"'Gentil, joli petit cheval,Bon à monter, doux à descendre.'[11]
"'Gentil, joli petit cheval,Bon à monter, doux à descendre.'[11]
Faith, there are the first two lines of a quatrain," he added; "cap them for me, Marot, or you, Master Melin de Saint-Gelais."
Marot scratched his head, but Saint-Gelais anticipated him, and with extraordinary promptness and success continued:—
"Sans que tu sois un Bucéphal,Tu portes plus grand qu'Alexandre."[12]
"Sans que tu sois un Bucéphal,Tu portes plus grand qu'Alexandre."[12]
He was applauded on all sides, and the king, already in the saddle, waved his hand gracefully in acknowledgment of the poet's swift and happy inspiration.
Marot returned to the apartments of the Queen of Navarre, more out of sorts than ever.
"I don't know what the matter was with them at court to-day," he grumbled, "but they were all extremely stupid."
[8]It was at Villers-Cotterets, a small town in the department of Aisne, where François I. had a château, that the famous ordinance was signed, providing that the acts of sovereign courts should no longer be written in Latin, but should be drawn up in the vernacular. This château is still in existence, although sadly shorn of its pristine magnificence, and diverted from the uses for which it was originally intended. Begun by François I., who carved the salamanders upon it, it was finished by Henri II., who added his cipher and that of Catherine de Medicis. The visitor may still see those two letters, masterpieces of the Renaissance, connected,—and note this well, for the spirit of the time is epitomized in this lapidary fact,—connected by a lover's knot, which includes also the crescent of Diane de Poitiers. A charming, but, we must agree, a strange trilogy, which consists of the cipher and arms of the husband, the wife, and the mistress.
[8]It was at Villers-Cotterets, a small town in the department of Aisne, where François I. had a château, that the famous ordinance was signed, providing that the acts of sovereign courts should no longer be written in Latin, but should be drawn up in the vernacular. This château is still in existence, although sadly shorn of its pristine magnificence, and diverted from the uses for which it was originally intended. Begun by François I., who carved the salamanders upon it, it was finished by Henri II., who added his cipher and that of Catherine de Medicis. The visitor may still see those two letters, masterpieces of the Renaissance, connected,—and note this well, for the spirit of the time is epitomized in this lapidary fact,—connected by a lover's knot, which includes also the crescent of Diane de Poitiers. A charming, but, we must agree, a strange trilogy, which consists of the cipher and arms of the husband, the wife, and the mistress.
[9]Ce maraud de Marot.
[9]Ce maraud de Marot.
[10]I often wish that I were Phœbus,Not for his heaven-born knowledge of herbs,For the pain which I seek to deadenCan be cured by no herb that grows.Nor is it to have my abode in the firmament,Nor for his bow to contend against Love,For I do not choose to betray my king.I long to be Phœbus simply for this,To be beloved by Diane the fair.
[10]
I often wish that I were Phœbus,Not for his heaven-born knowledge of herbs,For the pain which I seek to deadenCan be cured by no herb that grows.Nor is it to have my abode in the firmament,Nor for his bow to contend against Love,For I do not choose to betray my king.I long to be Phœbus simply for this,To be beloved by Diane the fair.
I often wish that I were Phœbus,Not for his heaven-born knowledge of herbs,For the pain which I seek to deadenCan be cured by no herb that grows.Nor is it to have my abode in the firmament,Nor for his bow to contend against Love,For I do not choose to betray my king.I long to be Phœbus simply for this,To be beloved by Diane the fair.
[11]Dainty, pretty little creature,Kind to mount, to dismount gentle.
[11]
Dainty, pretty little creature,Kind to mount, to dismount gentle.
Dainty, pretty little creature,Kind to mount, to dismount gentle.
[12]Though thou'rt not a Bucephalus,Thou bearest a greater than Alexander.
[12]
Though thou'rt not a Bucephalus,Thou bearest a greater than Alexander.
Though thou'rt not a Bucephalus,Thou bearest a greater than Alexander.
Benvenuto crossed the Seine in all haste, and procured, not a bag as he had told Comte d'Orbec that he should, but a small wicker basket given him by one of his cousins, a nun at Florence. As he was determined to make an end of the affair that day, and it was already two o'clock, he did not wait for Ascanio, whom he had completely lost sight of, nor his workmen, who had gone to dinner; but started at once for Rue Froid-Manteau, where Comte d'Orbec had his official residence; and although he kept his eyes open he saw nothing on the way to cause him the least uneasiness.
When he reached the treasurer's abode that dignitary informed him that he could not deliver his gold to him at once, as there were certain indispensable formalities to be gone through with, a notary to be summoned, and a contract to be drawn up. The count apologized with a thousand expressions of regret, knowing Cellini's impatient nature, and was so courteous withal that it was impossible to be angry; and Benvenuto resigned himself to wait, believing in the reality of these obstacles to a speedy delivery of the gold.
Cellini desired to take advantage of the delay to send for some of his workmen, that they might accompany him home, and help him to carry the gold. D'Orbec quickly volunteered to send one of his servants to the Hôtel de Nesle with the message; then he led the conversation around to Cellini's work, and the king's evident partiality for him,—to anything in short likely to incline Benvenuto to be patient,—which was the less difficult of accomplishment as he had no reason for wishing ill to the count, and no suspicion that the count had any reason for being hostile to him. There was his desire to supplant him with Colombe, but no one knew of that desire save Ascanio and himself. He therefore met the treasurer's friendly overtures graciously enough.
Further time was necessary to select gold of the degree of fineness which the king desired him to have. The notary was very slow in coming. A contract is not drawn up in a moment. In short, when, after the final exchange of courtesies, Benvenuto made ready to return to his studio, night was beginning to fall. He questioned the servant who was sent for his companions, and was told that they were unable to come, but that he would gladly carry the gold for him. Benvenuto's suspicions were aroused, and he declined the offer, courteous as it was.
He placed the gold in his little basket, then passed his arm through the two handles, and as there was barely room for his arm, the cover was securely pressed down, and he carried it much more easily than if it had been in a bag. He had a stout coat of mail with sleeves beneath his coat, a short sword at his side, and a dagger in his belt. He set out on his homeward journey at a quick pace, but cautiously nevertheless. Just before he started he noticed several servants speaking together in low tones, and that they left the house in a great hurry, but they made a show of going in a different direction from that taken by him.
To-day, when one can go from the Louvre to the Institute by the Pont des Arts, Benvenuto's homeward journey would be but a stride, but at that time it was a long walk. He was obliged, starting from Rue Froid-Manteau, to follow the quay as far as the Châtelet, cross the Pont des Meuniers, go across the city by Rue Saint-Barthélemy, cross to the left bank by the Pont Saint-Michel, and from there go down the river to the Grand-Nesle by the deserted quay. The reader need not wonder that, in those days of thieves and cut-throats, Benvenuto, notwithstanding his courage, felt some anxiety touching so considerable a sum as that he carried upon his arm; and if he will go forward with us two or three hundred yards in advance of Benvenuto he will see that his anxiety was not unjustifiable.
When it began to grow dark, about an hour before, four men of forbidding appearance, wrapped in great cloaks, stationed themselves upon the Quai des Augustins, at a point abreast of the church. The river bank was bordered with walls only at that spot, and was absolutely deserted at that moment. While they stood there they saw no one pass but the provost, on his way back to the Châtelet after escorting Colombe to the Petit-Nesle, and him they saluted with the respect due the constituted authorities.
