Chapter 36

Transcriber’s Note (continued)The many conversations in Scots, along with archaic spelling and inconsistencies in hyphenation, have been left unchanged except where noted below. Minor typographical errors have been corrected without note.Page 6 – “offhand” changed to “off-hand” (the usual off-hand remark)Page 297 – “goodbye” changed to “good-bye” (after bidding good-bye)There are a small number of footnotes in the book. Most of these provide a helpful translation into English of words expressed in Scots. For that reason, all footnotes have been reindexed and placed immediately below the paragraph in which they are referenced.Back to top

Transcriber’s Note (continued)

The many conversations in Scots, along with archaic spelling and inconsistencies in hyphenation, have been left unchanged except where noted below. Minor typographical errors have been corrected without note.

Page 6 – “offhand” changed to “off-hand” (the usual off-hand remark)

Page 297 – “goodbye” changed to “good-bye” (after bidding good-bye)

There are a small number of footnotes in the book. Most of these provide a helpful translation into English of words expressed in Scots. For that reason, all footnotes have been reindexed and placed immediately below the paragraph in which they are referenced.

Back to top


Back to IndexNext