Afterhaving helped her into a soft white silk robe and laced her shoes, Chiara, the faithful maid, looked at Donna Maria, expecting orders. It was late, past eleven, and as they had been travelling weariness was overwhelming both. After thinking for an instant, Maria said to Chiara—
“Braid my hair.”
“Oh!” exclaimed Chiara, with the slightest movement of surprise. Chiara had forgotten the old custom. Formerly, when she had entered the service of Donna Maria Guasco Simonetti about six months after her marriage, every evening, whether her young mistress went out or not, sometimes even after a theatre or a ball, Chiara had to undo the great thick mass of chestnut hair, taking out the combs and pins, and having combed the magnificent tresses with an almost caressing movement of the brush and comb, she had to gather them into a long plait, tieing it at the end with a white silk ribbon, while a similar ribbon went round the head in a bow on top. This gave Maria an exceedingly young, almost girlish appearance. When Maria had fled from Casa Guasco withMarco Fiore, and had cloistered her life in the little villa at Santa Maria Maggiore, where Chiara followed her in blind devotion and obedience, the tresses were no longer unloosed by the girl’s expert hands and bound in a plait. Such a fashion perhaps no longer pleased Donna Maria, as she remembered the house she had left, or more likely it did not please her lover, whose delight it was to plunge his fingers and face in the soft and odorous waves of her hair.
“Make me a plait like you used to, Chiara,” Maria murmured, with her eyes closed.
With a slight tinkle the small combs and pins fell on the crystal-covered toilette table, and that well-known sound seemed to strike the two women as if the old life had begun again. When she had finished, Chiara searched for a moment among the silver-topped vials and ivory boxes.
“Here is the ribbon,” she said softly.
The white ribbon was there, as if Chiara had left it the evening before and four years had not passed, or as if a mysterious hand had placed the things there as in former times, so that the singular resurrection should seem like a continuation of life. In every particular Maria found this secret care that every line and tint should produce the quiet and persuasive impression of an existence which had had no interruptions, which was pursuing its development without a break, so that to-day was like yesterday, like a year ago or seven years ago,and to-morrow and the day after like yesterday and to-day. Not only had none of the old furniture been moved, not only had the carpets, portières and curtains preserved their usual aspect, but they had not even grown old. Not only did the hundred well-known and familiar objects attract the glance with the sympathetic fidelity of inanimate objects, but they gave more than ever the sense of unelapsed time, of objects viewed no later than yesterday, and to-day found again sympathetically in their place. Maria found again a little antique clock on a small table near her bed, with the hours marked in blue figures, which she had left on her departure and missed. It was ticking lightly and pointed to half-past eleven, as if it had never ceased to go in all the time that had passed. In some vases there were large bunches of grass, and green leaves without a flower, such as she always liked to have in her bedroom, seeking out the grasses most peculiar and delicate in form, and the leaves the most varied in colour and marking. Formerly she did not care for the perfume of flowers in her bedroom, fearing its insidious poison; but the green of gardens and meadows, of fields and mountains, the healthy green of leaves and grasses pleased her simple open spirit, her sane and beautiful youth. The ink was fresh in the pen on the writing-table, just as if her last letter had been written an instant ago, and near by was a book in a dark-green binding,a book unfinished with the marker in its place—Salammbo, of Gustave Flaubert.
Thus Donna Maria had the feeling of the abolition of time.
“Does Your Excellency want anything else?” asked Chiara, mechanically uttering the words of formerly which had returned to her memory.
“Nothing, Chiara; good-night.”
In greeting her maid Maria’s voice trembled with tenderness. For seven years she had given all her services to Maria, and little by little had become a friendly and devoted shadow, almost as if she no longer existed for her own personality. In every peculiar contingency of these seven years, without speaking, without murmuring, even without judging or thinking, Chiara had continued to serve and obey—the shadow of Donna Maria.
On this day, profound with diverse and contrary sentiments, she returned with her mistress silently and humbly, like her with a contrite heart, to the house from which they had fled together, from which they had been absent so long, and just as Donna Maria strangely began her life again where it had been interrupted, and time and her deeds had seemed abolished, so the poor little shadow of a Chiara returned to that which had been formerly, naturally and tacitly like a faithful shadow.
WhenChiara had disappeared and Donna Maria’s eyes had followed her with a little thrill of affection and gratitude for so much altruism in a service requiring such tact, she settled herself in an arm-chair as of yore. She resumed the novel on Carthage where she had left off, removed the marker methodically from the open page, and fixed her eyes on the printed letters, waiting for Emilio, her husband, to come as he used to.
“He will come now,” thought Maria, as her eyes read about the curious refinements of the attiring of Salammbo, as she sets off for the field of the rebels to seize from Matho the veil of Tanith, which he had stolen.
However, her reading was but short. There arose in her soul a dull agitation, which became stronger there where for a moment it had been lulled, as it seemed to her that nothing had happened, and that her life had had no break in its continuity; so much so that she awoke from the calm and peaceful surroundings, speaking of an uninterrupted serenity from which she had obtained a lingering caress of contentment, as in a dream,only to be confronted with a reality. How could she read?Salammboslid from her knees to the carpet. She rose to her feet, crossed the large room, approached the closed door and listened if Emilio were coming towards her, as formerly, even if differently to formerly so long as he came to that room which had been theirs for years; that she may confront his eyes, that their glances may unite and melt together, that she may seize his hand and clasp it with hers, that she may remember the gentle way he used to open his arms and close her tenderly to his bosom.
“I will weep on his bosom,” she said to herself, “he will weep with me; nothing is better than weeping when we have to pardon and forget, when we have been pardoned and are invoking forgetfulness.”
However, the silence in Casa Guasco was supreme, and Donna Maria heard no step approaching. The boudoir, which preceded her room, was in half-darkness, lit by a single lamp. On the other side was her husband’s study, where they had met an hour ago, and where he had remained silent without following her. The study door was closed. No noise reached from there.
“He is working, perhaps,” she thought. Then suddenly a contradiction arose. “Working? At what? At this hour?”
Like a spectre Maria re-entered her room, praying for calm against the heavy disturbance whichwas again oppressing her. She sat at her desk, and pressing her burning forehead in her cool hands, endeavoured to subdue herself, to conquer herself.
Again the sentiment of humility, with which she had mortified her proud heart in the months of solitude and repentance which she had passed at Florence, inundated her soul with pity, with affection, and with loving charity. She thought of the state of Emilio’s heart, on that day on which he had accomplished such a noble and tender deed, pardoning a long and atrocious offence, in which he had given a beautiful proof of magnanimity, receiving again into his home the traitress, the truant, who had broken her sacred promises and vows. She thought of how he must have suffered for four eternal years in the same land, in the same society, having no comfort of any kind, having no children and in a deserted house, and of how he must have cursed his destiny and her name.
