THE TEXT

"Conscience is too nice,And bites too hotly of the Puritane spice."

"Conscience is too nice,And bites too hotly of the Puritane spice."

But she masters her scruples sufficiently to play the thorough-going dissembler when she meets her husband, and she keeps up the pretence when she declares to Bussy before the Court (iii, ii, 138), "Y'are one I know not," and speaks of him vaguely in a later scene as "the man." So, too, whenMontsurry first tells her of the suspicions which Monsieur has excited in him, she protests with artfully calculated indignation against the charge of wrong-doing with this "serpent." But the brutal and deliberate violence of her husband when he knows the truth, and the perfidious meanness with which he makes her the reluctant instrument of her lover's ruin, win back for her much of our alienated sympathy. Yet at the close her position is curiously equivocal. It is at her prayer that Bussy has spared Montsurry when "he hath him down" in the final struggle; but when her lover is mortally wounded by a pistol shot, she implores his pardon for her share in bringing him to his doom. And when the Friar's ghost seeks to reconcile husband and wife, the former is justified in crying ironically (v, iv, 163-64):

"See how she merits this, still kneeling by,And mourning his fall, more than her own fault!"

"See how she merits this, still kneeling by,And mourning his fall, more than her own fault!"

Montsurry's portraiture, indeed, suffers from the same lack of consistency as his wife's. In his earlier relations with her he strikes a tenderer note than is heard elsewhere in the play, and his first outburst of fury, when his suspicions are aroused, springs, like Othello's, from the depth of his love and trust (iv, i, 169-70):

"My whole heart is wounded,When any least thought in you is but touch'd."

"My whole heart is wounded,When any least thought in you is but touch'd."

But there is nothing of Othello's noble agony of soul, nor of his sense that he is carrying out a solemn judicial act on the woman he still loves, in Montsurry's long-drawn torture of his wife. Indeed a comparisonof the episodes brings into relief the restraint and purity of Shakespeare's art when handling the most terrible of tragic themes. Yet the Moor himself might have uttered Montsurry's cry (v, i, 183-85),

"Here, here was sheThat was a whole world without spot to me,Though now a world of spot."

"Here, here was sheThat was a whole world without spot to me,Though now a world of spot."

And there is something of pathetic dignity in his final forgiveness of his wife, coupled with the declaration that his honour demands that she must fly his house for ever.

Monsieur and the Guise are simpler types. The former is the ambitious villain of quality, chafing at the thought that there is but a thread betwixt him and a crown, and prepared to compass his ends by any means that fall short of the actual killing of the King. It is as a useful adherent of his faction that he elevates Bussy, and when he finds him favoured by Henry he ruthlessly strikes him down, all the more readily that he is his successful rival for Tamyra's love. He is the typical Renaissance politician, whose characteristics are expounded with characteristically vituperative energy by Bussy iniii, ii, 439-94.

Beside this arch-villain, the Guise, aspiring and factious though he be, falls into a secondary place. Probably Chapman did not care to elaborate a figure of whom Marlowe had given so powerful a sketch in theMassacre at Paris. The influence of the early play may also be seen in the handling of the King, who is portrayed with an indulgent pen, and who reappearsin therôleof an enthusiastic admirer of the English Queen and Court. The other personages in the drama are colourless, though Chapman succeeds in creating the general atmosphere of a frivolous and dissolute society.

But the plot and portraiture inBussy D'Amboisare both less distinctive than the "full and heightened" style, to which was largely due its popularity with readers and theatre-goers of its period, but which was afterwards to bring upon it such severe censure, when taste had changed. Dryden's onslaught in hisDedication to the Spanish Friar(1681) marks the full turn of the tide. The passage is familiar, but it must be reproduced here:

"I have sometimes wondered, in the reading, what has become of those glaring colours which annoyed me inBussy D'Amboisupon the theatre; but when I had taken up what I supposed a fallen star, I found I had been cozened with a jelly; nothing but a cold dull mass, which glittered no longer than it was shooting; a dwarfish thought, dressed up in gigantic words, repetition in abundance, looseness of expression, and gross hyperboles; the sense of one line expanded prodigiously into ten; and, to sum up all, uncorrect English, and a hideous mingle of false poetry and true nonsense; or, at best, a scantling of wit, which lay gasping for life, and groaning beneath a heap of rubbish. A famous modern poet used to sacrifice every year a Statius to Virgil'smanes; and I have indignation enough to burn aD'Amboisannually to the memory of Jonson."