They were talking in low tones in a recess formed by the church, and their hats were pulled well down over their eyes. Two of them are already known to us: the bravos employed by Vicomte de Marmagne in his ill-fated expedition against the Grand-Nesle. Their names were Ferrante and Fracasso. Their companions, who earned their livelihood at the same honorable calling, were named Procope and Maledent. In order that posterity may not quarrel over the nationality of these four valiant captains, as it has done for three thousand years over that of old Homer, we will add that Maledent was a Picard, Procope a Bohemian, and that Ferrante and Fracasso first saw the light beneath the soft skies of Italy. As to their distinctive callings in time of peace, Procope was a jurist, Ferrante a pedant, Fracasso a dreamer of dreams, and Maledent a fool. It will be seen that the fact that we are ourselves a Frenchman does not blind us to the character of the only one of these four toilers who happened to be our compatriot.
In battle all four were demons.
Let us listen for a moment to their friendly and edifying conversation. We may be able to judge therefrom what manner of men they were, and what danger was impending over our good friend, Benvenuto.
"At all events, Fracasso," said Ferrante, "we shan't be hampered to-day with that great red-faced viscount, and our poor swords can leave their scabbards without his crying, 'Retreat!'—the coward,—and forcing us to turn tail."
"Very true," rejoined Fracasso, "but as he leaves us all the risk of the combat, for which I thank him, he ought to leave us all the profit too. By what right does the red-haired devil reserve five hundred crowns for his own part? I admit that the five hundred that remain make a very pretty prize. A hundred and twenty-five for each of us does us honor,—indeed, when times are hard, I sometimes find it necessary to kill a man for two crowns."
"For two crowns! Holy Virgin!" cried Maledent; "shame! that brings discredit on the profession. Don't say such things when I am with you, for any one who overheard you might confound us with each other, my dear fellow."
"What would you have, Maledent?" said Fracasso, in a melancholy tone; "life has its crosses, and there are times when one would kill a man for a bit of bread. It seems to me, my good friends, that two hundred and fifty crowns are worth just twice as much as a hundred and twenty-five. Suppose that after we have killed our man we refuse to settle with that great thief of a Marmagne?"
"You forget, brother," rejoined Procope seriously, "that would be to disregard our agreement, to defraud our patron, and we must be loyal in everything. Let us hand the viscount the five hundred crowns to the last sou, as agreed, that is my advice. Butdistinguamus, let us make a distinction; when he has pocketed them, and when he realizes that we are honorable men, I fail to see why we shouldn't fall upon him and take them from him."
"Well thought of!" exclaimed Ferrante in a judicial tone. "Procope was always distinguished for uprightness of character conjoined with a vivid imagination."
"Mon Dieu! that is because I have studied law a little," said Procope modestly.
"But," continued Ferrante, with the air of pedantry which was habitual to him, "let us not involve ourselves in too many plans at once.Secte ad terminum eamus. Let the viscount sleep in peace; his turn will come. This Florentine goldsmith is the one we have to deal with at the moment; for greater security, it was desired that four of us should set upon him. Strictly speaking one only should have done the deed and pocketed the price, but the concentration of capital is a social plague, and 't is much better that the money be divided among several friends. Let us despatch him swiftly and cleanly. He is no ordinary man, as Fracasso and I have learned. Let us resign ourselves, therefore, for greater security, to attack him all four at once. It cannot be long now before he comes. Attention! be cool, quick of foot and eye, and beware of the Italian thrusts he'll be sure to try on you."
"I know what it is, Ferrante," said Maledent disdainfully, "to receive a sword-cut, whether with the edge or the point. Once on a time I made my way at night into a certain château in the Bourbonnais on business of a personal nature. Being surprised by the dawn before I had fully completed it, I had no choice but to conceal myself until the following night. No place seemed to me so appropriate for that purpose as the arsenal of the château: there were quantities of stands of arms and trophies there, and helmets, cuirasses, armlets and cuisses, shields and targets. I removed the upright upon which one of the suits of armor hung, put myself in its place, and stood there, motionless upon my pedestal, with lowered visor."
"This is very interesting," interposed Ferrante; "go on, Maledent; how can we better employ this period of waiting to perform one exploit, than in listening to tales of other feats of arms. Go on."
"I did not know," continued Maledent, "that accursed suit of armor was used by the young men of the family to practise fencing upon. But soon two strapping fellows of twenty came in, took down a lance and a sword each, and began to cut and thrust at my casing with all their heart. Well, my friends, you may believe me or not, but under all their blows with lance and sword, I never flinched: I stood there as straight and immovable as if I had really been of wood, and riveted to my base. Fortunately the young rascals were not of the first force. The father arrived in due time and urged them to aim at the joints in my armor; but Saint Maledent, my patron, whom I invoked in a whisper, turned their blows aside. At last that devil of a father, in order to show the youngsters how to carry away a visor, took a lance himself, and at the first blow uncovered my pale and terrified face. I thought I was lost."
"Poor fellow!" said Fracasso sadly, "how could it be otherwise."
"Fancy, if you please, that when they saw my colorless face they took me for the ghost of their great-grandfather; and father and sons scuttled away as if the devil was at their heels. Need I say more? I turned my back, and did as much for my own part; and you see I came out of it with a whole skin."
"Very good, but the important thing in our trade, friend Maledent," said Procope, "is not only to receive blows manfully, but to deal them handsomely. It's a fine thing when the victim falls without a sound. In one of my expeditions in Flanders I had to rid one of my customers of four of his intimate friends, who were travelling in company. He proposed at first that I should take three comrades, but I told him that I would undertake it alone, or not at all. It was agreed that I should do as I chose, and that I should have the stipend four times over provided that I delivered four dead bodies. I knew the road they were to take, and I awaited their coming at an inn which they must of necessity pass.
"The inn-keeper had formerly belonged to the fraternity, and had left it for his present occupation, which allowed him to plunder travellers without risk; but he retained some kindly sentiments for his former brethren, so that I had no great difficulty in winning him over to my interest in consideration of a tenth of the reward. With that understanding we awaited our four horsemen, who soon appeared around a bend in the road, and alighted in front of the inn, preparatory to filling their stomachs and resting their horses. The landlord said to them that his stable was so small that, unless they went in one at a time, they could hardly move there, and would be in each other's way. The first who entered was so slow about coming out, that the second lost patience and went to see what he was doing. He also was in no hurry to reappear, whereupon the third, weary of waiting, followed the other two. After some little time, as the fourth was expressing his astonishment at their delay, mine host remarked: 'Ah! I see what it is: the stable is so extremely small, that they have gone out through the door at the rear.'
"This explanation encouraged my last man to join his companions and myself, for you will have guessed that I was in the stable. I allowed him, however, the satisfaction of uttering one little cry, to say farewell to the world, as there was no longer any danger.
"In Roman law, Ferrante, would not that he calledtrucidatio per divisionem necis? But, deuce take it!" added Procope, changing his tone, "our man doesn't come. God grant that nothing has happened to him! It will he pitch dark very soon."
"Suadentque cadentia sidera somnos," added Fracasso. "And by the way, my friends, take care that Benvenuto doesn't in the dark resort to a trick which I once put in practice myself: it was during my sojourn on the banks of the Rhine. I always loved the banks of the Rhine, the country there is so picturesque and at the same time so melancholy. The Rhine is the river of dreamers. I was dreaming then upon the banks of the Rhine, and this was the subject of my dreams.
"A nobleman named Schreckenstein, if my memory serves me, was to be put to death. It was no easy matter, for he never went out without a strong escort. This is the plan upon which I finally resolved.
