CHAPTER XIII

Saw her sink down there exhausted, and draw a heavy silk shawl across her body.

Saw her sink down there exhausted, and draw a heavy silk shawl across her body.

But now Gorlias stood still and set her on her feet at her own door, steadying her by her shoulders, and guiding her in, for he could see the ray of light that crept out between the curtain and the doorpost of the inner entrance.

He lifted the heavy stuff and still supported her with his other hand. After being so long in the dark the light of the little lamps was dazzling, though they were burning low. Three or four of them had already gone out, and the acrid smell of the burnt-out olive-oil and the singed wicks hung in the air.

Gorlias watched Zoë while she limped over the thick carpet to the divan, and he saw her sink down there exhausted, and draw a heavy silk shawl across her body.

'Thank you,' she sighed, as her weary head pressed the pillow at last.

But he had already dropped the curtain again and was gone, and almost at the same instant she shut her eyes and fell asleep.

Gorlias reached the bottom of the stairs without waking any one, closed the door, which he could not fasten, and got into his boat to wait for Zeno until daybreak, and also to watch lest any one should try to enter the house.

But no one came, neither Zeno, nor any messenger from him, nor any stealthy thief; and at last the dawn rose behind Constantinople and dissolved the night, and the poor waning moon had not much light left and almost went out altogether as the day broke. Then Gorlias drew his oars inboard, and laid them across theboat before him, leaning his elbows on them and resting his chin upon his folded hands, like a man in deep thought; and he let the craft drift slowly away towards the Bosphorus, into the morning mist.

Also, the dawn crept into the house between the half-closed shutters of Zoë's room and made the lingering flame of the last lamp seem but a smoky little yellow point in the cold clearness; and the girl's pale face, that had taken a golden tinge from the lamplight, now turned as white as silver.

Also, the coming sun waked Omobono, and he sat up in bed and gravely rubbed his eyes, quite unaware that anything had happened during the night; and it roused the slaves and the servants, and presently all the house was astir; and Yulia and Lucilla got up too and came softly and stood beside Zoë, who did not stir, and they wondered at her deep sleep and at the weariness of her face, and at the look of pain all about her mouth.

But where Zeno was the light did not enter; for dawn and sunset, and noon and midnight were all alike there.

When Zeno slipped from his borrowed charger and ran for his life towards that part of the square that looked darkest, he had no time to choose the direction he would afterwards take, nor to think of anything but covering the ground at the greatest possible speed without stumbling over an unseen obstacle. On those singular occasions when a perfectly brave man has no choice but to run, there is not much time to spare.

The young Venetian strained his strength and his wind to get as far as he could from his pursuers in the shortest possible time, and he was so successful that he was out of their reach almost before they were aware that he had fled.

At first he had run straight across the wide open space before Blachernæ; he had then found the entrance to a street which he had followed for about fifty yards, and he had turned a corner to his left without meeting any one; he had rushed on without pausing till he judged it time to double again and had then turned to the right. A few steps farther on, he stopped short and listened, believing himself alone and not at all sure where he was.

Suddenly a light flashed in his face, very near him.

'Is it time?' asked a low voice in Greek, and the lantern was closed again, leaving him dazzled.

Accident, or his fate, had taken him into the very midst of the men he had enlisted in the cause of the revolution, to storm the palace before daybreak. They had waited two hours and were impatient, and even before Zeno answered the question they saw that matters had gone ill with him.

'There is an alarm,' he said hurriedly. 'I barely got away. Disperse quickly, and get to your quarters, all of you! I will let you know when we can do it.'

A murmur of discontent came from the invisible crowd of soldiers. Zeno knew them to be a desperate crew, who would hold him responsible for failure, and would not thank him for success.

'We must separate at once,' he said calmly. 'I thank you for having been ready. If possible, we will meet a week from to-night.'

He did not choose to let them know that Johannes himself had refused to quit the tower, and he was about to leave them, meaning to find his way home alone, when the sound of feet moving behind him, and of men whispering together told him that he was surrounded on all sides by the soldiers. Then some one spoke in a tone of authority.

'You must stay with us,' the voice said. 'You have our lives in your hand, and we cannot let you go. It might suit your interests to give us up to the Emperor any day.'

Seeing his liberty threatened, Zeno laid his hand to the knife at the back of his belt and was about to try and break his way through. In the dark, a man with adrawn weapon in his hand easily inspires terror in a crowd. But it was clear that the soldiers had determined beforehand what to do, for they closed in upon him instantly, and his arm was caught by a dozen hands when he was in the very act of drawing his knife. He was held by twenty men, as it seemed to him, who all took hold of him and lifted him from the ground, not very roughly, but irresistibly. He had no chance against so many; Gorlias Pietrogliant himself could have done nothing, and he was far stronger than Zeno, stronger perhaps than any man in Constantinople.