"I have sometimes wondered, in the reading, what has become of those glaring colours which annoyed me inBussy D'Amboisupon the theatre; but when I had taken up what I supposed a fallen star, I found I had been cozened with a jelly; nothing but a cold dull mass, which glittered no longer than it was shooting; a dwarfish thought, dressed up in gigantic words, repetition in abundance, looseness of expression, and gross hyperboles; the sense of one line expanded prodigiously into ten; and, to sum up all, uncorrect English, and a hideous mingle of false poetry and true nonsense; or, at best, a scantling of wit, which lay gasping for life, and groaning beneath a heap of rubbish. A famous modern poet used to sacrifice every year a Statius to Virgil'smanes; and I have indignation enough to burn aD'Amboisannually to the memory of Jonson."

Dryden's critical verdicts are never lightly to be set aside. He is singularly shrewd and unprejudiced in his judgements, and has a remarkable faculty of hitting the right nail on the head. But Chapman, in whom the barbarian and the pedant were so strongly commingled,was a type that fell outside the wide range of Dryden's appreciation. The Restoration writer fails, in the first place, to recognize thatBussy D'Amboisis pitched advisedly from first to last in a high key. Throughout the drama men and women are playing for great stakes. No one is ever at rest. Action and passion are both at fever heat. We move in an atmosphere of duels and state intrigues by day, of assignations and murders by night. Even the subordinate personages in the drama, the stewards and waiting-women, partake of the restless spirit of their superiors. They are constantly arguing, quarrelling, gossiping—their tongues and wits are always on the move. Thus Chapman aimed throughout at energy of expression at all costs. To this he sacrificed beauty of phrase and rhythm, even lucidity. He pushed it often to exaggerated extremes of coarseness and riotous fancy. He laid on "glaring colours" till eye and brain are fatigued. To this opening phrase of Dryden no exception can be taken. But can his further charges stand? Is it true to say ofBussy D'Amboisthat it is characterised by "dwarfish thought dressed up in gigantic words," that it is "a hideous mingle of false poetry and true nonsense"? The accusation of "nonsense" recoils upon its maker. Involved, obscure, inflated as Chapman's phrasing not infrequently is, it is not mere rhodomontade, sound, and fury, signifying nothing. There are some passages (as the Notes testify) where the thread of his meaning seems to disappear amidst his fertile imagery, but even here one feels not that sense is lacking, but that one has failed to find the clue to the zigzag movements of Chapman's brain. Nor is it fairto speak of Chapman as dressing up dwarfish thoughts in stilted phrases. There is not the slightest tendency in the play to spin out words to hide a poverty of ideas; in fact many of the difficulties spring from excessive condensation. Where Chapman is really assailable is in a singular incontinence of imagery. Every idea that occurs to him brings with it a plethora of illustrations, in the way of simile, metaphor, or other figure of speech; he seems impotent to check the exuberant riot of his fancy till it has exhausted its whole store. The underlying thought in many passages, though not deserving Dryden's contemptuous epithet, is sufficiently obvious. Chapman was not dowered with the penetrating imagination that reveals as by a lightning flash unsuspected depths of human character or of moral law. But he has the gnomic faculty that can convey truths of general experience in aphoristic form, and he can wind into a debatable moral issue with adroit casuistry. Take for instance the discussion (ii, i, 149-79) on the legitimacy of private vengeance, or (iii, i, 10-30) on the nature and effect of sin, or (v, ii) on Nature's "blindness" in her workings. In lighter vein, but winged with the shafts of a caustic humour are Bussy's invectives against courtly practices (i, i, 84-104) and hypocrisy in high places (iii, ii, 25-59), while the "flyting" between him and Monsieur is perhaps the choicest specimen of Elizabethan "Billingsgate" that has come down to us. It was a versatile pen that could turn from passages like these to the epic narrative of the duel, or Tamyra's lyric invocation of the "peaceful regents of the night" (ii, ii, 158), or Bussy's stately elegy uponhimself, as he dies standing, propped on his true sword.

It can only have been the ingrained prejudice of the Restoration period against "metaphysical" verse that deadened Dryden's ear to the charm of such passages as these. Another less notable poet and playwright of the time showed more discrimination. This was Thomas D'Urfey, who in 1691 brought out a revised version of the play at the Theatre Royal. In a dedication to Lord Carlisle which he prefixed to this version, on its publication in the same year, he testifies to the great popularity of the play after the reopening of the theatres.

