absolutely bent upon erasing from his recollection every vestige of the dim image of the wife of his former birth, for whom she had substituted herself, like a new moon eclipsing an old one, that she thought of nothing else: and the thought of this former wife resembled a thorn that was fixed ineradicably in her own heart. And she busied herself all day and night, in occupying his whole attention, and laying snares for his soul, by dancing, and singing, and telling him innumerable stories, and making as it were slaves of all his senses, enthralling his eyes with the variety of her beauty, and captivating his ears with the sorcery of her voice, and chaining his desires to herself by never-ending wiles of caressing attention, in the form of embraces of soft arms, and kisses like snowflakes, and glances shot at him out the very corner of her eye, enveloping him with such a mist of the essence of a woman's sweetness as to keep him from seeing any other thing at all. For her Widyádharí nature gave to all her behaviour grace that was far beyond the reach of any ordinary mortal, and she seemed like an incarnation of femininity, divested of all the grossness and clumsy imperfection that it carries when mixed with the element of death, so that her touch seemed softer, and her step seemed lighter, and her outline rounder, and her smile far sweeter and her passion purer, and her whole love ecstasy deeper and truer than any woman's could ever be.
But as for the prime minister, when he came, according to agreement, and Arunodaya showed her to him on the day of the full moon, he was so utterly bewildered by the very sight of her that she turned him as it were to stone. And after staring at her in stupefaction, being wholly bereft of appropriate speech, and as it were deserted by his reason, which lay prostrate at her little golden-bangled feet, he went away in silence. And after a long while, he said to himself as he sat alone: Beyond a doubt, this inexplicable King has somehow or other managed to find a very miracle of a queen, as far as beauty goes. For her very ankles alone, are enough to drive a lover mad, and worth more than the whole body of any other woman; so that whoever began to look at her, beginning with her feet, would never get any higher, but remain for ever worshipping their slender and provoking curve, with a thirst that was never quenched. She must be Rati or Priti, fallen, nobody knows how, into a mortal birth, and leaving Kama in despair. And yet, whether she be, as he supposes, the very wife of his former birth, or not, I am irretrievably disgraced. For he has managed this matter all alone, without so much as consulting me. And thus, not only have I lost my opportunity, of taking as it were tribute from all the surrounding kings, but I am very much mistaken if some of them, or even all, will not take umbrage at the slight put upon all their daughters by this unrelated queen,[37]and band together, and suddenly attack him, bewildered as he is by her disastrous intoxication; and so, the kingdom will be uprooted, since he is likely to be so entirely wrapped up in her that he will think of nothing else. And it may be that he will discover in the future that he has lost more, by disregarding his prime minister, than he has gained, by marrying even for the second time the wife of his former birth. And if, as I suspect, this is all but a trick, time will show up the imposture, and then it will be my turn. For if ever he should discover she has cheated him, all the coquetry and coaxing in the world will not keep him from abhorring her, for stealing his affection, and diverting it away from its proper object, to herself. For as a rule, men object to being cheated, even to their own advantage, since the cheater seems to argue that the cheated is a fool. But in the meantime I must wait, since it is useless to do anything, till the charm has lost its magic by dint of repetition. For beauty resembles amber: it attracts, but does not hold: and like a razor, loses virtue every time that it is used: till at last, it becomes altogether blunt, and impotent, and without either edge or bite. And then, unless I am very much mistaken, this lovely false wife of his previous existence will find, that she has to reckon with a formidable rival, in his recollection of the true.
But Arunodaya, careless of his minister, gave himself up a willing captive to the witchery of his Widyádharí wife. And for a time, her task was very easy. For owing to his inexperience, he resembled a child, and every woman was to him an illusion, and a mystery, so that he would have sunk under the spell, even had it been less potent than it actually was. And Makarandiká was as it were hisdikshá,[38]incarnate in a form of more than mortal fascination: and like a priestess she took him by the hand and led him into thegarbha[39]of that strange temple built not of stone, but of the materials of elementary infatuation, and made him perform, so to say, apradakshinaround the image of the divinity[40]of which she was herself a bewildering and irresistible incarnation. And lost in the adoration of a neophyte, he lay like a drunken bee in a lotus-cup, rolling in honey, and forgetting utterly not only his kingdom and its affairs, but everything else in the three worlds.