She thought of what the pardon he had offered her must have cost him in intense moral pain, and in powerful moral sacrifice, which she had only accepted when it was convenient for her to accept it.
Again, the figure of her husband opposed to her egoism, opposed to her love folly, opposed to the delirium of her own passion, seemed to grow large with goodness, and she felt herself mean and unworthy before him. She felt the need of seeing him,of telling him of her gratitude and her admiration, since he alone possessed every virtue and energy of well-doing, while she was a fragile and fallen creature. Thus in the silence, in her solitude, she evoked the presence of her husband. She invoked that presence, in order that she might tell him how a whole life of devotion would compensate for his heroic pardon.
With fixed eyes Maria stood at the door, all ardour, to see it open after the invocation. Her contracted face spoke of a heavy anguish, her sinuous body in its flowing white gown was alert and rigid with waiting. From not seeing her husband appear, as she had thought, hoped, and desired, she suffered the more from the profound silence of the house, from the desert which the house seemed to have become, from that mortal solitude, but especially from her mortal delusion. She suffered acutely. And it was intolerance of such torturing waiting, in all its moments of repression, that exasperated her; she wished through her imperious will to force the destiny of that long night to change.
“I will go and seek him,” she said to herself. Once having decided she crossed the boudoir, reached the door of the study, where she supposed her husband was closeted, and stooped to knock, even to open it violently. But her raised hand did not obey the movement suggested by her will. Quite apart, her feverish and convulsed brain hadinspired her with a shock, with an immense fear.
“Suppose he were to think.... Suppose he were to think....” she murmured to herself almost deliriously.
With scarcely perceptible motion, taking every care not to make the slightest noise, holding her breath, she turned back, palpitating and trembling, yet striving to restrain the palpitation and the trembling. At last she reached her room.
Throwing herself on the bed she hid her face in the pillow, even stopping her mouth with it, so that her sobs of bitterness, of fear, and terror may not be heard. Hers was all the shame of a woman, who suddenly was fated to tell herself the hard and cruel truth that she was still a young and beautiful woman, that the man she had sought was still young and her husband as well, that, although the night was late, he who loved her surely, since only he who loves pardons, had not come to look for her dressed as she was as if for a love tryst; but that she had been on the point of knocking at his door, as if not to beg merely a colloquy of sadness, of repentance, of tears—not a colloquy of two bruised souls which sought spiritual healing for their wounds—but a colloquy of love.
“No, no, no,” she kept on saying, scarcely breathing, with her mouth against the fine linen of the pillow, fighting against the unjust accusation of her conscience.
Unjust! She felt herself perfectly pure from such a transgression, one of those miserable and mean transgressions of the inner feminine life which lower and corrupt a woman even to despising herself. Maria had only had, as she said, one love and one lover only, Marco Fiore, had only lived with a complete and intense passion for the three years of separation from Casa Guasco, and at once, but for ever, her heart and her senses had become a heap of ashes. As she had never wished to divide her soul and her person between Emilio Guasco and Marco Fiore at the time of the height of her amorous delirium, as she had forgotten everything, thrown everything aside to belong to one only, and had burnt in a single flame all that life had conceded her of love for Marco Fiore, so she, on returning home, to live again with her husband, had not for a moment thought that her person ought to be offered and given again as a sensible and tangible pledge, as a holocaust to the new conjugal existence. The idea that her husband hearing her knock at that door, hearing the handle creak, and seeing her appear in her soft garment, with her look of former times, late at night when he had not sought her; the idea that he might have believed it a sensual offering, had aroused in her a tempestuous crisis of shuddering, of shame, and of fear. Ah, how the lover was finished, was dead in Maria Guasco, dead with a love which is measured and short, as short ashuman existence, far, far shorter than all short affairs of which life is composed and in which man, alas, desires to place his eternity! Love was over, the lover was dead, and Maria Guasco felt every glory of the senses extinguished within her. If her soul and fibres at Venice and Rome had proved the immeasurable and inconsolable sorrow of her own sentimental and sensual impotence for her delightful lover, never more could she have love and a lover—not even her husband, Emilio Guasco.
“God has nullified and calmed me,” she thought, soothing the anguish of her spirit little by little. “I can be faithful to the past since I have been touched by death, and I have entered into an extreme quiet.”
But the man who was breathing, moving, living his unknown but powerful life in a room not far from Maria’s, the man who was the first to clasp her, his legitimate spouse, who had kept for her, even during the betrayal, even during the abandonment, all his rights as a husband; the man of whom Maria knew only this absolute and irrefutable right, was he, too, finished with love and dead to the senses?
Had the years which were passed withdrawn him from the inebriating flatteries of passion? Had they withdrawn him from all the burning impulses of life in its fulness? Was he dead? And if he was not, if he was alive, of what was he thinking,what was he desiring, what was he wishing, what could he wish of Maria at the present moment, now so late?
“He used to love me—he did love me,” she said to herself, lifting herself from her pillow, absorbed in the intensity of her thoughts.
And even now Emilio ought to love her. A feminine instinct told the thoughtful woman this; a precise and clear presentiment repeated it to her, and every act in daily reality had confirmed it for her, and his very magnanimity bore testimony to it.
“Only he loves who pardons,” she thought, in a secret torture which kept penetrating her spirit. The singular torture, that is, of all those who do not love, who are unable to love, who could break their hearts, but who could not place love there, and who, instead, are loved with tenderness and enthusiasm; the torture, that is, which life inflicts on thousands and thousands of miserable men and women, inept to love, who must endure the love of another, endure it coldly, and measure all its greatness without participating in it, and, in fact, feel all its weight, all its annoyance, and all its execration!—an ineffable torture indeed, which up to a certain point sent a rush of fear through Maria’s excited and sensible fibres. Rising to her feet and gazing with scared eyes at the door, she feared lest Emilio should appear there, should come to her enamoured as of yore, evenmore enamoured, and burning with precipitous desire. Maria in all that spiritual fever which flowed through her acutest feelings, her sharpest sensations, retired to the door of her room and wrung her hands in desperation, not knowing where to fly from such a danger. And just as she had evoked and invoked that presence of a good and honourable man which she had rendered so unhappy, that presence from which she had desired to hear the voice repeat to her the words of pardon, to let herself pronounce afresh those words of humility and contrition, so that presence—not one of a brother, not one of a friend, not of a suffering soul to be consoled and healed—that presence of a man, of a husband, strong in his love, strong in his instincts, strong in his right, seemed to her an abyss of abjection, of perdition, into which she would have fallen with all her pride and all her womanly dignity.
“What shall I do; whatever shall I do?” she exclaimed, as if invoking succour.