"About sixteen years since, when first my good or ill stars ordained me a Knight Errant in this fairy land of poetry, I saw theBussy d'Amboisof Mr. Chapman acted by Mr. Hart, which in spight of the obsolete phrases and intolerable fustian with which a great part of it was cramm'd, and which I have altered in these new sheets, had some extraordinary beauties, which sensibly charmed me; which being improved by the graceful action of that eternally renowned and best of actors, so attracted not only me, but the town in general, that they were obliged to pass by and excuse the gross errors in the writing, and allow it amongst the rank of the topping tragedies of that time."

"About sixteen years since, when first my good or ill stars ordained me a Knight Errant in this fairy land of poetry, I saw theBussy d'Amboisof Mr. Chapman acted by Mr. Hart, which in spight of the obsolete phrases and intolerable fustian with which a great part of it was cramm'd, and which I have altered in these new sheets, had some extraordinary beauties, which sensibly charmed me; which being improved by the graceful action of that eternally renowned and best of actors, so attracted not only me, but the town in general, that they were obliged to pass by and excuse the gross errors in the writing, and allow it amongst the rank of the topping tragedies of that time."

Charles Hart, who was thus one of the long succession of actors to make a striking reputation in the title part, died in 1683, and, according to D'Urfey, "for a long time after" the play "lay buried in [his] grave." But "not willing to have it quite lost, I presumed to revise it and write the plot new." D'Urfey's main alteration was to represent Bussy and Tamyra as having been betrothed before the play opens, and the latterforced against her will into a marriage with the wealthy Count Montsurry. This, he maintained, palliated the heroine's surrender to passion and made her "distress in the last Act . . . much more liable to pity." Whether morality is really a gainer by this well-meant variation from the more primitive code of the original play is open to question, but we welcome the substitution of Teresia the "governess" and confidante of Tamyra for Friar Comolet as the envoy between the lovers. Another notable change is the omission of the narrative of theNuntius, which is replaced by a short duelling scene upon the stage. D'Urfey rejects, too, the supernatural machinery in Activ, and the details of the torture of the erring Countess, whom, at the close of the play, he represents not as wandering from her husband's home, but as stabbing herself in despair.

If Chapman's plot needed to be "writ new" at all, D'Urfey deserves credit for having done his work with considerable skill and taste, though he hints in his dedication that there were detractors who did not view his version as favourably as Lord Carlisle. He had some difficulty, he tells us, in finding an actor to undertake the part, but at last prevailed upon Mountfort to do so, though he was diffident of appearing in arôlein which Hart had made so great a reputation. Mrs. Bracegirdle, as we learn from the list ofDramatis Personæprefixed to the published edition, played Tamyra, and the revival seems to have been a success. But Mountfort was assassinated in the Strand towards the close of the following year, and apparently the career ofBussyupon the boards ended with his life.

In the same year as D'Urfey revised the play, Langbaine published hisAccount of the English Dramatick Poets, wherein (p. 59) he mentions that Bussy "has the preference" among all Chapman's writings and vindicates it against Dryden's attack:

"I know not how Mr. Dryden came to be so possest with indignation against this play, as to resolve to burn one annually to the memory of Ben Jonson: but I know very well that there are some who allow it a just commendation; and others that since have taken the liberty to promise a solemn annual sacrifice ofThe Hind and Pantherto the memory of Mr. Quarles and John Bunyan."

"I know not how Mr. Dryden came to be so possest with indignation against this play, as to resolve to burn one annually to the memory of Ben Jonson: but I know very well that there are some who allow it a just commendation; and others that since have taken the liberty to promise a solemn annual sacrifice ofThe Hind and Pantherto the memory of Mr. Quarles and John Bunyan."