And yet, strange! there lay all the while lurking in the recesses of his soul a vague misgiving, mixed with a faint and unintelligible dissatisfaction, resembling a taste of something bitter in the draught of his infatuation, and an ingredient that qualified and just prevented his gratification from reaching its extreme degree, of ecstasy without alloy. And yet he hardly dared to acknowledge it, even to himself, accusing himself of ingratitude and treachery, and saying to his own soul: How is it possible to requite such infinite affection, and devotion, and service, and beauty, by returning nothing in exchange for it all but suspicion, and distrust, and doubt? For even if she were not the very wife of my former birth, what could I possibly wish for, more? And yet, it is very strange. For notwithstanding all she does, she does not seem to reach and satisfy the craving for recognition in my heart, which obstinately refuses to corroborate her asseverations: nor do I ever feel that confidence and certainty, arising from the depths of recollection, which, if she really were my former wife, surely I ought to feel. Is it my fault, or hers? Alas! instead of meeting her half-way, I am oppressed with what is very nearly disappointment, and feel almost like a dupe, that have allowed myself to fall into the snare of beauty, so as to yield to another what should belong to one alone. Little indeed would she have to complain of in the warmth of my return, had she just that one thing that she lacks, the stamp of genuine priority: for then she would get in full the very thing I long to give her.
Aye! I am as it were dying to do, the thing I cannot do, and divided from supreme bliss by a partition composed of the most exasperating inability to know for certain, what all the time may after all be true. For if she is only playing a part not really hers, how in the world did she discover the way to take me in, by exhibiting a knowledge of those very same dim vestiges of recollection which I have never told to anyone but my own prime minister? And very sure I am, that it was not he who told her, since he almost lost his reason with astonishment, and admiration that was mixed with envy and annoyance, when her beauty struck him dumb. So after all, perhaps I am mistaken, and only torturing myself for nothing. Out on me, if what she says be really true! for then indeed I deserve something even worse than death, for treating her with such monstrous ungenerosity. Can it be that her memory is truer and stronger, putting mine, for its fidelity, to utter shame? Or why, again, should I struggle any longer against conviction, and persevere in longing for what I have not got? Who knows whether even if I actually got it, I should be any better off than I actually am? Could the very wife of my former birth be a better wife than this? Is not this wife just as good as any wife could ever be? Does she not as it were combine the virtues of even a hundred wives? Yet if she be not the true, can it be that the other is even now upbraiding me, somehow, somewhere, for falling with such inconstancy straight into another's snares, and wasting on a stranger the love that belongs to her? Alas! alas! Why did the Creator make my memory too strong for blank oblivion, and yet so feeble as to leave me without a proof, and plunge me in such perplexity in this matter of a wife?
So then, time passed, and these two lovers lived together, she in the heaven of having discovered the very fruit of her birth, and he half in heaven and half outside, hovering for ever between delight and discontent, balanced in a swing of hesitation between assertion and denial, that like that other swing of hers was hardly ever still. And little by little, as surfeit brought satiety, and custom wore away the bloom of novelty, and familiarity began to rob her beauty of the edge of its appeal, and emotion lost, by repetition, its sincerity, and passion's fire began to cool, and the flood of desire to ebb, then exactly as that cunning Gangádhara foretold, the doubt that, like a seed, lay waiting in his soul began, seeing its opportunity, to swell and grow, till there came to be no room for any feeling but itself. And unawares, he used to sit gazing at her, with eyes that did not seem to see her, as if continually striving to compare her with some other thing that was not there, till under their scrutiny she shrank away and left them, unable to endure, turning away a face that became paler and ever paler, half with apprehension of discovery, and half with jealousy and resentful indignation: for only too well her heart understood what was passing in his soul, though he never dared to tell her, out of shame at having to confess, that in return for the free and absolute gift of her soul, he was yielding her only a fragment of his own, and even that, with suspicion and reluctance: converting the very completeness of her surrender into an argument against her, as if she did from policy alone what came from the very bottom of her heart. And he seemed to her to say by his behaviour: Did she not throw herself into my arms uninvited, without even waiting to be asked, of her own accord, like anabhisáriká, and could such a one as this be really the wife that I was looking for? Does it become a maiden, even a Widyádharí, to be bolder than a man? And why is it, that for all that she can say, and all that she can do, she never can succeed in arousing any corresponding sympathy, or producing a conviction that we ever met before? And is this the union I expected, devoid of that overwhelming mutual recognition that would leap like fire out of the darkness of oblivion, if the associations of a previous existence were really there?