Zeno knew that it would be worse than useless to shout for help; at his first cry he would most likely be strangled by men whose own lives were more or less at stake. They carried him quickly along the street and through unfamiliar and narrow ways which he could hardly have recognised even in broad daylight, much less at night. They turned sharp corners to the right, to the left, to the right again, and he thought he could distinguish the broken outlines of a ruined wall against the faint greyness of the ink-and-water sky.

Then all was dark for an instant, and he felt that his bearers were pausing at some obstacle or difficulty. The lantern flashed again, and he saw a rough vault above him; there was a big cobweb just above his head, and a loathsome fat spider jumped out of a crevice and ran along the threads till it disappeared as if by magic in the very middle of the web. He saw it in an instant in the sudden light as some one held up the lantern to show the way. Such things take hold of the memory and stickto it afterwards, as little burs fasten themselves upon one's clothes in autumn fields. Besides, though Zeno was one of the bravest men of any age, he detested fat spiders, and was very nearly afraid of them.

He felt himself carried down an inclined plane at a swinging rate; the air smelt of dry earth, and presently it grew much warmer, though it was not at all close. It seemed a long time until the men stopped, set him on his feet, and left their hold on him. The man who had acted as the leader now pushed the others aside, and stood before him, a broad-shouldered Tartar with a huge tawny beard, dressed in leather and wearing a breastplate embossed with the Roman eagle. Zeno knew him well; he was a Mohammedan, like many soldiers of fortune in the Greek army at that time, his name was Tocktamish, and he had been with Zeno in Patras. He spoke a barbarous dialect, compounded of Greek and Italian.

'Messer Zeno,' he said, 'we are not going to hurt you, but we think it better for your own safety to keep you here for a while, till everything is quiet again. Do you understand?'

'Perfectly,' Zeno answered, with a laugh. 'Nothing could be clearer! You naturally suppose that if I found myself in danger I would turn evidence against you to save myself, and you propose to make that impossible.'

Tocktamish pretended to be hurt.

'How can you think that I could take my old leader for a traitor, sir?' he asked.

'The idea would occur naturally to a man of yourintelligence,' Zeno answered, laughing again. 'Listen to me, man. I am a soldier, and I do not take you for a flight of angels or heavenly doves settling round me for my consolation. You are an infernal deal more like a pack of wolves! So let us be plain, as wolves generally are when they are hungry. You joined me because you hoped to be plundering the palace by this time. As that has failed, you want something instead. You know very well that I am not the man to betray a comrade, and that if I am free I shall probably get Johannes out of his prison in the end. But you expect something now. How much do you want?'

The Tartar looked down sheepishly and passed his thumb round the lower edge of his corselet, backwards and forwards, as if he were slowly polishing the steel.

'Come,' continued Zeno, 'what is the use of hanging back? As I could not succeed in turning you all into patriots to-night and regenerators of your country, you have, of course, turned yourselves into bandits; you have got me a prisoner, and you want a ransom. How much is it to be?'

Tocktamish still hesitated, feeling very much ashamed of himself before his old captain.

'Well, sir, you see—there are eight hundred of us—and——'

'And if any one gets less than the rest he will sell all your skins to Andronicus for the balance,' laughed Zeno. 'Quite right, too! I love justice above all things.'

'Then give us ten ducats each,' cried the clear voice of a Greek from the background.

'Ten ducats apiece will make eight thousand,' said Zeno. 'I am sorry, but I have not so much money at my disposal.'

'You can borrow,' answered the Greek.

'I am afraid not, my friend.' He turned to the Tartar leader again. 'You are a fool, Tocktamish,' he said calmly. 'As long as you keep me here I cannot get money at all. Do you suppose that we merchants put away thousands of ducats in strong boxes under our beds? If we did that, you would have broken into our houses long ago, to help yourselves!'

'What promise will you make, sir?' inquired the Tartar, beginning to waver.

But half-a-dozen voices protested.

'No promises!' they cried. 'Let him send you for the money!'

'You hear them?' said Tocktamish.

'Yes,' answered Zeno, 'I hear them. Their nonsense will not change facts. If you had the souls of mice in your miserable bodies,' he continued, turning to the men with a contemptuous little laugh, 'you would come with me now and seize the palace. The gates are open, and the guards are all beastly drunk. There will be more than eight thousand ducats to divide there!'

The men were silent; many shook their heads.

'The moment is passed,' answered the Tartar, speaking for them. 'The whole city is roused by this time.'

'We shall have so many more good men to help us,then,' Zeno said. 'Not that we need any one. A handful could do the work.'

'Send for the money!' cried the voice of the Greek again.

'I have told you that I have not got it,' Zeno answered. 'If you have nothing more sensible to say, go to your quarters and let me sleep.'

'Pleasant dreams!' jeered the Greek; and several men laughed.

'I hope my dreams will be pleasant, for I am extremely sleepy,' Zeno answered carelessly. 'If you cut my throat before I wake you will get nothing at all, not even my funeral expenses! Now good-night, and be off!'