But neither D'Urfey nor Langbaine could secure forBussy D'Amboisa renewal of its earlier popularity. During the eighteenth century it fell into complete oblivion, and though (as the Bibliography testifies) nineteenth-century critics and commentators have sought to atone for the neglect of their predecessors, the faults of the play, obvious at a glance, have hitherto impaired the full recognition of its distinctive merits of design and thought. To bring these into clearer relief, and trace the relation of its plot to the recorded episodes of Bussy's career, has been the aim of the preceding pages. It must always count to Chapman's credit that he, an Englishman, realized to the full the fascination of the brilliant Renaissance figure, who had to wait till the nineteenth century to be rediscovered for literary purposes by the greatest romance-writer among his own countrymen. In Bussy, the man of action, there was a Titanic strain that appealed to Chapman's intractable and rough-hewn genius. To the dramatist he was the classical Hercules born anew, accomplishingsimilar feats, and lured to a similar treacherous doom. Thus the cardinal virtue of the play is a Herculean energy of movement and of speech which borrows something of epic quality from the Homeric translations on which Chapman was simultaneously engaged, and thereby linksBussy D'Amboisto his most triumphant literary achievement.

Six years after the publication of the first Quarto ofBussy D'AmboisChapman issued a sequel,The Revenge of Bussy D'Ambois, which, as we learn from the title-page, had been "often presented at the private Playhouse in the White-Fryers." But in the interval he had written two other plays based on recent French history,Byrons ConspiracieandThe Tragedie of Charles Duke of Byron, and in certain aspectsThe Revengeis more closely related to these immediate forerunners than to the piece of which it is the titular successor. The discovery which I recently was fortunate enough to make of a common immediate source of the two Byron plays and ofThe Revengeaccentuates the connection between them, and at the same time throws fresh light on the problem of theprovenanceof the second D'Ambois drama.

In his scholarly monographQuellen Studien zu den Dramen George Chapmans, Massingers, und Fords(1897), E. Koeppel showed that the three connected plays were based upon materials taken from Jean de Serres'sInventaire Général de l'Histoire de France(1603), Pierre Matthieu'sHistoire de France durant Sept Années de Paix du Regne de Henri IV(1605), and P. V. Cayet'sChronologie Septénaire del'Histoire de la Paix entre les Roys de France et d'Espagne(1605). The picture suggested by Koeppel's treatise was of Chapman collating a number of contemporary French historical works, and choosing from each of them such portions as suited his dramatic purposes. But this conception, as I have shown in theAthenæumfor Jan. 10, 1903, p. 51, must now be abandoned. Chapman did not go to the French originals at all, but to a more easily accessible source, wherein the task of selection and rearrangement had already been in large measure performed. In 1607 the printer, George Eld, published a handsome folio, of which the British Museum possesses a fine copy (c. 66, b. 14), originally the property of Prince Henry, eldest son of James I. Its title is: "A General Inventorie of the Historie of France, from the beginning of that Monarchie, unto the Treatie of Vervins, in the Yeare 1598. Written by Jhon de Serres. And continued unto these Times, out of the best Authors which have written of that Subiect. Translated out of French into English by Edward Grimeston, Gentleman." This work, the popularity of which is attested by the publication of a second, enlarged, edition in 1611, was the direct source of the "Byron" plays, and ofThe Revenge.

In a dedication addressed to the Earls of Suffolk and Salisbury, Grimeston states that having retired to "private and domesticke cares" after "some years expence in France, for the publike service of the State," he has translated "this generall Historie of France written by John de Serres." In a preface "to the Reader" he makes the further important statement:

"The History of John de Serres ends with the Treatie at Vervins betwixt France and Spaine in the yeare 1598. I have been importuned to make the History perfect, and to continue it unto these times, whereunto I have added (for your better satisfaction) what I could extract out of Peter Mathew and other late writers touching this subject. Some perchance will challenge me of indiscretion, that I have not translated Peter Mathew onely, being reputed so eloquent and learned a Writer. To them I answere first, that I found many things written by him that were not fit to be inserted, and some things belonging unto the Historie, related by others, whereof he makes no mention. Secondly his style is so full and his discourse so copious, as the worke would have held no proportion, for that this last addition of seven years must have exceeded halfe Serres Historie. Which considerations have made me to draw forth what I thought most materiall for the subject, and to leave the rest as unnecessarie."

"The History of John de Serres ends with the Treatie at Vervins betwixt France and Spaine in the yeare 1598. I have been importuned to make the History perfect, and to continue it unto these times, whereunto I have added (for your better satisfaction) what I could extract out of Peter Mathew and other late writers touching this subject. Some perchance will challenge me of indiscretion, that I have not translated Peter Mathew onely, being reputed so eloquent and learned a Writer. To them I answere first, that I found many things written by him that were not fit to be inserted, and some things belonging unto the Historie, related by others, whereof he makes no mention. Secondly his style is so full and his discourse so copious, as the worke would have held no proportion, for that this last addition of seven years must have exceeded halfe Serres Historie. Which considerations have made me to draw forth what I thought most materiall for the subject, and to leave the rest as unnecessarie."

