ACT FOURTH

ACT FOURTH

The scene is the same as the second act, scene second, except that the back of the great hall of the emperor’s Divan is now hidden by a decorated curtain. The assembly is gathered as before: Capocomico, Turandot and Altoum seated on their larger and lesser thrones.

Before them, Harlequin, Scaramouche, Punchinello and Pantaloon are performing a dance.

At its conclusion Capocomico rises, and addresses the Maskers.

CAPOCOMICO

CAPOCOMICO

CAPOCOMICO

Enough! Go, bring the nameless prince before us.

Enough! Go, bring the nameless prince before us.

Enough! Go, bring the nameless prince before us.

Enough! Go, bring the nameless prince before us.

[Dismissing them with a gesture, he turns toward Altoum]

Altoum,—our greater emperor, the Sun,Sits higher even than our august selves,And soon shall set his throne at highest noon.Then must I abdicate my one day’s reign,First having sealed your daughter’s perfect marriage,Ending in joy her doleful year and a day.Therefore, in those brief minutes which are left meTo consummate these little things, I pray youDeign of your courtesy to take my seatAnd let me do the honors.

Altoum,—our greater emperor, the Sun,Sits higher even than our august selves,And soon shall set his throne at highest noon.Then must I abdicate my one day’s reign,First having sealed your daughter’s perfect marriage,Ending in joy her doleful year and a day.Therefore, in those brief minutes which are left meTo consummate these little things, I pray youDeign of your courtesy to take my seatAnd let me do the honors.

Altoum,—our greater emperor, the Sun,Sits higher even than our august selves,And soon shall set his throne at highest noon.Then must I abdicate my one day’s reign,First having sealed your daughter’s perfect marriage,Ending in joy her doleful year and a day.Therefore, in those brief minutes which are left meTo consummate these little things, I pray youDeign of your courtesy to take my seatAnd let me do the honors.

Altoum,—our greater emperor, the Sun,

Sits higher even than our august selves,

And soon shall set his throne at highest noon.

Then must I abdicate my one day’s reign,

First having sealed your daughter’s perfect marriage,

Ending in joy her doleful year and a day.

Therefore, in those brief minutes which are left me

To consummate these little things, I pray you

Deign of your courtesy to take my seat

And let me do the honors.

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

[Rising from his lesser place]

As you will!Till noon, my thanks for hospitality.

As you will!Till noon, my thanks for hospitality.

As you will!Till noon, my thanks for hospitality.

As you will!

Till noon, my thanks for hospitality.

CAPO.

CAPO.

CAPO.

Oh, not at all!

Oh, not at all!

Oh, not at all!

Oh, not at all!

[Pointing to his seat]

Pray, make yourself at home.

Pray, make yourself at home.

Pray, make yourself at home.

Pray, make yourself at home.

[As they pass each other to change places, Altoum speaks to Capo in lower voice]

Have you performed your task, and saved your head?

Have you performed your task, and saved your head?

Have you performed your task, and saved your head?

Have you performed your task, and saved your head?

CAPO.

CAPO.

CAPO.

My head was never more attached to me.

My head was never more attached to me.

My head was never more attached to me.

My head was never more attached to me.

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

[Bending from her throne]

A word, my liege?

A word, my liege?

A word, my liege?

A word, my liege?

CAPO.

CAPO.

CAPO.

Nay, but a hundred, lady!

Nay, but a hundred, lady!

Nay, but a hundred, lady!

Nay, but a hundred, lady!

[He goes to her side. She speaks to him low]

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

Have you kept faith with me? Ah—is he found—My heart’s desire?

Have you kept faith with me? Ah—is he found—My heart’s desire?

Have you kept faith with me? Ah—is he found—My heart’s desire?

Have you kept faith with me? Ah—is he found—

My heart’s desire?

CAPO.

CAPO.

CAPO.

Your heart’s desire is found,And waits for you.

Your heart’s desire is found,And waits for you.

Your heart’s desire is found,And waits for you.

Your heart’s desire is found,

And waits for you.

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

[Excitedly]

Where is he?

Where is he?

Where is he?