But the silence of Casa Guasco was so profound and absolute! Conquering her terror, Maria recrossed the room and mechanically, with the rigid movements of one who obeys her will rather than dispute with it, she left the boudoir and turned the knob of the electric light. The shadow increased in the brightly lit room, and all fell into obscurity. Entering her own room she closed the door without making any noise, but dared notturn the key. Clothed as she was, leaving the lamp lit, she threw herself on the bed, commanding all her exhausted forces to arouse her, all her tired fibres not to abandon her, so much did she fear to fall asleep since some one could enter her room, since she had not had the courage to shut herself in.
Two or three times, in the torpor by which her mind and limbs were conquered, she tossed about and then sat up in bed, only to fall again without having heard or seen anything. Then a deep sleep fell upon her.
Onentering the room at the usual hour, Chiara found her mistress asleep and dressed on the bed with the electric light on, while outside the sun was high. She turned out the light quietly, half opened the shutters, and re-arranged the scattered things, knowing that her mistress would be awakened. Turning round Chiara saw that Maria’s eyes were open and that she was very pale; she wished her good-morning, and received a feeble reply. Maria closed her eyes again and buried her head in the pillow, as if she had need of escaping the spectacle of the living things around her. A torpor held her on the rumpled bed, a desire to know, to hear, to see nothing. The young maid entered and left two or three times with her rhythmical and noiseless step, till at last Maria raised her head, and asked—
“Is it late?”
“Almost nine. Shall I prepare the bath?”
“Later on,” she replied in a weak voice.
Chiara looked at her with such tender pity in her eyes that Maria gave her a reassuring nod.
“It is nothing. I am all right.” And at thesame time she made a questioning movement which the loving soul understood—
“The master has gone out.”
“Gone out; where?”
“On business to Velletri. He returns this evening.”
“When did he go?”
“This morning at seven. Gaspare, the valet, called him very early.”
“But where did he sleep?” asked Maria, after a little hesitation.
“In his new room, Excellency.”
“His new room?”
“Over there, behind the billiard-room.”
There was a silence between the two women.
“How long has your master occupied this room?”
“For some time,” said the girl, lowering her eyes.
“Tell me how long, Chiara,” insisted Maria.
“Since Your Excellency left.”
“Ah!” replied Donna Maria without further observation, letting her head fall on the pillow. Chiara stood waiting for orders.
“Are there any letters for me?” resumed Maria in a feeble voice.
“No, Excellency.”
“Has your master left a note for me?”
“Nothing, Excellency. It seems, though, that he has been awake all the night.”
“Who told you that?”
“Gaspare.”
“Ah!”
Not another word passed between the two women.
Beginning her first day after the pardon, Maria read in her mind these clear and indelible words: “He has pardoned me, but he avoids me; he has pardoned me, but he hates me; he has pardoned me, but he despises me.” And all sense of life was lost within her.
Vittoria Fiorewas alone in her room at the Hôtel de la Paix, dressed ready to go out. She went to and fro from the balcony to the door, waiting for her husband who was nearly an hour late, and every time she withdrew from the balcony overlooking the white Lungarno and the river, and went towards the door to peep into the corridor, to see if Marco were coming, a sorrowful impatience contracted her youthful figure. Passing before a large mirror, two or three times she threw a rapid glance at herself, then shook her head sadly. On the face of the newly made bride there was not shining that smile of gentle delight, of mutual love which trusts in a long future of serene joy. She was thoughtful, agitated, and sometimes completely tormented, as if her inmost soul could find no peace.
But Marco did not return. Where was he then? For an instant the spasm of impatience was so strong that her pale face became livid, and she placed her hand to her heart, as if she felt it stopping. A step sounded in the corridor. In an instant the lines of her face composed themselves,a light wave of blood mounted to her cheeks. The expression of her face became so tranquil and serene that it would have deceived the most expert eye. To complete the deception she pretended to be buttoning her glove.
Marco entered with a great bunch of white lilies and red velvety roses, which shed their delicate fragrance in the room.
“I had to wait a little, Vittoria,” he said; “but in compensation I have brought you these flowers.”
“I have waited a little, but I didn’t notice it,” she replied untruthfully.
“I had something to do,” he added vaguely, without offering further information; “don’t you like the flowers?”
“Yes, I like them,” she replied quickly, without any enthusiasm. “Thank you, Marco, they are beautiful flowers.” And she immersed her face in them.
He had thrown himself into a chair as if tired from a long walk or fastidiousness, as if he had forgotten that he had come to take her out. Vittoria herself, who had remained standing near the table, where she had placed the flowers, now sat down and placed her purse, and parasol there.
“What magnificent flowers Florence has,” added Marco, with an abstracted smile, “every time I return here I am seized with a madness to have such a lot of them, in fact, all if it were possible in my arms and my room.”
“You have been several times to Florence?” she asked coldly, almost imperiously.
“Yes,” he replied, without heeding either the question or its tone; “not all understand this country, and so not all can love it. It is a country of love and poesy,” he ended in saying, almost to himself, with a far-away expression of recollection.
Silent and serene Vittoria seemed to have heard nothing, and, as Marco was not getting up from his seat, nor expressing a wish to go out, she drew off her gloves slowly, stretched them one after the other, and placed them on the table beside the purse and the parasol.
“You have never seen it in the evening and at night, Vittoria, but I assure you it is a dreamland. Shall we go this evening, would you like to?”
“We will go,” she replied tranquilly, slightly distractedly, while she raised her long white hands to draw the two large pearl-headed pins from her hat.
“We must go if the evening is beautiful,” he continued, absorbed in his plan. “Is there a moon, Vittoria?”
“Yes, I think so,” she replied, lifting the flowers of her hat with her white fingers, and not appearing to give much attention to her husband’s discourse.
“Very well, if there is a moon, and it rises late, we must go to the Loggia di Orcagna. Do youremember you saw the Loggia di Orcagna yesterday?”
“Yes, I saw it yesterday,” she replied, folding her white veil accurately.
“At that hour there are no people in the streets of Florence, and it is a city recollected and a little melancholy. Then we must sit on the steps of the Loggia di Orcagna, beneath the statue of Judith, holding in her hand the head of Holofernes, and look around the Piazza della Signoria, and all the visions come to him who knows how to dream.”
“What visions? What dreams?” she demanded coldly, playing with the charms on her gold chain.
Marco looked at her, marvelling a little.
“Do you never dream, little Vittoria?” he asked, with some irony.
“Never,” she replied drily.
“Not even of me when I am not there?” and the tone became still more ironical.
“When you are not there I wait for you; that is all,” she murmured, without further observation.
“That is not a great deal; but still it doesn’t matter!” and he broke into a laugh.
She lowered her eyelids, as she always did to hide the trouble of her eyes, and closed her lips to repress her words; but these actions were so imperceptible that the man hardly ever noticed them.
“Aren’t you going to put your flowers in water? don’t you like them?”
“I am just going to,” she replied.
Then very slowly she took the flowers and untied them, almost without looking at them, separating them on the table with a mechanical working of the hands.