From this we learn that Grimeston followed Jean de Serres till 1598, and that from then till 1604 (his time-limit in his first edition) his principal source was P. Matthieu'sHistoire de France, rigorously condensed, and, at the same time, supplemented from other authorities. A collation of Grimeston's text with that of the "Byron" plays andThe Revengeproves that every passage in which the dramatist draws upon historical materials is to be found within the four corners of the folio of 1607. The most striking illustrations of this are to be found in the "Byron" plays, and I have shown elsewhere (Athenæum,loc. cit.) that though Chapman in handling the career of the ill-fated Marshal of France is apparently exploiting Pierre Matthieu, Jean de Serres, and Cayet in turn, he is really taking advantage of the labours of Grimeston, who had rifled their stores for his skilful historical mosaic. Grimeston must thus henceforward be recognized asholding something of the same relation to Chapman as Sir T. North does to Shakespeare, with the distinction that he not only provides the raw material of historical tragedy, but goes some way in the refining process.

The Revenge of Bussy D'Amboisfollows historical lines less closely than the "Byron" plays, but here, too, Grimeston's volume was Chapman's inspiring source, and the perusal of its closing pages gives a clue to the origin of this most singular of the dramatist's serious plays. The final episode included in the folio of 1607 was the plot by which the Count d'Auvergne, who had been one of Byron's fellow conspirators, and who had fallen under suspicion for a second time in 1604, was treacherously arrested by agents of the King while attending a review of troops. The position of this narrative (translated from P. Matthieu) at the close of the folio must have helped to draw Chapman's special attention to it, and having expended his genius so liberally on the career of the arch-conspirator of the period, he was apparently moved to handle also that of his interesting confederate. But D'Auvergne's fortunes scarcely furnished the stuff for a complete drama, on Chapman's customary broad scale, and he seems therefore to have conceived the ingenious idea of utilising them as the groundwork of a sequel to his most popular play,Bussy D'Ambois.

He transformed the Count into an imaginary brother of his former hero. For though D'Ambois had two younger brothers, Hubert, seigneur de Moigneville, and Georges, baron de Bussy, it is highly improbable that Chapman had ever heard of them, and there wasnothing in the career of either to suggest the figure of Clermont D'Ambois. The name given by Chapman to this unhistorical addition to the family was, I believe, due to a mere chance, if not a misunderstanding. In Grimeston's narrative of the plot against D'Auvergne he mentions that one of the King's agents, D'Eurre, "came to Clermont on Monday at night, and goes unto him [D'Auvergne] where he supped." Here the name Clermont denotes, of course, a place. But Chapman may have possibly misconceived it to refer to the Count, and, in any case, its occurrence in this context probably suggested its bestowal upon the hero of the second D'Ambois play.

A later passage in Grimeston's history gives an interesting glimpse of D'Auvergne's character. We are told that after he had been arrested, and was being conducted to Paris, "all the way he seemed no more afflicted, then when he was at libertie. He tould youthfull and idle tales of his love, and the deceiving of ladies. Hee shott in a harquebuse at birds, wherein hee was so perfect and excellent, as hee did kill larkes as they were flying."

From this hint of a personality serenely proof against the shocks of adversity Chapman elaborated the figure of the "Senecall man," Clermont D'Ambois. In developing his conception he drew, however, not primarily, as this phrase suggests, from the writings of the Roman senator and sage, but from those of the lowlier, though not less authoritative exponent of Stoic doctrine, the enfranchised slave, Epictetus. As is shown, for the first time, in the Notes to this edition, theDiscoursesof"the grave Greek moralist," known probably through a Latin version (cf.ii, i, 157), must have been almost as close to Chapman's hand while he was writingThe Revengeas Grimeston's compilation. Five long passages in the play (i, i, 336-42,ii, i, 157-60,ii, i, 211-32,iii, iv, 58-75, andiii, iv, 127-41) are translated or adapted from specificdictain theDiscourses, while Epictetus's work in its whole ethical teaching furnished material for the delineation of the ideal Stoic (iv, iv, 14-46) who

"May with heavens immortall powers compare,To whom the day and fortune equall are;Come faire or foule, what ever chance can fall,Fixt in himselfe, hee still is one to all."

