CHAPTER 14

20. [The proper form is Dāra Shukoh or Shikoh, ‘equal in splendour to Darius.’]

20. [The proper form is Dāra Shukoh or Shikoh, ‘equal in splendour to Darius.’]

21. We possess a most erroneous idea of the understanding of Asiatic princes, and the extent of its cultivation. Aurangzeb’s rebuke to his tutor Mulla Sale [Mulla Sālih, Bernier 154; Manucci ii. 30], who beset him with a sycophantic intrusion on his coming to the throne, may correct this, and, with the letter of Rana Raj Singh, give the European world juster notions of the powers of mind both of Hindu and Muhammadan. It is preserved by Bernier, who had ample opportunity to acquire a knowledge of them. (From an edition in the author’s possession, printedA.D.1684, only three years after these events.)"‘What is it you would have of me, Doctor? Can you reasonably desire I should make you one of the chief Omrahs of my court? Let me tell you, if you had instructed me as you should have done, nothing would be more just; for I am of this persuasion, that a child well educated and instructed is as much, at least, obliged to his master as to his father. But where are those good documents you have given me? In the first place, you have taught me that all that Frangistan (so it seems they call Europe) was nothing but I know not what little island, of which the greatest king was he of Portugal, and next to him he of Holland, and after him he of England: and as to the other kings, as those of France and Andalusia, you have represented them to me as our petty Rajas; telling me that the kings of Indostan were far above them all together, and that they were the true and only Houmayons, the Ekbars, the Jehan-Guyres, the Chah-Jehans, the fortunate ones, the great ones, the conquerors and kings of the world; and that Persia and Usbec, Kachguer, Tartar and Catay, Pegu, China and Matchina did tremble at the name of the kings of Indostan. Admirable geography! You should rather have taught me exactly to distinguish all those different states of the world, and well to understand their strength, their way of fighting, their customs, religions, governments, and interests; and, by the perusal of solid history, to observe their rise, progress, decay, and whence, how, and by what accidents and errors those great changes and revolutions of empires and kingdoms have happened. I have scarce learnt of you the name of my grandsires, the famous founders of this empire: so far were you from having taught me the history of their life, and what course they took to make such great conquests. You had a mind to teach me the Arabian tongue, to read and to write. I am much obliged to you, forsooth, for having made me lose so much time upon a language that requires ten or twelve years to attain to its perfection; as if the son of a king should think it to be an honour to him to be a grammarian or some doctor of the law, and to learn other languages than those of his neighbours, when he cannot well be without them; he, to whom time is so precious for so many weighty things, which he ought by times to learn. As if there were any spirit that did not with some reluctancy, and even with a kind of debasement, employ itself in so sad and dry an exercise, so longsom and tedious, as is that of learning words.’"Thus did Arung-Zebe resent the pedantic instructions of his tutor; to which ’tis affirmed in that court, that after some entertainment which he had with others, he further added the following reproof:"‘Know you not, that childhood well govern’d, being a state which is ordinarily accompanied with an happy memory, is capable of thousands of good precepts and instructions, which remain deeply impressed the whole remainder of a man’s life, and keep the mind always raised for great actions? The law, prayers, and science, may they not as well be learned in our mother-tongue as in Arabick? You told my father, Chah Jehan, that you would teach me philosophy. ’Tis true, I remember very well, that you have entertain’d me for many years with airy questions of things that afford no satisfaction at all to the mind, and are of no use in humane society, empty notions and mere phancies, that have only this in them, that they are very hard to understand and very easie to forget, which are only capable to tire and spoil a good understanding, and to breed an opinion that is insupportable. I still remember, that after you had thus amused me, I know not how long, with your fine philosophy, all I retained of it was a multitude of barbarous and dark words, proper to bewilder, perplex, and tire out the best wits, and only invented the better to cover the vanity and ignorance of men like yourself, that would make us believe that they know all, and that under those obscure and ambiguous words are hid great mysteries which they alone are capable to understand. If you had season’d me with that philosophy which formeth the mind to ratiocination, and insensibly accustoms it to be satisfied with nothing but solid reasons, if you had given me those excellent precepts and doctrines which raise the soul above the assaults of fortune, and reduce her to an unshakeable and always equal temper, and permit her not to be lifted up by prosperity nor debased by adversity; if you had taken care to give me the knowledge of what we are and what are the first principles of things, and had assisted me in forming in my mind a fit idea of the greatness of the universe, and of the admirable order and motion of the parts thereof; if, I say, you had instilled into me this kind of philosophy, I should think myself incomparably more obliged to you than Alexander was to his Aristotle, and believe it my duty to recompense you otherwise than he did him. Should not you, instead of your flattery, have taught me somewhat of that point so important to a king, which is, what the reciprocal duties are of a sovereign to his subjects and those of subjects to their sovereign; and ought not you to have considered, that one day I should be obliged with the sword to dispute my life and the crown with my brothers? Is not that the destiny almost of all the sons of Indostan? Have you ever taken any care to make me learn, what ’tis to besiege a town or to set an army in array? For these things I am obliged to others, not at all to you. Go, and retire to the village whence you are come, and let nobody know who you are or what is become of you.’" [For another version of this speech see Bernier 154 ff., Manucci ii. 30 ff.]

21. We possess a most erroneous idea of the understanding of Asiatic princes, and the extent of its cultivation. Aurangzeb’s rebuke to his tutor Mulla Sale [Mulla Sālih, Bernier 154; Manucci ii. 30], who beset him with a sycophantic intrusion on his coming to the throne, may correct this, and, with the letter of Rana Raj Singh, give the European world juster notions of the powers of mind both of Hindu and Muhammadan. It is preserved by Bernier, who had ample opportunity to acquire a knowledge of them. (From an edition in the author’s possession, printedA.D.1684, only three years after these events.)

"‘What is it you would have of me, Doctor? Can you reasonably desire I should make you one of the chief Omrahs of my court? Let me tell you, if you had instructed me as you should have done, nothing would be more just; for I am of this persuasion, that a child well educated and instructed is as much, at least, obliged to his master as to his father. But where are those good documents you have given me? In the first place, you have taught me that all that Frangistan (so it seems they call Europe) was nothing but I know not what little island, of which the greatest king was he of Portugal, and next to him he of Holland, and after him he of England: and as to the other kings, as those of France and Andalusia, you have represented them to me as our petty Rajas; telling me that the kings of Indostan were far above them all together, and that they were the true and only Houmayons, the Ekbars, the Jehan-Guyres, the Chah-Jehans, the fortunate ones, the great ones, the conquerors and kings of the world; and that Persia and Usbec, Kachguer, Tartar and Catay, Pegu, China and Matchina did tremble at the name of the kings of Indostan. Admirable geography! You should rather have taught me exactly to distinguish all those different states of the world, and well to understand their strength, their way of fighting, their customs, religions, governments, and interests; and, by the perusal of solid history, to observe their rise, progress, decay, and whence, how, and by what accidents and errors those great changes and revolutions of empires and kingdoms have happened. I have scarce learnt of you the name of my grandsires, the famous founders of this empire: so far were you from having taught me the history of their life, and what course they took to make such great conquests. You had a mind to teach me the Arabian tongue, to read and to write. I am much obliged to you, forsooth, for having made me lose so much time upon a language that requires ten or twelve years to attain to its perfection; as if the son of a king should think it to be an honour to him to be a grammarian or some doctor of the law, and to learn other languages than those of his neighbours, when he cannot well be without them; he, to whom time is so precious for so many weighty things, which he ought by times to learn. As if there were any spirit that did not with some reluctancy, and even with a kind of debasement, employ itself in so sad and dry an exercise, so longsom and tedious, as is that of learning words.’