'We had better leave him,' Tocktamish said, pushing the nearest men away. 'You will get nothing at present, and it is impossible to frighten him. But he cannot get out, as you know. It is for our own safety, sir,' he added, changing his tone as he addressed Zeno. 'We cannot let you out till the city is quiet again, but you shall lack nothing. There are two cloaks for you to sleep on and for covering yourself, and I will bring you food and drink, and anything you want, in the morning.'

Zeno had found time to look about him during the conversation, as far as the light of the lanterns and the men who crowded upon him allowed him to see. He had understood very soon that he was not in the cellar of a ruined house, as he had at first supposed, but in one of those great disused cisterns, of which there are several in Constantinople, and of which two may still be seen. Centuries had passed since there had been water in thisone, and the dust lay thick on the paved floor. Two or three score columns of grey marble supported the high vaulted roof, in which Zeno guessed that there was no longer any visible opening to the outer air. Yet air there was, in abundance, for it entered by the narrow entrance through which Zeno had been carried in, and probably found its way out through the disused aqueduct which had once supplied the water, and which still communicated with some distant exit. Zeno could only guess at this from his experience of fortresses, which always contained some similar cistern; every one he had seen was provided with openings, almost always both at the top; a few had staircases in order that men might more conveniently go down to clean them when they were empty.

His captors left him reluctantly at the bidding of their chief. They set one lantern against a pillar and filed out, carrying away the other. Zeno listened to their departing footsteps for a moment, when the last man had gone out, and then he went quickly to the entrance and listened again. In two or three minutes he heard what he expected; a heavy door creaked and was shut with a loud noise that boomed down the inclined passage. Then came another sound, which was not that of bolt or bar, and was worse to hear. The men were rolling big loose stones against the door to keep it shut—two, three, more, a dozen at least, a weight no one man could push outward. Then there was no more noise, and Zeno was alone.

His situation was serious, and his face was verythoughtful as he went back to the lantern and picked up one of the two cloaks Tocktamish had left him. He put it on and drew it closely round him, for he was beginning to feel cold in spite of the heavy guardsman's tunic he wore over his own clothes.

He thought of Arethusa, as he called Zoë; she had been in his mind constantly, and most of all in each of the moments of danger through which he had passed since he had left her. He thought of her lying awake on her divan in the soft light of the small lamps, waiting to hear his footsteps on the landing below her window, then falling gently asleep out of sheer weariness, to dream of him; starting in her rest, perhaps, as she dreamt that he was in peril, but smiling again, without opening her eyes, when the vision changed, and he held her in his arms once more. He little guessed what that yielding something beneath the canvas had been, on which he had pressed his foot so heavily when he had stepped ashore. She was happily ignorant, he fancied, of the succession of hairbreadth escapes through which he had passed unhurt so far. What weighed most on his mind, after all, was the thought that when he met her he should have to tell her that he had failed.

But he was not thinking of her only as he sat there, for his own situation stared him in the face, and he could not think of Arethusa without wondering whether he was ever to see her again. He had heard those big stones rolled to the door, and something told him that neither Tocktamish nor his men would bring the promised bread and water in the morning. They did not believe thathe was unable to pay the ransom they demanded, and they meant to starve him into yielding. But he had spoken the truth; he had not such a sum of money at his command. The question was, what the end would be. For the present they had not left him so much as a jug of water, and he suddenly realised that he was thirsty after his many exertions. He could not help laughing to himself at the idea that he might die of thirst in a cistern.

But it was not in him to waste time in idly reflecting on the detestable irony of his fate, when there was any possibility that his own action might help him. He rose again and took up the lantern to make a systematic examination of his prison. After all, Tocktamish and his soldiers must have acted on the spur of the moment, and though they evidently knew the entrance to the cistern, and had probably been aware that it had a door which could be shut, it was not impossible that there might be another way out which they had overlooked in their haste.

But Zeno could find none, and the place was not so large as he had at first supposed. He counted eight columns in each direction, which gave sixty-four for the whole number, and he guessed the cistern to be about one hundred feet square. The walls were covered with smooth cement, to which the dust hardly adhered, and which extended upwards to the spring of the vault, at the same level as the capitals of the columns. There was no opening to be found except the one entrance. Zeno followed the steep inclined passage upwards tillhe reached the closed door which, as he well understood, must be at a considerable distance from the cistern. It was made of oak, and though it might have been in its place a couple of hundred years it was still perfectly sound. The lock had been wrenched off long ago, probably to be used for some neighbouring house, but Zeno had heard the stones rolled up outside the door, and even before he tried it, he knew that he could not make it move.

He wondered whether Tocktamish had set a watch, and he called out and listened for an answer, but none came; he shouted, with the same result. Then he took up his lantern and went down again, for it was clear that the soldiers thought him so safely confined that it would not be necessary to guard the entrance. Since that was their opinion, there was nothing to be done but to agree with them. Zeno lay down in the dust, rolled himself in the spare cloak, placing a doubled fold of it between his head and the base of a column, and he was soon fast asleep.

