BOOK III

"Well, then, if you're anxious to know all about it, why, I'll satisfy you. I lived here as long as my son Pavel was alive. He died—and I leave. And if you want to know about the trunks, why, Ulita has been watching me for a long time at your orders. And concerning myself—it's better to tell your mother straight to her face that she's under suspicion than to hiss at her behind her back like a snake."

"Mother dear! But you—but I——" groaned Yudushka.

"You've said enough," Arina Petrovna cut him short. "And I've had my say."

"But, how could I, mother dear——"

"I tell you, I'm through. For Christ's sake, let me go in peace. The coach is ready, I hear."

The sound of tinkling bells and an approaching vehicle came from the courtyard. Arina Petrovna was the first to arise from the table. The others followed.

"Now let us sit down for a moment, and then we're off," she said, going towards the parlor.

They sat a while in silence. By that time Yudushka had entirely recovered his presence of mind.

"After all, why shouldn't you live at Dubrovino, mother dear? Just see how nice it is here," he said, looking into his mother's eyes with the caressing expression of a guilty cur.

"No, my friend, that's enough. I don't want to leave you with unpleasant words, but I can't stay here. What for? Father, let us pray."

Everybody rose in prayer, then Arina Petrovna kissed everybody good-by, blessed them all, and with a heavy step went toward the door. Porfiry Vladimirych, at the head of the company of relatives, went with her to the porch. There on seeing the coach, he was struck by a devilish idea. "Why, the coach belongs to my brother," was the thought that flashed through his mind.

"So we'll see each other, mother dear?" he said, helping his mother in and casting side glances at the coach.

"If it's the Lord's will—and why shouldn't we see each other?"

"Ah, mother, dear mother, that was a good joke, really! You had better leave the coach—and, with God's help, in your old nest—indeed," urged Yudushka in a wheedling tone.

Arina Petrovna made no answer. She had already seated herself and made the sign of the cross, but the orphans seemed to hesitate.

Yudushka, all the while, kept throwing glance after glance at the coach.

"How about the coach, mother dear? Will you send it back yourself or shall I send for it?" he blurted out, unable to retain himself longer.

Arina Petrovna shook with indignation.

"The coach is—mine!" she cried in a voice so full of pain that everyone felt embarrassed and ashamed. "It's mine! Mine! My coach! I—I have testimony—witnesses. And you—may you——No, I'll wait——We shall see what becomes of you. Children, are you ready?"

"For mercy's sake, mother dear! I have no grievance against you. Even if the coach belonged to this estate——"

"It is my coach—mine! It does not belong to Dubrovino, it belongs to me! Don't you dare to say it—do you hear me?"

"Yes, mother dear. Don't forget us, dear heart. Simply, you know, without ceremony. We will come to you, you will come to us, as becomes good kinsfolk."

"Are you seated, children? Coachman, go on!" cried Arina Petrovna, hardly able to restrain herself.

The coach quivered and rolled off quickly down the road. Yudushka stood on the porch waving his handkerchief and calling until the coach had entirely disappeared from view:

"As becomes good kinsfolk! We will come to you, and you to us—as becomes good kinsfolk!"

It had never occurred to Arina Petrovna that there might come a time when she would become "one mouth too many." Now that moment had stolen upon her just when for the first time in her life her physical and moral strength was undermined. Such moments always arrive suddenly. Though one may long have been on the verge of breaking down, one may still hold out and stave off the end, till suddenly the last blow strikes from a quarter least expected. To be aware of its approach and dodge it, is difficult. One has to resign oneself without complaint, for it is the very blow that in an instant shatters one who till recently has been hale and healthy.

When Arina Petrovna took up her abode in Dubrovino, after having broken with Yudushka, she had labored under great difficulties. But then, at least, she had known that Pavel Vladimirych, though looking askance at her intrusion, was still a well-to-do man to whom another morsel meant little. Now things were very different. She stood at the head of a household that counted every crumb. And she knew the value of crumbs, having spent all her life in the country in constant intercourse with peasants and having assimilated the peasant's notions of the harm a "superfluous mouth" does to a house in which stores are already scanty.

Nevertheless, in the first days after the removal to Pogorelka, she still maintained her usual attitude, busied herself with putting things in shape in the new place, and exercised her former clarity of judgment in household management. But the affairs of the estate were troublesome and petty, and demanded her constant personal supervision; and though on first thought she did not see much sense in keeping accurate accounts in a place where farthings are put together to make up kopek pieces and these in turn to make ten-kopek pieces, she was soon forced to admit that she had been wrong in this. To be sure, there really was no sense in keeping careful accounts; but the point was, she no longer possessed her former industry and strength. Then, too, it was autumn, the busiest time of reckoning up accounts and taking inventories, and the incessant bad weather imposed inevitable limits to Arina Petrovna's energy. Ailments of old age came upon her and prevented her from leaving the house. The long dreary fall evenings set in and doomed her to enforced idleness. The old woman was all upset and exerted herself to the utmost, but succeeded in accomplishing nothing.

Another thing. She could not help noticing that something queer was coming over the orphans. They suddenly became dull and dispirited and were agitated by some vague plans for the future, plans in which notions of work were interspersed with notions of pleasures of the most innocent kind, of course—reminiscences of the boarding-school where they had been brought up, mingled with stray notions about men of toil, which they retained from their fragmentary reading, and timid hopes of clutching at some thread through their boarding-school connections, and so entering the bright kingdom of human life. One tormenting hope stood out definitely from the other vague longings, to leave hateful Pogorelka at whatever costs.

And at length one fine day Anninka and Lubinka actually announced to grandma that they simply could not stay at Pogorelka a moment longer; they led a beastly life there, met nobody but the priest, and he, when he met them, felt it incumbent upon him to tell of the virgins who had extinguished their lamps. It wasn't right, it wasn't fair.

The girls spoke sharply, afraid of their grandmother and simulating courage in order to overcome the anger and resistance they expected. But to their surprise Arina Petrovna listened without anger, without even a disposition toward the useless sermonizing that impotent old age is so given to.

Alas, she was no longer that dominating woman who used to say so confidently: "I am going to Khotkov and will take the little orphans with me." The change was due, not to senile impotence alone, but also to an acquired sense of something better and truer. The last buffets of fortune had not only tamed Arina Petrovna; they had also lighted up some corners of her mental horizon into which her thoughts evidently had never before entered. Now, she knew, there were certain forces in the human being that can remain dormant a long while, but once awakened, they carry one irresistibly on to the glimmering ray of life, that cheering ray for whose appearance one's eyes have been yearning so long amidst the hopeless darkness of the present. Once realizing the legitimacy of such a striving, she was powerless to oppose it. It is true, she tried to dissuade her granddaughters from their purpose, but feebly, without conviction. She was uneasy about the future in store for them; all the more so since she herself had no connections in so-called "society." Yet she felt that the parting with the girls was a proper and inevitable thing. What would become of them? frequently pressed on her mind; but she was now fully aware that neither this question nor others more terrible would restrain one who was struggling for release from captivity.

The girls insisted on one thing, on shaking the dust of Pogorelka from their feet. And finally, after some hesitating and postponing to please grandmother, they left.

The Pogorelka manor-house was now steeped in a forlorn quiet. Self-centered as Arina Petrovna was by nature, yet the proximity of human breath had its calming effect even upon her. For the first time, perhaps, she felt that something had torn itself away from her being, and the freedom with which she herself was now confronted was so boundless that all she saw was empty space. To hide the void from her eyes, she ordered the state-rooms and the attic where the orphans had lived to be nailed up.

"Incidentally, there will be less firewood burned," she said to herself.