So she would sit thinking, and watching him furtively, sitting in her swing, and swaying gently to and fro, gazing out over the sea. And she used to say sadly to herself: Now, as it seems, all my endeavours have been fruitless; for do what I can, all my labours are unavailing. And I have given myself away, and sacrificed all my magic sciences, for nought. For it is clear that he cares for absolutely nothing, in comparison with this dream of this wife of his previous birth. And yet what could she, or any other wife whatever, give to him, or for him, more than I have given. What! is the wife of the present birth so absolutely less than nothing, compared with the wife of the past? What! has not one birth the same value as another? And if she was the wife of that birth, then I am the wife of this. Very sure I am, that she cannot love him as well as I. Have I not become, from a Widyádharí, a mortal, solely on his account. And yet, who knows? For it may be, I am impatient, and am hoping to succeed, too soon; anticipating, and expecting to pluck the flower of his full affection before the seed that I have sown has had full time to grow. Well then, I will water it, and watch it, and let it ripen. And I will strive, in the very teeth of his prepossession, to overcome his stubborn recollection, and uproot it, not by ill-humour or peevish premature despair, but by flooding him with all the sweetness that I can. Yes, I will conquer him by becoming so utterly his slave, that for very shame he will find himself obliged to sacrifice his dream to me.
So then, as she said, she did. And making herself as it were of no account, and utterly disregarding the absence of reciprocal affection in a soul that held itself as it were, with obstinacy, aloof, she set herself to thaw his ice by a constancy of service that resembled the rays of a burning sun. And she met all his suspicion and his scrutiny by such invariable tenderness, and with such a total absence of even the shadow of complaining or reproach, that his heart began, as if against its will, to melt, unable to hold out against the steady stream of affectionate devotion, welling from an inexhaustible spring. And little by little, he began to say to himself as he watched her: Surely it were a crime to doubt her any longer. For such an irresistible combination of unselfishness and beauty could not possibly flow from any other source than the unconscious reminiscence of old sympathies, and adamantine bonds, forged and welded in a previous existence. For she gives and has given all, in return for almost nothing, resembling a mother rather than a wife; and so far from resenting any lack of confidence, she makes up for all that I do not give her, by increasing the quantity and quality of her own, as if she had incurred an obligation to myself, in some former and forgotten state, which she was never able to repay. And what proof other than this could I demand? And if this good fortune of mine, in her form, be not the reward of works, done in that birth which I struggle to remember, what else can it be?
So then at last, there came a day, when they sat together in the twilight on the palace roof, watching the moon, that wanted only a single digit, rising like a huge nocturnal yellow sun, looking for the other that had sunk to flee, far away on the eastern quarter, on the very edge of the sea, which seemed for fear to tremble like an incarnation of dark emotion, while a lunar ray, like a long pale narrow finger, ran over straight towards them, stepping from wave to wave, and seeming to say with silent laughter: Like me on the surge of the deep's desire, love bridges over the waves of time. What is the tide without me, but the livery of death?
And as she gazed, the eyes of Makarandiká shone, for very excess of happiness, and there came into each a crystal tear, that caught and reflected the moon's ray, like a twin imitation of himself. And as she looked, she murmured: Now at last, as I think, the victory is all but mine, for I have never brought my husband yet so near the very edge of love's unfathomable deep, as I have to-day. And now, with just one more effort, he will fall into the bottomless abysses of my soul, and I shall have him for my own. Strange! that she did not understand, she was herself tottering on the very brink of a fatal gulf that would swallow her up for ever, and plunge her, by a single step, into the mouth of hell!
