Annumeratio missarum, & congregationum hominum fit postposito,za, numeralibus: v.g.ichi za, vnaniza, duæ,sanza, tres;juza, & melius,tòza, decem.
Annumeratio saccorum orizæ, aut tritici etc. fit postposito,fiô, numeralibus: v.g.ippiô, vnus,ni fiô, duosanbiô, tres,xi fio, quatuor,roppio, sex,jippio, decem,fiappio, centum,xenbiô, mille.
Annumeratio lignorum, arundinum, acuum, fit postpositofon, numeralibus: v.g.ippon, vnum,ni fon, duo,sanbon, tria,roppon, sex,jippon, decem,fiàppon, centum,xenbòn, mille.
Annumeratio fasciculorum fit postpositova, numeralibus: v.g.ichi va, vnus;ni ua, duo,sanba, tres,jippa; decemjúichi va; vndecim;ni jippa; uiginti.
Annumeratio onerum seu sarcinarum; quas equi portant; fit postposito;só; numeralibus: u.g.issóunum;nisoduo;sanzótria;jisso; decem: eodem modo numerantur illa instrumenta quæ uocantur;biobu; duo enim seu par ex illis uocatur;issó; etc.
Annumeratio uero eius quod uulgo dicimus mano de papel fit postposito,giô; numeralibus: u.g.ichi gio; unanigio; duæ,sangiôtres; usque ad decem quæ sit postposito;socu, numeralibus: u.g.issocudecem, seu vna quæ uulgo uocatur media resma,ni socu; viginti quæ erit resma integra cum ista particula;socupostposita numeralibus annumerant etiam par calceorum: u.g.issô cu, par calceorum.
Annumeratio substantiarum fit postposito,tai, numeralibus: u.g.ittai, una;nitaiduæ;sandai; tres;Deus no von tocoro va goittai de gozaru; Deus in quantum Deus est vna substantia et essentia.
Annumeratio capitulorum fit postpositacagiô, numeralibus:v.g.iccagiôvnum,nicagioduo,sangagiotria,roccagiosex,fiaccagìo, centum.
Annumeratio guttarum fit postposito,tèqi, numeralibus: v.g.ittèqi, vna gutta,jitteqi, decem: idem fit postposito,xizzucunumeralibus,iomi; v.g.fito xizzucu, vna &c. debet auferri,tçu, a numero vt videtur.
Annumeratio paxillorum quibus comedunt, & eorum quæ bina & bina portantur, fit postposito,tçui, numeralibus: v.g.itçui, vnum par,jittçui, decem.
Annumeratio sarcinarum hominum fit postposita,ca, numeralibus: v.g.iccavna,nicaduæ,sànga, tres.
Annumeratio librorum fit postposito,quan, numeralibus: v.g.icquanvnus,niquanduo,sanguàntres,ròquansex,jiquandecem.
Ad interrogandum verò anteponitur,nan, nominibus mutatis vel non literis sicut in numero tertio: v.g.àno mmadòmo va nanbiqi zo?quot sunt illi equi?
Annumeratio regnorum fit postposito,cacocu, numeralibus: v.g.icca cocu, vnum,ni cacocuduo,sangacocutria,jiccacocu, decem: regna verò diuiduntur in prouincias seu districtus quos vocant postposito,gun, numeralibus: v.g.ichigun, vna prouincia,nigun, duæ,sangun, tres &c.
Sermones vero & exhortationes annumerantur postposito,dannumeralibus: v.g.ichi dan, vnus sermo vel concio, verba vero annumerantur postposito,gon, velguen, numeralibus: v.g.ichĩgonvnum,sanguentria verba.
Postposita particula,zzutçu, numeralibus tam,coie, quamiomi, fit sensus binus, a, um, v.g.ichinin ni vxi sanbiqi zzutçu vo toraxeta, vni dedit tres vaccas,ichinin zzutçu saqe sànbài zzutçu vo nomarèta, vnusquisque bibit tria hausta vini.
Ad loquendum diuisiue duo vel tria: v.g. copulant duo numeralia: v.g.xĩgonin, quatuor vel quinque homines, cætera ex his elicies.
Particulæ honoris sunt quatuor,vo,von,go,mi, duæ primæ iunguntur vocabulis,iomi, vltimæ verò iunguntur vocabulis,coie, siue chinensibus: vltima est honoratior & illa vtimur ad loquendum de rebus diuinis: v.g.midexi tachi, discipuli Christi Domini,goichi nin vocoite cudasarei, mittatis obsecro vnum ex dominis.