She retained only two rooms, in one of which a large ikon case with images was stowed away. The other was a combined bedroom, study and dining-room. For the sake of economy she dismissed her retinue of servants, retaining only her housekeeper Afimyushka, an old, broken-down woman, and Markovna, one-eyed, the soldier's wife, who did the cooking and washing.

All these precautions, however, were of little help. The sensation of emptiness was not slow to penetrate into the two rooms that were meant to be guarded from it. Helpless solitude and dreary idleness were the two enemies Arina Petrovna now confronted. And she was to be bound to these two enemies the rest of her days. Physical and mental disintegration were not slow to follow in the wake of loneliness and idleness, and the less the resistance, the crueller, the more destructive its work.

Days dragged on in the oppressive monotony peculiar to rural life when there are no comforts or there is no executive work to be done, and there is no material for mental occupation. In addition to the external causes at work to take the management of household affairs away from her, was an inner aversion that Arina Petrovna now felt to the petty cares and bustle coming at the sunset of her life. Perhaps she would have overcome her repugnance had she had an aim in view to justify her efforts, but that very aim was wanting. Everybody was sick and weary of her, and she was sick and weary of everybody and everything. Her feverish activity of old suddenly yielded to idleness, and idleness little by little corrupted her will and induced propensities of which Arina Petrovna could never have dreamed only a few months ago.

The strong, reserved woman, whom no one would have thought of calling old, turned into a wreck of her former self. There was neither past nor future for her, but only the immediate moment to live through. The greater part of the day she dozed, sitting in an easy-chair by the table, on which ill-smelling cards were arranged. She would doze for hours on end. Then her body would shudder convulsively, she would wake up, look out of the window, and for a long time stare into the distance, without a single conscious thought.

Pogorelka was a dreary manor-house. It stood all alone, without orchard or shade, or the least indication of comfort. There was not even a flower garden in front of the house. It was a one-story structure, squat, weather-beaten, all black with age. Back of it were the many out-buildings, also half worn-out, and all around was one vast stretch of fields—fields without end. Not even the glimpse of forest anywhere on the horizon. But from her very childhood Arina Petrovna had hardly ever left the country, and this monotonous landscape did not seem dreary to her. It even appealed to her heart and awakened remnants of emotion still glowing within her. The best part of her being lived in these naked fields, and her gaze sought them instinctively.

She stared at the expanse of fields; she stared at the drenched hamlets making black specks on the landscape; she stared at the white churches of the rural parishes; she stared at the motley spots that the cloud shadows formed on the plains; she stared at the peasant unknown to her who walked along the ploughed furrows, and she thought him slow and stiff. While staring, she had no conscious thoughts, or, rather, her thoughts were so fragmentary and disconnected that they could not stay with any one thing for even a short time. She just gazed, gazed till senile slumber again hummed dully in her ears, and the fields, the churches, the hamlets and the peasant in the distance became wrapped in mist.

At times, apparently, she recollected something; but the memories of the past came incoherently, in fragments. Her attention could not concentrate on one point. It jumped from one remote memory to another. Yet sometimes she would be struck by something singular, not joy—her past was very scant in joys—but some grievance, some abuse, bitter and unbearable. Then sudden anger would flare up, anguish would creep into her heart, and tears come to her eyes. She would weep grievously, painfully, the weeping of piteous old age, when tears flow as if under the load of a nightmare. But even while her tears were flowing, her mind unconsciously continued to work in its usual way, and her thoughts drifted imperceptibly away from the cause of her mood, so that in a few minutes the old woman was wondering what had been the matter with her.

Altogether, she lived as if not participating in life personally, but solely because in those ruins there were still left a few odds and ends which had to be collected, recorded, and accounted for. While these odds and ends were present, life went its way compelling the ruin to perform all the external functions necessary to keep that half-asleep existence from crumbling to dust.

But if the days passed in unconscious slumber, the nights were sheer torment. At night Arina Petrovna wasafraid;she was afraid of thieves, of ghosts, of devils, of all that was the product of her education and life. And the defenses of the place were very poor, for beside the two tottering women domestics Pogorelka had a night-watch in the person of the lame little peasant Fedoseyushka, who for two rubles a month came from the village to guard the manor-house, and usually slept in the vestibule, coming out at the appointed hours to strike the steel plate. In the cattle-yard, it is true, there lived a few farm hands, men and women, but the cattle house was about fifty yards away and it was not easy to summon any one from there.

There is something exceedingly dreary and oppressive in a sleepless night in the country. At nine, or at latest ten o'clock, life ceases. A weird stillness sets in that is full of terrors. There is nothing to do, and it is a waste to burn candles. Willy-nilly one must go to bed. As soon as the samovar was removed from the table Afimyushka, from an old habit acquired during serfdom, spread a felt blanket in front of the door leading to the mistress's bedroom, scratched her head, yawned, flopped down on the floor, and fell dead asleep. Markovna always fumbled in the maids' room a trifle longer, muttering something to herself as if scolding somebody. But at last she, too, got quiet, and a moment later you could hear her snoring and raving intermittently. The watchman banged on the plate several times to announce his presence, then kept quiet for a long time. Arina Petrovna, sitting in front of a snuffy tallow candle, tried to stave off sleep by playing "patience," but scarcely did she have the cards arranged when she fell into a doze.

"It is as easy as not for a fire to start while one is asleep," she would say to herself, and decide to go to bed. But no sooner did she sink into the down pillows than another trouble set in. Her sleepiness, so inviting and insistent all evening long, now left her completely. The room was a close one at the best, and now, from the open flue the heat came thick, and the down pillows were insufferable. Arina Petrovna tossed restlessly. She wanted to call someone, but knew no one would come in answer to her summons. A mysterious quiet reigned all around, a quiet in which the delicate ear could distinguish a multitude of sounds. Now something crackled somewhere, now a whining was audible, now it seemed as if somebody were walking through the corridor, now a puff of wind swept through the room and even touched her face. The ikon lamp burned in front of an image, and the light gave the objects in the room a kind of elusiveness, as if they were not actual things, but only the contours of things. Another bit of light strayed from the open door of the adjacent room, where four or five ikon lamps were burning before the image case. A mouse squeaked behind the wall paper. "Sh-sh-sh, you nasty thing," said Arina Petrovna, and all was silent again. And shadows again, whisperings again coming from no one knew where. The greater part of the night passed in that half-awake senile slumber. Real sleep did not set in and do its work until nearly morning. By six o'clock Arina Petrovna was already on her feet, tired out after a sleepless night.

Other things to add to the misery of this miserable existence of Arina Petrovna's were the poor food she ate and the discomfort of her home. She ate little and used poor food, wishing, probably, to make up for the loss caused by insufficient supervision. And the Pogorelka manor-house was dilapidated and damp. The room into which Arina Petrovna locked herself was never ventilated and remained without cleaning for weeks on end. In this complete helplessness and the absence of all comfort and care, decrepitude began slowly to set in. But her desire to live grew stronger, or, rather, her desire for "a dainty bit" asserted itself. With this came coupled a total absence of the thought of death. Previously, she had been afraid of death; now she seemed to have quite forgotten about it. And with ideals of life differing but little from a peasant's, her conception of a "comfortable life" was of rather a base kind. Everything she had formerly denied herself, dainties, rest, association with wide-awake people, now forced itself upon her in an insistent craving. All the propensities of a regular sponger and hanger-on, idle talk, subservience for the sake of a prospective gift, gluttony, grew in her with astounding rapidity. Like the servants, she fed on cabbage-soup and cured bacon of doubtful quality, and at the same time dreamed of the stores of provisions at Golovliovo, of the German carps that swarmed in the Dubrovino ponds, of the mushrooms that filled the Golovliovo woods, of the fowl that fattened in the Golovliovo poultry-yard.