For even as she spoke, she turned, and looked for a single instant, with unutterable affection, into her husband's face. And then, she said aloud:Aryaputra, dost thou know, of what I am now thinking? And he said: No. Then she said: How short a time it seems, since I settled on that parapet in the form of a sea-bird, and saw thee first: and yet, the difference is eternity!
And then, the very instant she had spoken, recollection suddenly rushed across her: and she knew, like a flash of lightning, that she had uttered her own doom. And as she gazed at him with eyes, whose love suddenly turned to terror, Arunodaya, all at once, started to his feet. And he exclaimed: Ha! wert thou the bird? Ha! now, at last, I understand. So this, then, was the means of thy discovery, and the origin of thy deceit, thy listening to the conversation of my minister and me? And all thy story was a lie, and thou thyself art nothing but a liar and a cheat. And like a worm, that is hidden in the recesses of a flower, thou hast placed thyself on a king's head, being only fit to be cast away and trodden underfoot: as I myself will tread thee, and cast thee away like a blade of grass, fit only to be burned. And I will sweep the very shadow of thy memory from my heart, into which thou hast wriggled, by treachery and fraud, to the prejudice of its proper owner, the true wife of my former birth.
So as he spoke, with eyes that consumed her, as it were, with the fire of their hatred and contempt, she stood for a single instant still, stupefied and aghast, shrinking from his fury, and confessing by her confusion her inability to clear herself of the charge he brought against her, looking like a feminine incarnation of the acknowledgment of guilt. But as he ended, the thought of the rival whom he cast into her teeth entered her heart like the stab of a poisoned sword. And as he looked at her, all at once he saw her change. And the fierce fire of his own emotion suddenly died away, annihilated as it were and turned in a trice to ashes as he watched her, by the intensity of hers. For from crouching as she was, she slowly stood erect, becoming so ashy pale that life seemed on the very point of leaving her a thing composed of snow and ice in the white rays of the moon. And she looked at him with eyes, in which the love of but a moment since had frozen into a glitter, as though the blood that filled her heart had suddenly turned to venom that was black instead of red. And so she stood for a moment, and then all at once she leaped at him and clutched him by the hand, with fingers that shut upon it and squeezed into it like teeth. And she said, with difficulty, as if the breath were wanting to make audible the words: Dost thou repay me thus? And have I thrown away my state of a Widyádharí, and all my magic sciences, for such a thing as thee, and this? And have I sacrificed a countless host of suitors, who would have given the three worlds for a single glance of my eye, for thee to trample on my beauty and my affection, counting it all as absolutely less than nothing, in comparison with another who is nothing but a dream? Make, then, the very most of all the sweetness and the love that she will give thee; for mine thou hast lost, and it is dead, and it is gone. See, whether the affection of the wives of thy future and thy past will make up to thee for that of thy wife of the present, which thou hast despised, and outraged, and mangled and annihilated, and wilt never see again.
And she turned, abruptly, and looked for a single instant away across the sea. And she said: I cannot leave thee as I would have done, for I have lost my power of flying through the air. But bid adieu to the wife of the present, and sing hey! for the wife of the past.
And as she spoke, her voice shook. And she went away very quickly into the palace, and left him there on the roof alone.
Now in the meanwhile, the prime minister was well-nigh at his wits' end. For ever since his marriage, Arunodaya had entirely neglected his kingdom and his state affairs, throwing upon Gangádhara the burden of them all. And this would have been exactly to his taste, in any other circumstances but those in which it happened: since it was just the very marriage itself which occasioned all his anxiety and care.