“It is eleven,” he said, looking at his watch. “I should like to lie down a little; I am so tired. It is the spring perhaps.”
“Go and sleep; you have an hour and a half before lunch,” Vittoria replied, without turning.
“Aren’t you tired?”
“No, I haven’t been out.”
“That is true. Doesn’t the spring tire you?”
“No.”
“I feel exhausted,” he added vaguely, “I am going to sleep. What are you going to do?”
“I am going to write home.”
“Brava! Write for me too; tell them everything, little Vittoria.”
“You haven’t written to any one, Marco,” she observed.
“I am a poor letter-writer, little Vittoria.”
“Have you always been?” and the question seemed conventional and polite.
“Not always,” he replied, falling into the trap; “au revoir, Vittoria; occupy yourself with the flowers, and this evening we will go under the Loggia di Orcagna.”
He disappeared into the other room. For several minutes she continued to gather together the branches of odorous lilies and fragrant roses. Then she went on tip-toe to the bedroom door, looked in, and listened. Marco was asleep, and his face was wasted with weariness. Then she returned to the table, threw herself into a chair, and buried her face in her hands, completely unstrung.
“O my God! my God!” she cried, through her clenched teeth, so as not to be heard. But the fresh flowers, the lilies and rich red roses, which were beneath her face and hands, repelled her as something horrid, fell to the ground, and lay there while she sobbed and invoked Heaven desperately in a stifled voice.
“Decide, little Vittoria,” said Marco, spreading a small map on the marble table, “you must decide. Here we are in Milan; we have seen the Cathedral, the Brera Gallery, and the Sforza Castle. There is nothing else to see; decide.”
“I decide to leave because you don’t wish to remain,” Vittoria replied, with her usual reserve.
“But by which route shall we go to Paris? Right through from here by the Gothard? Or shall we step off at Turin and go by Mont Cenis? Look at the map carefully and decide.”
Ever since they had started on their travels, he had kept up this amiable and slightly teasing tone, that of a travelling companion, a little bored, who has seen everything, but is good-natured enough to lend himself as the cicerone of a tyro. All his concern and care was protecting. He had the expression of a person who spends for the diversion and happiness of another without participating himself in the diversion or the happiness. It was impossible to conceal this expression, and Vittoria, with her common-sense, had understood his peculiar behaviour. Of Florence, Pisa, Siena,Bologna, nothing mattered to Marco Fiore, nor did it concern him to be in one hotel more than another, nor did it matter to him whether he left by this or thattrain-de-luxe—but that his little Vittoria should see and appreciate everything, should pass a happy day without being too tired, that all the Palace Hotels should give her hospitality, and that all thewagon-litsshould make the journey less heavy and tiresome for her, was his care and occupation. Certainly he was indifferent to all the sights and changes, to the arrivals and departures, like one who has seen everything and could see nothing more.
“Decide, then, Vittoria, for the Gothard or the Cenis?”
Was he not treating her like a child, of whom he was the affectionate tutor? Vittoria looked at the map without the least understanding it, and, raising her eyes, said to him—
“You, Marco, by which route would you go?”
“Oh, I?” he exclaimed, shrugging his shoulders, “I have been so often one way or the other.”
“Ah,” she said, “then it is quite indifferent to you.”
“To me, yes; though the Gothard route is the more beautiful.”
“Let us take the other then,” she added.
“Would you always be a spirit of contradiction, Vittorietta? Why do you prefer the less beautiful?”
She shrugged her shoulders.
He frowned. Sometimes her cold replies surprised him, freezing all the gentle concern he had in seeing her content and happy. When that pleasant face grew fixed and the lips closed, she seemed like a little unopened flower which no ray of the sun could open, and he experienced a sense of delusion and melancholy. The control he exerted over himself was very great. To be so abundantly affectionate he required so much moral and sentimental effort, and she understood nothing of it. With a word or a gesture she cut off all his tender good-will.
But to accomplish his sentimental existence of a mission, of a duty which should fill the immense empty place of his dead love, was not Marco bound to Vittoria’s good and happiness? Was it not his concern, little by little, by daily sympathy and affection, by loving tenderness, to heal the heart wounded by a long and cruel abandonment and betrayal? Should he not make her forget all she had suffered for him? And if that jealous and offended soul was not completely reassured, if that disdainful soul martyred by waiting did not expand and tremble with joy, she was right perhaps. He must be patient and sweet with her, as with an invalid who has scarcely reached convalescence, and has still the horror of the disease in the mind.
“Now, little Vittoria, melt all the ice which surrounds your soul, have a desire and a will, mylady,” he resumed, in the half-mocking, half-affectionate tone he liked to take with her. The poor cold soul who only felt the affection of courteous words and the brilliant glance of the clear eyes, asked—
“What do you wish, then, Marco?”
“That you express an idea, expound a plan for the continuance of our journey. Don’t you know; can’t you decide? I will help you, little Vittoria. Do you wish to go to Paris?”
“Yes.”
“At once?”
“This very evening.”
“Very good; this evening, then, by the Cenis. You won’t see the best part of the journey, but that doesn’t matter. How long would you like to stay in Paris?”
“As long as seems necessary to you,” she replied, with a little uncertain smile.
“Well, ten days or a fortnight. To which hotel would you like to go?”
She started at this question, and lowered her eyes.
“Is it all the same to you perhaps? If it is——”
“It isn’t all the same to me,” she murmured, with an evident control of her will. “I should like to go to a new hotel where you have never been.”
Her face grew pale for having once dared to tell her secret thought; then she blushed, and tears came to her eyes.
“If it is only that,” said Marco slowly, moved, “if it is only that, it is easy. We will go to the Elysèe Palace.”
“Thanks,” she replied, “thanks.”
She dared not press his hand because they were in the large hall of the Hôtel Milan, among a crowd of travellers coming and going, where every one gave a glance to the handsome couple, above all to the blonde, with her pale complexion and attractive beauty.
“And at Paris, what life do you intend to lead, Vittorietta?”
“Ah, that I don’t know,” she added serenely; “I have always heard from my childhood of this fascinating and terrible place; but no one ever told me anything exactly about it. You know they leave us girls very ignorant in Rome, and you must find me so stupid sometimes, Marco.”
“Well, in a few sentences I am going to tell how to live in two ways in Paris for ten days or a fortnight. You know that we have relations and friends there, and quite well that our marriage has been announced in theFigaroandGaulois, in fact that every one knows that we are coming to Paris. Bear in mind the gravity of what I am telling you, Vittoria,” he interrupted in emphatic tones.
“I understand deeply,” she replied smilingly, backing him up.
“There is more. At Paris there is my GreatAunt, the Aunt of all the Fiore, the Great Aunt of the family, whom we have respected and venerated ever since we were born, the Duchess of Altomonte, the legitimist, who has been exiled from Italy for forty years; afemme terrible, with whom they used to frighten us at night, when we were small and could not sleep.”