"Thus did Arung-Zebe resent the pedantic instructions of his tutor; to which ’tis affirmed in that court, that after some entertainment which he had with others, he further added the following reproof:

"‘Know you not, that childhood well govern’d, being a state which is ordinarily accompanied with an happy memory, is capable of thousands of good precepts and instructions, which remain deeply impressed the whole remainder of a man’s life, and keep the mind always raised for great actions? The law, prayers, and science, may they not as well be learned in our mother-tongue as in Arabick? You told my father, Chah Jehan, that you would teach me philosophy. ’Tis true, I remember very well, that you have entertain’d me for many years with airy questions of things that afford no satisfaction at all to the mind, and are of no use in humane society, empty notions and mere phancies, that have only this in them, that they are very hard to understand and very easie to forget, which are only capable to tire and spoil a good understanding, and to breed an opinion that is insupportable. I still remember, that after you had thus amused me, I know not how long, with your fine philosophy, all I retained of it was a multitude of barbarous and dark words, proper to bewilder, perplex, and tire out the best wits, and only invented the better to cover the vanity and ignorance of men like yourself, that would make us believe that they know all, and that under those obscure and ambiguous words are hid great mysteries which they alone are capable to understand. If you had season’d me with that philosophy which formeth the mind to ratiocination, and insensibly accustoms it to be satisfied with nothing but solid reasons, if you had given me those excellent precepts and doctrines which raise the soul above the assaults of fortune, and reduce her to an unshakeable and always equal temper, and permit her not to be lifted up by prosperity nor debased by adversity; if you had taken care to give me the knowledge of what we are and what are the first principles of things, and had assisted me in forming in my mind a fit idea of the greatness of the universe, and of the admirable order and motion of the parts thereof; if, I say, you had instilled into me this kind of philosophy, I should think myself incomparably more obliged to you than Alexander was to his Aristotle, and believe it my duty to recompense you otherwise than he did him. Should not you, instead of your flattery, have taught me somewhat of that point so important to a king, which is, what the reciprocal duties are of a sovereign to his subjects and those of subjects to their sovereign; and ought not you to have considered, that one day I should be obliged with the sword to dispute my life and the crown with my brothers? Is not that the destiny almost of all the sons of Indostan? Have you ever taken any care to make me learn, what ’tis to besiege a town or to set an army in array? For these things I am obliged to others, not at all to you. Go, and retire to the village whence you are come, and let nobody know who you are or what is become of you.’" [For another version of this speech see Bernier 154 ff., Manucci ii. 30 ff.]

22. [Historical Fragments of the Mogul Empire, ed. 1782, p. 101. The quotation in the text has been corrected.]

22. [Historical Fragments of the Mogul Empire, ed. 1782, p. 101. The quotation in the text has been corrected.]

23. The Jizya.

23. The Jizya.

24. I deem it right, in order further to illustrate the cultivated understanding of Aurangzeb, to annex the letters written to his sons a few days before his death. With such talents, with so just a conception as these and the rebuke to his tutor evince of his knowledge of the right, what might he not have been had not fell ambition misguided him!"To Shaw Azim Shaw. [Shāh Āzam Shāh.]"Health to thee! my heart is near thee. Old age is arrived: weakness subdues me, and strength has forsaken all my members. I came a stranger into this world, and a stranger I depart. I know nothing of myself, what I am, and for what I am destined. The instant which passed in power, hath left only sorrow behind it. I have not been the guardian and protector of the empire. My valuable time has been passed vainly. I had a patron in my own dwelling (conscience), but his glorious light was unseen by my dim sight. Life is not lasting, there is no vestige of departed breath, and all hopes from futurity are lost. The fever has left me, but nothing of me remains but skin and bone. My son (Kaum Buksh), though gone towards Beejapore, is still near; and thou, my son, are yet nearer. The worthy of esteem, Shaw Aulum, is far distant; and my grandson (Azeem Ooshaun), by the orders of God, is arrived near Hindostan. The camp and followers, helpless and alarmed, are like myself, full of affliction, restless as the quicksilver. Separated from their lord, they know not if they have a master or not.“I brought nothing into this world, and, except the infirmities of man, carry nothing out. I have a dread for my salvation, and with what torments I may be punished. Though I have strong reliance on the mercies and bounty of God, yet, regarding my actions, fear will not quit me; but when I am gone, reflection will not remain. Come then what may, I have launched my vessel to the waves. Though Providence will protect the camp, yet, regarding appearances, the endeavours of my sons are indispensably incumbent. Give my last prayers to my grandson (Bedar Bukht), whom I cannot see, but the desire affects me. The Begum (his daughter) appears afflicted; but God is the only judge of hearts. The foolish thoughts of women produce nothing but disappointment. Farewell! farewell! farewell!” [This letter is printed by H. Bilimoria,Letters of Aurangzeb, 71 f.]"To the Prince Kaum Buksh. [Kāmbakhsh.]"My son, nearest to my heart. Though in the height of my power, and by God’s permission, I gave you advice, and took with you the greatest pains, yet, as it was not the divine will, you did not attend with the ears of compliance. Now I depart a stranger, and lament my own insignificance, what does it profit me? I carry with me the fruits of my sins and imperfections. Surprising Providence! I came here alone, and alone I depart. The leader of this caravan hath deserted me. The fever which troubled me for twelve days has left me. Wherever I look, I see nothing but the divinity. My fears for the camp and followers are great: but, alas! I know not myself. My back is bent with weakness, and my feet have lost the powers of motion. The breath which rose is gone, and left not even hope behind it. I have committed numerous crimes, and know not with what punishments I may be seized. Though the protector of mankind will guard the camp, yet care is incumbent also on the faithful and my sons. When I was alive, no care was taken; and now I am gone, the consequence may be guessed. The guardianship of a people is the trust by God committed to my sons. Azim Shaw is near. Be cautious that none of the faithful are slain, or their miseries fall upon my head. I resign you, your mother and son, to God, as I myself am going. The agonies of death come upon me fast. Behadur Shaw is still where he was, and his son is arrived near Hindostan. Bedar Bukht is in Guzarat. Hyaut al Nissa, who has beheld no afflictions of time till now, is full of sorrows. Regard the Begum as without concern.Odiporee,[A]your mother, was a partner in my illness, and wishes to accompany me in death; but every thing has its appointed time.“The domestics and courtiers, however deceitful, yet must not be ill-treated. It is necessary to gain your views by gentleness and art. Extend your feet no lower than your skirt. The complaints of the unpaid troops are as before. Dara Shekkoh, though of much judgment and good understanding, settled large pensions on his people, but paid them ill and they were ever discontented. I am going. Whatever good or evil I have done, it was for you. Take it not amiss, nor remember what offences I have done to yourself; that account may not be demanded of me hereafter. No one has seen the departure of his own soul; but I see that mine is departing” (Memoirs of Eradut Khan). See Scott’sHist. of the Dekhan[ii. Part iv.]. [This letter, with some variants, is printed by Bilimoria, 73 f.]