And one day as he sat alone, musing in his garden, at last he could contain himself no longer, but broke out into exclamations, imagining himself alone. And he said: Ha ha! now, as I feared, this lunatic of a King and his mad marriage are about to bring destruction on this kingdom and myself. And as to my own part, it would be bad enough alone, that I should have lost not only crores of treasure, which I could easily have gained, but also the opportunity of making favourable political alliances with the strongest of the other kings. But even worse things are impending over the kingdom and myself. For not one only, but all the kings together are collecting to attack us, considering themselves slighted; and as I am made aware, by means of my own spies, the King's maternal uncle is in league with them in secret, hoping by the ruin of his nephew to secure the kingdom for himself. And between them, I also shall be crushed, since they consider me as one with the King my master; and it will all end in my losing, not only my property, but my office and my life: since I cannot even get this King to listen, were it only with one ear, to any business at all: and without him, there is nothing to be done. Thus I myself, and he, and his kingdom, will all go together to destruction, like sacrifices offered to his idol, in the form of his wife. And yet there is something unintelligible even in his relations with his wife, which even my spies are unable to detect. For though the King and Queen are never separate, even for a moment, yet they do not seem to be at one: and though he has got, as it seems, exactly what he wanted, yet he does not appear to be content. Something, beyond a doubt, is wrong, though nobody can discover what it is. And in the meantime, we shall all presently discover something else, that we are all involved in a common catastrophe: and very soon, it will be too late, even to hope to take any measures whatever against it at all. For as a rule, delay is fatal at any time: but above all now. And I cannot see any other way than to throw in my lot with the King's maternal uncle, and so save the kingdom and myself, at the King's expense. And if I do, he will have absolutely nobody to blame but himself, for having scouted me and my policy, and like a mad elephant rather than a king, imagined that he was at liberty to marry anyone he chose, behaving just as if he were a subject, and not a king with political necessity to consider, before any private inclination. And now, could I only discover some means of bringing it about, I should be more than half resolved to oust this unmanageable King from his throne. But the difficulty is, how to get rid of him and his strange windfall of a queen, without incurring suspicion and the blame of the bazaar. For I can get no satisfactory solution of this mystery, even from my spies.
So as he spoke, all at once a voice fell out the air upon his head, as if from the sky. And it said: O Gangádhara, there are ready to assist thee other and far better spies than thy own.
And as Gangádhara started, and looked up in wonder, he saw Smaradása just above him, hovering in the air. And that celestial roamer descended gently, and stood upon the ground beside him. And he said to the prime minister, who humbly bowed before him: Gangádhara, I am Smaradása, a king of the Widyádharas, and I have come to let thee know so much as may be necessary, and tell thee in this matter what to do: which is, to sit with thy hands folded, like an image of Jinendra on a temple wall, for a very little while, and the conclusion will arrive of itself, without thy interference: since others are concerned as well as thou, in punishing this king, and his outcast of a queen, who like a wheel has left the track, and run out of her proper course, downhill.
And Gangádhara said: My lord, I am favoured by the very sight of thee: and I am curious to know all the circumstances of this extraordinary matter, if it be permitted to such a one as me.
And Smaradása said: O Gangádhara, creatures of every kind fall into disaster by reason of their own characters and actions, and this is such a case. And there is no necessity for thee to be acquainted with any of the particulars, since curiosity is dangerous, and those who pry into the business of their superiors run the risk of getting into trouble, which they might have avoided had they been discreet. So much only will I tell thee, that this queen's independent behaviour is on the eve of giving birth to its own punishment, which will in all probability involve in it that of her silly lover as well as her own. And the Widyádharas have fixed upon thee, to be an agent in bringing it about. And I bring thee a commission, which if thou dost refuse, evil will come upon thee, very soon, and very sudden, and very terrible. But as I think, thou wilt undertake it, seeing that the result will tally precisely with objects of thy own. For as I said, spies better than thy own have had their eyes on thee and all the others, unobserved.
Then Gangádhara trembled, and he said: This servant of thine is ready to do anything, no matter what.
And Smaradása said: There is little to be done, and it will be very easy. Know, as it may be that thou knowest already, that Arunodaya desires nothing in the world so much, as to recollect the incidents of his previous existence: since this is what perpetually troubles him, that he seems to be hovering for ever on the very brink of grasping recollection, which nevertheless invariably slips from his grasp: leaving him in such a state of irritated longing and disappointment, that to quench it, he would give the three worlds. Go, then, to Arunodaya, and give him this fruit. And say to him this: Maháráj, one of the neighbouring king's ministers, whom I have recently befriended, sent me this fruit, with its fellow, brought to him by a traveller from anotherdwipa.[41]And such is their virtue that whoever eats one, just before he goes to sleep, will dream, all night long, of the very thing that he most desires. And so, wishing to test it, I ate one; and that night I saw in my dreams such mountains of gold and gems, that even Meru and the ocean could not furnish half the sum of each. And now I have brought thee the other, thinking that the experience might amuse thee: and now it is for Maháráj to judge. And when he hears, Arunodaya will think the fruit to be no other than the very fruit of his own birth in visible form before his eyes. For it will enable him to realise his desire, and discover the events of his former birth.