"I donned a costume like that worn by him, and one dark evening I lay in wait for him and his escort. When I saw them coming through the solitude and darkness,obscuri sub nocte, I made a desperate attack upon Schreckenstein, who was walking a little ahead; but I was clever enough to strike off his hat with its waving plumes, and then to change my position so that I was standing where he should have been. Thereupon I stunned him with a violent blow with my sword hilt, and began to shout amid the clashing of swords and the shouts of the others, 'Help! help! death to the brigands!' so that Schreckenstein's men fell furiously upon their master and left him dead upon the spot, while I glided away into the bushes. The worthy nobleman could at least say that he was killed by his friends."
"It was a bold stroke," said Ferrante, "but if I were to cast a backward glance upon my vanished past I could find a still more audacious exploit there. Like you, Fracasso, I had to deal with a chief of partisans, always well mounted and escorted. It was in a forest in the Abruzzi. I stationed myself in an enormous oak tree upon a great branch which stretched out over the road at a point which the personage in question must pass; and there I waited, musing. The sun was rising and its first rays fell in long shafts of pale light down through the moss-grown branches; the morning air was fresh and keen, enlivened by the songs of birds. Suddenly—"
"Sh!" Procope interrupted him. "I hear footsteps: attention! it's our man."
"Good!" muttered Maledent, glancing furtively about; "all is silent and deserted hereabout; fortune is on our side."
They stood without speaking or moving; their dark, threatening faces could not be distinguished in the gathering gloom, but one might have seen their gleaming eyes, their hands playing nervously with their rapiers, and their attitude of breathless suspense; in the half-darkness they formed a striking dramatic group, which no pencil but Salvator Rosa's could adequately reproduce.
It was in fact Benvenuto coming on at a rapid pace; as we have said, his suspicions were aroused, and with his piercing glance he maintained a constant watch in the darkness. As his eyes were accustomed to the uncertain light he saw the four bandits issue from their ambush when he was still twenty yards away, and had time to throw his cloak over his basket, and draw his sword, before they were upon him. Furthermore, with the self-possession which never abandoned him, he backed against the church wall, and thus faced all of his assailants.
They attacked him savagely. He could not retreat, and it was useless to cry out as the château was five hundred yards away. But Benvenuto was no novice in deeds of arms, and he received the cut-throats with vigor.
His mind remained perfectly clear, and a sudden thought flashed through it as he plied his sword. It was evident that this ambuscade was directed against him, and no other. If therefore he could succeed in throwing them off the track, he was saved. He began therefore, as the blows rained down upon him, to joke them upon their pretended mistake.
"What fit has seized you, my fine fellows? Are you mad? What do you expect to make out of an old soldier like me? Is it my cloak that you want? Does my sword tempt you? Stay, stay, you! If you want my good sword, you must earn it! Sang-Dieu! By my soul, for thieves who seem to have served their apprenticeship, your scent is bad, my children."
With that he charged upon them, instead of falling back before them, but only took one or two steps away from the wall, and immediately placed his back against it once more, incessantly slashing and thrusting, taking pains to throw aside his cloak several times, so that, if they had been warned by Comte d'Orbec's servants, whom he had seen leave the house, and who had seen him count the money, they would at least conclude that he had not the gold upon him. Indeed, his assured manner of speaking, and the ease with which he handled his sword with a thousand crowns under his arm, caused the bravos to entertain some doubts.
"Damnation! do you suppose we have made a mistake, Ferrante?" said Fracasso!
"I fear so. The man seemed not so tall to me; or even if it is he, he hasn't the gold, and that damned viscount deceived us."
"I have gold!" cried Benvenuto, thrusting and parrying vigorously all the while. "I have no gold save a handful of gilded copper; but if you are ambitious to secure that, my children, you will pay dearer for it than if it were gold belonging to another, I promise you."
"Deuce take him!" said Procope, "he's really a soldier. Could any goldsmith fence so cleverly as he? Expend all your wind on him, if you choose, you fellows; I don't light for glory."
And Procope began to heat a retreat, grumbling to himself, while the attack of the others relaxed in vigor, by reason of their doubts, as well as of his absence. Benvenuto, with no such motive for weakening, seized the opportunity to drive them back, and to start for the château, backing before his assailants, but fighting all the time, and defending himself manfully. The savage boar was luring the hounds with him to his den.
"Come, my brave fellows, come with me," he said "bear me company as far as the entrance to the Pré-aux-Clercs, the Maison Rouge, where my sweetheart, whose father sells wine, is expecting me to-night. The road isn't very safe, so they say, and I should be glad to have an escort."
Upon that pleasantry, Fracasso also abandoned the chase, and went to join Procope.
"We are fools, Ferrante!" said Maledent; "this isn't your Benvenuto."
"Yes, yes, I say it is himself," cried Ferrante, who had at last discovered the basket bulging out with money under Benvenuto's arm, as a too sudden movement disarranged his cloak.
But it was too late: the château was within a hundred feet or less, and Benvenuto was shouting in his powerful voice: "Hôtel de Nesle! ho! help! help!"
Fracasso had barely time to retrace his steps, Procope to hasten up, and Ferrante and Maledent to redouble their efforts; the workmen who were expecting their master, were on the alert. The door of the château was flung open at his first shout, and Hermann the colossus, little Jehan, Simon-le-Gaucher, and Jacques Aubry came running out armed with pikes.
At that sight the bravos turned and fled.
"Wait, wait, my dear young friends," Benvenuto shouted to the fugitives; "won't you escort me a little farther? O the bunglers! who couldn't take from one lone man a thousand golden crowns which tired his arm!"
The brigands had in fact succeeded in inflicting no other injury than a slight scratch upon their opponent's hand, and they made their escape shamefaced, and Fracasso howling with pain. Poor Fracasso at the very last lost his right eye, and was one-eyed for the rest of his days, a circumstance which accentuated the tinge of melancholy which was the most prominent characteristic of his pensive countenance.
"Well, my children," said Benvenuto to his companions, when the footsteps of the bravos had died away in the distance, "we must have some supper after that exploit. Come all and drink to my escape, my dear rescuers. But God help inc! I do not see Ascanio among you. Where is Ascanio?"
The reader will remember that Ascanio left the Louvre before his master.
"I know where he is?" said little Jehan.
"Where is he, my boy?" asked Benvenuto.
"Down at the end of the garden, where he has been walking for half an hour; the student and I went there to talk with him, but he begged us to leave him alone."
"Strange!" said Benvenuto. "How did he fail to hear my shout? How is it that he did not hasten to me with the others? Do not wait for me, but sup without me, my children. Ah, there you are, Scozzone!"
"O mon Dieu! what is this they tell me,—that some one tried to murder you, master?"
"Yes, yes, there was something like that."
"Mon Dieu!" cried Scozzone.
"It was nothing, my dear girl, nothing," said Benvenuto consolingly, for poor Catherine had become as pale as death. "Go now and bring wine, of the best, for these gallant fellows. Take the keys of the cellar from Dame Ruperta, Scozzone, and select it yourself."
"Why, you are not going out again?" said Scozzone.
"No, never fear: I am going to find Ascanio in the garden. I have important matters to discuss with him."
Scozzone and the others returned to the studio, and Benvenuto walked toward the gate leading to the garden.
The moon was just rising, and the master saw Ascanio very plainly; but, instead of walking, the young man was climbing a ladder set against the wall between the gardens of the Grand and Petit-Nesle. When he reached the top, he pulled the ladder up after him, lowered it on the other side, and disappeared.