There was consternation in little Omobono's face the next morning when he learnt that his master had gone out during the night, and had not come home. The secretary would not believe it at first, and he went himself to Zeno's bedroom and saw that the couch had not been slept on; he could tell that easily, though it was not a bed but a narrow divan covered with a carpet; for the two leathern pillows were not disturbed, and the old dark red cloak which Zeno always used as a covering was neatly folded in its place. It had been with him through the long campaign in Greece, and he had the almost affectionate associations with it which men of action often connect with objects that have served them well in dangerous times.

Zeno had not slept at home, and he had changed his clothes before going out. Questioned by Omobono, Vito could not say with any certainty what the master had put on; in fact, he could not tell at all. All the cloth hose and doublets and tunics were in their places in the cedar wardrobes and chests of drawers, except those he had taken off, which lay on a chair. It looked, said the servant, as if the master had gone out without any clothes at all!

Omobono felt that if he had been a bigger man he wouldhave boxed the fellow's ears for the impertinent suggestion. But it was not quite safe, for the man was a big Venetian gondolier and sailor. Besides, as he went on to explain, the master had often gone down to the marble steps at dawn for a plunge and a swim, with nothing but a sheet round him, coming back to dress in his room. Perhaps he had done so now, and perhaps——

The man stopped short. Perhaps Zeno was drowned. He looked at Omobono, but the secretary shook his head, and pointed to the undisturbed couch. Zeno would certainly not have gone out bathing before going to bed. Neither of them thought of looking into the small military trunk which stood in a dark corner, and from which Zeno had taken the leathern jerkin and stout hose which he had put on for the expedition.

Omobono had, of course, already questioned the slave-girls. They told what they knew, that the master had supped upstairs, and had dismissed them. When they came back to the room he was gone, they said; and this was true, since they had slept all night. The Kokóna was now asleep, they added; but they did not say that she was sleeping dressed as she had been on the previous evening, and looked very tired, for that was none of the secretary's business.

Omobono went up and down the stairs almost as often that morning as on the day of Zoë's first coming, and again and again he instructed Yulia to call him when her mistress awoke. The answer was always the same: the Kokóna was still asleep, and the secretary should be called as soon as she rose. At last he began to think thatshe, too, had left the house, and that the girls were in the secret, and he threatened to go in and see for himself. To his surprise Yulia stood aside to let him pass, laying one finger on her lips as a warning to make no noise; for the little slave saw well enough that he suspected her of lying, and she was afraid of him in Zeno's absence. Seeing that she did not oppose him, he was convinced, and did not go in.

He would not send out messengers to ask for his master at the houses of the Venetian merchants, or at their places of business, for he had a true Italian's instinct to conceal from the outer world everything that happens in the house. Yet he found himself in a dilemma; for Zeno had invited Sebastian Polo, his wife and his daughter, and other friends to dinner, and they would come, and be amazed to find that he was not there to receive them. Yet if word were sent to them not to come, Zeno might return in time and be justly angry; and then he would call the poor secretary something worse than a cackling hen. It was a terrible difficulty, and all the servants and slaves downstairs were chattering about it like magpies, except when the secretary was just passing. The cook sent to ask whether he was to prepare the dinner.

'Certainly,' answered Omobono. 'The master is no doubt gone out on pressing business, and will be back in plenty of time to receive his friends.'

He tried to speak calmly, poor man, but he was in a terrible stew. Anxiety had brought out two round red spots on his grey cheeks; for once his trim beard wasalmost ruffled, and his small round eyes were haggard and bloodshot.

As the time for the arrival of the guests drew near, he felt his brain reeling, and the rooms whirled round him, till he felt that the universe was going raving mad, and that he was in the very centre of it. Still Zoë slept, and still the master did not come.

At last there was but half an hour left. Omobono strained every nerve he possessed, and determined to meet the tremendous difficulty in a way that should elicit Zeno's admiration. He would receive the ladies and gentlemen as major-duomo, he would make an excuse for his master, he would instal them in their places at table, and would direct the service. Of the cook and the cellar the little man felt quite sure, and that was a great consolation in his extremity. If he gave Zeno's friends of the best, and made a polite apology, and saw that nothing went wrong, it would be impossible to ask more of him or to suggest that he had failed in his duty. When the guests were gone he would go to bed and have an attack of fever; of that he felt quite sure, but then the terrible ordeal would be over, and it would be a relief to lie on his back and feel very ill.

He retired and dressed himself in his best clothes. His cloth hose were of a dark wine colour, but were now a little loose for his legs. He looked at them affectionately as he examined them in the light. They recalled many cheerful hours and some proud moments; they remembered also the days when his little legs had not been so thin. Yet by pulling them up almost to thetearing point they lost in width what they gained in length, and made a very good appearance after all, for he secured them by an ingenious contrivance of belt and string. It was true that when he walked he felt as if he were being lifted from the floor by the back of his waistband, but that only made him feel a little taller than he was, and forced him to hold himself very straight, which was a distinct advantage.

Now in all this trouble it never occurred to him that his master was in any great danger or trouble, much less that he might have been killed in some mad adventure. Carlo Zeno had lived through such desperate perils again and again, that Omobono had formed the habit of believing him to be indestructible, if not invulnerable, and sure to fall on his feet whatever happened. The secretary only wished he would not choose to disappear on the very day when he had asked five friends to dine with him.