"Some soup with giblets, or some garden-cress in cream would not be a bad thing," would cross her mind so vividly that her mouth watered. At night when she tossed about rigid with fright at the least rustling, she would think: "Yes, at Golovliovo the locks are secure and the watchmen reliable. They keep banging on the steel plates all the time, and you can sleep in perfect safety." During the day, from sheer lack of human companionship, she was compelled to be silent for hours, and during these spells of compulsory taciturnity, she could not help thinking: "At Golovliovo there are lots of people. There you can talk your troubles away." In fact, Golovliovo kept constantly recurring to her mind, and the reminiscences of her former estate became a radiant spot in which "comfortable living" concentrated itself.

The more frequently the vision of Golovliovo came back to her mind, the stronger became her will to live again, and the farther the deadly affronts she had recently sustained sank into oblivion. The Russian woman, by the very nature of her life and bringing-up, too quickly acquiesces in the lot of a hanger-on. Even Arina Petrovna did not escape that fate, though her past, it would seem, should have tended to warn and guard her against such a yoke. Had she not made a mistake "at that time," had she not portioned out her estate to her sons, had she not trusted Yudushka, she would to this very day have been a harsh, exacting old woman, with everybody under her thumb. But since the mistake was fatal, the transition from a testy, arbitrary mistress to an obedient, obsequious parasite was only a matter of time. As long as she still retained remnants of former vigor, the change was not evident, but as soon as she realized that she was irrevocably doomed to helplessness and solitude, all the pusillanimous propensities began to make their way into her soul, and her will, already weakened, became completely shattered. Yudushka, who used to be received most coldly when he visited Pogorelka, suddenly ceased to be hateful to her. The old injuries were somehow forgotten, and Arina Petrovna was the first to court intimacy.

It began with begging. Messengers from Pogorelka would come to Yudushka, at first rarely, but then with increasing frequency. Now there had been a poor crop of garden-cress at Pogorelka, now the rains had ruined the gherkins, now the turkey-poults had died—there's freedom for you! And then it came to: "Would you mind, my dear friend, ordering some German carps caught in Dubrovino? My late son Pavel never refused them to me." Yudushka frowned, but thought it best not to show open displeasure. The carps were an item, to be sure, but he was filled with terror at the thought that his mother might put her curse upon him. He well remembered her once saying: "I will come to Golovliovo, order the church opened, call in the priest and shout: 'I curse you!'" It was the recollection of this that held him back from many dastardly acts that quite accorded with his nature. But in fulfilling the wish of his "mother dear" he did not omit to hint casually to the people around him that God had ordained that every man bear his cross, and that He did so not without divine purpose, for he who bears not his cross wanders from the righteous path and becomes corrupted. To his mother he wrote: "I am sending you some gherkins, mother dear, as many as my resources allow. As to the turkeys, I am sorry to inform you that besides those left for breeding, there remain only turkey-cocks, which in view of their size and the limited needs of your table are quite useless to you. And will it not be your pleasure to let me welcome you to Golovliovo and share my paltry viands with you? Then we can have one of those idlers (idlers, indeed, for my cook Matvey caponizes them most skilfully) roasted, and you and I, my dearest friend, shall feast on him to our heart's content."

From that day Arina Petrovna became a frequent guest at Golovliovo. Assisted by Yudushka she tasted of turkeys and ducks; she slept her fill both by night and by day, and after dinner she eased her heart with copious small talk, in which Yudushka was proficient by nature, she proficient because of old age. Her visits were not discontinued even when it reached her ears that Yudushka, weary of solitude, had taken in a damsel named Yevpraksia, from among the clergy, as his housekeeper. On the contrary, she made off right for Golovliovo and before alighting from the carriage called to Yudushka with childish impatience: "Well, well, you old sinner, let's see your queen, let's see your queen." That entire day she spent most pleasurably, because Yevpraksia herself waited upon her at table and made her bed after dinner, and because in the evening she played fool with Yudushka and his queen.

Yudushka himself was pleased with this dénouement, and in token of filial gratitude ordered a pound of caviar, among other things, to be put into Arina Petrovna's carriage as she was about to depart. That was the highest token of esteem, for caviar is not a home product; one has to buy it. The courtesy so touched the old woman that she could refrain no longer and said: "Well, I do thank you for this. And God, too, will love you, because you cherish and sustain your mother in her old age. Now, when I get back to Pogorelka, I shall not be bored any more. I always did like caviar. Well, thanks to you, I'll have a dainty morsel now."

Five years had passed since Arina Petrovna took up her abode at Pogorelka. Yudushka struck root in Golovliovo and would not budge. He became considerably older, faded and tarnished greatly, but was more of a knave, liar and babbler than ever, for now his "mother dear" was nearly always with him, and for the sake of dainties, she became a ready and indispensable listener to his empty talk.

One must not think of Yudushka as a hypocrite in the sense of Tartuffe, for instance, or some modern French bourgeois, mellifluous and fond of expatiating on "the foundations of society." No, he was a hypocrite of the purely Russian breed, simply a man devoid of moral standards and ignorant of any except the most elementary truths. His ignorance was profound. He was mendacious, had a passion for litigation and empty talk, and was afraid of the devil, too—all negative traits that are not the material for the making of a genuine hypocrite.

In France hypocrisy is a result of education; it constitutes, so to say, a part of "good manners," and always has a distinct political or social coloring. There are hypocrites of religion, hypocrites of "the foundations of society," of property, of family, of politics. And lately there have come up even hypocrites of "law and order." Though this sort of hypocrisy cannot be termed conviction, still it is a banner around which those people rally who find it profitable to play the hypocrite in that way and no other. They sham consciously, that is they know they are hypocrites, and they also know that others know. According to the notions of a French bourgeois, the universe is nothing but a large stage on which is played an endless drama with one hypocrite taking his cue from the other. Hypocrisy is an invitation to decency, decorum, outward elegance and politeness. And what is most important, hypocrisy is a restraint, not for those, of course, who play the hypocrite, hovering in the rarified atmosphere of the social heights, but for those who swarm at the bottom of the social caldron. Hypocrisy keeps society from the debauchery of passion and makes passion the privilege of a very limited minority. When licentiousness keeps within the limits of a small, well-organized corporation, it is not only harmless, but even supports and nourishes the traditions of elegance. The exquisite would perish if there were not a certain number ofcabinets particuliers,in which licentiousness is cultivated in the moments that are free from the worship of official hypocrisy. But licentiousness becomes really dangerous as soon as it is accessible to all and is combined with the general extension of the right to make demands and insist upon the legitimacy and naturalness of such demands. New social stratifications form, which endeavor to crowd out the old ones, or, at least, limit them considerably. The demand forcabinets particuliersgrows to such an extent that the question arises: Would it not be simpler in the future to get along without them? It is against these unwelcome questions and formulations of demands that the ruling classes of French society guard the systematic hypocrisy that begins by being an accident of manners and ends by becoming a compulsory law.

The modern French theatre is based on this reverence for hypocrisy. The first four acts of a popular French play are realistic, depicting the decay and disintegration of all standards of marital fidelity. But the fifth act always ends up with some sentimental ringing phrase eulogizing the sweet atmosphere of the fireside and the supreme triumph of virtue over vice. Which is the truth? Which is the sham? Both and neither. In the first four acts the audience sees itself mirrored in the realistic portrayal on the stage, but the fifth act is an equally faithful portrayal of the audience's conception of ideal virtue and pure matrimonial life. So, if French hypocrisy is a superstructure upon the body of public immorality, it is so completely a part of the entire fabric of morality that it keeps the edifice from toppling over.