Benvenuto passed his hand over his eyes like a man who cannot believe what he sees. Forming a sudden resolution, he went straight to the foundry and up into his cell, stepped to the window sill, and leaped to the wall of the Petit-Nesle; from there, with the aid of a stout vine, he dropped noiselessly into Colombe's garden; it had rained in the morning, and the ground was so damp that his footfalls were deadened.
He put his ear to the ground, and questioned the silence for some moments. At last he heard subdued voices in the distance, which guided his steps; he at once rose, and crept cautiously forward, feeling his way, and stopping from moment to moment. Soon the voices became more distinct.
Benvenuto walked toward them, and at last, when he reached the second path which crossed the garden, he recognized Colombe, or rather divined her presence in the shadow, dressed in white, and sitting beside Ascanio on the bench we already know. They were talking in low tones, but distinctly, and with animation.
Hidden from their observation by a clump of trees, Benvenuto drew near and listened.
It was a beautiful autumn evening, calm and clear. The moon had driven away almost all the clouds, and the few which remained were scattered here and there over the star-strewn sky. Around the group talking and listening in the garden of the Petit-Nesle, everything was calm and silent, but within their hearts all was sadness and agitation.
"My darling Colombe," said Ascanio, while Benvenuto, standing cold and pale behind him, seemed to be listening with his heart rather than with his ears, "my dearest love, why, alas! did our paths meet? When you know all that I have to tell you of misery and horror, you will curse me for being the bearer of such news."
"Nay, my dear," replied Colombe, "whatever you may have to tell me, I shall bless you, for in my eyes you are as one sent by God. I never heard my mother's voice, but I feel that I should have listened to her as I listen to you. Go on, Ascanio, and if you have terrible things to tell me, your voice will at least comfort me a little."
"Summon all your courage and all your strength," said Ascanio.
Thereupon he told her all that had taken place in his presence between Madame d'Etampes and Comte d'Orbec; he described the whole plot, a combination of treason against the kingdom and designs upon the honor of an innocent child; he subjected himself to the agony of explaining the infamous bargain made by the treasurer to that ingenuous soul, aghast at this revelation of wickedness; he must needs to make the maiden, whose heart was so pure that she did not blush at his words, understand the cruel refinements of torture and ignominy which hatred and baffled love suggested to the favorite. All that was perfectly clear to Colombe's mind was that her lover was filled with loathing and dismay, and, like the slender vine which has no other support than the sapling to which it clings, she trembled and shuddered with him.
"My dear," she said, "you must make known this fearful plot against my honor to my father. My father does not suspect our love, he owes you his life, and he will listen to you. Oh, never fear! he will rescue me from the clutches of Comte d'Orbec."
"Alas!" was Ascanio's only reply.
"O my love!" cried Colombe, who understood all the apprehension contained in her lover's exclamation. "Oh! can you suspect my father of complicity in so hateful a design? That would be too wicked, Ascanio. No, my father knows nothing, suspects nothing, I am sure, and although he has never shown me any great affection, he would never with his own hand plunge me into shame and misery."
"Forgive me, Colombe," rejoined Ascanio, "but your father is not accustomed to see misery in increased wealth. A title would conceal the shame, and in his courtier-like pride he would deem you happier as a king's mistress than as an artist's wife. It is my duty to hide nothing from you, Colombe: Comte d'Orbec told Madame la Duchesse d'Etampes that he would answer for your father."
"Just God, is it possible!" cried the poor girl. "Was such a thing ever seen, Ascanio, as a father who sold his daughter?"
"Such things are seen in all countries and at all times, my poor angel, and more than ever at this time and in this country. Do not picture to yourself the world as fashioned after the image of your heart, or society as taking pattern by your virtue. Yes, Colombe, the noblest names of France have shamelessly farmed out the youth and beauty of their wives and daughters to the royal lust: it is looked upon as a matter of course at court, and your father, if he cares to take the trouble to justify himself, will not lack illustrious precedents. I beg you to forgive me, my beloved, for bringing your chaste and spotless soul so abruptly in contact with this hideous reality; but I cannot avoid the necessity of showing you the snare that is laid for you."
"Ascanio, Ascanio!" cried Colombe, hiding her face against the young man's shoulder; "my father also turns against me. Oh, simply to repeat it kills me with shame! Where can I fly for shelter? Where but to your arms, Ascanio? Yes, it is for you to save me now. Have you spoken to your master, to Benvenuto, who is so strong and great and kindly, judging by your description of him, and whom I love because you love him?"
"Nay, do not love him, do not love him, Colombe!" cried Ascanio.
"Why not?" whispered the girl.
"Because he loves you, because, instead of the friend upon whom we thought we could rely, he is one enemy the more we have to contend against: an enemy, you understand, and the most formidable of all our enemies. Listen."
Thereupon he told her how, as he was on the point of making a confidant of Benvenuto, the goldsmith described to him his ideal love, and added that the favorite sculptor of François I. by virtue of the king's word of honor to which he had never proved false, could obtain whatever he chose to ask after the statue of Jupiter was cast. As we know, the boon that Benvenuto proposed to ask was Colombe's hand.
"O God! we have none to look to for succor but thee," said Colombe, raising her white hands and her lovely eyes to heaven. "All our friends are changed to enemies, every haven of refuge becomes a dangerous reef. Are you certain that we are so utterly abandoned?"
"Only too certain," replied Ascanio. "My master is as dangerous to us as your father, Colombe. Yes," he continued, wringing his hands, "I am almost driven to hate him, Benvenuto, my friend, my master, my protector, my father, my God! And yet I ask you, Colombe, why I should hear him ill will? Because he has fallen under the spell to which every exalted mind that comes in contact with yours must yield; because he loves you as I love you. His crime is my own, after all. But you love me, Colombe, and so I am absolved. What shall we do? For two days I have been asking myself the question, and I do not know whether I begin to detest him, or whether I love him still. He loves you, it is true; but he has loved me so dearly, too, that my poor heart wavers and trembles in its perplexity like a reed shaken in the wind. What will he do? First of all, I shall tell him of Comte d'Orbec's designs, and I hope that he will deliver us from them. But after that, when we find ourselves face to face as enemies, when I tell him that his pupil is his rival, Colombe, his will, which is omnipotent as fate, will perhaps be as blind; he will forget Ascanio to think only of Colombe; he will turn his eyes away from the man he once loved, to see only the woman he loves, for I feel myself that between him and you I should not hesitate. I feel that I would remorselessly sacrifice my heart's past for its future, earth for heaven! And why should he act differently? he is a man, and to renounce his love would be more than human. We must therefore, fight it out, but how can I, feeble and alone as I am, resist him. But no matter, Colombe: even if I should come some day to hate him I have loved so long and so well, I tell you now that I would not for all the world subject him to the torture he inflicted upon me the other morning when he declared his love for you."
Meanwhile Benvenuto, standing like a statue behind his tree, felt the drops of icy sweat roll down his forehead, and his hand clutched convulsively at his heart.
"Poor Ascanio! dear heart!" returned Colombe, "you have suffered bitterly already, and have much to suffer still. But let us face the future calmly. Let us not exaggerate our griefs, for the prospect is not altogether desperate. Including God there are three of us to make head against misfortune. You would rather see me Benvenuto's wife than Comte d'Orbec's, would you not? But you would also prefer to see me wedded to the Lord than to Benvenuto? Very well! if I am not yours, I will belong to none but the Lord, be sure of that, Ascanio. Your wife in this world, or your betrothed in the other. That is my promise to you, Ascanio, and that promise I will keep: never fear."
