NOTES

NOTES[1]The race name of the Slavic inhabitants of Bohemia in the native language isČech(singular),Čechové(plural). The country is calledČechy.Čechis pronounced nearly like Chech (the last ch as in the Scottish loch). The use of the form Czech should be discouraged, inasmuch as it wholly fails to bring out the proper sound. TheCambridge Modern History, a distinguished work, adheres consistently to the spelling Č-e-c-h.[2]Agnes Strickland:Lives of the Queens of England, v. 1, p. 592.[3]See in History: Wratislaw’sAdventures; Šašek’sDiary of an Embassy. The Embassy which Šašek describes was led by Leo z Rožmitálu (Leo von Rosmital), a highly distinguished personage. The Embassy, or mission, consisted of forty persons with fifty-two horses and a Kamer-wagon and set out from Prague November 26, 1465. Šašek (Shassek) relates how, when the mission reached London (p. 430) “crowds assembled in the streets to stare at these Bohemian Samsons and Absolons.” In London they remained for forty days, being feasted by the King and the nobility. At Dunkirk they (the Bohemians) caught the first view of the sea—Shakespeare’s description of Bohemia in theWinter’s Taleas “desert country near the sea” to the contrary notwithstanding.[4]John Hill Burton:The History of Scotland, v. 3, p. 114. The lords of Kravař were an ancient Bohemian family, who took a prominent part in the affairs of their nation already in the thirteenth century. Certain branches of the family were strong Hussite partisans.[5]Andrew Lang:History of Scotland, from the Roman Occupation, v. 1, pp. 310-11.[6]John Thurloe:Collection of State Papers, v. 2, p. 441.[7]Charles Harding Firth:The Last Years of the Protectorate, 1656-1658. Also Vaughn:Protectorate of Cromwell, v. II, p. 447.[8]See articleMoravští Bratři v Americeby Thomas Čapek,Osvěta, Prague. 19:565-72. 1889.[9]Magnalia Christi Americana; or,The Ecclesiastical History of New England. Book IX., p. 128.[10]The 1910 U. S. census has found in the country 539,392 people of Bohemian stock, of whom 228,738 were foreign born, 310,654 native born.[11]For Augustine Herrman’s life seePamátky Českých Emigrantů v Americe(Data on Bohemian Immigration to America), by Thomas Čapek, Omaha, 1907. J. V. Nigrin described Herrman’s map in the ChicagoSvornost, August 2-9, 1914.[12]The Discoveries of John Lederer, in three several marches from Virginia to the west of Carolina, and other parts of the Continent: Begun in March, 1669, and ended in September, 1670. Together with a General Map of the whole territory which he traversed. Collected and translated out of Latine from his Discourse and Writings by Sir William Talbot, Baronet. London. Printed by J. C. for Samuel Heyrick, at Grays Inne-Gate in Holborn. 1672.[13]Most, if not all, the seventeenth century publications here listed are found in the British Museum.[14]“It is possible,” says Wickliffe in his work calledThe Threefold Bond of Love, “that our noble queen of England, sister of the Cæsar, may have the gospel written in three languages,—Bohemian, German and Latin; now, to heredicate her on that account, would be Luciferian folly.” Agnes Strickland’sLives of the Queens of England, v. 1, p. 599.[15]On p. 447 of hisPísemnictví České(Bohemian Literature), Dr. Flajšhans asserts that Komenský wrote in 1660 a Latin treatise on the Unity of the Brethren, entitledDe Bono Unitatis, etc., which he dedicated to Charles II. Obviously the treatise referred to by Flajšhans and theExhortation of the Churches of Bohemia to the Church of Englandis one and the same.[16]On pp. 78-9, v. 2, part 1, is a poem by James Montgomery, reprinted from hisGreenland, edit. 1850, pp. 73-4, which pictures Komenský leading out the remnant of the United Brethren from the land of their sires.[17]Josef Pastor published a monthly journal devoted to the interests of emigrants, in Hamburg, 1884. Lessons in elementary English were printed in every issue. The publication was calledČeské Osady v Americe. (Bohemian Settlements in America.)The Orgán Bratrstva Č. S. P. S., Chicago, official organ of the Bohemian Slavonic Benevolent Societies in the United States of America and Canada, has an English section.The Bratrský Věstník Z. Č. B. J., Omaha, official monthly of the Western Bohemian Fraternal Association, maintains an English section.[18]This Libanus is no other than Waclaw Libanus, whom Komenský ordained as an acolyte of the Unity at the Synod held at Leszno (Poland) Oct. 14, 1638. Libanus lived for some time in exile in Hungary.Korrespondence Jana Amose Komenského.V. 2, pp. 182, 194.[19]John Žižka, the Hussite.[20]Bohemia in British State Papers and Manuscriptsnot indexed.