Where is he?

CAPO.

CAPO.

CAPO.

Lo, he comes!

Lo, he comes!

Lo, he comes!

Lo, he comes!

[Pointing toward the entrance, he goes to the lesser throne. With music of their stringed instruments, the four Maskers usher in Calaf, haggard and dishevelled. Turandot starts, with a cry and look of bewilderment at Capo. Capo addresses Altoum and the Divan]

Your Majesty and lords, the nameless princeAwaits to learn his name from Turandot.

Your Majesty and lords, the nameless princeAwaits to learn his name from Turandot.

Your Majesty and lords, the nameless princeAwaits to learn his name from Turandot.

Your Majesty and lords, the nameless prince

Awaits to learn his name from Turandot.

CALAF

CALAF

CALAF

[Stepping forward fiercely]

He waits not, for his name has been betrayedTo her—and you, false jester, have betrayed it.

He waits not, for his name has been betrayedTo her—and you, false jester, have betrayed it.

He waits not, for his name has been betrayedTo her—and you, false jester, have betrayed it.

He waits not, for his name has been betrayed

To her—and you, false jester, have betrayed it.

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

[Amid commotion]

What’s that?

What’s that?

What’s that?

What’s that?

CALAF

CALAF

CALAF

My liege, why should I play the foolIn a Masker’s comedy? Death holds less scornThan being duped to dance in a puppet-showTo tinkling mandolins.

My liege, why should I play the foolIn a Masker’s comedy? Death holds less scornThan being duped to dance in a puppet-showTo tinkling mandolins.

My liege, why should I play the foolIn a Masker’s comedy? Death holds less scornThan being duped to dance in a puppet-showTo tinkling mandolins.

My liege, why should I play the fool

In a Masker’s comedy? Death holds less scorn

Than being duped to dance in a puppet-show

To tinkling mandolins.

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

Speak out your grievance!

Speak out your grievance!

Speak out your grievance!

Speak out your grievance!

CALAF

CALAF

CALAF

I stand here in your power, and his.—At midnight,By secret sprinkling of a sleeping-charm,This masker sent to rob my dreaming lipsOf the answer to my riddle—

I stand here in your power, and his.—At midnight,By secret sprinkling of a sleeping-charm,This masker sent to rob my dreaming lipsOf the answer to my riddle—

I stand here in your power, and his.—At midnight,By secret sprinkling of a sleeping-charm,This masker sent to rob my dreaming lipsOf the answer to my riddle—

I stand here in your power, and his.—At midnight,

By secret sprinkling of a sleeping-charm,

This masker sent to rob my dreaming lips

Of the answer to my riddle—

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

Gods! to rob?Your proofs of this!

Gods! to rob?Your proofs of this!

Gods! to rob?Your proofs of this!

Gods! to rob?

Your proofs of this!

CALAF

CALAF

CALAF

The proofs stand up in me.I who did deem it heaven to love your daughterHave proved it hell. Your daughter knows my secret,And all the ravage hidden in my name,Yet am I nothing, my damnation—nothingTo her, who loves another.

The proofs stand up in me.I who did deem it heaven to love your daughterHave proved it hell. Your daughter knows my secret,And all the ravage hidden in my name,Yet am I nothing, my damnation—nothingTo her, who loves another.

The proofs stand up in me.I who did deem it heaven to love your daughterHave proved it hell. Your daughter knows my secret,And all the ravage hidden in my name,Yet am I nothing, my damnation—nothingTo her, who loves another.

The proofs stand up in me.

I who did deem it heaven to love your daughter

Have proved it hell. Your daughter knows my secret,

And all the ravage hidden in my name,

Yet am I nothing, my damnation—nothing

To her, who loves another.

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

[Startled]

What—other? Who?

What—other? Who?

What—other? Who?

What—other? Who?