"Thanks, thou angel from heaven, thanks!" said Ascanio. "Let us forget the great world around us, and concentrate our lives upon this little thicket where we now are. Colombe, you haven't told me yet that you love me. Alas! it would almost seem that you are mine because you could not do otherwise."
"Hush! Ascanio, hush! do you not see that I am trying to sanctify my happiness by making it a duty? I love you, Ascanio, I love you!"
Benvenuto could no longer find strength to stand; he fell upon his knees with his head against a tree; his haggard eyes were fixed vacantly on space, while, with his ear turned toward the young people, he listened with feverish intentness.
"Dear Colombe," echoed Ascanio, "I love you, and something tells me that we shall be happy, and that the Lord will not abandon the loveliest of all his angels. Mon Dieu! Mon Dieu! in this atmosphere of joy which surrounds me, I forget the circle of grief which I must enter when I leave you."
"We must think of to-morrow," said Colombe: "let us help ourselves, Ascanio, so that God may help us. It would be disloyal, I think, to leave your master Benvenuto in ignorance of our love, for he would perhaps incur great risk in contending against Madame d'Etampes and Comte d'Orbec. It would not be fair: you must tell him everything, Ascanio."
"I will obey you, dearest Colombe, for a word from you, as you must know, is law to me. My heart also tells me that you are right, always right. But it will be a terrible blow for him. Alas! I judge from my own heart. It is possible that his love for me may turn to hatred, it is possible that he will turn me out of doors. In that case how can I, a stranger, without friends or shelter, resist such powerful enemies as the Duchesse d'Etampes and the king's treasurer. Who will help me to defeat the plans of that terrible couple? Who will fight on my side in this unequal struggle? Who will hold out a helping hand to me?"
"I!" said a deep, grave voice behind them.
"Benvenuto!" cried the apprentice, without even turning round.
Colombe shrieked and sprang to her feet. Ascanio gazed at his master, wavering between affection and wrath.
"Yes, it is I, Benvenuto Cellini," continued the goldsmith,—"I, whom you do not love, mademoiselle,—I, whom you no longer love, Ascanio, and who come to save you both, nevertheless."
"What do you say?" cried Ascanio.
"I say that you must come and sit down again, here by my side, for we must understand one another. You have no need to tell me aught. I have not lost a word of your conversation. Forgive me for listening after I came upon you by chance, but you understand: it is much better that I should know all. You have said some things very sad and terrible for me to hear; but some kind things too. Ascanio was sometimes right and sometimes wrong. It is very true, Mademoiselle, that I would have disputed you with him. But since you love him, that's the end of it, be happy; he has forbidden you to love me, but I will force you to it by giving you to him."
"Dear master!" cried Ascanio.
"You suffer, monsieur, do you not?" said Colombe clasping her hands.
"Ah, thanks, thanks!" said Benvenuto, as his eyes filled with tears, but restraining his feelings with a mighty effort. "You see that I suffer. He would not have noticed it, ungrateful boy! But nothing escapes a woman's eyes. Yes, I will not tell you a falsehood; I do suffer! and why not, since you are lost to me? But at the same time I am happy, because I am able to serve you; you will owe everything to me, and that thought comforts me a little. You were wrong, Ascanio; my Beatrice is jealous, and will brook no rival; you, Ascanio, must finish the statue of Hebe. Adieu, my sweetest dream,—the last!"
Benvenuto spoke with effort, in a broken voice. Colombe leaned gracefully toward him, and put her hand in his.
"Weep, my friend, weep," she said softly.
"Yes, yes," said Cellini, bursting into tears.
He stood for some time without speaking, weeping bitterly, and trembling with emotion from head to foot. His forceful nature gladly sought relief in tears too long held back. Ascanio and Colombe looked on in respectful silence at this exhibition of bitter grief.
"Except on the day when I wounded you, Ascanio, except at the moment when I saw your blood flow, I have not wept for twenty years," he said at last, recovering his self-control; "but it has been a hard blow to me. I was in such agony just now behind those trees that I was tempted for a moment to plunge my dagger in my heart, and end it all. The only thing that held my hand was your need of me, and so you saved my life. All is as it should be, after all. Ascanio has twenty years more of happiness to give you than I have, Colombe. And then he is my child: you will be very happy together, and it will rejoice my father's heart. Benvenuto will succeed in triumphing over Benvenuto himself, as well as over his enemies. It is the lot of us creators to suffer, and perhaps each one of my tears will cause some lovely statue to spring up, as each of Dante's tears became a sublime strain. You see, Colombe, I am already returning to my old love, my cherished sculpture: that love will never forsake me. You did well to bid me weep: all the bitterness has been washed from my heart by my tears. I am sad still, but I am kind once more, and I will forget my pain in my efforts to save you."
Ascanio took one of the master's hands, and pressed it warmly in his own. Colombe took the other, and put it to her lips. Benvenuto breathed more heavily than he had yet done. Shaking his head, he said with a smile:—
"Do not make it harder for me, but spare me, my children. It will be better never to speak of this again. Henceforth, Colombe, I will be your friend, nothing more; I will be your father. The rest is all a dream. How let us talk of the danger which threatens you, and of what we are to do. I overheard you a moment since discussing your plans. Mon Dieu! you are very young, and neither of you has an idea of what life really is. You offer yourselves, in the innocence of your heart, to the cruel blows of destiny, unarmed, and you hope to vanquish malignity, avarice, all the vile passions of which man is capable with your kind hearts and your smiles! Dear fools! I will be strong and cunning and implacable in your stead. I am wonted to it, but you,—God created you for happiness and tranquillity, my lovely cherubs, and I will see to it that you fulfil your destiny.
"Ascanio, anger shall not furrow thy calm brow: grief, Colombe, shall not disturb the pure outlines of thy face. I will take you in my arms, soft-eyed, charming pair; I will bear you so through all the mire and misery of life, and will not set you down until you have arrived safe and sound at perfect joy; and then I'll gaze at you, and be happy in your happiness. But you must have blind confidence in me; I have my own peculiar ways, abrupt and hard to understand, and which may perhaps alarm you a little, Colombe. I conduct myself somewhat after the manner of artillery, and I go straight to my goal, heedless of what I may meet on the road. Yes, I think more of the purity of my intentions, I confess, than of the morality of the means I use. When I set about modelling a beautiful figure I care but little whether the clay soils my fingers. The figure finished, I wash my hands, and that's the end of it. Do you then, mademoiselle, with your refined and timorous heart, leave me to answer to God for my acts. He and I understand each other. I have a powerful combination to deal with. The count is ambitious, the provost avaricious, and the duchess very subtle. They are each and all very powerful. You are in their power, and in their hands, and two of them have rights over you: it may perhaps be necessary to resort to craft and violence. I shall arrange it, however, so that you and Ascanio will have no part in a contest in every way beneath you. Come, Colombe, are you ready to close your eyes, and allow yourself to be led? When I say, 'Do this,' will you do it?—'Remain there,' will you remain?—'Go,' will you go?"
"What does Ascanio say? asked Colombe.
"Colombe," returned the apprentice, "Benvenuto is great and good: he loves us and forgives the injury we have done him. Let us obey him, I implore you."
"Command me, master," said Colombe, "and I will obey you as if you were sent by God himself.