We Russians have no system of social bringing up. We are not mustered or drilled to become champions of "social principles" or other principles, but simply left to grow wild, like nettles by the fence. That is why there are few hypocrites among us, but many liars, empty-headed bigots, and babblers. We have no need of playing the hypocrite for the sake of social principles, for we know of no such thing as social principles. We exist in perfect liberty, that is, we vegetate, lie, chatter quite naturally, without regard for principle. Whether we ought to rejoice over it or regret it, I cannot say. I think, though, that if hypocrisy breeds resentment and fear, useless lying causes boredom and repugnance. The best thing, therefore, is to ignore the question of the advantages of conscious over unconscious hypocrisy, and vice versa, and have nothing to do with either hypocrites or liars.

Yudushka was more of a chatterbox, liar and rascal than hypocrite. On shutting himself up on his country estate, he at once felt at perfect liberty. In no other environment could his propensities find so vast a field for operation. At Golovliovo he encountered neither direct resistance nor even indirect restraints that would make him think: "I should like to do something mean, but what will people say?" There was none to disturb him with disapproval, no one to intrude into his affairs. Consequently there was no reason for controlling himself. Extreme slovenliness became the dominating feature of his attitude toward himself. He had long had a craving for this perfect freedom from any moral restraint, and the fact that he had not gone to live in the country earlier was entirely due to his fear of idleness. Having spent over thirty years in the dull atmosphere of the bureaucratic department, he had acquired all the habits and appetites of an inveterate official, who does not allow a single moment of his life to pass without being busily engaged in doing nothing. But on studying the matter more closely, he came to the conclusion that the realm of busy idleness can easily be transposed to any sphere.

In fact, scarcely settled at Golovliovo but he at once created a world of trifles in which to rummage without the slightest risk of them ever being exhausted. In the morning he would seat himself at his desk and attend to business matters. First he would carefully check the accounts of the housekeeper, the cattle-yard woman, and the steward. He had established a very complicated accounting system, both for money and inventory. Every kopek, every bit of produce, was entered in twenty books, and on checking up he would find the total either half a kopek behind, or a whole kopek ahead. Lastly he would take up his pen and write complaints to the justice of the peace and the judge of appeals. This took up all his time and had the appearance of assiduous hard work. Yudushka often complained that he had no time to do everything that had to be done, though he pored over the ledgers all day long and did not even stop to take off his dressing-gown. Heaps of well filed but unexamined reports were always lying about on his desk, and among them was the annual report of the cattle-house woman, Fekla, whose activity had long seemed suspicious, though he had had no time to check up her accounts.

All connections with the outside world were completely severed. He received no books, no newspapers, not even letters. One of his sons, Volodya, committed suicide. With the other, Petenka, he corresponded briefly and only on sending him a remittance. He was caught in an atmosphere thick with ignorance, superstition and industrious idleness, and felt no desire to rescue himself from it. Even the fact that Napoleon III. was no longer emperor came to him through the local chief of police a year after the emperor's death. On hearing of it he expressed no particular interest, but only crossed himself and murmured: "May he enter the Kingdom of Heaven," and then said aloud: "And how proud he was! My, my! This was no good, and that did not suit him. Kings went to do him homage, princes kept watch in his antechamber. So the Lord, you see, in one moment cast down all his proud dreams."

The truth of the matter was that for all his reckoning and checking up he was far from knowing what was going on on his own estate. In this respect he was a typical official. Imagine a chief clerk to whom his superior says: "My friend, it is necessary to my plans for me to know exactly how large a crop of potatoes Russia can produce annually. Will you kindly compute this for me?" You think a question like that would baffle the chief clerk? You think he would at least ponder over the methods to be employed in the execution of such a task? Not at all. All he would do is this. He would draw a map of Russia, rule it out into perfect squares, and find out how many acres each square represents. Then he would go to the greengrocer's, would find out the quantity of potatoes each acre requires for seed and what the average ratio is of yield to seed, and, finally, with the help of God and the four fundamental operations of arithmetic, he would arrive at the conclusion that Russia under favorable circumstances could yield so and so many potatoes and under unfavorable circumstances, so and so many. And his work would not only please the chief, but would also be placed in Volume CII of some "Proceedings."

Yudushka even chose a housekeeper who exactly fitted the environment he had created. The maiden Yevpraksia was the daughter of the sexton at the church of St. Nicholas-in-Drops. She was an all-round treasure. Not alert in thinking, not ingenious, not even handy, but diligent, submissive, in no sense exigent. When Yudushka "drew her nearer" to his person, her one request was to be permitted to take some cold cider without asking leave. Such disinterestedness touched even Yudushka. He immediately put at her disposal two tubs of pickled apples beside the cider, and freed her from accountability for any of these items. Her exterior had nothing attractive in it to a connoisseur, but she was quite satisfactory to a man who was not fastidious and knew what he wanted. She had a broad white face, a low forehead bordered with thin yellowish hair, large lack-lustre eyes, a perfectly straight nose, a flat mouth on which there played a mysterious elusive smile, such as one sees in the portraits painted by homebred artists. In short there was nothing remarkable about her, except, perhaps, her back between her shoulder-blades, which was so broad and powerful that even the most indifferent man felt like giving her a good, hearty slap there. She knew it, but did not mind it, so that when Yudushka for the first time patted the fat nape of her neck, she only twitched her shoulders.

Amidst these drab surroundings days wore on, one exactly like the other, without the slightest change, without the least hope of a brightening ray. The arrival of Arina Petrovna was the one thing that brought a bit of animation. At first, when Porfiry Vladimirych had seen his mother's carriage approaching he had frowned, but in time he grew accustomed to her visits and even got to like them. They catered to his loquacity, for even he found it impossible to chatter to himself when all alone. To babble about various records and reports with "mother dear" was very pleasant, and, once together, they talked from morning till night without having enough. They discussed everything—the harvests of long ago and of the present; the way the landed gentry had lived in "those days;" the salt that had been so strong in former years; and the gherkins that were not what they had been in days gone by.

These chats had the advantage of flowing on like water and being forgotten without effort, so that they could be renewed with interestad infinitum,and enjoyed each time as if just put into circulation. Yevpraksia was present at these talks. Arina Petrovna came to love her so well that she would not have her away for a moment. At times, when tired of talking, the three of them would sit down to play fool, and they would keep on playing till long after midnight. They tried to teach Yevpraksia how to play whist with the dummy, but she could not understand the game. On such evenings the enormous Golovliovo mansion became animated. Lights shone in all the windows, shadows appeared here and there, so that a chance passer-by might think Heaven knows what celebration was going on. Samovars, coffee pots, refreshments took their turn on the table, which was never empty. Arina Petrovna's heart brimmed over with joy and merriment and instead of remaining for one day, she would spend three or four days at Golovliovo. And on the way back to Pogorelka she would think up a pretext for returning as soon as possible to the temptations of the "good living" there.

It was the end of November. As far as eye could see the ground was covered with a white shroud. A blizzard reigned in the night outdoors; the biting wind drove the snow, piled up huge snow-drifts in an instant, lashed the snow higher and higher, covering every object and filling the air with a wailing. The village, the church, the nearby woods, all vanished in the whirling snowy mist. The wind howled in the trees of the ancient Golovliovo orchard. But inside the landlord's manor it was warm and cozy. In the dining-room there was a samovar on the table. Around it were Arina Petrovna, Porfiry Vladimirych, and Yevpraksia. To one side stood a card-table with tattered cards on it. The open door from the dining-room led on one side to the ikon room, all flooded with light from the ikon lamps, on the other, to the master's study, where an ikon lamp was also burning before an image. The rooms were overheated and stuffy, the odor of olive oil and of the charcoal burning in the samovar filled the air. Yevpraksia, seated in front of the samovar, was engaged in rinsing the cups and drying them with a dish towel. The samovar made spirited music, now humming aloud with all its might, now falling into a doze, as it were, and snoring. Clouds of steam escaped from under the cover and wrapped the tea-pot in a mist. The three at the table were conversing.