“Good gracious!” exclaimed Vittoria, smiling.
“Very well, dear Vittoria, also flower of flowers, as the poet of Spello said at our wedding, there is the first method of life at Paris. It is that of arriving officially, of making a request to the Duchess of Altomonte to be permitted to kiss her hand, if not her foot; to warn all the other minor aunts, cousins, and friends; to accept all the invitations to lunch, dinner and tea, to the theatre and to supper; every day to have three luncheons and two dinners, three theatres and two suppers; to have no more peace or liberty, not to be able to speak to each other for a minute, falling asleep at night, and the next minute it is morning with the oppression of all the worldly fatigues of the day.
“Naturally you will put on all your best dresses, for the theatre, for the garden party, or a ball, all your jewels engrande toilette, and the little time which will remain at your disposal you will use to change your costume, your hat, or your gloves—five times a day.”
“Does all that seem amusing to you?” she asked expressionlessly.
“Does it seem amusing to you?”
“Tell me the other way, Marco, to enable me to judge.”
“To enable you to choose, dear Minerva, the other way is: to arrive and remain perfectly incognito; to let the proud and ferocious Duchess of Altomonte go, let all the relations and friends go; not to place, and prevent it from being placed, any notice of our arrival in the papers; to live in perfect obscurity and liberty, only going where we wish, only frequenting the places where we wish to amuse ourselves freely, going for excursions in the neighbourhood of Paris, especially those of beauty, poetry, and freshness, from Fontainebleau to Saint Germain, from Chantilly to Enghien—true idylls, Vittoria. Otherwise than the Imperial salon, dry and hard as the Duchess of Altomonte, who has been infesting it for the last forty years! In fact a life gay and sympathetic, especially free, without a single boring or heavy duty.”
Vittoria lowered her eyes wrapped in thought, then she asked—
“I suppose you have always, or nearly always, visited Paris in the second way?”
“Not nearly always—always.”
“Well then, Marco,” she replied coldly and drily, “I choose the first way. It seems more proper to me.”
“You are right, Minerva; let it be so!” he exclaimed, even more coldly.
Seatedin an arm-chair of the most upright Empire style, a carved curial chair of darkest mahogany, with bronze bosses and ornaments, cushioned in a myrtle pattern, Vittoria sat upright before her Great Aunt and kept respectful silence. The bride in this third and last visit to the Duchess of Altomonte, a visit of thanks and farewell, wore a rich dress of pleated silver, gay with handsome embroidery; in her little ears she wore solitaires, a large hat with a silver-grey feather on her blond tresses, and amid the lace of her corsage an antique necklace of diamonds and emeralds. She was dressed so luxuriously because, on the first visit made to the proud and austere Bourbongrande dame, the Duchess had suddenly observed to her nephew that his wife was dressed too humbly, and not suitably to her position and the visit she had come to make.
“Vittoria is very simple in her toilette,” Marco had replied philosophically.
“It is one of the mistakes of society in modern times, this affectation of simplicity,” the Duchess had replied immediately.
So at the state dinner, which the Duchess had given to the young couple, to which had been asked all the old gentlemen and ladies who had remained faithful to the King of the Two Sicilies, and had followed him in exile to Paris, Vittoria had not only put on her most expensive evening dress, but wore in her hair the diadem given her by her mother-in-law, Donna Arduina, and round her neck a necklace, a gift from Marco.
Under the weight of the glittering jewels, in that respectable but melancholy society, the pretty bride had not pronounced a single word.
Now, a day before their departure, she had come to present her compliments to her Great Aunt, and intimidated by her surroundings, but especially by the Duchess of Altomonte, Vittoria sat on her Empire chair, with closed mouth and drooping eyes waiting for her great new relation to condescend a word and speak to her.
The Duchess of Altomonte, Donna Guilia de’ Masi, born of the family of Castropignano, had completed eighty years. Her abundant hair, which she preserved to that age, was of the finest shining white, and dressed in old-fashioned style, framing a face which in youth and maturity must have reflected a majestic and imperious beauty. Of the past it was true there remained only an expression of power in the still bright eyes, and the proud smile, wonderful in its energy at that age. Certainly the shoulders were bent and the step a little slow, but,even in this decadence of years and the signs of dissolution, the Duchess had known how to impress and be imposing. The great Empire chair, where she liked to sit for hours together, with a big embroidered cushion in the fashion of the period beneath her feet shod in black velvet, resembled a throne, and the very black ebony stick with the curved silver handle, on which she leaned her tottering steps, resembled a sceptre. Her whole person gave a sense of immense respect, of silent devotion, of a past of honour and fidelity to all promises and oaths, of a past of lofty sacrifice accomplished in silence without a request for compensation, of a life entirely rigid and firm, where perhaps there was wanting a sense of kindness and indulgence, but where all the other virtues had triumphed.
The Duchess had little by little seen her kindred disappear, some carried away by death, others by destiny, some far away returning now and again, some far away for ever. Her legitimate King was dead, buried in a lonely church in a lonely part of Austria, and every year she went to visit her Queen, a Queen full of sorrow supported with a most brave and admirable mind. The interview between them was usually short, sad, and austere. So everything of the past and present added grandeur to the figure of Guilia de’ Masi, Duchess of Altomonte.
“Marco!” she cried, in a still clear voice, in which there was always a tone of command.
“Yes, aunt,” he replied at once.
“Haven’t you something to see about for your departure? Go and see to it; leave me your wife and return for her.”
Without saying a word he bowed in obedience, and kissed the Duchess’s hand covered with large emerald and topaz rings. He kissed, too, lightly Vittoria’s little gloved hand, who shot him a beseeching glance secretly, and left.
“My daughter,” said the Duchess coldly, playing with her gold watch-chain, “I wanted to speak to you about something alone, so I sent Marco away.”
Without replying Vittoria Fiore kept her eyes fixed on the majestic lady, waiting for her words, not without secret emotion.
“I am very pleased that you have married my nephew, Marco Fiore. Even when your engagement was announced three or four years ago I approved, because I had heard much good of you and your virtues. The Fiore are certainly a greater house than your own, and your dowry hasn’t been so much; but that doesn’t matter. In marrying you Marco has turned his back on a past of folly, and has begun a new life.”
A profound expression of suffering was depicted on the bride’s face, but she kept silent.
“By the way, don’t delude yourself: you haven’t caused this miracle,” continued the imperious lady icily, “he was bound to have enough ofthe other. You will know later on how men tire of their most impassioned loves. Maria—er—Guasco—I think I am right—was a most beautiful and fascinating woman, and Marco raved about her. He is cured now.”
And her inquisitorial eyes, which had read into a thousand faces and a thousand souls and hearts, read on Vittoria’s face the deep, tormenting and incurable doubt. The old lady raised her eyebrows slightly, on discovering this hidden and torturing truth, and shook her head.