24. I deem it right, in order further to illustrate the cultivated understanding of Aurangzeb, to annex the letters written to his sons a few days before his death. With such talents, with so just a conception as these and the rebuke to his tutor evince of his knowledge of the right, what might he not have been had not fell ambition misguided him!

"To Shaw Azim Shaw. [Shāh Āzam Shāh.]

"To Shaw Azim Shaw. [Shāh Āzam Shāh.]

"To Shaw Azim Shaw. [Shāh Āzam Shāh.]

"Health to thee! my heart is near thee. Old age is arrived: weakness subdues me, and strength has forsaken all my members. I came a stranger into this world, and a stranger I depart. I know nothing of myself, what I am, and for what I am destined. The instant which passed in power, hath left only sorrow behind it. I have not been the guardian and protector of the empire. My valuable time has been passed vainly. I had a patron in my own dwelling (conscience), but his glorious light was unseen by my dim sight. Life is not lasting, there is no vestige of departed breath, and all hopes from futurity are lost. The fever has left me, but nothing of me remains but skin and bone. My son (Kaum Buksh), though gone towards Beejapore, is still near; and thou, my son, are yet nearer. The worthy of esteem, Shaw Aulum, is far distant; and my grandson (Azeem Ooshaun), by the orders of God, is arrived near Hindostan. The camp and followers, helpless and alarmed, are like myself, full of affliction, restless as the quicksilver. Separated from their lord, they know not if they have a master or not.

“I brought nothing into this world, and, except the infirmities of man, carry nothing out. I have a dread for my salvation, and with what torments I may be punished. Though I have strong reliance on the mercies and bounty of God, yet, regarding my actions, fear will not quit me; but when I am gone, reflection will not remain. Come then what may, I have launched my vessel to the waves. Though Providence will protect the camp, yet, regarding appearances, the endeavours of my sons are indispensably incumbent. Give my last prayers to my grandson (Bedar Bukht), whom I cannot see, but the desire affects me. The Begum (his daughter) appears afflicted; but God is the only judge of hearts. The foolish thoughts of women produce nothing but disappointment. Farewell! farewell! farewell!” [This letter is printed by H. Bilimoria,Letters of Aurangzeb, 71 f.]

"To the Prince Kaum Buksh. [Kāmbakhsh.]

"To the Prince Kaum Buksh. [Kāmbakhsh.]

"To the Prince Kaum Buksh. [Kāmbakhsh.]

"My son, nearest to my heart. Though in the height of my power, and by God’s permission, I gave you advice, and took with you the greatest pains, yet, as it was not the divine will, you did not attend with the ears of compliance. Now I depart a stranger, and lament my own insignificance, what does it profit me? I carry with me the fruits of my sins and imperfections. Surprising Providence! I came here alone, and alone I depart. The leader of this caravan hath deserted me. The fever which troubled me for twelve days has left me. Wherever I look, I see nothing but the divinity. My fears for the camp and followers are great: but, alas! I know not myself. My back is bent with weakness, and my feet have lost the powers of motion. The breath which rose is gone, and left not even hope behind it. I have committed numerous crimes, and know not with what punishments I may be seized. Though the protector of mankind will guard the camp, yet care is incumbent also on the faithful and my sons. When I was alive, no care was taken; and now I am gone, the consequence may be guessed. The guardianship of a people is the trust by God committed to my sons. Azim Shaw is near. Be cautious that none of the faithful are slain, or their miseries fall upon my head. I resign you, your mother and son, to God, as I myself am going. The agonies of death come upon me fast. Behadur Shaw is still where he was, and his son is arrived near Hindostan. Bedar Bukht is in Guzarat. Hyaut al Nissa, who has beheld no afflictions of time till now, is full of sorrows. Regard the Begum as without concern.Odiporee,[A]your mother, was a partner in my illness, and wishes to accompany me in death; but every thing has its appointed time.

“The domestics and courtiers, however deceitful, yet must not be ill-treated. It is necessary to gain your views by gentleness and art. Extend your feet no lower than your skirt. The complaints of the unpaid troops are as before. Dara Shekkoh, though of much judgment and good understanding, settled large pensions on his people, but paid them ill and they were ever discontented. I am going. Whatever good or evil I have done, it was for you. Take it not amiss, nor remember what offences I have done to yourself; that account may not be demanded of me hereafter. No one has seen the departure of his own soul; but I see that mine is departing” (Memoirs of Eradut Khan). See Scott’sHist. of the Dekhan[ii. Part iv.]. [This letter, with some variants, is printed by Bilimoria, 73 f.]

A. Orme [Fragments, 119] calls her a Cashmerian; certainly she was not a daughter of the Rana’s family, though it is not impossible she may have been of one of the great families of Shahpura or Banera (then acting independently of the Rana), and her desire to burn shows her to have been Rajput. [“Such an inference is wrong, because a Hindu princess on marrying a Muslim king lost her caste and religion, and received Islamic burial. We read of no Rajputni of the harem of any of the Mughal emperors having burnt herself with her deceased husband, for the very good reason that a Muslim’s corpse is buried and not burnt. Evidently Udipuri meant that she would kill herself in passionate grief on the death of Aurangzib” (Jadunath Sarkar i. 64, note).]

A. Orme [Fragments, 119] calls her a Cashmerian; certainly she was not a daughter of the Rana’s family, though it is not impossible she may have been of one of the great families of Shahpura or Banera (then acting independently of the Rana), and her desire to burn shows her to have been Rajput. [“Such an inference is wrong, because a Hindu princess on marrying a Muslim king lost her caste and religion, and received Islamic burial. We read of no Rajputni of the harem of any of the Mughal emperors having burnt herself with her deceased husband, for the very good reason that a Muslim’s corpse is buried and not burnt. Evidently Udipuri meant that she would kill herself in passionate grief on the death of Aurangzib” (Jadunath Sarkar i. 64, note).]

25. The emperor was the adopted brother of Rana Karan.

25. The emperor was the adopted brother of Rana Karan.

26. Two hundred and fifty Rajputs opposed five thousand of the Imperialists at a pass, till the family of Jaswant escaped.

26. Two hundred and fifty Rajputs opposed five thousand of the Imperialists at a pass, till the family of Jaswant escaped.

27. The Rana received the young Rathor with the most princely hospitality, and among other gifts a diamond worth ten thousand dinars is enumerated.

27. The Rana received the young Rathor with the most princely hospitality, and among other gifts a diamond worth ten thousand dinars is enumerated.