"Well, how many times were you the 'fool' to-day?" Arina Petrovna asked Yevpraksia.

"I shouldn't have been fool once if I hadn't given in. I wanted to please you, you see," answered Yevpraksia.

"Fiddlesticks! I remember how pleased you were last time when I bombarded you with threes and fives. You see, I am not Porfiry Vladimirych. He makes it easy for you, hands only one at a time, but I, my dear, have no reason to."

"Yes, indeed! You were playing foul!"

"Well, I say! I never do such things."

"No? Who was it I caught a little while ago? Who wanted to slip through a seven of clubs and an eight of hearts and call them a pair? Well, I saw it myself and I myself showed you up!" While talking Yevpraksia rose to remove the tea-pot from the samovar and turned her back to Arina Petrovna.

"My, what a back you have! God bless you!" Arina Petrovna exclaimed, in involuntary admiration.

"Yes, a wonderful back," Yudushka repeated mechanically.

"My back again! Aren't you ashamed of yourself? What has my back done to you?" Yevpraksia turned her back first to the right, then to the left, and smiled. Her back was her joy. A few days before even the cook Savelich, an old man, had looked at her admiringly and said: "Well, well, what a back! Just like a hearth-plate!" She did not, be it noticed, complain to Porfiry Vladimirych about the cook's remark.

The cups were filled with tea over and over again, and the samovar grew silent. Meanwhile the snowstorm became fiercer and fiercer. A veritable cataract of snow struck the windowpanes every now and then, and wild sobs ran at intervals down the chimney flue.

"The storm seems to be in real earnest," said Arina Petrovna. "Listen to it howling and whining."

"Oh, well, let it whine. The blizzard keeps on whining and we keep on drinking tea. That's how it is, mother dear," replied Porfiry Vladimirych.

"It must be a terrible thing for one to be out in the fields now."

"Yes, it may be terrible to some, but what do we care? Some feel cold and dreary, but we are bright and cheery. We sit here and sip our tea, with sugar, and cream, and lemon. And should we want tea with rum, we can have it with rum."

"Yes, but suppose——"

"Just a moment, mother dear. I say, it is very bad in the open now. There is no road or path. Everything is wiped out. And then—wolves! But here we are warm and cozy, afraid of nothing. We just keep sitting here, quietly and peacefully. If we want to play a little game of cards, we play cards; if we want to have some hot tea, well, then we have tea. We won't drink more than we want to, but we may drink to our heart's content. And why all this? Because, mother dear, God's mercy is with us. Were it not for Him, the King of Kings, maybe we, too, would now be wandering in the fields, in the cold and the darkness, in a shabby little coat, a flimsy little girdle, bast shoes."

"Oh, come now, what do you mean—bast shoes? We are gentlefolk, surely. In any circumstances we can afford decent footwear."

"Do you know why we were born in the gentry, mother dear? All because God's mercy was with us. Were it not for that we would now be in a hut and it would be lighted not by a candle but by aluchinaand as to tea or coffee, we wouldn't dare dream about them. I would be patching my miserable little bast shoes, and you would be getting ready to sup off thin cabbage soup, and Yevpraksia would be weaving tick, and on top of it all, maybe thedesyatskywould come to press us and the wagon into service."

"Yes, catch thedesyatskycoming on a night like this!"

"Who knows, mother dear? And maybe the regiments would come! Maybe there would be war or mutiny. The regiments must be there on the dot. The other day, for instance, the chief of police was telling me Napoleon III. had died. So you may be sure the French will be up to some mischief again. Naturally, our soldiers will have to make for the front at once, and you, friend peasant, will have to get your wagon out, quick! Never mind cold, blizzard, and snowdrifts. You go if the authorities tell you to, and if you know what is good for you. But we, don't you see, will be spared a while. They won't turn us out with the wagon."

"Yes, who dares deny it? The mercy the Lord has shown us is great."

"That's just what I say. God, mother dear, is everything. He gives us wood to burn and food to eat. It's all His doing. We think we buy things ourselves, and pay our own hard cash, but when you look into it more deeply, and reckon it up, and figure it out, it's all He, it's all God. If it be His will, we'll have nothing. Here, for instance, I would like to have some fine little oranges, I would have some myself, would offer one to my mother dear, would give an orange to everyone. I have the money to buy oranges. Suppose I produce some coin and say, 'Here, let me have some oranges,' but God says, 'Halt, man!' Then here I am, a philosopher without cucumbers."

They laughed.

"That's all talk," said Yevpraksia. "My uncle was sexton at the Uspenye Church in Pesochnoye. You may be sure he was as pious a man as ever was. So I think God ought to have done something for him. But he was caught in a snowstorm out in the fields and froze to death all the same."

"That's just my point. If such is God's will, you will freeze to death, and if such is not His will, you will remain alive. There are prayers that please God and there are prayers that do not please Him. If a prayer pleases God it will reach Him, if it does not, you may as well not pray at all."

"I remember in 1824 I was travelling and was pregnant with Pavel. It was in the month of December, and I was going to Moscow——"

"Just a moment, mother dear. Let me finish about the prayers. A man prays for everything, for he needs everything. He needs some butter and some cabbage, and some gherkins, well, in a word, he needs everything. Sometimes he doesn't need the thing, but in his human weakness he prays for it all the same. But God from above sees better. You pray for butter, and he gives you cabbage or onions. You are after fair and warm weather and he sends you rain and hail. What you have to do is to understand it all and not complain. Last September, for example, we prayed God for frost, so that the winter corn might not rot, but God, you see, sent no frosts, and our winter corn rotted away."

"It certainly did rot away," remarked Arina Petrovna commiseratingly. "The peasants' winter fields at Novinky weren't worth a straw. They'll have to plow them all over and plant spring corn."

"That's just it. Here we are planning and philosophizing, and figuring it one way, and trying it another way, but God in a trice reduces all our plots and plans to dust. You, mother dear, wanted to tell us something that happened to you in 1824?"

"What was it? I really don't remember. I suppose I wanted to tell you again about God's mercy. I don't remember, my friend, I don't."

"Well, you'll recall it some other time, if God is willing. And while the blizzard is whirling out there you'd better have some jam, my dear. This is cherry jam from the Golovliovo orchard. Yevpraksia herself put it up."

"I am already helping myself to some. I must admit cherry jam is a rare thing with me now. Years ago I used to indulge every now and then, but now——! Your Golovliovo cherries are fine, so large and juicy. No matter how hard I tried to grow them at Dubrovino, they wouldn't come. Did you add some French brandy to the jam, Yevpraksia?"

"Of course I did. Followed your directions. Another thing I meant to ask you, how do you pickle cucumbers, do you use cardamoms?"

Arina Petrovna thought a bit, then made a gesture of perplexity.

"I don't remember, my dear. I think I used to put cardamoms in. Now I don't. My pickling now is not much. But I used to put cardamoms in, yes, I remember very well now. When I get home I'll look among the recipes, maybe I'll find it. When I had my strength I used to make a note of everything. If I liked something somewhere, I would ask how it was made, write it on a piece of paper, and then try it at home. I once learned a secret, such a secret that the man who knew it was offered a thousand rubles to tell. He wouldn't do it. And I gave the housekeeper a quarter, and she told me every bit of it."