"Very well, my child. I have but one thing more to ask you; it will cost you dear, perhaps, but you must make up your mind to it; thereafter your part will be confined to waiting, and allowing circumstances and myself to do our work. In order that both of you may have more perfect faith in me, and that you may confide unhesitatingly in one whose life may not be unspotted, but whose heart has remained pure, I am about to tell you the story of my youth. All stories resemble one another, alas! and sorrow lies at the heart of every one. Ascanio, I propose to tell you how my Beatrice, the angel of whom I have spoken to you, came to be associated with my existence; you shall know who she was, and you will wonder less no doubt at my determination to abandon Colombe to you, when you realize that by that sacrifice I am but beginning to pay to the child the debt I owe the mother. Your mother! a saint in paradise, Ascanio! Beatrice would say blessed; Stefana would say crowned."
"You have always told me, master, that you would tell me your whole story some day."
"Yes, and the moment has come to redeem my promise. You will have even more confidence in me, Colombe, when you know all the reasons I have for loving our Ascanio."
Thereupon Benvenuto took a hand of each of his children in his own, and told them what follows, in his grave, melodious voice, beneath the glimmering stars in the peaceful silence of the night.
"Twenty years since, I was twenty years old, as you are now, Ascanio, and I was at work with a Florentine goldsmith named Raphael del Moro. He was a good workman and did not lack taste; but he cared more for rest than for work, allowing himself to be inveigled into attending parties with disheartening facility, and, although he had little money, himself leading astray those who were in his studio. Very often I was left alone in the house, singing over some piece of work I had in hand. In those days I sang as Scozzone does. All the sluggards in the city came as a matter of course to Master Raphael for employment, or rather in quest of pleasure, for he had the reputation of being too weak ever to quarrel. One grows rich slowly with such habits as his; so he was always hard up, and soon came to be the most discredited goldsmith in Florence.
"I am wrong. He had a confrère who had even less custom than he, although he was of a noble family. But it was not for irregularity in meeting his obligations that Gismondo Gaddi was cried down, but for his notorious lack of talent and his sordid avarice. As everything intrusted to him left his hands imperfect or spoiled, and not a customer, unless he happened to be a stranger, ventured into his shop, Gismondo undertook to earn his living by usury, and to loan money at enormous interest to young men desirous of discounting their future prospects. This profession succeeded better than the other, as Gaddi always demanded good security, and went into nothing without reliable guaranties. With that exception, he was, as he himself said, very considerate and long-suffering; he loaned to everybody, compatriots and foreigners, Jews and Christians. He would have loaned to St. Peter upon the keys of paradise, or to Satan upon his estates in hell.
"Need I say that he loaned to my poor Raphael del Moro, who consumed every day his provision for the morrow, but whose sterling integrity never wavered. Their constant connection in business, and the social ostracism to which both were subjected, tended to bring the two goldsmiths together. Del Moro was deeply grateful for his confrère's untiring amiability in the matter of advancing money. Gaddi thoroughly esteemed an honest and accommodating debtor. They were, in a word, the best friends in the world, and Gismondo would not have missed for an empire one of the parties with which Del Moro regaled him.
"Del Moro was a widower, but he had a daughter of sixteen, named Stefana. From a sculptor's point of view Stefana was not beautiful, and yet her appearance was most striking. Beneath her forehead, which was almost too high and not smooth enough for a woman, one could see her brain at work, so to speak. Her great, moist eyes, of a velvety black hue, moved you to respect and deep emotion as they rested upon you. An ivory pallor overspread her face, which was lightened by a melancholy yet charming expression, like the faint sunshine of an autumn morning. I forget a crown of luxurious raven locks, and hands a queen might have envied.
"Stefana ordinarily stood bending slightly forward, like a lily swayed by the wind. You might at times have taken her for a statue of Melancholy. When she stood erect, when her lovely eyes sparkled, when her nostrils dilated, when her arm was outstretched to emphasize a command, you would have adored her as the Archangel Gabriel. She resembled you, Ascanio, but you have less weakness of resolution and capacity for suffering. The immortality of the soul was never more clearly revealed to my eyes than in that slender, graceful body. Del Moro, who feared his daughter almost as much as he loved her, was accustomed to say that he had consigned to the tomb only the body of his wife, that Stefana was her dead mother's soul.
"I was at this time an adventurous youth, an impulsive giddy-pated creature. I loved liberty before everything. I was bubbling over with life, and I expended my surplus energy in foolish quarrels and foolish love affairs. I worked nevertheless with no less passion than I put into my pleasures, and despite my vagaries I was Raphael's best workman, and the only one in the establishment who earned any money. But what I did well, I did by instinct, almost by chance. I had studied the ancients to good purpose. For whole days I had gazed upon the bas-reliefs and statues of Athens and Rome, making studies with pencil and chisel, and constant contact with these sublime artists of former days gave me purity and precision of outline; but I was simply a successful imitator; I did not create. Still, I say again, I was incontestably and easily the cleverest and most hardworking of Del Moro's comrades. I have since learned that the master's secret wish was that I should marry his daughter.
"But I was thinking little of settling down; i' faith, I was enamored of independence, freedom from care, and an outdoor life. I was absent from the workshop whole days at a time. I would return completely overdone with fatigue, and yet in a few hours I would have overtaken and passed Raphael's other workmen. I would fight for a word, fall in love at a glance. A fine husband I should have made!
"Moreover, my feelings when I was with Stefana in no wise resembled those aroused by the pretty girls of Porta del Prato or Borgo Pinti. She almost overawed me; if I had been told that I loved her otherwise than as an elder sister I should have laughed. When I returned from one of my escapades I dared not look Stefana in the face. She was more than stern, she was sad. On the other hand, when fatigue or a praiseworthy zealous impulse had detained me at home, I always sought Stefana's companionship, her sweet face, and her sweet voice; my affection for her had in it something serious and sacred, which I did not at the time fully understand, but which was very pleasant to me. Very often, amid my wildest excesses, the thought of Stefana would pass through my mind, and my companions would ask me why I had suddenly become thoughtful. Sometimes, when I was in the act of drawing my sword or my dagger, I would pronounce her name as it were that of my patron saint, and I noticed that whenever that occurred I retired from the contest unhurt. But this tender feeling for the dear child, innocent, lovely, and affectionate as she was, lay dormant at the bottom of my heart as in a sanctuary.
"For her part, it is certain, that she was as full of indulgence and kindly feeling for me as she was cold and dignified with my slothful comrades. She sometimes came to sit in the studio beside her father, and I would sometimes feel her eyes fixed on my face as she bent over my work. I was proud and happy in her preference, although I did not explain my feeling to myself. If one of my comrades indulged in a little vulgar flattery, and informed me that my master's daughter was in love with me, I received his insolence so wrathfully that he never repeated it.
"An accident which befell Stefana proved to me how deeply she had become rooted in my heart.
"One day when she was in the studio looking at a piece of work, she did not take away her little white hand quickly enough, and a bungling workman, who was tipsy, I think, struck the little finger and the finger beside it with his chisel. The poor child shrieked at first, then, as if ashamed of it, smiled to reassure us, but her hand as she held it up was covered with blood. I think I should have killed the fellow had my mind not been concentrated upon her.
"Gismondo Gaddi, who was present, said that he knew a surgeon in the neighborhood, and ran to fetch him. The villanous medicaster dressed the wound, and came every day to see Stefana; but he was so ignorant and careless that gangrene set in. Thereupon the ass pompously declared that, despite his efforts, Stefana's right arm would always be paralyzed.