CALAF

CALAF

CALAF

“The noblest in the world.”—O noble world,There aspiration earns its crown of scorn,And baseness wins nobility! In such,I’d liever be a beggar. But enough!My fate indeed is nothing, and my name—My name is—

“The noblest in the world.”—O noble world,There aspiration earns its crown of scorn,And baseness wins nobility! In such,I’d liever be a beggar. But enough!My fate indeed is nothing, and my name—My name is—

“The noblest in the world.”—O noble world,There aspiration earns its crown of scorn,And baseness wins nobility! In such,I’d liever be a beggar. But enough!My fate indeed is nothing, and my name—My name is—

“The noblest in the world.”—O noble world,

There aspiration earns its crown of scorn,

And baseness wins nobility! In such,

I’d liever be a beggar. But enough!

My fate indeed is nothing, and my name—

My name is—

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

Stop! your riddle goes unanswered.Go you in peace—and friendship. You, Sir Capo,Who keep your faith so strangely, set before meThe heart of my desire.

Stop! your riddle goes unanswered.Go you in peace—and friendship. You, Sir Capo,Who keep your faith so strangely, set before meThe heart of my desire.

Stop! your riddle goes unanswered.Go you in peace—and friendship. You, Sir Capo,Who keep your faith so strangely, set before meThe heart of my desire.

Stop! your riddle goes unanswered.

Go you in peace—and friendship. You, Sir Capo,

Who keep your faith so strangely, set before me

The heart of my desire.

CAPO.

CAPO.

CAPO.

He stands before you.

He stands before you.

He stands before you.

He stands before you.

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

Trick me not also. Keep your promise still.This man is Calaf, Son of Timur, notMy heart’s desire.

Trick me not also. Keep your promise still.This man is Calaf, Son of Timur, notMy heart’s desire.

Trick me not also. Keep your promise still.This man is Calaf, Son of Timur, notMy heart’s desire.

Trick me not also. Keep your promise still.

This man is Calaf, Son of Timur, not

My heart’s desire.

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

[Rising, wrathful]

How! Calaf, Son of Timur!

How! Calaf, Son of Timur!

How! Calaf, Son of Timur!

How! Calaf, Son of Timur!

CALAF

CALAF

CALAF

Not drowned my liege, in water—but in grief.

Not drowned my liege, in water—but in grief.

Not drowned my liege, in water—but in grief.

Not drowned my liege, in water—but in grief.

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

My darkest enemy.—So, Capo, thisIs he whom you would wed within my houseTo my own daughter—Prince of Astrakhan!Now by my star, the doom upon his headShall fall on yours—and doubly. I, it seems,I, too, am duped!

My darkest enemy.—So, Capo, thisIs he whom you would wed within my houseTo my own daughter—Prince of Astrakhan!Now by my star, the doom upon his headShall fall on yours—and doubly. I, it seems,I, too, am duped!

My darkest enemy.—So, Capo, thisIs he whom you would wed within my houseTo my own daughter—Prince of Astrakhan!Now by my star, the doom upon his headShall fall on yours—and doubly. I, it seems,I, too, am duped!

My darkest enemy.—So, Capo, this

Is he whom you would wed within my house

To my own daughter—Prince of Astrakhan!

Now by my star, the doom upon his head

Shall fall on yours—and doubly. I, it seems,

I, too, am duped!

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

[Brokenly]

He has betrayed us all.

He has betrayed us all.

He has betrayed us all.

He has betrayed us all.

CAPO.

CAPO.

CAPO.

A single day is short to make all snug.The Lord took six.

A single day is short to make all snug.The Lord took six.

A single day is short to make all snug.The Lord took six.

A single day is short to make all snug.

The Lord took six.

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

A single day is allMy word allowed. I see! You bungled, fool,Striving to save your neck, but now your timeHangs at the stroke, and you have failed me. DoomFalls on you and your fellows!

A single day is allMy word allowed. I see! You bungled, fool,Striving to save your neck, but now your timeHangs at the stroke, and you have failed me. DoomFalls on you and your fellows!

A single day is allMy word allowed. I see! You bungled, fool,Striving to save your neck, but now your timeHangs at the stroke, and you have failed me. DoomFalls on you and your fellows!

A single day is all

My word allowed. I see! You bungled, fool,

Striving to save your neck, but now your time

Hangs at the stroke, and you have failed me. Doom

Falls on you and your fellows!