28. This letter, first made known to Europe by Orme [Fragments, Notes, xciii. ff.], has by him been erroneously attributed to Jaswant Singh of Marwar, who was dead before the promulgation of the edict, as the mention of Ramsingh sufficiently indicates, whose father, Jai Singh, was contemporary with Jaswant, and ruled nearly a year after his death. My Munshi obtained a copy of the original letter at Udaipur, where it is properly assigned to the Rana. [Compare the version of this letter in Jadunath Sarkar (iii. 325 ff.), who remarks that "the internal evidence and biographical details of the writer apply to Shivaji and not to Raj Singh. In the penultimate paragraph of the letterRajah Ram Singhis given forRana Raj Singhby ASBMs and Orme; but no Jaipur chieftain could have been ‘the head of the Hindus.’"] It were superfluous to give a translation after the elegant production of Sir W. B. Rouse."Letter from Rana Raj Singh to Aurangzeb."All due praise be rendered to the glory of the Almighty, and the munificence of your majesty, which is conspicuous as the sun and moon. Although I, your well-wisher, have separated from your sublime presence, I am nevertheless zealous in the performance of every bounden act of obedience and loyalty. My ardent wishes and strenuous services are employed to promote the prosperity of the Kings, Nobles, Mirzas, Rajahs, and Roys of the provinces of Hindostan, and the chiefs of Æraun, Turaun, Room, and Shawm, the inhabitants of the seven climates, and all persons travelling by land and by water. This my inclination is notorious, nor can your royal wisdom entertain a doubt thereof. Reflecting therefore on my former services, and your majesty’s condescension, I presume to solicit the royal attention to some circumstances, in which the public as well as private welfare is greatly interested."I have been informed that enormous sums have been dissipated in the prosecution of the designs formed against me, your well-wisher; and that you have ordered a tribute to be levied to satisfy the exigencies of your exhausted treasury."May it please your majesty, your royal ancestor Mahomed Jelaul ul Deen Akbar, whose throne is now in heaven, conducted the affairs of this empire in equity and firm security for the space of fifty-two years, preserving every tribe of men in ease and happiness, whether they were followers of Jesus or of Moses, of David or Mahomed; were they Brahmins, were they of the sect of Dharians, which denies the eternity of matter, or of that which ascribes the existence of the world to chance, they all equally enjoyed his countenance and favour: insomuch that his people, in gratitude for the indiscriminate protection he afforded them, distinguished him by the appellation ofJuggut Gooroo(Guardian of Mankind)."His majesty Mahomed Noor ul Deen Jehangheer, likewise, whose dwelling is now in paradise, extended, for a period of twenty-two years, the shadow of his protection over the heads of his people; successful by a constant fidelity to his allies, and a vigorous exertion of his arm in business."Nor less did the illustrious Shah Jehan, by a propitious reign of thirty-two years, acquire to himself immortal reputation, the glorious reward of clemency and virtue."Such were the benevolent inclinations of your ancestors. Whilst they pursued these great and generous principles, wheresoever they directed their steps, conquest and prosperity went before them; and then they reduced many countries and fortresses to their obedience. During your majesty’s reign, many have been alienated from the empire, and farther loss of territory must necessarily follow, since devastation and rapine now universally prevail without restraint. Your subjects are trampled under foot, and every province of your empire is impoverished; depopulation spreads, and difficulties accumulate. When indigence has reached the habitation of the sovereign and his princes, what can be the condition of the nobles? As to the soldiery, they are in murmurs; the merchants complaining, the Mahomedans discontented, the Hindoos destitute, and multitudes of people, wretched even to the want of their nightly meal, are beating their heads throughout the day in rage and desperation."How can the dignity of the sovereign be preserved who employs his power in exacting heavy tributes from a people thus miserably reduced? At this juncture it is told from east to west, that the emperor of Hindostan, jealous of the poor Hindoo devotee, will exact a tribute from Brahmins, Sanorahs, Joghies, Berawghies, Sanyasees; that, regardless of the illustrious honour of his Timurcan race, he condescends to exercise his power over the solitary inoffensive anchoret. If your majesty places any faith in those books, by distinction called divine, you will there be instructed that God is the God of all mankind, not the God of Mahomedans alone. The Pagan and the Mussulman are equally in His presence. Distinctions of colour are of His ordination. It is He who gives existence. In your temples, to His name the voice is raised in prayer; in a house of images, where the bell is shaken, still He is the object of adoration. To vilify the religion or customs of other men is to set at naught the pleasure of the Almighty. When we deface a picture, we naturally incur the resentment of the painter; and justly has the poet said, presume not to arraign or scrutinize the various works of power divine.“In fine, the tribute you demand from the Hindoos is repugnant to justice: it is equally foreign from good policy, as it must impoverish the country: moreover, it is an innovation and an infringement of the laws of Hindostan. But if zeal for your own religion hath induced you to determine upon this measure, the demand ought, by the rules of equity, to have been made first upon Ramsing, who is esteemed the principal amongst the Hindoos. Then let your well-wisher be called upon, with whom you will have less difficulty to encounter; but to torment ants and flies is unworthy of an heroic or generous mind. It is wonderful that the ministers of your government should have neglected to instruct your majesty in the rules of rectitude and honour.”

28. This letter, first made known to Europe by Orme [Fragments, Notes, xciii. ff.], has by him been erroneously attributed to Jaswant Singh of Marwar, who was dead before the promulgation of the edict, as the mention of Ramsingh sufficiently indicates, whose father, Jai Singh, was contemporary with Jaswant, and ruled nearly a year after his death. My Munshi obtained a copy of the original letter at Udaipur, where it is properly assigned to the Rana. [Compare the version of this letter in Jadunath Sarkar (iii. 325 ff.), who remarks that "the internal evidence and biographical details of the writer apply to Shivaji and not to Raj Singh. In the penultimate paragraph of the letterRajah Ram Singhis given forRana Raj Singhby ASBMs and Orme; but no Jaipur chieftain could have been ‘the head of the Hindus.’"] It were superfluous to give a translation after the elegant production of Sir W. B. Rouse.

"Letter from Rana Raj Singh to Aurangzeb.

"Letter from Rana Raj Singh to Aurangzeb.

"Letter from Rana Raj Singh to Aurangzeb.

"All due praise be rendered to the glory of the Almighty, and the munificence of your majesty, which is conspicuous as the sun and moon. Although I, your well-wisher, have separated from your sublime presence, I am nevertheless zealous in the performance of every bounden act of obedience and loyalty. My ardent wishes and strenuous services are employed to promote the prosperity of the Kings, Nobles, Mirzas, Rajahs, and Roys of the provinces of Hindostan, and the chiefs of Æraun, Turaun, Room, and Shawm, the inhabitants of the seven climates, and all persons travelling by land and by water. This my inclination is notorious, nor can your royal wisdom entertain a doubt thereof. Reflecting therefore on my former services, and your majesty’s condescension, I presume to solicit the royal attention to some circumstances, in which the public as well as private welfare is greatly interested.

"I have been informed that enormous sums have been dissipated in the prosecution of the designs formed against me, your well-wisher; and that you have ordered a tribute to be levied to satisfy the exigencies of your exhausted treasury.

"May it please your majesty, your royal ancestor Mahomed Jelaul ul Deen Akbar, whose throne is now in heaven, conducted the affairs of this empire in equity and firm security for the space of fifty-two years, preserving every tribe of men in ease and happiness, whether they were followers of Jesus or of Moses, of David or Mahomed; were they Brahmins, were they of the sect of Dharians, which denies the eternity of matter, or of that which ascribes the existence of the world to chance, they all equally enjoyed his countenance and favour: insomuch that his people, in gratitude for the indiscriminate protection he afforded them, distinguished him by the appellation ofJuggut Gooroo(Guardian of Mankind).