“You don’t believe in this recovery? You are torturing yourself with the fear of the past, my daughter? Your first matrimonial joys have been poisoned by it?”
Seeing that she was understood even to the innermost recess of her soul, Vittoria relaxed her face, and closed her eyes, as if about to faint.
“Well, well,” the Duchess said, in a stronger and harder voice, “why are you ashamed to confess your sufferings to me? Are you perchance a timid person? Have you, maybe, a jealous and reserved heart?”
“Yes, yes,” Vittoria murmured, with a sigh.
“Then you are preparing a sad existence for yourself. Timid characters and reserved and jealous hearts are destined to languish in pain andperish in suffering without the world being aware of it. Make a brave effort over yourself, conquer yourself, and tell your thoughts if they are worthy of being heard and understood; pour forth your feeling if it has truth in it.”
The great lady acquired an even more solemn aspect, and seemed the expression of virtue and nobility of life.
“Ah, I can’t, I can’t!” exclaimed Vittoria, placing her handkerchief to her mouth to repress herself.
“Why can’t you?”
“Because I love him,” she proclaimed.
“He loves you too, I suppose,” replied the Duchess, becoming glacial again.
What uncertain and sorrowful eyes Vittoria raised!
“You think he doesn’t love you?” the Duchess insisted.
The bride humbly and weakly replied, opening her arms—
“I don’t know; I don’t know.”
“You deceive yourself,” resumed the great lady slowly, “Marco is fond of you.”
A great disillusion showed itself on Vittoria’s face, a disillusion mixed with fear and sadness.
“Isn’t it enough for you, my daughter, that he is fond of you? What do you want more? What are you desiring? What are you seeking?”
“Oh, aunt, aunt,” she ventured to cry in thesudden familiarity of suffering, “I want him to love me, to love me with ardour and passion.”
“Asthe other, in fact.”
“Asthe other,” the unhappy woman ventured to cry.
“That is impossible,” stated the Duchess.
“Impossible, impossible?” and she placed her two little hands together convulsively.
“It is so. Marco can’t have for you, and you can’t ask it of him, a true and intense passion.”
“But why? But why? Am I not young? Am I not beautiful? Am I not his? Don’t I adore him?”
“All that is of no avail. Learn, my daughter, that one doesn’t have two passions one after the other, that there are entire existences which scarcely arrive at feeling one, that there are other existences, many others, which never feel one, not even the pretence of passion, not even its shadow. Passion is an exceptional thing, it is outside life.”
Terrified and pale the wretched bride listened to the voice which seemed that of her destiny, a grave voice and free from any interest which was not true, a voice which seemed cruel, but whose cruelty contained a lofty common-sense.
“For that matter don’t complain. You will know later on, when you are calm and wise, how rarely a man marries with passion in his heart and feelings for his bride. Men marry nearly always to be quiet, for security from all amoroustempests. Hasn’t Marco done this? I add, to reassure you, that in the rare cases in which marriage has taken place in obedience to passion it has always ended in unhappiness.”
Vittoria listened nervelessly.
“Thus God wills it,” the Duchess pronounced with a voice more profound and touching. “Christian marriage, which faith and the Church consecrate for life and death, ought not, and can not, serve for the satisfaction of the voracious flame of our senses. And if it be so it is a state of sin. We don’t marry, Vittoria, for the intoxication of a short time. It isn’t for this that the Lord calls us and chooses us in marriage blessed by Himself. If we reduce this sacrament to a profane pleasure, we violate a divine law.”
“It is horrible, it is horrible,” cried Vittoria, as if she felt herself suffocated.
“It isn’t so horrible,” cried the Duchess. “Be more Christian than woman in matrimony and more woman than sweetheart. Don’t commit the ugly sin and grave mistake of being your husband’s mistress! Vittoria, Vittoria, don’t degrade yourself in wishing to be likethe other! After a little you would be betrayed and despised. Thousands of women have tried to be their husband’s mistresses, falling into a sentimental trap, and other thousands will try it after you, and all, my daughter, all have had, and will have, the same fate—they will be betrayed and despised.”
“But has the world always been so? Will it always be so? But you, you, my aunt,” Vittoria ventured to cry, “weren’t you ardently loved by your husband? You who shone with every virtue, rich, of a great family. Didn’t you love your husband, the Duke of Altomonte, ardently? That is what is known; tell me if it is true.”
The Duchess of Altomonte moved her hand vaguely and slowly, and for the first time a slight smile appeared on her lips.
“All that is so long, long ago!” and emotion rendered her dominating voice less firm, “from the day on which he knew me till that of his death, the Duke of Altomonte had a peaceful and equal tenderness for me, a strong moral sympathy, a tranquil and secure attachment.”
“Nothing more? Nothing more?”
“It was enough for me. I was quite content, and I thanked God for it every day, and even now it still forms the sweetest and pleasantest recollection of my life, now too long.”
“And you, and you, how did you love him?”
“As a Christian, Vittoria. I loved him with respect, devotion, and fidelity.”
“Nothing more? Nothing more?”
“Nothing more.”
“Did it satisfy your husband?”
“He never asked anything else from me. I always saw him serene; he died peacefully with his hand in mine.”
The blond bride, with her beautiful pale face, was silent for a moment, then she raised her eyes resolutely and desperately.
“I shall never have the strength for this renunciation—never, never.”
“Ask for strength, and you will have it.”
“Who will give it to me?”
“Pray, and you will have it.”
“Bless me, aunt,” murmured the unhappy woman, kneeling before the venerable figure and bowing her head.
The face of the Duchess seemed to shine with purest light. She touched Vittoria’s forehead lightly with her hand, and raising her eyes to Heaven, “Bless, O Lord, this my daughter. Give her strength, and she shall have peace.”
Vittoria arose, but neither the prayer nor the blessing had given consolation to her anguish.
“Modane!Modane!” was cried from all sides as thetrain-de-luxe, arriving from Paris, rumbled heavily into the station.
“At last we re-enter our fatherland,” cried Marco Fiore, with a sigh of relief; and, without waiting for a reply from Vittoria, he placed his grey travelling cap on his head and left the compartment.
“Ought I to come too?” Vittoria asked, as she rejoined him in the corridor.
“If you want a stroll, yes. If not, it isn’t necessary. The station is very grey and gloomy.”
“Very gloomy,” repeated the woman in a low voice.
“But our country is so beautiful. Aren’t you content to return home?”
“I am glad,” she replied, without further observation. He looked at her as he did now and then with a scrutinising eye, but the pure face assumed that cold and closed aspect against which every glance failed.
“I am going for a small stroll,” he said, shrugging his shoulders lightly, “the luggage will be examined later on in the train.”
He disappeared along the corridor, and a little later Vittoria saw him walking up and down in the gloomy station, which not even the late May sun managed to lighten. Then she rose and placed herself before the window on the other side of the compartment, watching another train stop on its way to France. Her eyes were fixed on the train. She tried to discover the faces of those who were travelling within, to question if possible their physiognomies, and read there what was passing.