And Gangádhara took the fruit into his hand, and looked at it attentively, resembling as it did a pomegranate, but smaller. And the smell of it was so strong, and so strange, and so delicious, that it seemed to say to its possessor: Refrain, if you can, from tasting, what tastes even better than it smells. And then, he shuddered, and he raised his eyes, and looked steadily at Smaradása: and he said: Is it poison?
And that crafty Widyádhara laughed, and he said: Nay, O Gangádhara: it is exactly what I told thee to say, and thy account will be the very truth.
Then said Gangádhara again: But if this is so, how can Arunodaya's eating it advantage either thee or me?
And Smaradása said: Gangádhara, it is dangerous for anybody, and much more for this King, to recollect his former birth, even in a dream. Beware of eating it thyself: for it is tempting. But now, mark very carefully what I have to say. See, when thou dost give it him, and tell him, that the Queen is by. I say, mark well, that at the time of thy telling, she overhears thee: and beware, at thy peril, of forgetting this condition, for in it will all the poison of the fruit be contained; and without it, it is naught.
Then said Gangádhara: I do not understand.
And Smaradása laughed, and he said: Gangádhara, no matter: for thy understanding is not an essential condition of success. But be under no concern: for Arunodaya will not die of poison, and the fruit is free of harm. For poison of the body is a very clumsy contrivance, and one suited only to mortals who are void of the sciences, not knowing how or being able, like Widyádharas, to work indirectly by poisoning the soul.
So then, Gangádhara did very carefully just as he was told. And everything came about exactly as Smaradása had predicted. For the soul of Arunodaya almost leaped out of his body with delight, in anticipation of the satisfaction of his curiosity, by making trial of the fruit; while the lips of Makarandiká grew whiter, and shut closer, at the sight of it, as if it contained her rival in its core.
And that very night, Arunodaya went up upon his palace roof, according to his custom, to sleep. And he took with him the fruit, which he carried in his hand, not being willing to let it out of sight for a moment, for fear that Makarandiká might steal it, in order to thwart his expectation, and prevent him from having as it were an assignation with any other woman, even in a dream. And as it happened, that night a strong wind was blowing from the east, and the waves of the sea broke against the rocks of the palace foot, as if they were endeavouring to move it from its place.
And while Arunodaya threw himself upon his bed, Makarandiká went and sat, a little way away, in her swing, that rocked and swayed to and fro in the wind, looking out across the sea, with gloom in her eyes: and casting, every now and then, glances at him as he lay, out of the corner of her eye, that seemed as it were to say to him: Beware! And like her body, her soul was tossed to and fro in the swing of unutterable longing and despair. And she said to herself: Even in my presence, which he absolutely disregards, he is preparing for a meeting in his dreams with this wife of his former birth. And at the thought, she frowned, and turned paler, clutching tighter unawares the chains of her swing, and setting her teeth hard, and casting at Arunodaya, lying in his couch, as it were daggers, in the form of dark menace from eyes that were filled with misery and pain. And the moon in the first quarter of its wane seemed as it were to say to her: See, thy power is waning, exactly like my own.
And in the meanwhile, Arunodaya took his fruit and ate it, and lay down, with a soul so much on tiptoe with desire and agitation that sleep seemed to fly from him as if on purpose, out of sympathy with her. And for a long while he tossed to and fro upon his bed, listening to the roar of the waves and the wind. And so as he lay, little by little he grew quiet, and sleep stole back to him silently and took him unaware. And his soul flew suddenly into the world of dreams, leaving Makarandiká alone in the darkness, awake in her swing.