"His majesty Mahomed Noor ul Deen Jehangheer, likewise, whose dwelling is now in paradise, extended, for a period of twenty-two years, the shadow of his protection over the heads of his people; successful by a constant fidelity to his allies, and a vigorous exertion of his arm in business.

"Nor less did the illustrious Shah Jehan, by a propitious reign of thirty-two years, acquire to himself immortal reputation, the glorious reward of clemency and virtue.

"Such were the benevolent inclinations of your ancestors. Whilst they pursued these great and generous principles, wheresoever they directed their steps, conquest and prosperity went before them; and then they reduced many countries and fortresses to their obedience. During your majesty’s reign, many have been alienated from the empire, and farther loss of territory must necessarily follow, since devastation and rapine now universally prevail without restraint. Your subjects are trampled under foot, and every province of your empire is impoverished; depopulation spreads, and difficulties accumulate. When indigence has reached the habitation of the sovereign and his princes, what can be the condition of the nobles? As to the soldiery, they are in murmurs; the merchants complaining, the Mahomedans discontented, the Hindoos destitute, and multitudes of people, wretched even to the want of their nightly meal, are beating their heads throughout the day in rage and desperation.

"How can the dignity of the sovereign be preserved who employs his power in exacting heavy tributes from a people thus miserably reduced? At this juncture it is told from east to west, that the emperor of Hindostan, jealous of the poor Hindoo devotee, will exact a tribute from Brahmins, Sanorahs, Joghies, Berawghies, Sanyasees; that, regardless of the illustrious honour of his Timurcan race, he condescends to exercise his power over the solitary inoffensive anchoret. If your majesty places any faith in those books, by distinction called divine, you will there be instructed that God is the God of all mankind, not the God of Mahomedans alone. The Pagan and the Mussulman are equally in His presence. Distinctions of colour are of His ordination. It is He who gives existence. In your temples, to His name the voice is raised in prayer; in a house of images, where the bell is shaken, still He is the object of adoration. To vilify the religion or customs of other men is to set at naught the pleasure of the Almighty. When we deface a picture, we naturally incur the resentment of the painter; and justly has the poet said, presume not to arraign or scrutinize the various works of power divine.

“In fine, the tribute you demand from the Hindoos is repugnant to justice: it is equally foreign from good policy, as it must impoverish the country: moreover, it is an innovation and an infringement of the laws of Hindostan. But if zeal for your own religion hath induced you to determine upon this measure, the demand ought, by the rules of equity, to have been made first upon Ramsing, who is esteemed the principal amongst the Hindoos. Then let your well-wisher be called upon, with whom you will have less difficulty to encounter; but to torment ants and flies is unworthy of an heroic or generous mind. It is wonderful that the ministers of your government should have neglected to instruct your majesty in the rules of rectitude and honour.”

29. It is well known that Aurangzeb forbade the continuation of the history of his life, subsequent to that portion comprehending the first ten years [theĀlamgīrnāma; see Jadunath Sarkar ii. 302].

29. It is well known that Aurangzeb forbade the continuation of the history of his life, subsequent to that portion comprehending the first ten years [theĀlamgīrnāma; see Jadunath Sarkar ii. 302].

30. The epithet by which these Tatar sovereigns affected to call the indigenous (bhumia) princes.

30. The epithet by which these Tatar sovereigns affected to call the indigenous (bhumia) princes.

31. There were no such field trains in Europe as those of the Moguls. Seventy pieces of heavy ordnance, sixty of horse artillery, and a dromedary corps three hundred strong, mounting swivels, accompanied the emperor on an excursion to Kashmir. Bernier, who gives this detail, describes what he saw [217 f.].

31. There were no such field trains in Europe as those of the Moguls. Seventy pieces of heavy ordnance, sixty of horse artillery, and a dromedary corps three hundred strong, mounting swivels, accompanied the emperor on an excursion to Kashmir. Bernier, who gives this detail, describes what he saw [217 f.].

32. [For this campaign see the account in Jadunath Sarkar,Life of Aurangzib, iii. 365 ff.]

32. [For this campaign see the account in Jadunath Sarkar,Life of Aurangzib, iii. 365 ff.]

33.Pālis the local term for these long defiles, the residence of the mountaineers: theirchiefsare calledIndras,Pati, in Bhakha,Pat.

33.Pālis the local term for these long defiles, the residence of the mountaineers: theirchiefsare calledIndras,Pati, in Bhakha,Pat.

34. Chief of the Hindus.

34. Chief of the Hindus.

35. [In the text “Tyber” Khān. His original name was Jān Beg, also known as Bādshāh Kuli Khān, one of Aurangzeb’s great nobles (Manucci ii. 239, note 3, 247, note). His tragical end is told later on.]

35. [In the text “Tyber” Khān. His original name was Jān Beg, also known as Bādshāh Kuli Khān, one of Aurangzeb’s great nobles (Manucci ii. 239, note 3, 247, note). His tragical end is told later on.]

36. The Saktawat leader, Gharibdas, has the merit of having prompted this plan. His speech on the advance of Aurangzeb is given in the Annals; and his advice, “Let the king have free entrance through the passes, shut him in, and make famine his foe,” was literally followed, with the hard knocks, which being a matter-of-course accompaniment, the gallant Saktawat deemed it unnecessary to specify.

36. The Saktawat leader, Gharibdas, has the merit of having prompted this plan. His speech on the advance of Aurangzeb is given in the Annals; and his advice, “Let the king have free entrance through the passes, shut him in, and make famine his foe,” was literally followed, with the hard knocks, which being a matter-of-course accompaniment, the gallant Saktawat deemed it unnecessary to specify.

37. Orme, who has many valuable historical details of this period, makes Aurangzeb in person to have been in the predicament assigned by the annals to his son, and to have escaped from the operation of those high and gallant sentiments of the Rajput, which make him no match for a wily adversary.“In the meantime Aurengzebe was carrying on the war against the Rana of Cheetore, and the Raja of Marwar, who on the approach of his army at the end of the preceding year, 1678, had abandoned the accessible country, and drew their herds and inhabitants into the vallies, within the mountains; the army advanced amongst the defiles with incredible labour, and with so little intelligence, that the division which moved with Aurengzebe himself was unexpectedly stopped by insuperable defences and precipices in front; whilst the Rajpoots in one night closed the streights in his rear, by felling the overhanging trees; and from their stations above prevented all endeavours of the troops, either within or without, from removing the obstacle. Udeperri, the favourite and Circassian wife of Aurengzebe, accompanied him in this arduous war, and with her retinue and escort was enclosed in another part of the mountains; her conductors, dreading to expose her person to danger or public view, surrendered. She was carried to the Rana, who received her with homage and every attention. Meanwhile the emperor himself might have perished by famine, of which the Rana let him see the risque, by a confinement of two days; when he ordered his Rajpoots to withdraw from their stations, and suffer the way to be cleared. As soon as Aurengzebe was out of danger, the Rana sent back his wife, accompanied by a chosen escort, who only requested in return that he would refrain from destroying the sacred animals of their religion which might still be left in the plains; but Aurengzebe, who believed in no virtue but self-interest, imputed the generosity and forbearance of the Rana to the fear of future vengeance, and continued the war. Soon after he was again well-nigh enclosed in the mountains. This second experience of difficulties beyond his age and constitution, and the arrival of his sons, Azim and Acbar, determined him not to expose himself any longer in the field, but to leave its operations to their conduct, superintended by his own instructions from Azmir; to which city he retired with the households of his family, the officers of his court, and his bodyguard of four thousand men, dividing the army between his two sons, who each had brought a considerable body of troops from their respective governments. They continued the war each in a different part of the country, and neither at the end of the year had forced the ultimate passes of the mountains” [Historical Fragments, 119 f.].