"Raphael del Moro was in too straitened circumstances to be able to consult another physician; but when I heard the imbecile announce his decision, I refused to abide by it. I hurried to my room, emptied the purse which contained all my savings, and ran off to Giacomo Rastelli of Perouse, the Pope's surgeon, and the most eminent practitioner in all Italy. At my earnest entreaty, and as the sum I offered him was by no means contemptible, he came at once, exclaiming, 'O these lovers!' After examining the wound, he announced that he would answer for it that Stefana would be able to use the right arm as well as the other within a fortnight. I longed to embrace the worthy man. He set about dressing the poor maimed lingers, and Stefana was at once relieved. But a day or two later it was necessary to remove the decayed bone.
"She asked me to be present at the operation to give her courage, whereas I was entirely lacking in it myself, and my heart felt very small in my breast. Master Giacomo made use of some great instrument which caused Stefana terrible pain. She could not restrain her groans, which echoed in my heart. My temples were bathed in a cold perspiration.
"At last the torture exceeded my strength; the cruel tool which tortured those poor, delicate fingers tortured me no less. I rose, begging Master Giacomo to suspend the operation, and to wait for me a quarter of an hour.
"I went down to the studio, and there, as if inspired by my good genius, I made an instrument of thin, sharp steel which would cut like a razor. I returned to the surgeon, who with that operated so gently and easily that the dear girl felt almost no pain. In five minutes it was all over, and a fortnight later she gave me the hand to kiss, which, as she said, I had preserved.
"But it would be impossible for me to describe the poignant emotion I passed through when I saw the suffering of my poor Résignée, as I sometimes called her.
"Resignation was, in truth, the natural condition of her mind. Stefana was not happy; her father's improvidence and recklessness distressed her beyond measure; her only consolation was religion; like all unhappy women she was pious. Very often, as I entered some church to pray, for I have always loved God, I would spy Stefana in a corner weeping and praying.
"Whenever, as too frequently happened, Master Del Moro's reckless extravagance left her penniless, she would appeal to me with a simple, trustful confidence, which went to my heart. She would say, dear girl, with the simplicity characteristic of noble hearts: 'Benvenuto, I beg you to pass the night at work, to finish that reliquary, or that ewer, for we have no money at all.'
"I soon adopted the habit of submitting to her every piece of work that I completed, and she would point out its imperfections and advise me with extraordinary sagacity. Solitude and sorrow had inspired and elevated her mind more than one would think possible. Her words, which were at once innocent and profound, taught me more than one secret of my art, and often opened new possibilities to my mind.
"I remember one day when I showed her a medal which I was engraving for a cardinal, and which had a representation of the cardinal's head on one side, and on the other Jesus walking on the sea, and holding out his hand to St. Peter, with this legend: 'Quare dubitasti?' Wherefore didst thou doubt?
"Stefana was well pleased with the portrait, which was a very good likeness, and very well executed. She looked at the reverse in silence for a long while.
"'The face of Our Lord is very beautiful,' she said at last, 'and if it were intended for Apollo or Jupiter I should find nothing to criticise. But Jesus is something more than beautiful; Jesus is divine. The lines of this face are superb in their purity, but where is the soul? I admire the man, but I look in vain for the God. Consider, Benvenuto, that you are not an artist simply, but a Christian as well. My heart, you know, has often bled; that is to say, alas! my heart has often doubted; and I, too, have shaken off my depression when I saw Jesus holding out his hand to me, and have heard the sublime words, "Wherefore hast thou doubted?" Ah, Benvenuto, your image of him is less beautiful than he. In his celestial countenance there was the sadness of the afflicted father, and the clemency of the king who pardons. His forehead shone, but his mouth smiled; he was more than great, he was good.'
"'Wait a moment, Stefana,' said I.
"I effaced what I had done, and in a few moments I once more began upon the Savior's face under her eyes.
"'Is that better?' I asked, as I handed it to her.
"'Oh yes!' she replied, with tears in her eyes; 'so our blessed Lord appeared to me when I was heavy-hearted. Yes, I recognize him now by his expression of compassion and majesty. Ah, Benvenuto! I advise you always henceforth to follow this course: before taking the wax in hand, be sure of the thought; you possess the instrument, master the expression; you have the material part, seek the spiritual part; let your fingers never be aught but the servants of your mind.'
"Such was the counsel given me by that child of sixteen, in her sublime good sense. When I was alone I reflected upon what she had said to me, and realized that she was right. Thus did she guide and enlighten my instinct. Having the form in my mind, I sought the idea, and to combine the form and the idea in such wise that they would issue from my hands a perfectly blended whole, as Minerva came forth all armed from the brain of Jupiter.
"Mon Dieu! how lovely is youth, and how its memories do overpower one! Ascanio, Colombe, this lovely evening we are passing together reminds me of all those I passed by Stefana's side sitting upon a bench outside her father's house. She would gaze up at the sky, and I would gaze at her. It was twenty years ago, but it seems only yesterday; I put out my hand and fancy that I can feel hers, but it is yours, my children; what God does is well done.
"Oh, simply to see her in her white dress was to feel tranquillity steal over my soul! Often when we parted we had not uttered a word, and yet I carried away from those silent interviews all sorts of fine and noble thoughts, which made me better and greater.
"But all this had an end, as all happiness in this world has.
"Raphael del Moro had but little farther to go to reach the lowest depths of destitution. He owed his kind neighbor Gismondo Gaddi two thousand ducats, which he knew not how to pay. The thought drove this honest man to desperation. He wished at least to save his daughter, and intrusted his purpose to give her to me to one of the workmen, doubtless that he might broach the subject to me. But he was one of the idiots whom I had lost my temper with when they threw Stefana's sisterly affection at my head as a reproach. The blockhead did not even allow Raphael to finish.
"'Abandon that scheme, Master Del Moro,' he said; 'the suggestion would not be favorably received, my word for it.'
"The goldsmith was proud: he believed that I despised him on account of his poverty, and he never referred to the subject again.
"Some time after, Gismondo Gaddi came to demand payment of his debt, and when Raphael asked for more time.
"'Hark ye,' said Gismondo, 'give me your daughter's hand, and I will give you a receipt in full.'
"Del Moro was transported with joy. To be sure Gaddi had the reputation of being a little covetous, a little high-tempered, and a little jealous, but he was rich, and what the poor esteem and envy most, alas! is wealth. When Raphael mentioned this unexpected proposition to his daughter, she made no reply; but that evening, as we left the bench where we had been sitting together, to return to the house, she said to me, 'Benvenuto, Gismondo Gaddi has asked my hand in marriage, and my father has given his consent.'
"With those simple words she left me. I leaped to my feet, and in a sort of frenzy I went out of the city and wandered about over the fields. Throughout the night, now running like a madman, and again lying at full length upon the grass and weeping, a myriad of mad, desperate, frenzied thoughts chased one another through my disordered brain.
"'She, Stefana, the wife of that odious Gismondo!' I said to myself, when I had in some degree recovered my self-control, and was seeking to collect my wits. 'The thought overpowers me and terrifies me as well, and as she would certainly prefer me, she makes a mute appeal to my friendship, to my jealousy. Ah, yes! I am jealous, furiously jealous; but have I the right to be? Gaddi is morose and violent tempered, but let us be just to one another. What woman would be happy with me? Am I not brutal, capricious, restless, forever involved in dangerous quarrels and unholy intrigues? Could I conquer myself? No, never; so long as the blood boils in my veins as at present, I shall always have my hand on my dagger, and my foot outside the house.