THE MASKERS

THE MASKERS

THE MASKERS

[Trying unsuccessfully to salaam]

Mercy, Sire!

Mercy, Sire!

Mercy, Sire!

Mercy, Sire!

CAPO.

CAPO.

CAPO.

[Behind his hand chiding them]

Where are your manners, my Prime-minister?Venetian bows are still the mode in court,Whilst we are emperor.

Where are your manners, my Prime-minister?Venetian bows are still the mode in court,Whilst we are emperor.

Where are your manners, my Prime-minister?Venetian bows are still the mode in court,Whilst we are emperor.

Where are your manners, my Prime-minister?

Venetian bows are still the mode in court,

Whilst we are emperor.

[Giving a sign to Harlequin, who runs out, he turns to Altoum]

O Sire—elect!Before the ominous gong sounds in mine earsThat ushers me unto oblivious ragsTo stroll the world again, let me rejoiceThat you have turned your wrath from this brave youthUponmyhumble head.—Congratulations!And with exchange of courtesies, I pray youFelicitate me and these fellow-playersOn the happy curtain of our comedy.

O Sire—elect!Before the ominous gong sounds in mine earsThat ushers me unto oblivious ragsTo stroll the world again, let me rejoiceThat you have turned your wrath from this brave youthUponmyhumble head.—Congratulations!And with exchange of courtesies, I pray youFelicitate me and these fellow-playersOn the happy curtain of our comedy.

O Sire—elect!Before the ominous gong sounds in mine earsThat ushers me unto oblivious ragsTo stroll the world again, let me rejoiceThat you have turned your wrath from this brave youthUponmyhumble head.—Congratulations!And with exchange of courtesies, I pray youFelicitate me and these fellow-playersOn the happy curtain of our comedy.

O Sire—elect!

Before the ominous gong sounds in mine ears

That ushers me unto oblivious rags

To stroll the world again, let me rejoice

That you have turned your wrath from this brave youth

Uponmyhumble head.—Congratulations!

And with exchange of courtesies, I pray you

Felicitate me and these fellow-players

On the happy curtain of our comedy.

[At his gesture, Punchinello and Pantaloon run to the curtain at back]

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

Say rather—tragedy.

Say rather—tragedy.

Say rather—tragedy.

Say rather—tragedy.

CAPO.

CAPO.

CAPO.

We stand corrected:Or say—romance, where true love laughs through tears:Name it Romance, and grant us your applause.

We stand corrected:Or say—romance, where true love laughs through tears:Name it Romance, and grant us your applause.

We stand corrected:Or say—romance, where true love laughs through tears:Name it Romance, and grant us your applause.

We stand corrected:

Or say—romance, where true love laughs through tears:

Name it Romance, and grant us your applause.

[Punchinello and Pantaloon draw the curtain, revealing an oriental altar, with idol, beside which stand two priests]

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

What’s there?

What’s there?

What’s there?

What’s there?

CAPO.

CAPO.

CAPO.

The altar for our ceremony:The Wedding of the Princess and the Beggar.

The altar for our ceremony:The Wedding of the Princess and the Beggar.

The altar for our ceremony:The Wedding of the Princess and the Beggar.

The altar for our ceremony:

The Wedding of the Princess and the Beggar.

[Reënter Harlequin, bringing in Barak, who rushes to Calaf and embraces him]

BARAK

BARAK

BARAK

My prince!

My prince!

My prince!

My prince!

CALAF

CALAF

CALAF

[Overwhelmed]

Barak—old friend!

Barak—old friend!

Barak—old friend!

Barak—old friend!

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

[To Zelima]

Look, look, ’tis he!My beggar’s gaffer.

Look, look, ’tis he!My beggar’s gaffer.

Look, look, ’tis he!My beggar’s gaffer.

Look, look, ’tis he!

My beggar’s gaffer.

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

[Before whom Harlequin presents three tokens]

What are these?

What are these?

What are these?

What are these?

CAPO.

CAPO.

CAPO.