"Yes, mother dear, in your day you certainly were a wizard."

"Well, I don't know if I was a wizard, but I can thank the Lord, I didn't squander my fortune. I kept adding to it. Even now I taste of my righteous labors. It was I who planted the cherry trees in Golovliovo."

"Thanks for it, mother dear, many thanks. Eternal thanks from me and my descendants. That's what I say."

Yudushka rose, went to mother dear and kissed her hand.

"And thanks to you, too, that you take your mother's welfare to heart. Yes, your provisions are fine, very fine."

"Well, how do my provisions compare? You used to have provisions—perfectly stunning! My, what cellars! And not an empty spot!"

"Yes, I used to have provisions, I may as well be frank about it. Mine was a well-stocked house. And as to the many cellars I had, well, the household was much larger, ten times as many mouths as you have to-day. Take the domestics alone. Everyone had to be fed and provided for. Gherkins for one, cider for another, little by little, bit by bit, and it mounts up."

"Yes, those were good times. Plenty of everything. Grain and fruit, all in abundance."

"We used to save more manure, that is why."

"No, mother dear, that is not the reason. It was God's blessing, that's what it was. I remember father once brought an apple from the orchard, and it surprised everybody, it was too big to be put on a plate."

"Well, I don't remember that. I know generally that apples used to be fine, but that they were the size of a plate, that I don't remember. I do remember though, that we caught a carp in the Dubrovino pond weighing twenty pounds, yes, I remember that."

"Carps and fruit—everything was large then. I remember the watermelons the gardener Ivan used to get. They were as big as this!"

Yudushka stretched out his arms in a circle, pretending he could not embrace the imaginary watermelon.

"Yes, those were watermelons. Watermelons, my friend, are according to the year. One year you get lots of them and they are good. Another year they are poor and few. And some years you don't get any at all. Well, it depends upon the lucky ground, too. On the estate of Grigory Aleksandrovich, for example, nothing came up, no fruit and no berries—nothing. Only melons. Nothing but melons used to come up."

"Then he had God's blessing for melons."

"Why, yes, certainly. You can't get along without God's mercy. You can't run away from it either."

Arina Petrovna finished her second cup and cast glances at the card table. Yevpraksia, too, was burning with impatience to have a hand at cards. But the plans were thwarted by Arina Petrovna herself. She suddenly recollected something.

"I have a bit of news for you," she declared. "I received a letter from the orphans yesterday."

"And you kept it to yourself all this time, and only just thought of it? I suppose they are hard up. Do they ask for money?"

"No, they do not. Here, read it. You'll like it."

Arina Petrovna produced a letter from her pocket and gave it to Yudushka, who read aloud:

"Please, grandma, don't send us any more turkeys or hens. Don't send us money, either, but invest the money. We are not at Moscow but at Kharkov. We've gone on the stage, and in summer we are going to travel to the fairs. I, Anninka, made my début inPericola,and Lubinka inPansies. I was called out several times, especially after the scene where Pericola comes out and sings 'I am ready, ready, read-d-d-y!' Lubinka made a hit, too. The director put me on a salary of one hundred rubles a month and a benefit performance at Kharkov; and Lubinka, at seventy-five a month and a benefit the coming summer, at a fair. Besides, we get gifts from army officers and lawyers. The lawyers sometimes, though, give you counterfeit money, and you have to be careful. And you, dear granny, can have Pogorelka all to yourself, we will never come there again, we don't understand how people can live there. We had the first snow here yesterday, and we had troika rides with the lawyers. One looks like Plevako—my! just stunning! He put a glass of champagne on his head and danced a trepak. It's jolly, beats anything I've seen! The other one isn't so handsome, he looks a little like Yazikov from St. Petersburg. Just think, after he read "The Collection of the Best Russian Songs and Romances," his imagination became unstrung and he got so weak that he fainted in the court-room. And so we spend almost every day in the company of army officers and lawyers. We go on rides and dine and sup in the best restaurants, and pay nothing. And you, granny dear, don't be stingy and use up everything growing in Pogorelka, corn, chickens, mushrooms. We shall be very glad to send some money. Good-by. Our gentlemen have just arrived. They have come to take us driving again. Darling! Divine! Farewell!ANNINKA.And I, too—LUBINKA."

"Please, grandma, don't send us any more turkeys or hens. Don't send us money, either, but invest the money. We are not at Moscow but at Kharkov. We've gone on the stage, and in summer we are going to travel to the fairs. I, Anninka, made my début inPericola,and Lubinka inPansies. I was called out several times, especially after the scene where Pericola comes out and sings 'I am ready, ready, read-d-d-y!' Lubinka made a hit, too. The director put me on a salary of one hundred rubles a month and a benefit performance at Kharkov; and Lubinka, at seventy-five a month and a benefit the coming summer, at a fair. Besides, we get gifts from army officers and lawyers. The lawyers sometimes, though, give you counterfeit money, and you have to be careful. And you, dear granny, can have Pogorelka all to yourself, we will never come there again, we don't understand how people can live there. We had the first snow here yesterday, and we had troika rides with the lawyers. One looks like Plevako—my! just stunning! He put a glass of champagne on his head and danced a trepak. It's jolly, beats anything I've seen! The other one isn't so handsome, he looks a little like Yazikov from St. Petersburg. Just think, after he read "The Collection of the Best Russian Songs and Romances," his imagination became unstrung and he got so weak that he fainted in the court-room. And so we spend almost every day in the company of army officers and lawyers. We go on rides and dine and sup in the best restaurants, and pay nothing. And you, granny dear, don't be stingy and use up everything growing in Pogorelka, corn, chickens, mushrooms. We shall be very glad to send some money. Good-by. Our gentlemen have just arrived. They have come to take us driving again. Darling! Divine! Farewell!

ANNINKA.And I, too—LUBINKA."

Yudushka spat in disgust and returned the letter. For a while Arina Petrovna was pensive and silent.

"Mother dear, you haven't answered them yet?"

"No, not yet. I just got the letter yesterday. I came here on purpose to show it to you, but between this and that I almost forgot all about it."

"Don't answer it. It's best not to."

"How can I? I must account to them. Pogorelka is theirs, you know."

Yudushka also became pensive. A sinister plan flashed through his mind.

"And I keep wondering how they will preserve themselves in that foul den," Arina Petrovna continued. "You know how it is in these things—once you stumble, you can't get your maiden honor back! Go hunt for it!"

"Much they need it!" Yudushka snarled back.

"Still, you know. Honor is a girl's best treasure, one may say. Who will marry a girl without it?"

"Nowadays, mother dear, unmarried people live like married ones. Nowadays they laugh at the precepts of religion. They get married without benefit of clergy, like heathens. They call it civil marriage."

Yudushka suddenly recollected that he, too, was living in sinful relationship with a daughter of the clergy.

"Of course, sometimes you can't help it," he hastened to add. "If a man, let us say, is in full vigor and a widower—in an emergency the law itself is often modified."

"Yes, of course. When hard pressed a snipe sings like a nightingale. Even saints sin when sorely tried, let alone us mortals."

"Yes, that's just it. Do you know what I would do if I were you?"

"Yes, tell me, please tell me."

"I would insist that they make Pogorelka over to you in full legal fashion."

Arina Petrovna looked at him in fright.

"Well, I have a deed giving me the full powers and rights of a manager."

"Manager is not enough. You ought to get a deed that would entitle you to sell and mortgage it, in a word, to dispose of the property as you see fit."

Arina Petrovna lowered her eyes and remained silent.

"Of course, it is a matter that requires deliberation. Think it over, mother dear," Yudushka insisted.