But Arunodaya fell into his dream, to find himself walking in a row of kings, into a vast and shadowy hall. And as they went, that hall re-echoed with a din that resembled thunder: and he looked, and lo! that hall was as full of pandits as heaven is of stars, all dressed in white with their right arm bare, and each so exactly like the other that it seemed as though there was but one, reflected by the innumerable facets of a mirror split to atoms, all shouting together, each as loud as he could bawl: See, see, the suitor kings, coming to marry the pandit's daughter! Victory to Sarojiní, and the lucky bridegroom of her own choice!
And as Arunodaya looked and listened, all at once there rushed upon his soul as it were a flood of recollection. And he exclaimed in ecstasy: Ha! yes, thus it was, and I have fallen back, somehow or other, into the bliss of my former birth. And there once more, I see them, the pandits and the hall, exactly as they were before, all shouting for Sarojiní. Aye! that was the very name, which all this time I have been struggling to remember. And strange! I cannot understand, now that I recollect it, how I should ever have forgotten it, even for a single instant. But where then is she, this Sarojiní, herself?
So as he spoke in agitation, he looked round as if to search, and his heart began to beat with such violence that he stirred as he slept upon his couch. And at that moment, there suddenly appeared to him a woman, coming slowly straight toward him, followed by her maid. And as she came, she looked at him intently, with huge, bewildering, gazing eyes that seemed to fasten on his soul, filled as they were with an unfathomable abyss of melancholy, and longing, and dim distance, and dreamy recognition, and wonder, and caressing tenderness, and reproach. And her body was straight and slender, and it swayed a little as she walked, like the stalk of the very lotus whose name she bore, as if it were about to bend, unable to support the weight of the beautiful full-blown double flower standing proudly up above it in the form of her round and splendid breast. And she was clothed in a dusky garment exactly matching the colour of her hair, which clung to her and wrapped her as if black with indignation that it could not succeed in hiding, but only rather served to display and fix all eyes upon the body that it strove to hide, adding as if against its will curve to its curves and undulation to all its undulations, and bestowing upon them all an extra touch of fascination and irresistible appeal, by giving them the appearance of prisoners refusing to be imprisoned and endeavouring to escape. And as it wound about her, the narrow band of gold that edged it ran round her in and out, exactly like a snake, that ended by folding in a ring around her feet. And she held in her right hand, the arm of which was absolutely bare, an enormous purple flower, in which, every now and then, she buried, so to say, her face, all except the eyes, which she never took from Arunodaya, even for a single instant. And she seemed to him, as he watched her, like a feminine incarnation of the nectar of reunion, after years of separation, raised into a magic spell by an atmosphere of memory and mystery and dream.
So as he gazed, lost in a vague ocean of intoxication, all at once her attendant maid, who seemed for her boldness and her beauty like a man dressed in woman's clothes, or some third nature that hovered between the two, came out before her mistress. And she seized by the hand a suitor king, and led him up to Sarojiní, and said to him aloud: O King, listen and reply to the question that the husband of Sarojiní must answer well.
And as she spoke, Sarojiní withdrew her eyes from Arunodaya, and let them rest for a moment on the king that stood before her. And she said in a low voice, that sounded in the sudden stillness of that hall like the note of akokilalost in the very heart of a wood: Maháráj, say: should I choose the better, or the worse?[42]
And that unhappy king said instantly: The better.
Then said Sarojiní: O King, I am unfortunate indeed, in losing thee.
And instantly, she turned her eyes back upon Arunodaya, and at that moment, all the pandits in the hall began to shout: Sarojiní, Sarojiní,jayanti! And as he listened, lo! she and her eyes, and the hall with all its pandits, wavered, and flickered, and danced before his eyes, and went out and disappeared. And the clamour and the tumult of the pandits changed, and altered, and melted into the roar of the waves and the wind. And in a frenzy of terror lest the dream should have concluded, he woke with a cry, and raised his head from its pillow, and opened his eyes; and they fell straight upon Makarandiká, who was looking at him fixedly, sitting in her swing.
And suddenly she said to him: Of what art thou dreaming? And he answered: Of pandits. And immediately, his head fell back upon its pillow, and his soul sank back into his dream.