[1]The race name of the Slavic inhabitants of Bohemia in the native language isČech(singular),Čechové(plural). The country is calledČechy.Čechis pronounced nearly like Chech (the last ch as in the Scottish loch). The use of the form Czech should be discouraged, inasmuch as it wholly fails to bring out the proper sound. TheCambridge Modern History, a distinguished work, adheres consistently to the spelling Č-e-c-h.

[2]Agnes Strickland:Lives of the Queens of England, v. 1, p. 592.

[3]See in History: Wratislaw’sAdventures; Šašek’sDiary of an Embassy. The Embassy which Šašek describes was led by Leo z Rožmitálu (Leo von Rosmital), a highly distinguished personage. The Embassy, or mission, consisted of forty persons with fifty-two horses and a Kamer-wagon and set out from Prague November 26, 1465. Šašek (Shassek) relates how, when the mission reached London (p. 430) “crowds assembled in the streets to stare at these Bohemian Samsons and Absolons.” In London they remained for forty days, being feasted by the King and the nobility. At Dunkirk they (the Bohemians) caught the first view of the sea—Shakespeare’s description of Bohemia in theWinter’s Taleas “desert country near the sea” to the contrary notwithstanding.

[4]John Hill Burton:The History of Scotland, v. 3, p. 114. The lords of Kravař were an ancient Bohemian family, who took a prominent part in the affairs of their nation already in the thirteenth century. Certain branches of the family were strong Hussite partisans.

[5]Andrew Lang:History of Scotland, from the Roman Occupation, v. 1, pp. 310-11.

[6]John Thurloe:Collection of State Papers, v. 2, p. 441.

[7]Charles Harding Firth:The Last Years of the Protectorate, 1656-1658. Also Vaughn:Protectorate of Cromwell, v. II, p. 447.

[8]See articleMoravští Bratři v Americeby Thomas Čapek,Osvěta, Prague. 19:565-72. 1889.

[9]Magnalia Christi Americana; or,The Ecclesiastical History of New England. Book IX., p. 128.

[10]The 1910 U. S. census has found in the country 539,392 people of Bohemian stock, of whom 228,738 were foreign born, 310,654 native born.

[11]For Augustine Herrman’s life seePamátky Českých Emigrantů v Americe(Data on Bohemian Immigration to America), by Thomas Čapek, Omaha, 1907. J. V. Nigrin described Herrman’s map in the ChicagoSvornost, August 2-9, 1914.

[12]The Discoveries of John Lederer, in three several marches from Virginia to the west of Carolina, and other parts of the Continent: Begun in March, 1669, and ended in September, 1670. Together with a General Map of the whole territory which he traversed. Collected and translated out of Latine from his Discourse and Writings by Sir William Talbot, Baronet. London. Printed by J. C. for Samuel Heyrick, at Grays Inne-Gate in Holborn. 1672.

[13]Most, if not all, the seventeenth century publications here listed are found in the British Museum.

[14]“It is possible,” says Wickliffe in his work calledThe Threefold Bond of Love, “that our noble queen of England, sister of the Cæsar, may have the gospel written in three languages,—Bohemian, German and Latin; now, to heredicate her on that account, would be Luciferian folly.” Agnes Strickland’sLives of the Queens of England, v. 1, p. 599.

[15]On p. 447 of hisPísemnictví České(Bohemian Literature), Dr. Flajšhans asserts that Komenský wrote in 1660 a Latin treatise on the Unity of the Brethren, entitledDe Bono Unitatis, etc., which he dedicated to Charles II. Obviously the treatise referred to by Flajšhans and theExhortation of the Churches of Bohemia to the Church of Englandis one and the same.

[16]On pp. 78-9, v. 2, part 1, is a poem by James Montgomery, reprinted from hisGreenland, edit. 1850, pp. 73-4, which pictures Komenský leading out the remnant of the United Brethren from the land of their sires.

[17]Josef Pastor published a monthly journal devoted to the interests of emigrants, in Hamburg, 1884. Lessons in elementary English were printed in every issue. The publication was calledČeské Osady v Americe. (Bohemian Settlements in America.)

The Orgán Bratrstva Č. S. P. S., Chicago, official organ of the Bohemian Slavonic Benevolent Societies in the United States of America and Canada, has an English section.

The Bratrský Věstník Z. Č. B. J., Omaha, official monthly of the Western Bohemian Fraternal Association, maintains an English section.

[18]This Libanus is no other than Waclaw Libanus, whom Komenský ordained as an acolyte of the Unity at the Synod held at Leszno (Poland) Oct. 14, 1638. Libanus lived for some time in exile in Hungary.Korrespondence Jana Amose Komenského.V. 2, pp. 182, 194.

[19]John Žižka, the Hussite.

[20]Bohemia in British State Papers and Manuscriptsnot indexed.


Back to IndexNext