But Arina Petrovna said nothing. Though age had considerably dulled her powers of judgment, she was somehow uneasy about Yudushka's insinuations. She was afraid of Yudushka, and loath to part with the warmth, spaciousness, and abundance that reigned at Golovliovo, but at the same time she felt that Yudushka had something up his sleeve when he spoke of the Pogorelka deed, and was casting a new snare. The situation grew so embarrassing that she began to scold herself inwardly for having shown him the letter. Happily Yevpraksia came to the rescue.

"Well, are we going to play cards or not?" she asked.

"Yes, come on, come on!" Arina Petrovna hurried them and jumped up quickly. On her way to the card table a new thought dawned upon her.

"Do you know what day it is?" she turned to Porfiry Vladimirych.

"The twenty-third of November," Yudushka replied, somewhat nonplussed.

"Yes, the twenty-third. Do you remember what happened on the twenty-third of November? You have forgotten about the requiem, haven't you?"

Porfiry Vladimirych turned pale and made the sign of the cross.

"Oh, Lord! Did you ever!" he exclaimed. "Really? Is that so? Just a moment. Let's look at the calendar."

In a few minutes he had brought the calendar and taken out a sheet of paper inserted in it, on which was written.

"November 23. The death of my dear son Vladimir."

"Rest in peace, beloved dust, till the joyous morn. And pray the Lord for your father, who will never fail to have memorial services performed on this day."

"There, now!" said Porfiry Vladimirych. "Ah, Volodya! You are not a good son. You are a wicked son. You haven't prayed for your papa in Heaven, it seems, and so he has lost his memory. What are we going to do about it, mother dear?"

"It is not so terrible, after all. You can have the requiem service tomorrow. A requiem and a mass—we'll have both of them sung. It is all my fault, I am old and have lost my memory. I came on purpose to remind you, but on my way it slipped my mind."

"Ah, what a sin! It is a good thing the ikon lamps are burning. It is as if it had dawned on me from above. To-day is not a holiday, but the lamps have been left burning ever since the day of Presentation. The other day Yevpraksia came over to me and asked: 'Do you think I ought to put out the side ikon lamps?' And I, as if a voice were speaking to me from within, thought a while and said: 'Don't touch them. Let them burn.' And now I see what it all meant."

"Well, it is good at least the lamps have been burning. It is some relief to the soul. Where will you sit? Will you be my partner, or will you join your queen?"

"But, mother dear, I don't know if it's proper."

"Yes, it is. Sit down. God will forgive you. It wasn't done on purpose, with evil intentions. It was just because you forgot. It may happen even to saints. To-morrow, you see, we'll rise with the sun, and stand throughout the mass and have the requiem sung—all as it should be. His soul will rejoice that good people remembered him, and we will be at peace because we did our duty. That's the way to do, my friend. No use worrying. I'll always say, in the first place, worry will not bring back your son, and, in the second place, it is a sin before God."

Yudushka yielded to the persuasiveness of these words, and kissed his mother's hands.

"Ah, mother, mother, you have a golden soul, really! If not for you what would I do now? It would be the end of me, that's all. I just wouldn't know what to do and would go under."

Porfiry Vladimirych gave orders for to-morrow's ceremony, and all sat down to play. They played one hand out, then another. Arina Petrovna became heated and denounced Yudushka because he had been handing Yevpraksia only one card at a time. In the intervals between the deals, Yudushka abandoned himself to reminiscences of his dead son.

"And how kind he was," he said. "He wouldn't take a thing without permission. If he needed paper, 'May I have some paper, papa?' 'Yes, you may, my friend,' Or, 'Won't you be so kind, father dear, as to order carps for breakfast?' 'If you wish it, my friend.' Ah, Volodya, my son, you were a good lad in every way, but it was not good of you to leave your father."

A few more hands were played, and Yudushka again gave vent to his reminiscences.

"And, pray, what in the world happened to him? I really can't understand it. He lived quietly and nicely, was a joy to me—it couldn't have been better. And all of a sudden—bang! What a sin, what a sin! Just think of it, mother dear, what a deed! His very life, the gift of the Heavenly Father. Why? What for? What did he lack? Was it money? I think I never held back his allowance. Even my enemies will not dare say that about me. Well, and if his allowance was not enough, I couldn't help it. Your father's money wasn't stolen money. If you haven't enough money, well, learn to restrain yourself. You can't always be eating cookies, you must sometimes be content with simpler fare. Yes, you must. Your father, for example, expected some money the other day, and then the manager comes and says, 'The Torpenlovskoye peasants won't pay their rent.' Well, I couldn't help it, I wrote a complaint to the Justice of the Peace. Ah, Volodya, Volodya! No, you were not a good boy. You deserted your poor father. Left him an orphan."

The livelier the game the more copious and sentimental Yudushka's reminiscences.

"And how bright he was! I remember once, he was laid up with the measles. He was no more than seven years old. My late Sasha came over to him, and he says, 'Mother, mother, is it true that only angels have wings?' 'Well,' she said, 'yes, only angels.' 'Why?' he asked. 'Did father have wings when he came here a while ago?'"

Yudushka remained the fool with as many as eight cards on his hands, among them the ace, king and queen of trumps. Peals of laughter rose, Yudushka was displeased, but he affably joined in the merriment. In the midst of the general excitement, Arina Petrovna suddenly grew silent and listened attentively.

"Stop, be quiet. Somebody is coming," she said.

Yudushka and Yevpraksia listened, but heard no sound.

"I tell you, somebody is coming. Listen, listen! Someone is coming and he is not far off."

They listened again, and surely there was a faint tinkling in the distance, which the wind brought nearer one moment and carried away the next. Five minutes later the bells were distinctly heard. The sound of them was followed by voices in the court-yard.

"The young master, Piotr Porfirych, has arrived," came from the antechamber.

Yudushka rose, and remained standing, dumfounded and pale as death.

Petenka walked in looking flabby and dispirited, kissed his father's hand, observed the same ceremony with his grandmother, then bowed to Yevpraksia, and sat down. He was about twenty-five, rather good-looking, in an army officer's travelling uniform. That was all one could say about him. Even Yudushka knew scarcely more. The relations of father and son were not of the kind one could call strained. There simply were no relations, you might say. Yudushka knew Petenka to be a man who in the eyes of the law was his son and to whom he had to send a certain allowance determined by Yudushka himself, in consideration of which he was entitled to homage and obedience. Petenka, on the other hand, knew that he had a father who could make things unpleasant for him at any time he wished. He made trips to Golovliovo quite willingly, especially since he had become a commissioned officer, not because he greatly enjoyed his father's company, but simply because every man who is not clearly conscious of his aim in life instinctively gravitates to his native place. But now, apparently, he had come because he had been obliged to come, and consequently manifested not a single sign of the joyous perplexity with which every prodigal son of the gentry celebrates his arrival home. Petenka was not talkative.

All his father's ejaculations of pleasant surprise were met with silence, or a forced smile, and when Yudushka asked, "Why did it occur to you all of a sudden?" he answered even crossly, "It just occurred to me and here I am."

"Well, thank you, thank you for remembering your father. I am glad you came. I suppose you thought of grandmother, too?"

"Yes, I thought of grandmother, too."

"Hold on! Maybe you recollected that today is the Anniversary of your brother Volodenka's death?"

"Yes, I thought of that, too."

Thus the conversation went for about half an hour, so that it was impossible to tell whether Petenka were answering or dodging the questions. So, in spite of Yudushka's tolerance of his children's indifference to him, he could not refrain from remarking:

"Well, my child, you are not affectionate. One could hardly call you an affectionate son!"