Our trophies:The secret of your daughter’s malady—

Our trophies:The secret of your daughter’s malady—

Our trophies:The secret of your daughter’s malady—

Our trophies:

The secret of your daughter’s malady—

[Leading Calaf bewildered before Turandot]

Lady, receive them with your heart’s desire:A ring, a rose, a beggar’s wallet.

Lady, receive them with your heart’s desire:A ring, a rose, a beggar’s wallet.

Lady, receive them with your heart’s desire:A ring, a rose, a beggar’s wallet.

Lady, receive them with your heart’s desire:

A ring, a rose, a beggar’s wallet.

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

You—Areyoumy beggar?

You—Areyoumy beggar?

You—Areyoumy beggar?

You—

Areyoumy beggar?

CALAF

CALAF

CALAF

[Taking from Barak his old cloak]

I am he who wonIn Astrakhan—this rose, at Pekin gate—This ring, and in this ragged beggar’s cloakYou once did smile upon, I now depart.

I am he who wonIn Astrakhan—this rose, at Pekin gate—This ring, and in this ragged beggar’s cloakYou once did smile upon, I now depart.

I am he who wonIn Astrakhan—this rose, at Pekin gate—This ring, and in this ragged beggar’s cloakYou once did smile upon, I now depart.

I am he who won

In Astrakhan—this rose, at Pekin gate—

This ring, and in this ragged beggar’s cloak

You once did smile upon, I now depart.

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

Stay, love—Youare my noblest in the world!

Stay, love—Youare my noblest in the world!

Stay, love—Youare my noblest in the world!

Stay, love—Youare my noblest in the world!

[Calaf turns in wonder and kneels to her. She bends and embraces him. A great gong resounds]

CAPO.

CAPO.

CAPO.

[Presenting his crown to Altoum]

My liege, I abdicate. And you applaud?

My liege, I abdicate. And you applaud?

My liege, I abdicate. And you applaud?

My liege, I abdicate. And you applaud?

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

Yea, marvel, Capo. Kingdoms will I giveTo these your fellows.

Yea, marvel, Capo. Kingdoms will I giveTo these your fellows.

Yea, marvel, Capo. Kingdoms will I giveTo these your fellows.

Yea, marvel, Capo. Kingdoms will I give

To these your fellows.

THE MASKERS

THE MASKERS

THE MASKERS

[Bowing Venetian]

Hail!

Hail!

Hail!

Hail!

ALTOUM

ALTOUM

ALTOUM

And to yourself yourself—Whate’er you ask for.

And to yourself yourself—Whate’er you ask for.

And to yourself yourself—Whate’er you ask for.

And to yourself yourself—

Whate’er you ask for.

CAPO.

CAPO.

CAPO.

Then, my liege and lady,I beg—this withered rose.

Then, my liege and lady,I beg—this withered rose.

Then, my liege and lady,I beg—this withered rose.

Then, my liege and lady,

I beg—this withered rose.

CALAF

CALAF

CALAF

[Giving it to him]

Only a flower?

Only a flower?

Only a flower?

Only a flower?

CAPO.

CAPO.

CAPO.

Lovers, that lives beyond its little hourIn memory.—Adieu!—My players, ruleYour kingdoms still in masks.—Now for the world!

Lovers, that lives beyond its little hourIn memory.—Adieu!—My players, ruleYour kingdoms still in masks.—Now for the world!

Lovers, that lives beyond its little hourIn memory.—Adieu!—My players, ruleYour kingdoms still in masks.—Now for the world!

Lovers, that lives beyond its little hour

In memory.—Adieu!—My players, rule

Your kingdoms still in masks.—Now for the world!

[Tossing his gorgeous emperor’s cloak to Harlequin, he springs away in his tattered motley]

TURANDOT

TURANDOT

TURANDOT

[Calls after him]

What seek you there?

What seek you there?

What seek you there?

What seek you there?

CAPO.

CAPO.

CAPO.

[Kissing to her and Calaf the withered rose]

Moreroses and romance!

Moreroses and romance!

Moreroses and romance!

Moreroses and romance!

CurtainEND OF PLAY

CurtainEND OF PLAY

Curtain

END OF PLAY


Back to IndexNext