FOOTNOTES:[1]Vittoria has told Constance that Raimond is to die; she then leaves her with the priest Anselmo—Con.(Endeavouring to rouse herself.) Did she not sayThat some one was to die? Have I not heardSome fearful tale? Who said that there should restBlood on my soul? What blood? I never boreHatred, kind father! unto aught that breathes;Raimond doth know it well.Raimond! High Heaven!It bursts upon me now!and he must die!For my sake—e'en for mine!Is it very probable that a person in the situation of Constance should have to go this round of associations to recall what had just been told her, that her lover was to be tried for his life?Constance, in order to save him by surrendering herself, rushes to the tribunal, where this mock trial is taking place. Their judges sentence both. Constance swoons in the arms of Raimond, and then ensues this piece ofunaffectingbewilderment.Con.(slowly recovering.)There was a voice which call'd me. Am I notA spirit freed from earth?—Have I not pass'dThe bitterness of death?Ans.Oh, haste, away!Con.Yes, Raimond calls me—(There he stands beside her!)He, too, is releasedFrom his cold bandage. We are free at last,And all is well—away![She is led out by Anselmo.[2]The numbers of Irish in the fever wards of the Royal Infirmary Edinburgh, in 1847, were, to the number of native Scotch, as 100 to 38; and in the fever hospitals of Glasgow, as 100 to 62; and the number of Irish were to the number of English in those wards, in both towns, as 100 to less than 2.[3]Ireland before and after the Union.ByR. M. Martin, Esq., 3d edit., p. 88.[4]Ireland before and after the Union.ByR. M. Martin, Esq., 3d edit., p. 90.[5]Mr Scrope'sLetterin theMorning Chronicle, April 26, 1848.[6]Mill's Principles of Political Economy, vol. i. p. 387.[7]Ibid. 398.[8]See the Large and Small Farm Question, considered in regard to the Present Circumstances of Ireland.[9]Mill'sPrinciples of Political Economy, vol. i. p. 393.[10]Jérome Paturot à la Recherche de la Meilleure des Républiques.ParLouis Reybaud. Volumes 1 to 3. Paris: 1848.Monsieur Bonardin, ou les Agrémens de la République—Proverbe en plusieurs Décades.Paris: 1848.[11]Mill'sPrinciples of Political Economy, vol. i. p. 393.[12]Prophecy of Orval.James Burns: 1848.[13]"Short"—nauticè,unfinished.[14]Let out the secret.[15]We here adopt the spelling of the name as we find it in Mr Eastlake's review of that Life.[16]In page 215, it is said Raphael repaired to his native city at the age of twenty-one. This seems not to agree with the account of his not having left it till twenty-one years of age. It has been said also, at page 210, that he revisited Urbino in 1499, having been said not to have left it till 1504.
[1]Vittoria has told Constance that Raimond is to die; she then leaves her with the priest Anselmo—Con.(Endeavouring to rouse herself.) Did she not sayThat some one was to die? Have I not heardSome fearful tale? Who said that there should restBlood on my soul? What blood? I never boreHatred, kind father! unto aught that breathes;Raimond doth know it well.Raimond! High Heaven!It bursts upon me now!and he must die!For my sake—e'en for mine!Is it very probable that a person in the situation of Constance should have to go this round of associations to recall what had just been told her, that her lover was to be tried for his life?Constance, in order to save him by surrendering herself, rushes to the tribunal, where this mock trial is taking place. Their judges sentence both. Constance swoons in the arms of Raimond, and then ensues this piece ofunaffectingbewilderment.Con.(slowly recovering.)There was a voice which call'd me. Am I notA spirit freed from earth?—Have I not pass'dThe bitterness of death?Ans.Oh, haste, away!Con.Yes, Raimond calls me—(There he stands beside her!)He, too, is releasedFrom his cold bandage. We are free at last,And all is well—away![She is led out by Anselmo.
[1]Vittoria has told Constance that Raimond is to die; she then leaves her with the priest Anselmo—
Con.(Endeavouring to rouse herself.) Did she not sayThat some one was to die? Have I not heardSome fearful tale? Who said that there should restBlood on my soul? What blood? I never boreHatred, kind father! unto aught that breathes;Raimond doth know it well.Raimond! High Heaven!It bursts upon me now!and he must die!For my sake—e'en for mine!
Con.(Endeavouring to rouse herself.) Did she not sayThat some one was to die? Have I not heardSome fearful tale? Who said that there should restBlood on my soul? What blood? I never boreHatred, kind father! unto aught that breathes;Raimond doth know it well.Raimond! High Heaven!It bursts upon me now!and he must die!For my sake—e'en for mine!