Omobono stood in his fine clean shirt and his wine-coloured hose, combing and smoothing his beard carefully with the help of a little mirror no bigger than the bottom of a tumbler. The glass was indeed so small that he could only get an impression of his whole face by moving the thing about, from his chin to his nose, from one cheek to the other, and from his forehead to his thin throat, round which he admired the neatly fitting line of the narrow linen collar. But this last effort required a good deal of squinting, for the point of his beard was in the way.

While he was thus engaged some one tapped at hisdoor, and a small voice informed him that Kokóna Arethusa was now awake, and wished to see him instantly. Though the door was not opened by the speaker, Omobono hastily laid down his glass and his comb, and struggled into his tunic as if his life depended on his getting it on before he answered; for he was a very modest man, and the voice was a girl's; moreover, he was aware that the device of belt and strings by which his hose were drawn up so very tightly must present a ridiculous appearance until covered by his over-garment; then, however, the effect would be excellent. So he got on his tunic as fast as he could, and then answered with the calmness of perfectly restored dignity through the closed door.

'Tell the Kokóna that I am at her service,' he said; 'and that I shall be with her immediately.'

'Yes, sir,' said the small voice, and he heard the girl's retreating footsteps immediately after she had spoken.

A few moments later he was going up the stairs as fast as the tremendous tension of his hose would allow, and as he went he reflected with satisfaction that as major-duomo he could not by any possibility be called upon to sit down in the presence of his master's guests.

One of the slave-girls ushered him into Zoë's presence. The latter was seated on the edge of the divan, looking anxiously towards the door when he entered, and for the first time since she had been in the house he saw her face uncovered. It was very pale, and there were deep shadows under her eyes. Her beautiful brown hair was in wild disorder, too, and fell in a loosened tress upon oneshoulder. The hand that rested on the edge of the divan strained upon a fold of the delicate silk carpet that covered the couch. She spoke as soon as Omobono appeared.

'Have you heard from him?' she asked anxiously. 'Is he coming?'

It did not seem strange to the secretary that she should already know of Zeno's absence, since no one in the house could think or talk of anything else. On his part he was resolved to maintain the calm dignity becoming to the major-duomo of a noble house.

'The master will doubtless come home when he has finished the urgent business that called him away,' he answered. 'In his absence, it will be my duty to make excuses to his guests——'

'Are they coming? Have you not sent them word to stay away?'

Omobono smiled in a sort of superiorly humble way.

'And what if the master should return just at the hour of dinner?' he asked. 'What would he say if I had ventured to take upon myself such a responsibility? The Kokóna does not know the master! Happily I have been in his service too long not to understand my duty. If it pleases him to come home, he will find that his friends have been entertained as he desired. If he does not come, he will be glad to learn afterwards that the proper excuses were offered to them for his unavoidable absence, and that they were treated with the honour due to their station.'

Zoë stared at the secretary, really amazed by hiscalmness, and almost reassured by his evident belief in Zeno's safety. It was true that he knew nothing of the facts, and had not seen his master hanging by the end of a rope, fifty feet above the ground, within twelve hours. It would have been hard to imagine Omobono's state of mind if he had spent the night as Zoë had. But nevertheless his assurance rested her, and restored a little of her confidence in Zeno's good fortune. Of his courage and his strength she needed not to be reminded; but she knew well enough that unless chance were in his favour, he could never leave Blachernæ except to die.

'Do you really think he is safe?' Zoë asked, glad to hear the reassuring words, even in her own voice.

'Of course, Kokóna——'

But at this moment the sound of oars in the water, and of several voices talking together, came up through the open window from the landing below.

All Omobono's excitement returned at the thought that he might not get down the stairs in time to receive the guests at the marble steps just as the boats came alongside. Without another word he turned and fled precipitately.

Zoë had heard the voices too, and had understood; and, in spite of her anxiety, a gentle smile at the secretary's nervousness flitted across her tired face. The two slave-girls had run to the window to see who was coming, and as they had always been told not to show themselves at windows, they crouched down in the balcony and looked through the open-work of marble which formed the parapet.

Zoë rose to cross the room. In the first rush of memory that came with waking, she had almost forgotten that she had been hurt, and now she bit her lip as the pain shot down her right side. But she smiled almost instantly. She would rather have been hurt unawares by the man she loved, than that he should not have touched her at the very moment of going into danger. The memory of his crushing weight upon her for that instant was something she would not part with. Women know what that is. She thought how tenderly he would have stooped to kiss her, if he had known that she was lying there under the canvas. Instead, he had stepped upon her body; and it was almost better than a kiss, for that would have left nothing of itself; but now each movement that hurt her brought him close to her again.