37. Orme, who has many valuable historical details of this period, makes Aurangzeb in person to have been in the predicament assigned by the annals to his son, and to have escaped from the operation of those high and gallant sentiments of the Rajput, which make him no match for a wily adversary.

“In the meantime Aurengzebe was carrying on the war against the Rana of Cheetore, and the Raja of Marwar, who on the approach of his army at the end of the preceding year, 1678, had abandoned the accessible country, and drew their herds and inhabitants into the vallies, within the mountains; the army advanced amongst the defiles with incredible labour, and with so little intelligence, that the division which moved with Aurengzebe himself was unexpectedly stopped by insuperable defences and precipices in front; whilst the Rajpoots in one night closed the streights in his rear, by felling the overhanging trees; and from their stations above prevented all endeavours of the troops, either within or without, from removing the obstacle. Udeperri, the favourite and Circassian wife of Aurengzebe, accompanied him in this arduous war, and with her retinue and escort was enclosed in another part of the mountains; her conductors, dreading to expose her person to danger or public view, surrendered. She was carried to the Rana, who received her with homage and every attention. Meanwhile the emperor himself might have perished by famine, of which the Rana let him see the risque, by a confinement of two days; when he ordered his Rajpoots to withdraw from their stations, and suffer the way to be cleared. As soon as Aurengzebe was out of danger, the Rana sent back his wife, accompanied by a chosen escort, who only requested in return that he would refrain from destroying the sacred animals of their religion which might still be left in the plains; but Aurengzebe, who believed in no virtue but self-interest, imputed the generosity and forbearance of the Rana to the fear of future vengeance, and continued the war. Soon after he was again well-nigh enclosed in the mountains. This second experience of difficulties beyond his age and constitution, and the arrival of his sons, Azim and Acbar, determined him not to expose himself any longer in the field, but to leave its operations to their conduct, superintended by his own instructions from Azmir; to which city he retired with the households of his family, the officers of his court, and his bodyguard of four thousand men, dividing the army between his two sons, who each had brought a considerable body of troops from their respective governments. They continued the war each in a different part of the country, and neither at the end of the year had forced the ultimate passes of the mountains” [Historical Fragments, 119 f.].

38. [Dilīr Khan, otherwise Jalāl Khān Dā‛ūdzai, died at Aurangābād, 1682-83 (Manucci i. 243). Grant Duff speaks highly of his services in the Deccan (145 f.).]

38. [Dilīr Khan, otherwise Jalāl Khān Dā‛ūdzai, died at Aurangābād, 1682-83 (Manucci i. 243). Grant Duff speaks highly of his services in the Deccan (145 f.).]

39. Chief of Rupnagar.

39. Chief of Rupnagar.

40. Chief of Ghānerāo, in Godwar, now alienated from Mewar.

40. Chief of Ghānerāo, in Godwar, now alienated from Mewar.

41. [Some name is wanting here.]

41. [Some name is wanting here.]

42. [Siddhpur, a famous place of pilgrimage in Baroda State (IGI, xxii. 358 f.); Modāsa, fifty-two miles north-east of Ahmadābād (BG, vi. 346).]

42. [Siddhpur, a famous place of pilgrimage in Baroda State (IGI, xxii. 358 f.); Modāsa, fifty-two miles north-east of Ahmadābād (BG, vi. 346).]

43. Mokham and Ganga Saktawats, Ratan Chondawat of Salumbar, Chandrasen Jhala of Sadri, Sabal Singh Chauhan of Bedla, Berisal Punwar of Bijolia. Four of the chiefs made speeches on the eve preceding the battle, which are recorded in the Chronicle.

43. Mokham and Ganga Saktawats, Ratan Chondawat of Salumbar, Chandrasen Jhala of Sadri, Sabal Singh Chauhan of Bedla, Berisal Punwar of Bijolia. Four of the chiefs made speeches on the eve preceding the battle, which are recorded in the Chronicle.

44. [For Akbar’s rebellion see Jadunath Sarkar ii. 402 ff.; Elliot-Dowson vii. 298 ff.; Manucci ii. 243 ff.]

44. [For Akbar’s rebellion see Jadunath Sarkar ii. 402 ff.; Elliot-Dowson vii. 298 ff.; Manucci ii. 243 ff.]

45. A portrait of this Rathor hero was given to the author of the present work by his descendants. He was chief of Dunara, on the Luni. He saved his young sovereign’s life from the tyrant, and guarded him during a long minority, heading the Rathors in all the wars for the independence of his country. A bribe of forty thousandgold sunswas sent to him by Azamwithout stipulation, when conveying Akbar out of danger. The object was obvious, yet the Mogul prince dared not even specify his wishes. It is needless to say that Durga spurned the offer. [For the flight of Akbar see Jadunath Sarkar ii. 415 ff.]

45. A portrait of this Rathor hero was given to the author of the present work by his descendants. He was chief of Dunara, on the Luni. He saved his young sovereign’s life from the tyrant, and guarded him during a long minority, heading the Rathors in all the wars for the independence of his country. A bribe of forty thousandgold sunswas sent to him by Azamwithout stipulation, when conveying Akbar out of danger. The object was obvious, yet the Mogul prince dared not even specify his wishes. It is needless to say that Durga spurned the offer. [For the flight of Akbar see Jadunath Sarkar ii. 415 ff.]

46. [For the attempt of Tahawwar Khān to assassinate Aurangzeb see Manucci ii. 247 ff.; Jadunath Sarkar ii. 411 ff.]

46. [For the attempt of Tahawwar Khān to assassinate Aurangzeb see Manucci ii. 247 ff.; Jadunath Sarkar ii. 411 ff.]

47. [Palargarh is perhaps Pālanpur (IGI, xix. 354). Akbar died in Persia, 1706.]

47. [Palargarh is perhaps Pālanpur (IGI, xix. 354). Akbar died in Persia, 1706.]

48. “We are not without hopes that some of the many in India who have the means will supply the portions of information which are deficient in these fragments, and must otherwise always continue out of our reach. The knowledge is well worth the inquiry; for, besides the magnitude of the events and the energy of the characters which arise within this period, there are no states or powers on the continent of India, with whom our nation have either connection or concern, which do not owe the origin of their present condition to the reign of Aurengzebe, or to its influence on the reigns of his successors” (Orme’sFragments[Notes i. f.]).