She heaved a deep sigh, and felt jealous of those who were leaving Italy perhaps for ever, and were travelling to France or England, or further, perhaps, never to return. She would have liked to have been one of those unknown travellers, to turn her back for ever on her country, to take away with her the man she adored, far, far away to unknown countries, losing at last the recollection of her own country, of her own people.
“Oh, this returning, this returning!” she thought to herself so desperately that she almost said it aloud.
She fell back on her seat and searched among the flowers and books in front of her for something to distract herself, a volume or a time-table. Then she leaned her head against the arm of the seat, and closed her eyes in an endeavour not to think, to suppress the subtle and voracious work of the jealousy which caused her to think.
“We are off at last,” said Marco, entering the compartment.
Heavily the train started, leaving the shadow of the gloomy station, and began to run among the green meadows completely covered with flowers, which stretched beneath the mountains around Mont Cenis.
“We are returning home, little Vittoria; we are returning to our own house, to our own bed, where no one else has slept the night before, and where no stranger will sleep the night after. Home, home; no more hotels, no more restaurants where the cooking is of an unknown provision and quantity. I assure you, my dear, that at Casa Fiore there is an excellent cook, whose kitchen presents no mysteries. What a pleasure to dine and sleep in the house of the Fiore in via Bocca di Leone!”
Vittoria listened attentively to Marco’s tirade, with its forced gaiety, where a little irritation was pressing.
“This journey has tired you, Marco?” she asked, as if she had noticed something of no importance.
“Physically, perhaps,” he replied quickly; “I am not so young as I was.”
“You are thirty-two.”
“But I have lived far more than my years,” he replied, with candour.
“That is true,” she replied calmly; “instead of travelling we could have gone to Spello.”
“Oh, Spello isn’t very amusing, dear. You will see it this summer. Besides, oughtn’t you to have a nice honeymoon.”
“I?” she exclaimed, trembling.
“Yes, you, Vittoria. I had to give you, my beauty, a nice, amusing, pleasing honeymoon. You deserved it; I hope I behaved well?”
“Very well,” she replied ambiguously.
“Have I been a good travelling companion—intelligent, zealous, amiable?”
“You have been all that, Marco,” she replied coldly.
“Have I, then, accomplished that part of my mission? Have I accomplished it as I ought to?”
“Have you, Marco, a mission? And what is it?” she asked, not without some harshness.
“That which the priest told me in Santa Maria del Popolo; that which the mayor told us at Campidoglio; that which I have given myself.”
“That is?” she replied, still coldly.
“To make you happy, darling,” he concluded somewhat caressingly, to alleviate the solemnity of the words.
“Ah!” she exclaimed, without further observation.
“Then you give me my first certificate, my wife? Have you been happy or not on yourtravels? Have I done everything to make you happy?”
“You have done as much as you could,” she replied, without emphasising the words.
“That isall?” he insisted, looking at her.
“All you could.”
He frowned, and was silent. She, too, was silent, turning her head away. An instant afterwards, with a fastidious accent, he added—
“Now I am a little tired, and am glad to return home.”
The train ran on through the country that leads to Susa, and from Susa to Turin.
“Have you written to your mother and sister that we are returning?” he asked absently.
“No,” she replied.
“When do you count on doing it?”
“I don’t know. I was thinking of counter orders, of a prolonging of the journey, of delay. I don’t know,” she said, confused.
“We will telegraph, then, from Turin; we stop two hours there,” he added somewhat drily.
“Are we going straight on to Rome?” she asked a little timidly.
“Naturally, naturally. We arrive at Rome at ten to-morrow.”
“Ah.”
In spite of her intense power of dissimulation, she did not succeed in hiding an expression of fear.
“It seems to me, Vittoria,” said Marco, who had become very bad-tempered, “that you view with little pleasure our returning to Rome.”
“You are mistaken.”
“Perhaps I am not mistaken. All other wives feel a real need of their homes; you, it seems, scarcely experience this need.”
“It isn’t true; it isn’t true,” she stammered.
“Do me the honour not to take me for an idiot,” he retorted quickly; “Casa Fiore doesn’t seem good enough for your presence!”
“Oh, Marco!” she protested, with a voice full of tears.
“Rome seems a capital too small for you? The place where your mother and my mother live seems mean and empty to you, perhaps?”
“Marco! Marco!” she begged.
But her husband was now exasperated. The first angry, violent conjugal dispute had broken out, and she tried in vain to calm it. Trembling prevented her from pronouncing a word. She felt suffocated.
“Can you deny it?” he replied, in a voice where anger and irony hissed. “Do you deny that you don’t share my consolation in returning to Rome?”
Without speaking she clasped her hands as if to implore him to torture her no more.
“I am sorry to tell you, dear Vittoria,” he continued implacably, “that sometimes you lie.”
“Oh! oh!” she exclaimed, with a movement of horror, hiding her face in her hands.
“Or you dissimulate, which amounts to the same thing.”
Although he saw that she was growing pale, he was unable to restrain his indignation.
“Vittoria!” he exclaimed loudly, as if to startle her, “will you answer me?”
Terrified, she looked at him with wide-open eyes.
“I have always been used to truthful women; will you tell me the truth?”
“Yes,” she declared, as if this reminder had offended her mortally, restoring all her strength to her.
“Why aren’t you glad to return home? Why don’t you rejoice to embrace your people again? Why aren’t you happy to find yourself in Rome again to-morrow, to begin your new life? Reply, conceal nothing, and don’t dissimulate. Tell me the truth as it has always been told to me.”
“I hate Rome!” she exclaimed, offended, and making a supreme effort to tell her secret.
“You hate Rome! Why?”
“You know the reason; don’t oblige me to tell it,” she added, with dignity and supplication.
Immediately all the man’s anger evaporated. Again human charity and fraternal pity moved him.
“You are ill, Vittoria,” he said. “You must get well.”
She made a vague gesture of denial and of impossibility, and said nothing more. Nor did he attempt to break the heavy silence.
Emilio Guascois forty. He is tall, thin, dried up, and appears robust. His face is brown, with shining black moustaches. His hair is black, though white at the temples, which brightens and sweetens the swarthiness of his complexion. His eyes are exceedingly black, of an opaque blackness when their glance is tired or in repose, but sometimes a secret force animates them, giving an ardent and gloomy character to his face. The forehead is ample and well-defined, the nose aquiline, the chin long, showing an obstinate will. The profile is somewhat hard and sharp, scarcely tempered by a mouth still fresh and youthful, in which an acute eye can sometimes notice indulgence and good nature.
