German Submarines Fire onOpen Boats

German Submarines Fire onOpen Boats

LORD GOD made the earth and its wonders,The sea and the land.The rain of delight and the thundersFall alike from His hand,To gladden His children,—and warn themWho will not understand.And the Lord God cried in His anger:“Who has poisoned My sea?Who has made it a desert of dangerFor My ships sailing free?I am God! and ye who have done itShall account unto Me.“I have planted the wasteland of waterFor My folk to find food;And ye sow it with whirlwind and slaughter,Ye Devil’s dark brood.So now shall ye reap in full measureThe harvest of blood.”

LORD GOD made the earth and its wonders,The sea and the land.The rain of delight and the thundersFall alike from His hand,To gladden His children,—and warn themWho will not understand.And the Lord God cried in His anger:“Who has poisoned My sea?Who has made it a desert of dangerFor My ships sailing free?I am God! and ye who have done itShall account unto Me.“I have planted the wasteland of waterFor My folk to find food;And ye sow it with whirlwind and slaughter,Ye Devil’s dark brood.So now shall ye reap in full measureThe harvest of blood.”

LORD GOD made the earth and its wonders,The sea and the land.The rain of delight and the thundersFall alike from His hand,To gladden His children,—and warn themWho will not understand.

LORD GOD made the earth and its wonders,

The sea and the land.

The rain of delight and the thunders

Fall alike from His hand,

To gladden His children,—and warn them

Who will not understand.

And the Lord God cried in His anger:“Who has poisoned My sea?Who has made it a desert of dangerFor My ships sailing free?I am God! and ye who have done itShall account unto Me.

And the Lord God cried in His anger:

“Who has poisoned My sea?

Who has made it a desert of danger

For My ships sailing free?

I am God! and ye who have done it

Shall account unto Me.

“I have planted the wasteland of waterFor My folk to find food;And ye sow it with whirlwind and slaughter,Ye Devil’s dark brood.So now shall ye reap in full measureThe harvest of blood.”

“I have planted the wasteland of water

For My folk to find food;

And ye sow it with whirlwind and slaughter,

Ye Devil’s dark brood.

So now shall ye reap in full measure

The harvest of blood.”

ALICE BROWN

Hill, N. H.

July18, 1918.


Back to IndexNext