Verba verò quæ sequũtur etiam si habeant particulas honoris; habent se tamen ex parte loquentis; honorem verò important inquantum personam cum qua loquimur vel de qua loquimur attingunt: v.g.go focô, quod significat seruitium,von furu mài, quod est conuiuium,von cotõba, quod est verbum seu sermo,von monõ gatàri, quod est conuersatio,von natçucaxij, velvon nocori vo voi, habere quod Lusitani vocant saudades vel Hispani cariño,von tòri auaxe, quod est intercessio,von mi mai, quod est visitatio,von chà, quod est quidam potus quo inuitant,go dancó, quod est consultatio seu congregatio ad consilium capiendum,von rei, quod est gratiarum actio,von busata, quod est defectus in vrbanitate,vomòtenaxi, quod est bene & laute tractare,go chiso, quod est æstimatio,go iqen, quod est consilium v.g.fabacari nagara go iqen vo moxitài, & si sit inuerecundum & indecens volo tamen consilium tibi dare &c.
Aliquando fit verbum affirmatiuum cum præsenti negatiuo supra posito; ablatou, in quo finitur: v.g.oracio vo tçutomen tòqi va, quãdo habeo orationem,xòsa vo tçutotmèn tàme ni va, ad exequendum opus,michĩ biqi tama van to voboxi mexi, ad illum deducendum &c.
Ad futurum affirmatiuum additur particula,bèqi, affirmatiuo supraposito ablato,ru, & ad futurum negatiuum additur,bècarazu, affirmatiuo: v.g.mòsu beqi, dices,mòsu beqarazu, non dices: si vero oratio finitur in futuro,bèqi, conuertitur inbexi.
Infinitiuum futuri fit addito,còto, futuro: v.g.iòmu bèqi coto, subiunctiuum fit postposito,qerẽba, radicibus verborum v.g.sugure qerẽba.
Gerundium in do fit postposito,te, radicibus: v.g.qiqi tamaite.
Verbum substantiuum in scriptura librorum est,nàri u&qeri u, & si in illo finitur oratio est in radice: v.g.sadàme naqi io no ixei nari, est dignitas mundi qui non habet stabilitatem.
Præteritum est postposito,ari,u, radicibus: v.g.sũguretaru,si verò oratio in illo finitur remanet,ari,u, in radice: v.g.sũguretari.
Præteritum plusquam perfectum est postpositonari, præsenti: v.g.ãgue tamo nari, adorauerant.
Si forte fuerint aliquæ aliæ regulæ in librorum scriptura erunt ita faciles quod facillimo negotio illas consequentur qui in lingua Iaponica fuerint tam prouecti, vt iam eius librorum lectioni possint vacare.
The listed errors have been corrected in the text and marked with asolid underline. Other errors and anomalies are marked with adotted underline.
pag. 3. linea 2. iu. lege in.
7.25.niffion.l.niffon.
10.7.goraru. l.gozaru.
14. & 15. accentus supra,o, sunt acuti & debent esse graues.
16.5.mainnen. l.mainen.
19.24. loca. l. loco.
24. antepenultima.de gozate. l.de gozatte.
28.12.ẽguel.ãgue.
33.22.fucacaranda.l.fucacarananda.
33.28.cuuaavl.cuvazu.
34. antepenultima.incadeca. l.icãdeca.
36. penultima.voi cotaranu. l.vo cotaranu.
39.25.cu vanu. l.cui maraxenu.
40. antepenultima amittit. l. admittit.
43.10.antepositaparticula.na. l. postposita particula.va.
42.32.nobrou. l.noboru.
42.11.vqetaam vari. l.vqe tamavari.
48. vltima.vosorozij. l.vosoroxij.
49.1.vosoroxi.l.vosoroxij.
49.26. significat. l. significant.
50.10.doco.l.coco.
51.3.Poca. l.foca.
57.26.teugu. l.tengu.
60.5.tocude. l.tocorõde.
60.19.vo xite. l.coxite.
60.26.mate.ommittatur et non legatur.
61.34.ãgne. l.ãgue.
64.15.ni va qenbut. l.ni va vo qenbut.
64.19.genzan. l.guenzan.
67.14.iiuni,iusan. l.juni,jusan.
70.31.culum. l.anum.
Notes on Spelling and Punctuation:Latin:All variation between u and v, i and j is as in the original.In “potest ne” and similar forms, “ne” is always printed as a separate word. Conversely, “idest” is printed as a single word.Punctuation and capitalization are as in the originalexcept:“.” (period / full stop) followed by a lower-case letter was changed to : (colon) unless a comma was clearly called for.Missing or inappropriate punctuation at paragraph-end or in the abbreviation “v.g.” was changed to “.”Japanese:The translation of this text is currently in preparation at Project Gutenberg. It was consulted to clarify long-s ambiguities and to resolve some uncertainties in accentuation, primarily ô : õ. There was no attempt to make the forms consistent or correct, or to regularize word/morpheme breaks.
“.” (period / full stop) followed by a lower-case letter was changed to : (colon) unless a comma was clearly called for.Missing or inappropriate punctuation at paragraph-end or in the abbreviation “v.g.” was changed to “.”