Is it very probable that a person in the situation of Constance should have to go this round of associations to recall what had just been told her, that her lover was to be tried for his life?
Constance, in order to save him by surrendering herself, rushes to the tribunal, where this mock trial is taking place. Their judges sentence both. Constance swoons in the arms of Raimond, and then ensues this piece ofunaffectingbewilderment.
Con.(slowly recovering.)There was a voice which call'd me. Am I notA spirit freed from earth?—Have I not pass'dThe bitterness of death?Ans.Oh, haste, away!Con.Yes, Raimond calls me—(There he stands beside her!)He, too, is releasedFrom his cold bandage. We are free at last,And all is well—away!
Con.(slowly recovering.)There was a voice which call'd me. Am I notA spirit freed from earth?—Have I not pass'dThe bitterness of death?
Ans.Oh, haste, away!
Con.Yes, Raimond calls me—(There he stands beside her!)He, too, is releasedFrom his cold bandage. We are free at last,And all is well—away!
[She is led out by Anselmo.
[2]The numbers of Irish in the fever wards of the Royal Infirmary Edinburgh, in 1847, were, to the number of native Scotch, as 100 to 38; and in the fever hospitals of Glasgow, as 100 to 62; and the number of Irish were to the number of English in those wards, in both towns, as 100 to less than 2.
[2]The numbers of Irish in the fever wards of the Royal Infirmary Edinburgh, in 1847, were, to the number of native Scotch, as 100 to 38; and in the fever hospitals of Glasgow, as 100 to 62; and the number of Irish were to the number of English in those wards, in both towns, as 100 to less than 2.
[3]Ireland before and after the Union.ByR. M. Martin, Esq., 3d edit., p. 88.
[3]Ireland before and after the Union.ByR. M. Martin, Esq., 3d edit., p. 88.
[4]Ireland before and after the Union.ByR. M. Martin, Esq., 3d edit., p. 90.
[4]Ireland before and after the Union.ByR. M. Martin, Esq., 3d edit., p. 90.
[5]Mr Scrope'sLetterin theMorning Chronicle, April 26, 1848.
[5]Mr Scrope'sLetterin theMorning Chronicle, April 26, 1848.
[6]Mill's Principles of Political Economy, vol. i. p. 387.
[6]Mill's Principles of Political Economy, vol. i. p. 387.
[7]Ibid. 398.
[7]Ibid. 398.
[8]See the Large and Small Farm Question, considered in regard to the Present Circumstances of Ireland.
[8]See the Large and Small Farm Question, considered in regard to the Present Circumstances of Ireland.
[9]Mill'sPrinciples of Political Economy, vol. i. p. 393.
[9]Mill'sPrinciples of Political Economy, vol. i. p. 393.
[10]Jérome Paturot à la Recherche de la Meilleure des Républiques.ParLouis Reybaud. Volumes 1 to 3. Paris: 1848.Monsieur Bonardin, ou les Agrémens de la République—Proverbe en plusieurs Décades.Paris: 1848.
[10]Jérome Paturot à la Recherche de la Meilleure des Républiques.ParLouis Reybaud. Volumes 1 to 3. Paris: 1848.
Monsieur Bonardin, ou les Agrémens de la République—Proverbe en plusieurs Décades.Paris: 1848.
[11]Mill'sPrinciples of Political Economy, vol. i. p. 393.
[11]Mill'sPrinciples of Political Economy, vol. i. p. 393.
[12]Prophecy of Orval.James Burns: 1848.
[12]Prophecy of Orval.James Burns: 1848.
[13]"Short"—nauticè,unfinished.
[13]"Short"—nauticè,unfinished.
[14]Let out the secret.
[14]Let out the secret.
[15]We here adopt the spelling of the name as we find it in Mr Eastlake's review of that Life.
[15]We here adopt the spelling of the name as we find it in Mr Eastlake's review of that Life.
[16]In page 215, it is said Raphael repaired to his native city at the age of twenty-one. This seems not to agree with the account of his not having left it till twenty-one years of age. It has been said also, at page 210, that he revisited Urbino in 1499, having been said not to have left it till 1504.
[16]In page 215, it is said Raphael repaired to his native city at the age of twenty-one. This seems not to agree with the account of his not having left it till twenty-one years of age. It has been said also, at page 210, that he revisited Urbino in 1499, having been said not to have left it till 1504.