She had received no real injury, but she limped as she walked to the window. Then she stood still just within it, where she could not see down to the steps below, but could talk with the slave-girls in a whisper. Doubtless, since Zeno had not wished her to be seen, she would not have shown herself; but she was quite conscious that she looked ill and tired, and by no means fit to face a rival who had been described to her as fresher than spring roses; so that the sacrifice was, after all, not so great as it might have been.

'Tell me what you see,' she said to the maids.

Lucilla turned up her sallow little face.

'There are three,' she answered. 'There is a Venetian lord, and his lady, and a young lady. At least, I suppose she is young.'

'Tell me what you see,' she said to the maids.

'Tell me what you see,' she said to the maids.

'I should think you could see that,' Zoë said.

'Her face is veiled,' Lucilla replied, after peering down; 'but I can see her hair. It is red, and she has a great deal of it.'

'Red like Rustan's wife's hair?' asked Zoë.

'Oh no! It is red like a lady's; for it is well dyed with the good khenna that comes from Alexandria. Now they are getting out—the old lady first—she is fat—the secretary and her husband help her on each side. She is all wrapped in a long green silk mantle embroidered with red roses. She is like a dish of spinach in flames. How fat she is!'

Lucilla shook a little, as if she were laughing internally.

'What does her daughter wear?' asked Zoë.

'A dark purple cloak, with a broad silver trimming.'

'How hideous!' exclaimed Zoë, for no particular reason.

'The secretary bows to the ground,' Lucilla said. 'He is saying something.'

She stopped speaking, and all three listened. Zoë could hear Omobono's voice quite distinctly.

'By a most unfortunate circumstance,' he was saying, 'Messer Carlo Zeno was obliged to go out on very urgent business, and has not yet returned. I am his secretary and major-duomo, as your lordship may deign to remember. In my master's absence I have the honour to welcome his guests, and to wait upon them.'

Sebastian Polo said something in answer to this fine speech; but in a low tone, and Zoë could not hear the words. Then a peculiarly disagreeable woman's voiceasked a question. Zoë thought it sounded like something between the croaking of many frogs and the clucking of an old hen. 'We hope you will give us our dinner, whatever happens,' said the lady, who seemed to be of a practical turn of mind.

'Is that the girl's voice?' asked Zoë of Lucilla, in a whisper.

The maid shook her head.

'The mother,' she answered. 'Now they are going in. I cannot hear what Omobono says, for he is leading the way. They are all gone.'

Zoë did not care who else came, and now that the moment was over she was much less disturbed by the fact that Giustina was under the same roof with her than she had expected to be. She did not believe that Zeno had ever kissed Giustina, and he had certainly never stepped on her.

She let her maids do what they would with her now, hardly noticing the skill they showed in helping her to move, and in smoothing away the pain she felt, as only the people of the East know how to do it. As she did not speak to them they dared not ask her questions about the master's absence. They had left him with her when they had been sent away; they had slept till morning; when they awoke they had found Zoë lying on the divan asleep in her clothes, and the master had gone out of the house unseen and had not returned. That was as far as their knowledge went; but they were sure that she knew everything, and they hoped that if they pleased her even more than usual she would let fall some words ofexplanation, as mistresses sometimes do when their servants are particularly satisfactory. Most young women, when they are in a good humour, let their maids know what they have been doing; and as soon as they are cross the maids revenge themselves by telling the other servants everything. In this way the balance of power is maintained between the employer and the employed, like the hydrostatic equilibrium in the human body, which cannot be destroyed without bringing on a syncope.

But though Zoë felt very much less pain after Yulia and Lucilla had bathed her and rubbed her, and had gently pulled at all her joints till she felt supple and light again, she said nothing about Zeno; and though they dressed her so skilfully that she could not help smiling with pleasure when they showed her to herself in the large mirror they held up between them, yet she only thanked them kindly, and gave them each two spoonfuls of roseleaf preserve, which represented to them an almost heavenly delight, as she well knew, and which she herself did not at all despise. That was all, however; and they were a little disappointed, because she did not condescend to talk to them about the master's disappearance, which was the greatest event that had happened since they had all three lived under Zeno's roof.

Meanwhile Omobono was playing his part of major-duomo downstairs, and had installed the guests at the table set for them in the large hall looking over the Golden Horn. After Polo and his wife, another Venetian merchant had arrived, the rich old banker MarinCornèr, long established in Constantinople, and a friend of Sebastian Polo. The fifth person invited did not appear, so that two seats were vacant, the sixth being Zeno's own; and behind his high carved chair Omobono installed himself, to direct the servants, quite an imposing figure in his dark purple tunic and the handsome silver chain, which he had put on to-day to indicate his high office in the establishment. Poor Omobono! He little dreamt of what was in store for him that day.

The three older guests were moderately sorry that Zeno was not present. In their several ways they were all a little afraid of their eccentric countryman, about whom the most wild tales were told. Though in truth he was extremely punctual in meeting his financial engagements, both Sebastian Polo and Marin Cornèr had always felt a little nervous about doing business with a young man who was known to have kept an army at bay for a whole winter, who was reported to have slain at least a hundred Turks with his own hand, and whose brown eyes gleamed like a tiger's at the mere mention of a fight. It would be so extremely awkward if, instead of meeting a bill that fell due, he should appear at Cornèr's bank armed to the teeth and demand the contents of the strong box. On the whole the two elderly merchants ate with a better appetite in his absence.

