W

WWagon, orwagon à bestiaux,m.(popular),dirty prostitute, “draggle-tail.” Wagon,large glass of wine.Wallace,m.(popular),water.Et comme il faut boire en mangeant,Comme ils adorent boire à la fraîche, à la glace,Comme ils ne veulent pas dépenser leur argent,Ils s’ingurgitent du Wallace.Richepin.Wallacer(popular),to drink water at a fountain. Sir Richard Wallace has endowed Paris with numerous drinking fountains.Wateri(Breton cant),to rain;to void urine.Waterloo,m.(roughs’),the behind.Watriniser(popular),to lynch. An allusion to the murder of the engineer,M.Watrin, by the Decazeville miners in 1886.Wiou(Breton cant),no.

Wagon, orwagon à bestiaux,m.(popular),dirty prostitute, “draggle-tail.” Wagon,large glass of wine.

Wallace,m.(popular),water.

Et comme il faut boire en mangeant,Comme ils adorent boire à la fraîche, à la glace,Comme ils ne veulent pas dépenser leur argent,Ils s’ingurgitent du Wallace.Richepin.

Et comme il faut boire en mangeant,Comme ils adorent boire à la fraîche, à la glace,Comme ils ne veulent pas dépenser leur argent,Ils s’ingurgitent du Wallace.Richepin.

Et comme il faut boire en mangeant,Comme ils adorent boire à la fraîche, à la glace,Comme ils ne veulent pas dépenser leur argent,Ils s’ingurgitent du Wallace.

Et comme il faut boire en mangeant,

Comme ils adorent boire à la fraîche, à la glace,

Comme ils ne veulent pas dépenser leur argent,

Ils s’ingurgitent du Wallace.

Richepin.

Richepin.

Wallacer(popular),to drink water at a fountain. Sir Richard Wallace has endowed Paris with numerous drinking fountains.

Wateri(Breton cant),to rain;to void urine.

Waterloo,m.(roughs’),the behind.

Watriniser(popular),to lynch. An allusion to the murder of the engineer,M.Watrin, by the Decazeville miners in 1886.

Wiou(Breton cant),no.


Back to IndexNext