"'Poor Stefana! I should make her weep and suffer, I should see her lose color and pine away. I should hate myself, and should soon come to hate her as well, as a living reproach. She would die, and I should have her death to answer for. No, I am not made—alas! I feel that I am not—for calm, peaceful family joys; I must have liberty, space, conflict, anything rather than the peace and monotony of happiness. I should break in my grasp that fragile, delicate flower. I should torture that dear, loving heart by my insults, and my own existence, my own heart would be blighted by remorse. But would she be happier with this Gismondo Gaddi? Why should she marry him? We were so happy together. After all, Stefana must know that an artist's instincts and temperament do not easily accommodate themselves to the rigid bonds, the commonplace necessities of family life. I must say farewell to all my dreams of glory, renounce the thought of making my name famous, and abandon art, which thrives on liberty and power. How can one create when held a prisoner at the domestic fireside? Say, O Dante Alighieri! O Michel-Angelo, my master, how you would laugh to see your pupil rocking his children to sleep, and asking his wife's pardon! No, I will be brave in my own behalf, and generous to Stefana: sad and alone I will dream out my dream and fulfil my destiny.'
"You see, my children, that I make myself no better than I am. There was some selfishness in my decision, but there was also much deep and sincere affection for Stefana, and my raving seemed to border closely on common sense.
"The next morning I returned to the workshop in a reasonably tranquil frame of mind. Stefana also seemed calm, but she was paler than usual. A month passed thus. One evening Stefana said, as we parted,—
"'In a week, Benvenuto, I shall be Gismondo Gaddi's wife.'
"As she did not leave me at once, I had time to look at her. She stood with her hand on her heart, bending beneath her burden of sorrow, and her sweet smile was sad enough to make one weep. She gazed at me with a sorrowful expression, but without the least indication of reproach. It seemed to me as if my angel, ready to leave earth behind, was saying farewell to me. She stood thus, mute and motionless, for a moment, then entered the house.
"I was destined never to see her more in this world.
"This time again I left the city bareheaded and running like a madman; but I did not return the next day, or the next; I kept on until I reached Rome.
"I remained at Rome five years; I laid the foundation of my reputation, I won the friendship of the Rope, I had duels and love affairs and artistic success, but I was not contented,—something was lacking. Amid my engrossing occupations I never passed a day without turning my eyes toward Florence. There was no night when I did not see in my dreams Stefana, pale-faced and sad, standing in the doorway of her father's house, and gazing at me.
"After five years I received a letter from Florence, sealed with black. I read and reread it so many times that I know it now by heart.
"It ran thus:—
"'Benvenuto, I am dying. Benvenuto, I loved you.
"'Listen to the dreams I dreamed. I knew you as well as I knew myself. I foresaw the power that is in you, and that will make you great some day. Your genius, which I read upon your broad forehead, in your ardent glance and your passionate gestures, would impose grave duties on her who should bear your name. I was ready to undertake them. Happiness had for me the solemnity of a divine mission. I would not have been your wife, Benvenuto, I would have been your friend, your sister, your mother. Your noble existence belongs to all mankind, I know, and I would have assumed no other right than that of diverting you in your ennui, of uplifting you in your moments of depression. You would have been free, my friend, always and everywhere. Alas! I had long since become accustomed to your lamentable absences from home, to all the exactions of your impulsive nature, to all the whims of your tempest-loving heart. Every powerful temperament has pressing needs. The longer the eagle has soared aloft, the longer he is obliged to rest on earth. But when you had torn yourself free from the feverish dreams of your genius, I would have found once more at the awakening my sublime Benvenuto, whom I love so dearly, and who would have belonged to me alone! I would never have reproached you for the hours of neglect, for they would have contained no insult for me. For my own part, knowing you to be jealous, as is every noble heart, jealous as the God of Holy Writ, I would have remained in seclusion when you were away, in the solitude which I love, awaiting your return and praying for you.
"'Such would my life have been.
"'But when I saw that you abandoned me, I bowed submissively to God's will and yours, closed my eyes, and placed my fate in the hands of duty. My father ordered me to enter into a marriage which would save him from dishonor, and I obeyed. My husband has been harsh, stern, pitiless; he has not been content with my docile submission, but demanded a love beyond my power to give, and punished me brutally for my involuntary sadness. I resigned myself to endure everything. I have been, I trust, a pure and dignified spouse, but always very sad at heart, Benvenuto. God has rewarded me, however, even in this world, by giving me a son. My child's kisses have for four years past prevented me from feeling insults, blows, and last of all poverty! for my husband ruined himself trying to gain too much, and he died last month from chagrin at his ruin. May God forgive him as I do!
"'I shall be dead myself within the hour, dead from the effects of my accumulated suffering, and I bequeath my son to you, Benvenuto.
"'Perhaps all is for the best. Who can say if my womanly weakness would have been equal to the task I would have undertaken with you. He, my Ascanio,—he is like me,—will be a stronger and more submissive companion for you; he will love you better, if not more dearly. I am not jealous of him.
"'Do for my child what I would have done for you.
"'Adieu, my friend. I loved you and I love you still, and I tell you without shame or remorse, at the very doors of eternity, for my love was holy. Adieu! be great, and I shall be happy: raise your eyes sometimes to heaven that I may see you.
"'Your STEFANA.'"
"Now, Colombe and Ascanio, will you have confidence in me, and are you ready to do what I advise?"
The young people replied with a single exclamation.
On the day following that on which this story was told in the garden of the Petit-Nesle, by the moon's pale light, Benvenuto's studio wore its accustomed aspect. The master was working at the gold salt dish, the material for which he had so valiantly defended against the four bravos, who strove to take it from him, and his life with it. Ascanio was chiselling Madame d'Etampes's lily; Jacques Aubry, reclining lazily on a lounging-chair, was putting question after question to Cellini, who paid no attention to him, and imposed upon the inquisitive student the necessity of framing his own replies. Pagolo was gazing at Catherine, who was busy with some woman's work. Hermann and the others were filing, welding, chiselling, and Scozzone's joyous singing furnished the element of cheerfulness in this tranquil, busy scene.
The Petit-Nesle was by no means so tranquil, for Colombe had disappeared.
There all was excitement and apprehension; they were seeking her everywhere, and calling her name. Dame Perrine was shrieking at the top of her voice, and the provost, who had been sent for in hot haste, was trying to lay hold upon something, in the midst of the good woman's lamentations, which might put him on the track of the absent one, who was in all probability a fugitive.
"Look you, Dame Perrine; do you say that you last saw her a few moments after I went away last night?" demanded the provost.
"Alas! yes, messire. Jésus Dieu! what a misfortune! The poor, dear child seemed a bit cast down as she went to take off all her beautiful court fixings. She put on a simple white dress—saints in Paradise, have pity on us!—and then she said to me, 'Dame Perrine, it's a lovely evening, and I will go and take a turn or two in my path.' It might have been about seven o'clock. Madame here," added Perrine, pointing to Pulchérie, the woman who had been installed as her assistant or superior,—"Madame here had already gone to her room, doubtless to work at those lovely dresses which she makes so well, and I was at work sewing in the room below. I don't know how long I remained there,—it is possible that after a while my poor tired eyes closed in spite of me, and that I lost myself a moment."
"As usual," interposed Pulchérie sharply.
"At all events," continued Dame Perrine, not deigning to reply to this insidious slander, "about ten o'clock I left my chair and went to the garden to see if Colombe had not forgotten herself. I called and found no one: I supposed then that she had gone to her own room and to bed without disturbing me, as the dear child has done a thousand times. Merciful Heaven! who would have thought—Ah! Messire le Prévôt, I can safely say that she followed no lover, but some ravisher. I reared her in the way—"
"And this morning," the provost broke in impatiently, "this morning?"
"This morning when I found that she didn't come down—Holy Virgin help us!"