But Giustina was inconsolable, and the good things did not appeal to her, neither the fresh sturgeon's roe from the Black Sea, nor the noble palamit, nor thedelicate quails, nor even the roasted peacock, whose magnificent tail rose out of a vast silver dish like a rainbow with spots on it.

She was a big, sleepy creature with quantities of handsomely dyed hair, as Lucilla had told Zoë. She had large and regular features, a perfectly colourless white skin, and a discontented mouth. She often turned her eyes to see what was going on, without turning her head at all, as if she were too lazy to make even that small effort. Her hands were well shaped, but heavy in the fingers, and they looked like new marble, too white to be interesting, too cold to touch.

She was terribly disappointed and deeply offended by what seemed to her a deliberate insult; for she did not believe a word of Omobono's polite apology. The truth was that Zeno had only invited the party because her mother had invited herself in the hope of bringing him to the point of offering to marry Giustina. As a matter of fact nothing had ever been farther from his thoughts. Sebastian Polo, urged by his wife, had entered into the closest relations of business with Zeno, and had again and again given him a share in transactions that had been extraordinarily profitable. He had rendered it necessary for Zeno to see him often, and had made it easy by his constant hospitality; in these things lay the whole secret of Zeno's visits to his house. But seeing that matters did not take a matrimonial direction as quickly as she had expected, Polo's wife had adopted a course which she intended to make decisive; she had asked herself and her daughter to dine with Zeno.From this to hinting that he had compromised Giustina, and thence to extracting an offer of marriage, would be easy steps, familiar to every enterprising mother, since the beginning of the matrimonial ages. And that was a long time ago—even before Solomon's day, when the horseleech's two daughters cried, 'Give, give!' Zeno's value as a possible husband lay less in his fortune than in his very magnificent connections at home, and in the fact that the Emperor Charles had been his godfather and afterwards his friend and patron.

Giustina understood her thoughtful parent's policy; she was therefore unhappy, and would eat no peacock, a circumstance which greatly distressed Omobono. Happily for him, the young woman's abstention was fully compensated by the readiness of the elder guests to partake of what she obstinately refused, even to something like repletion.

While they ate, they talked; that is to say, Sebastian Polo and Marin Cornèr compared opinions on business matters such as the value of Persian silks, Greek wines, and white slaves, without giving away to each other the least thread of information that could be turned into money. And Polo's wife, who had an eye to the main chance, croaked a few words now and then, encouraging Cornèr to talk more freely of his affairs; perhaps, thought she, he might betray the secret of his wonderful success in obtaining from the Caucasus certain priceless furs which no merchant but he had ever been able to get. But though the fat dame lured him on to talk and made signs to have his glass filled again and again withChian wine, and though the colours of a most beautiful sunset began to creep up his thin nose and his high cheek bones, as the rich evening light climbs in the western sky, Marin Cornèr's speech was as quiet and clear as ever, and what he said was, if anything, a trifle more cautious than before.

And meanwhile Giustina stared across her empty plate at the boats on the Golden Horn, and nursed her wrath against the man she wished to marry.

'My child,' croaked her mother, 'we fully understand your disappointment. But you should make an effort to be cheerful, if only for the sake of Messer Marin Cornèr, your father's valued friend.'

'I beg you to excuse my dulness, Madam,' answered the daughter dutifully, and with all the ceremony that children were taught to use in addressing their parents. 'I shall endeavour to obey you.'

'Come, come, Donna Giustina!' cried Cornèr. 'We will drink your health and happiness in this good——'

The sentence remained unfinished, and his lips did not close; as he set down the untasted wine, his eyes fixed themselves on a point between Omobono and Polo, and the sunset effects faded from his nose, leaving a grey twilight behind.

The fat dame thought it was an apoplexy, and half rose from her seat; but Giustina's eyes followed the direction of his look and she uttered a cry of real fear. Sebastian Polo, who sat with his back to the sight that terrified his daughter, gazed at the other three in astonishment. But Omobono turned half round and gasped, andseized the back of Zeno's empty chair, swinging it round on one of its legs till it was between him and the vision.

Tocktamish stood there, grinning at the assembled company in a way to terrify the stoutest heart amongst them. He was magnificently arrayed in his full dress uniform of flaming yellow and gold, and his huge round fur papakh was set well back on his shaggy head. His right hand toyed amidst a perfect arsenal of weapons in his belt, and his blood-shot eyes rolled frightfully as he looked from one guest to the other, showing his shark's teeth as he grinned and grinned again.

It was certainly Tocktamish, the Tartar; and Tocktamish was not perfectly sober. He was the more pleased by the impression his appearance had produced. He at once came forward to the empty place of the absent guest, which was next to Giustina's.

'I see that you have kept a place for me,' he said in barbarous Greek. 'That was very kind of you! And I am in time for the peacock, too!'