Had Petenka kept silence this time also, had he taken his father's remark meekly, or better still, had he kissed his father's hand and said, "Excuse me, father dear, you know I am tired from the journey," things would have passed off pleasantly. But Petenka behaved like an ungrateful child.

"Yes, that's what I am," he answered gruffly. "Let me alone, please."

Then Porfiry Vladimirych felt so hurt, so wounded that he could not keep quiet any longer.

"To think of the pains I have taken for your sake!" he said, with bitterness. "Even here I never stop thinking how to improve this and that, so that you may be comfortable and cozy, and suffer no lack, and have no worry. And all of you fight shy of me."

"Who is 'all of you'?"

"Well, you. And the deceased, too, may his soul rest in peace, he was just the same."

"Well, I am grateful to you."

"I don't see your gratitude—neither gratitude nor affection—nothing."

"I'm not affectionate—that's all. But you speak in the plural all the time. One of us is dead already."

"Yes, he is dead. God punished him. God punishes disobedient children. Still, I remember him. He was unruly, but I remember him. Tomorrow, you see, we shall have the memorial services performed. He offended me, but I, notwithstanding, remember my duty. Lord! The sort of thing that goes on these days! Here a son comes to his father and snarls at the very first word. Is that how we acted in our days? I remember we used to come to Golovliovo, and when we were thirty versts away, we began to shiver in our boots. Well, here is mother dear, a live witness, she will tell you. And nowadays. I don't understand it. I don't understand it."

"I don't either. I came quietly, greeted you, kissed your hand and now I sit here and don't bother you. I drink tea, and if you give me supper, I'll have my supper. Why did you raise all this fuss?"

Arina Petrovna sat in her chair listening attentively. She seemed to be hearing the same old familiar tale that had begun long, long ago, time out of mind. Aware that such a meeting of father and son foreboded no good, she considered it her duty to intervene and put in a word of reconciliation:

"Well, well, you turkey-cocks!" she said, trying to give the situation a humorous turn. "Just met and already quarreling. Look at them jumping at each other, look at them! Feathers will soon be flying. My, my, how naughty! Why don't you fellows sit down quietly and properly and have a friendly chat, and let your old mother enjoy it, too? Petenka, you give in. My child, you must always give in to your father, because he is your father. Even if at times father gives you bitter medicine, take it without complaint, with obedience, with respect, because you are his son. Who knows, maybe the bitter medicine will turn sweet—so it will be to your good. And you, Porfiry Vladimirych, come down from your high perch. He is your son, young, delicate. He has made seventy-five versts over hollows and snow-drifts, he is tired, and chilled, and sleepy. We are through with the tea now, suppose you order supper and then let's all go to bed. So, my friend. We'll all go to our nooks and offer up a prayer, and maybe our temper will pass away. And then we'll rise early in the morning and pray for Volodya's soul. We'll have a memorial service performed, and then we'll go home and have a talk. Both of you will be rested and you'll state your affairs in a clear, orderly way. Petenka, you will tell us about St. Petersburg and you, Porfiry, about your country life. And now, let's have supper and to bed!"

The exhortation had its effect not because it was convincing but because Yudushka himself saw he had gone too far and it would be best to end the day peacefully. He rose from his seat, kissed his mother's hand, thanked her for the "lesson," and ordered supper.

The meal was eaten in morose silence. Then they left the dining-room and went to their rooms. Little by little the house became still. The dead quiet crept from room to room and finally reached the study of the Golovliovo master. Having finished the required number of genuflexions before the ikons, Yudushka, too, went to bed.

Porfiry Vladimirych lay in bed, but was unable to shut his eyes. He felt his son's arrival portended something unusual, and various absurd sermons already rose in his mind. Yudushka's harangues had the merit of being good for all occasions and did not consist of a connected chain of thoughts, but came to him in the shape of fragmentary aphorisms. Whenever confronted by an extraordinary situation, such a flood of aphorisms overwhelmed him that even sleep could not drive them from his consciousness.

He could not fall asleep. He was a prey to his absurd sermonizings, though, as a matter of fact, he was not much perturbed by Petenka's mysterious arrival. He was prepared for no matter what happened. He knew nothing would catch him napping and nothing would make him recede in the slightest from the web of empty, musty aphorisms in which he was entangled. For him there existed neither sorrow nor joy, neither hatred, nor love. To him the entire world was a vast coffin which served him as a pretext for endless prattling.

What greater grief could there be for a father than for his son to commit suicide? But even with respect to Volodya's suicide he remained true to himself. It had been a very sad story, which had lasted two years. For two years Volodya had held out, at first showing a pride and determination not to ask his father's aid. Then he weakened, began to implore, to expostulate, to threaten. In reply he always received a ready aphorism, the stone given to the hungry man. It is doubtful whether Yudushka realized that he had handed his son a stone and not bread. At any rate a stone was all he had to give, and so he gave it. When Volodya shot himself he had a requiem service performed, entered the day of his death in the calendar, and promised himself to have memorial services performed on the 23rd of November of every year. Sometimes a dull voice muttered in his ears that the solution of a family quarrel by suicide is rather a questionable method, to say the least; and even then he brought into play a train of aphorisms, such as "God punishes disobedient children," "God is against the proud," and was at peace again.

And now! There was no doubt that something sinister had happened to Petenka. But whatever had happened, he, Porfiry Vladimirych, must be above those chance happenings. "You knew how to get in, then know how to get out." "If the cat wants the fish, let her wet her feet." Just so. That is what he would say to his son the next day, no matter what Petenka told him. And suppose Petenka, like Volodya, were also to refuse to take a stone instead of bread? What if he, too——Yudushka drove the thought from him. It was a diabolical suggestion. He tossed about and tried in vain to fall asleep. Whenever sleep seemed about to come, there flashed across his mind maxims such as "I should like to reach the sky but my arms are too short," or "You can't stretch more than the length of your bed," or "Speed is good for nothing but catching fleas."

Twaddle surrounded him on all sides, crawled upon him, crept over him, embraced him. Under this load of nonsensicality, with which he hoped to regale his soul tomorrow, he could not fall asleep.

Nor could Petenka find sleep, though the journey had tired him exceedingly. He had an affair that could not be settled anywhere except at Golovliovo, but it was a situation of such a nature that he did not know how to meet it. Petenka, indeed, realized full well that his case was hopeless and his trip to Golovliovo would only add to the difficulties of his situation. But the primitive instinct of self-preservation in man overcomes all reason and urges him on to try everything to the very last straw. That's why he had come. But instead of hardening himself so as to be prepared for whatever might come, he had almost from the first word got into a quarrel with his father. What would be the outcome of this trip? Would a miracle happen? Would stone turn into bread? Would it not have been simpler to put the revolver to his temple and say, "Gentlemen, I am unworthy of wearing your uniform. I have embezzled crown money and I pronounce a just, though severe sentence upon myself"? Bang! And all is over. The deceased Lieutenant Golovliov is hereby struck off the list of officers. Yes, how radical that would be and—how beautiful! The comrades would say, "You were unfortunate, you went too far, still you were an honorable man."

But instead of acting that way at once, he had brought the affair to a point where it became a matter of common knowledge; and then he had been given leave of absence for a fixed time on condition that within that time he would refund the embezzled sum. If not—out of the regiment! The disgraceful end of his early career! So he had come to Golovliovo, though he knew full well that he would be given a stone instead of bread.

But perhaps a miracle would come to change things. Miracles sometimes happen. Perhaps the present Golovliovo would vanish and a new Golovliovo would arise, in which he might——And perhaps grandmother would—hadn't she money? Maybe, if he told her he was in great trouble, she might give him some. Who could tell? "Here," she might say, "hurry, so that you get back before the time is up."


Back to IndexNext