48. “We are not without hopes that some of the many in India who have the means will supply the portions of information which are deficient in these fragments, and must otherwise always continue out of our reach. The knowledge is well worth the inquiry; for, besides the magnitude of the events and the energy of the characters which arise within this period, there are no states or powers on the continent of India, with whom our nation have either connection or concern, which do not owe the origin of their present condition to the reign of Aurengzebe, or to its influence on the reigns of his successors” (Orme’sFragments[Notes i. f.]).

49. [Orme,Fragments, 150 f.]

49. [Orme,Fragments, 150 f.]

50."Jawab-sowal[treaty,Singh (uncle of Rana Rajwith thePanja, or impress of the Em-‘Manzuri,’ written by him-‘question—answer’]of SurSingh) and Narhar BhatEmperor.peror’s hand, with the wordself.Manzuri(‘agreed’)."Your servants, according to your royal pleasure and summons, have been sent by the Rana to represent what is written underneath. We hope you will agree to these requests, besides others which will be made by Padam Singh."1. Let Chitor, with the districts adjacent appertaining thereto when it was inhabited, be restored."2. In such temples and places of Hindu religious resort as have been converted into mosques, the past cannot be recalled, but let this practice be abolished."3. The aid hitherto afforded to the empire by the Rana shall be continued, but let no additional commands be imposed."4. The sons and dependants of the deceased Raja Jaswant Singh so soon as enabled to perform their duties, we hope will have their country restored to them.[A]"Respect prevents inferior demands. May the splendour of your fortune, like the sun illuminating the world, be for ever increasing and never set.“The Arzi (requests) of your servants, Sur Singh and Narhar Bhat.”

50.

"Jawab-sowal[treaty,Singh (uncle of Rana Rajwith thePanja, or impress of the Em-‘Manzuri,’ written by him-‘question—answer’]of SurSingh) and Narhar BhatEmperor.peror’s hand, with the wordself.Manzuri(‘agreed’).

"Jawab-sowal[treaty,Singh (uncle of Rana Rajwith thePanja, or impress of the Em-‘Manzuri,’ written by him-

"Jawab-sowal[treaty,Singh (uncle of Rana Rajwith thePanja, or impress of the Em-‘Manzuri,’ written by him-

"Jawab-sowal[treaty,Singh (uncle of Rana Rajwith thePanja, or impress of the Em-‘Manzuri,’ written by him-

"Jawab-sowal[treaty,Singh (uncle of Rana Rajwith the

"Jawab-sowal[treaty,

Singh (uncle of Rana Raj

with the

Panja, or impress of the Em-‘Manzuri,’ written by him-

Panja, or impress of the Em-

‘Manzuri,’ written by him-

‘question—answer’]of SurSingh) and Narhar BhatEmperor.peror’s hand, with the wordself.Manzuri(‘agreed’).

‘question—answer’]of SurSingh) and Narhar BhatEmperor.peror’s hand, with the wordself.Manzuri(‘agreed’).

‘question—answer’]of SurSingh) and Narhar BhatEmperor.peror’s hand, with the wordself.Manzuri(‘agreed’).

‘question—answer’]of SurSingh) and Narhar BhatEmperor.

‘question—answer’]of Sur

Singh) and Narhar Bhat

Emperor.

peror’s hand, with the wordself.Manzuri(‘agreed’).

peror’s hand, with the word

self.Manzuri(‘agreed’).

"Your servants, according to your royal pleasure and summons, have been sent by the Rana to represent what is written underneath. We hope you will agree to these requests, besides others which will be made by Padam Singh.

"1. Let Chitor, with the districts adjacent appertaining thereto when it was inhabited, be restored.

"2. In such temples and places of Hindu religious resort as have been converted into mosques, the past cannot be recalled, but let this practice be abolished.

"3. The aid hitherto afforded to the empire by the Rana shall be continued, but let no additional commands be imposed.

"4. The sons and dependants of the deceased Raja Jaswant Singh so soon as enabled to perform their duties, we hope will have their country restored to them.[A]

"Respect prevents inferior demands. May the splendour of your fortune, like the sun illuminating the world, be for ever increasing and never set.

“The Arzi (requests) of your servants, Sur Singh and Narhar Bhat.”

A. S. 1737,A.D.1681.

A. S. 1737,A.D.1681.

51. It was to defend the rights of the heir of Marwar, as well as to oppose the odiousjizya, that the Rana took to arms. Ajit was still under the Rana’s safeguard.

51. It was to defend the rights of the heir of Marwar, as well as to oppose the odiousjizya, that the Rana took to arms. Ajit was still under the Rana’s safeguard.

52. [Orme,Fragments, 217 f. A different story is told by Khāfi Khān (Elliot-Dowson vii. 334).]

52. [Orme,Fragments, 217 f. A different story is told by Khāfi Khān (Elliot-Dowson vii. 334).]

53. [A common error; Gomati, meaning ‘rich in cattle,’ has no connexion with Hindighūmna, ‘to twist.’]

53. [A common error; Gomati, meaning ‘rich in cattle,’ has no connexion with Hindighūmna, ‘to twist.’]

54. Ninety-six lakhs of rupees [Erskine ii. A. 9].

54. Ninety-six lakhs of rupees [Erskine ii. A. 9].

55.A.D.1661.

55.A.D.1661.

56. From all I could learn, it was the identical pestilence which has been ravaging India for the last ten years, erroneously calledcholera morbus. About thirty-five years ago the same disease carried off multitudes in these countries. Orme [Fragments, 200] gives notice of something similar inA.D.1684, in the imperial camp near Goa, when five hundred victims daily fell its prey. Mewar was not free from the last visitation of 1818, and the only son of the Rana was the first person attacked.

56. From all I could learn, it was the identical pestilence which has been ravaging India for the last ten years, erroneously calledcholera morbus. About thirty-five years ago the same disease carried off multitudes in these countries. Orme [Fragments, 200] gives notice of something similar inA.D.1684, in the imperial camp near Goa, when five hundred victims daily fell its prey. Mewar was not free from the last visitation of 1818, and the only son of the Rana was the first person attacked.

57. The three months of rain, termed theBarsat. [Asārh is the month June to July, followed by Sāwan and Bhādon.]

57. The three months of rain, termed theBarsat. [Asārh is the month June to July, followed by Sāwan and Bhādon.]

58. The four castes, sacerdotal, military, mercantile, and servile.

58. The four castes, sacerdotal, military, mercantile, and servile.

59. From theRaj Vilas, the chronicle of the reign of Raj Singh.

59. From theRaj Vilas, the chronicle of the reign of Raj Singh.

Rāna Jai Singh,A.D.1680-98.—Rana Jai Singh took possession of theGaddi[1]in S. 1737 (A.D.1681). A circumstance occurred at his birth, which as descriptive of manners may deserve notice. A few hours only intervened between his entrance into the world and that of another son called Bhim. It is customary for the father to bind round the arm of the new-born infant a root of that species of grass called theamardub, the ‘imperishable’dub, well known for its nutritive properties and luxuriant vegetation under the most intense heat.[2]The Rana first attached the ligature round the arm of the youngest, apparently an oversight, though in fact from superior affection for his mother. As the boys approached to manhood, the Rana, apprehensive that this preference might create dissension, one day drew his sword, and placing it in the hand of Bhim (the elder), said, it was better to use it at once on his brother, than hereafter to endanger the safety of the State. This [392] appeal to his generosity had an instantaneous effect, and he not only ratified, ‘by his father’s throne,’[3]the acknowledgment of the sovereign rights of his brother, but declared, to remove all fears, “he was not his son if he again drank water within the pass of Debari”; and, collecting his retainers, he abandoned Udaipur to court Fortune where she might be kinder. The day was sultry, and on reaching the barrier he halted under the shade of a sacred fig-tree to bestow a last look upon the place of his birth. His cup-bearer (Paniyari) brought his silver goblet filled from the cool fountain, but as heraised it to his lips, he recollected that his vow was incomplete while within the portal; he poured the libation on the earth in the name of the Supreme, and casting the cup as an offering to the deity of the fountain, the huge gates closed upon the valley. He proceeded to Bahadur Shah, who conferred upon him the dignity (mansab) of a leader of three thousand five hundred horse, with the Bawana, or fifty-two districts for their support: but quarrelling with the imperial general, he was detached with his contingent west of the Indus, where he died.[4]