Thereupon he sat down in the chair, looked round the table, and grinned again.

The fat lady collapsed in a fainting fit, the two elderly merchants edged away from the board as far as they could, and Giustina uttered another piercing shriek when the Tartar leered at her.

'Who is this person?' her father tried to ask with dignity, meaning the question for Omobono.

But Omobono had vanished, and the servants had fled after him.

Tocktamish poured half a flagon of Chian wine into a tall Venetian beaker and drank it off by way of whetting his appetite.

'The master of the house is unavoidably absent,' he observed, when he had smacked his lips noisily. 'He has sent me to beg that you will excuse him and make yourselves at home.'

By this time Dame Polo was beginning to revive, and the two men were somewhat reassured as to the Tartar's intentions. When he had entered he had looked as if he meant to murder them all, but it was now evident from his manner that he wished to produce a pleasant impression. He drew the peacock towards him, and at once took all the best pieces that were left on the dish, using his fingers to save trouble. Giustina watched him without turning her head, and judged that, after all, he had only meant to show his admiration for her beauty when he had leered so horribly. She was in reality the least timid of all the party, though she had shrieked so loudly, and she remembered a fairy story about a frightful monster that had loved a beautiful princess. She was already pondering on the means of making a similar conquest.

'Are we to understand,' asked Marin Cornèr, politely,but in a shaky tone, 'that you come from Messer Carlo Zeno?'

Tocktamish grunted assent, for his mouth was full, and he nodded emphatically.

'Messer Carlo Zeno is in need of a large sum of money without delay,' he said, when he was able to speak again.

Sebastian Polo looked at Marin Cornèr significantly; and Marin Cornèr looked at Sebastian Polo. The fat lady pricked her ears, figuratively speaking, for indeed they were much too deeply embedded in their exuberant surroundings of cheek and jowl to suggest that they could ever prick at all. The Tartar crammed his mouth full again, and his great beard wagged with his jaws in the inevitable silence that followed. In her heart Giustina compared him to a ravenous lion, but her father thought he resembled a hungry hyena.

Finding that his throat was not cut yet, and learning that there was to be a question of money, Marin Cornèr felt that the colour was returning to his nose and the warmth to his heart.

'Why does Messer Carlo not come home himself and get the money he needs?' he asked.

By this time Omobono had recovered from his fright enough to creep into the room behind Tocktamish. He was already making anxious gestures to the two Venetian gentlemen to enjoin caution. The Tartar drank again before he answered the question.

'He happened to be so busy that he preferred to send me to get the money for him,' said the soldier. 'You see we are old friends. We fought together in Greece.'

Then Omobono's voice was heard, quavering with anxiety.

'There is no money in the house!' he cried, winking violently at Polo and Cornèr. 'There is not a penny, I swear! There were large payments to make yesterday.'

The poor little secretary was so anxious to be heard that he had come within arm's length of the Tartar, though behind him. Tocktamish turned his big head, and put out his hand unexpectedly, and Omobono felt himself caught and whirled round like a child till he was close to the table and face to face with the tipsy giant. He was sure that he felt his liver shrivelling up inside him with sheer fright.

'What is this little animal?' the Tartar asked, cocking one eye in a knowing way and examining him with a sort of boozy gravity.

But Omobono really could not find a word. His captor shook him playfully.

'What is your name, you funny little beast?' he enquired, and he roared with laughter by way of answering himself.

Giustina, strange to say, was the only one to join in his mirth, and she laughed quite prettily, to the inexpressible surprise of her parents, who were shocked and grieved, as well as scared almost to death.

'Come, come!' laughed the Tartar, shaking the little man like a bean-bag. 'If you cannot speak, you can at least give up your keys, and I will see for myself if there is any money!'

Thereupon he seized the bunch of keys which thesecretary wore at his belt, and wrenched it off with a pull that snapped the thong by which it hung. Again Giustina laughed, but a little more nervously now; her mother sat transfixed, open-mouthed, with an almost idiotic expression. Again the two merchants glanced at each other, and then both looked towards the door.

Between his fright and the terrible indignity of having his keys torn from him, Omobono had never been nearer to fainting in his life.

'Robbery!' he gasped. 'Rank robbery!'

Tocktamish sent him spinning into the nearest corner by a turn of the wrist, after which the ruffian took another mouthful of meat, and slowly filled his glass while he was disposing of it. Omobono had steadied himself in the corner, but his face was deadly white, and his lips were moving nervously in a delirium of terror.

'Messer Carlo needs ten thousand ducats before sunset,' observed the Tartar before he drank.

Polo and Cornèr started to their feet; to their commercial souls the mere mention of such a demand was more terrifying than all the crooked weapons that gleamed in Tocktamish's broad belt.

'Ten thousand ducats!' they repeated together in a breath.

'Yes!' roared the Tartar, in a voice that made the glasses on the table shake together and ring. 'Ten thousand ducats! And if I do not find the money in the house, you two must find it in yours! Do you understand?'


Back to IndexNext