But in general Emilio’s face is austere, sometimes gloomy, while its lines, if not exactly correct, are at least harmonious. In spite of all this Emilio’s appearance is striking and attractive, with the attraction of all men whose appearance speaks of spirit and energy. A portion of the men he associated with, a small portion certainly, came to him with that species of secure instinct, which human sympathy has forsouls which contain a really personal secret of life. Another portion, a larger one, regarded him with a certain respect mixed with repulsion, considering him a dramatic character in a laughable comedy. A last portion, and this the greatest and most frivolous, avoided him as a great bore, who prevented others from amusing themselves and taking life as a farce.
Emilio Guasco belongs to the old Roman bourgeois, and to the old bank which for over a hundred years has been allied with the Roman aristocracy and later to the great Italian society, which has taken up its abode in Rome around the rule of the Quirinal. His ancestors, as well as his father and uncles, have always belonged to the smart set, mixing with it intimately, while in business they had dealings with other important sets of the capital. Frequently they have been the saviours of noble fortunes in danger, and of secret aid to Italian politics, so often in the early days in need of pecuniary assistance.
Emilio is the only son. His father is dead, and he is in partnership with his uncles and cousins in the bank of Guasco and Co. But in spite of the fact that from childhood, boyhood, and youth he has always been in the midst of affairs, and that, during the last ten years, after a violent economic crisis, affairs in Rome are waking up again, he is a very mediocre man of business and banker. He never likes this intellectualwork, which is sometimes not without its excitement and poetry, so he works at the Guasco Bank moderately, methodically, aridly, without a gleam of geniality or passion. Thus he continues his father’s work, which had been fervid, efficacious and fortunate; he continues it as a heavy duty, which he limits to the narrowest and most external mechanical participation.
Sometimes he believes that he would gladly leave the bank, leaving the bulk of his capital there but renouncing its management: sometimes he himself has vaguely hinted that he wished to hear nothing more of it. However, his cousin, Robert Guasco, forced him to stay so as not to give the appearance of weakening the bank. Robert, luckily, is a very intelligent banker, capable and laborious, and his mind, strength, and enormous activity compensate for Emilio’s cold inertia.
“Whatever do you want with an idiot and a business nonentity like me? Let me go,” Emilio often said to his cousin, with a wan smile.
“Remain, remain,” Robert would say, without taking any notice of the protest.
So Emilio Guasco remains at his work. Sometimes he even asks himself what he would do if he were to leave the firm and had to spend his considerable income alone, and how he would dedicate his time so tiring and boresome. From youth he has always felt the natural sadness of his temperament. He has tried to counteract and drive awaythis sadness by giving himself to the sports held in honour in Rome for years, and to the new games introduced there recently by the foreign element. Emilio is an expert and daring rider, and few have a better seat. Every year he is a faithful rider to hounds. But to this brilliant and rather fashionable sport he prefers that other hunting, solitary and melancholy, among the large regions about Palidoro, Maccarese, and Pontegalera, where one goes dressed in thick fustian, exchanging a few words with the cow-boys to be met with on horseback, wrapped in brown mantles with a lining of green serge. Sometimes he is absent two or three days at these hunts, so much in keeping with his thoughtful and sad character, sleeping in a buffalo tent as in Africa. His friends tell him of the example of Prospero Ludovisi, a keen hunter, who took a most pernicious fever at Maccarese and died suddenly of it in thirty-six hours. The malaria is especially deadly in that vast and deserted region. Emilio only smiles. Among modern sports he prefers of all the English games, on foot or horse, by sea or land, Golf—Golf, which is the adoration of all spirits fond of the open air, of solitude and silence,—Golf which is the true symbol of the solitary man. At his club he seldom mixes with the many players of poker, but he is a silent and unwearying devotee of bridge.
Emilio Guasco, in his early youth, has had his love affairs. He has not, however, committed anyof the follies of the pleasure-seekers, which in public opinion has classed him among the coldest of men to whom women have little or nothing to say. Some, the more spiteful, have accused him of avarice, since love in general, and under certain conditions, implies generosity of spirit and of purse.
He has never compromised any one, and his adventures have been discreet and somewhat mediocre. The heart which he brought when married to the lovely and fascinating Maria Simonetti was one very sane, without perversion and corruption, a sincere heart which gave itself not in mad transports but with seriousness and faith. If not exceedingly in love during his engagement, he was in love.
One could say that he married for love of the enchanting girl who brought him only a good name, but not asoldoof dowry. Nor was his love a smothered flame which alters in marriage, bursting forth as a conflagration of passion. He loved Maria moderately, with a just affection which afterwards had no diminution, but no increase. He had esteemed hisfiancéedeeply, and afterwards his wife, for her character and mettle, her pride and truth; he had even felt a little of her fascination, but not all of it. Especially, he had not experienced in the first year of his marriage that joy of life which causes the hearts of the newly married to vibrate, exalts their souls, and later on seems to make them accept an existence less joyfuland less happy through the unforgettable beauty of their first recollections. Emilio did not recognise till later, much later, the immense delusion he had been as a husband to the passionate heart of Maria Simonetti; he became aware of it when there was no longer time and all was lost.
For a long time he believed he had done all he could for his lady, being fond of her, respecting, honouring, and never being false to her, but nothing more. He had not understood that Maria Simonetti’s life and happiness were in his two hands. Not having understood that, he had let Maria’s life languish in sentimental and moral misery; so that she sought elsewhere the way of magnifying all her faculties and sensations. When he understood it was too late: that wasafterwards. It wasafterwardsthat, intolerant of lies, inept at deception, Maria Guasco Simonetti had left her husband’s house and had fled with Marco Fiore.
Then Emilio Guasco had seen all the error of his existence, of his indifference, his want of any abandonment, of any enthusiasm. Alone, in a suddenly deserted house and dishonoured, he discovered his original sin, aridity, that grave sin which separates us from everything beautiful and everybody beloved; which makes those flee from us fatally whom we do not know how to love. The tragedy which that day had brought him in the flight of his wife with her lover had still moreparalysed Emilio’s mind, which was incapable of efficacious fury, incapable of sustained impulse, and capable only of sorrow and a slow and pointless sadness.
He had not acted and rushed after Maria and Marco; but had remained at home to suffer in silence. A part of the society in which he lived called it an immense disgrace, because to all of them he was what is termed a perfect husband; a smaller part, more intelligent and original, had proclaimed that he deserved no better treatment, since he had not known how to love Maria worthily, and that, in fact, he had annoyed and exasperated her. Secretly, in the long examinations of conscience which every man makes with himself in the hours of moral crisis, Emilio thought those right who had indicted him as the first author of his wife’s funereal act. He saw, on one of his sleepless nights, with the eyes of his soul all that he ought to have been and had not been. Certain deep truths of the spirit and the heart, hitherto unknown to him, appeared to him in vivid light. As in all great revolutions which transform and remake the inner life of a being, many new habits were formed by him in the three years of solitude and abandonment, singular habits different and contradictory to each other.