Treaty between Rāna Jai Singh and Aurangzeb.—Let us return to Jai Singh (the lion of victory). He concluded a treaty with Aurangzeb, conducted by Prince Azam and Dilir Khan, who took every occasion to testify his gratitude for the clemency of Rana Raj Singh, when blockaded in the defiles of the Aravalli. At this conference, the Rana was attended by ten thousand horse and forty thousand foot, besides the multitude collected from the mountains to view the ceremony, above one hundred thousand souls, who set up a shout of joy at the prospect of revisiting the plains, which disconcerted Azam, while Dilir expatiated on the perils from which the Rana’s generosity had liberated him. Azam, who said he was no stranger to the Rana’s illustrious house, concluded a treaty on the spot, in which, as a salvo for the imperial dignity, a nominal fine and surrender of three districts were inserted for aiding Akbar’s rebellion, and a hint that the regal colour (crimson) of his tents and umbrella [393] should be discontinued. That advantages were gained by the Rana, we may infer from Dilir’s sons being left as hostages for Azam’s good faith; a fact we learn from his farewell address to the Rana! “Your nobles are rude, and my children are the hostages of your safety; but if at the expense of their lives I can obtain the entirerestoration of your country, keep your mind at ease, for there was friendship between your father and me.”

The Jaisamund Lake.—But all other protection than what his sword afforded was futile; and though Dilir’s intentions were noble, he had little control over events: in less than five years after his accession, the Rana was again forced to fly the plains for the inaccessible haunts of Kamori. Yet, in spite of these untoward circumstances and uninterrupted warfare, such were the resources of this little State that the Rana completed a work which perpetuates his name. He threw a dam across a break in the mountains, the channel of an ever-flowing stream, by which he formed the largest lake in India,[5]giving it his own name, the Jaisamund, or sea of victory. Nature had furnished the hint for this undertaking, for there had always existed a considerable volume of water; but the Rana had the merit of uniting these natural buttresses, and creating a little sea from the Dhebar pool, its ancient appellation. The circumference cannot be less than thirty miles, and the benefits to cultivation, especially in respect to the article of rice, which requires perpetual irrigation, were great. On this huge rampart he erected a palace for his favourite queen, Komaladevi, a princess of the Pramara race, familiarly known as the Ruthi Rani, or ‘testy queen.’

Rana Jai Singh and his heir Amar Singh.—Domestic unhappiness appears to have generated in the Rana inaptitude to state affairs; and, unluckily, the favoured queen estranged him from his son. Amra, a name venerated in Mewar, was that of the heir of Jai Singh. His mother was of the Bundi house, a family which has performed great services to, and brought great calamities upon, the ancient sovereigns of Mewar. To the jealousies of the rival queens, one of them mother to the heir, the other the favourite of the sovereign, are attributed dissensions, which at such a juncture were a greater detriment than the loss of a battle, and which afford another illustration, if any were wanting, of the impolicy of polygamy. The annals of Mewar seldom exhibit those unnatural contentions for power, from which no other Hindu State was exempt; this was owing to the wholesome regulation of not investing the princes of the blood with any [394]political authority; and establishing as a counterpoise to natural advantages an artificial degradation of their rank, which placed them beneath the sixteen chief nobles of the State; which, while it exalted these in their own estimation, lessened the national humiliation, when the heirs-apparent were compelled to lead their quota in thearrière-banof the empire.

Rebellion of Amar Singh.—Rana Jai Singh, who had evinced such gallantry and activity in the wars of Aurangzeb, now secluded himself with Komala in the retreat of Jaisamund, leaving Amra under the guidance of the Pancholi[6]minister, at the capital. But he having personally insulted this chief officer of the State, in consequence of receiving a rebuke for turning loose an infuriated elephant in the town, the Rana left his retreat, and visiting Chitor in his tour, arrived at Udaipur. Amra awaited not his father’s arrival, but adding his mother’s resentments to a feeling of patriotic indignation at the abasement his indolence produced, fled to Bundi, took up arms, and, joined by many of his own nobles and Hara auxiliaries, returned at the head of ten thousand men. Desirous of averting civil war, the Rana retired to Godwar beyond the Aravalli, whence he sent the Ghanerao chieftain, the first feudatory of that department, to expostulate with his son. But Amra, supported by three-fourths of the nobles, made direct for Kumbhalmer to secure the State treasure, saved by the Depra governor for his sovereign. A failure in this project, the knowledge that the Rathors fostered the quarrel with a view to obtain Godwar, and the determination of the few chiefs yet faithful[7]to the Rana, to defend the Jhilwara pass to the last, made the prince listen to terms, which were ratified at the shrine of Eklinga, whereby the Rana was to return to the capital, and the prince to abide in exile at the new palace during the life of his father, which closed twenty years after his accession. Had he maintained the reputation he established in his early years, the times were well calculated for the redemption of his country’s independence; but documents which yet exist afford little reason to doubt that in his latter years a state of indolence,having all the effects of imbecility, supervened, and but for the formation of ‘the victorious sea,’ would have left his name a blank in the traditional history of Mewar.

Rāna Amar Singh II.,A.D.1698-1710.—Amra II., who succeeded in S. 1756 (A.D.1700), had much of the gallantry [395] and active turn of mind of his illustrious namesake; but the degrading conflict with his father had much impaired the moral strength of the country, and counteracted the advantages which might have resulted from the decline of the Mogul power. The reigns of Raj Singh and Jai Singh illustrate the obvious truth, that on the personal character of the chief of a feudal government everything depends. The former, infusing by his talent and energy patriotic sentiments into all his subordinates, vanquished in a series of conflicts the vast military resources of the empire, led by the emperor, his sons, and chosen generals; while his successor, heir to this moral strength, and with every collateral aid, lowered her to a stage of contempt from which no talent could subsequently raise her.

Amra early availed himself of the contentions amongst the sons of Aurangzeb to anticipate events, and formed a private treaty[8]with the Mogul heir-apparent, Shah Alam, when commandedto the countries west of the Indus, on which occasion [396] the Mewar contingent[9]accompanied him, and fought several gallant actions under a Saktawat chieftain.


Back to IndexNext