"May with heavens immortall powers compare,To whom the day and fortune equall are;Come faire or foule, what ever chance can fall,Fixt in himselfe, hee still is one to all."

But in the character of Clermont there mingle other elements than those derived from either the historical figure of D'Auvergne, or the ideal man of Stoic speculation. Had Hamlet never faltered in the task of executing justice upon the murderer of his father, it is doubtful if a brother of Bussy would ever have trod the Jacobean stage. Not indeed that the idea of vengeance being sought for D'Ambois's fate by one of his nearest kith and kin was without basis in fact. But it was a sister, not a brother, who had devoted her own and her husband's energies to the task, though finally the matter had been compromised. De Thou, at the close of his account of Bussy's murder, relates (vol.iii, lib.lxvii, p. 330):

"Inde odia capitalia inter Bussianos et Monsorellum exorta: quorum exercendorum onus in se suscepit Joannes Monlucius Balagnius, . . . ducta in matrimonium occisi Bussii sorore, magni animifoemina quae faces irae maritali subjiciebat: vixque post novennium certis conditionibus jussu regis inter eum et Monsorellum transactum fuit."[xxxvii:1]

"Inde odia capitalia inter Bussianos et Monsorellum exorta: quorum exercendorum onus in se suscepit Joannes Monlucius Balagnius, . . . ducta in matrimonium occisi Bussii sorore, magni animifoemina quae faces irae maritali subjiciebat: vixque post novennium certis conditionibus jussu regis inter eum et Monsorellum transactum fuit."[xxxvii:1]

In a later passage (vol.v, lib.cxviii, p. 558) he is even more explicit. After referring to Bussy's treacherous assassination, he continues:

"Quam injuriam Renata ejus soror, generosa foemina et supra sexum ambitiosa, a fratre proximisque neglectam, cum inultam manere impatientissime ferret, Balagnio se ultorem profitente, spretis suorum monitis in matrimonium cum ipso consensit."[xxxvii:2]

"Quam injuriam Renata ejus soror, generosa foemina et supra sexum ambitiosa, a fratre proximisque neglectam, cum inultam manere impatientissime ferret, Balagnio se ultorem profitente, spretis suorum monitis in matrimonium cum ipso consensit."[xxxvii:2]

As these passages first appeared in De Thou's History in the edition of 1620, they cannot have been known to Chapman, when he was writingThe Revenge. But the circumstances must have been familiar to him from some other source, probably that which supplied the material for the earlier play. He accordingly introduces Renée D'Ambois (whom he rechristens Charlotte) with her husband into his drama, but with great skill he makes her fiery passion for revenge at all costs a foil to the scrupulous and deliberate procedure of the high-souled Clermont. Like Hamlet, the latter has been commissioned by the ghost of his murdered kinsman to the execution of a task alien to his nature.

Though he sends a challenge to Montsurry, and is not lacking in "the D'Ambois spirit," the atmosphere in which he lingers with whole-hearted zest is that of the philosophical schools. He is eager to draw every chance comer into debate on the first principles of action. Absorbed in speculation, he is indifferent to external circumstances. As Hamlet at the crisis of his fate lets himself be shipped off to England, so Clermont makes no demur when the King, who suspects him of complicity with Guise's traitorous designs, sends him to Cambray, of which his brother-in-law, Baligny, has been appointed Lieutenant. When on his arrival, his sister, the Lieutenant's wife, upbraids him with "lingering" their "dear brother's wreak," he makes the confession (iii, ii, 112-15):

"I repent that ever(By any instigation in th'appearanceMy brothers spirit made, as I imagin'd)That e'er I yeelded to revenge his murther."

"I repent that ever(By any instigation in th'appearanceMy brothers spirit made, as I imagin'd)That e'er I yeelded to revenge his murther."

Like Hamlet, too, Clermont, "generous and free from all contriving," is slow to suspect evil in others, and though warned by an anonymous letter—here Chapman draws the incidents from the story of Count D'Auvergne—he lets himself be entrapped at a "muster" or review of troops by the King's emissaries. But the intervention of Guise soon procures his release. In the dialogue that follows between him and his patron the influence of Shakespeare's tragedy is unmistakably patent. The latter is confiding to Clermont his apprehensions for the future, when the ghost of Bussy appears, and chides his brother for his delay in rightinghis wrongs. That theUmbraof the elder D'Ambois is here merely emulating the attitude of the elder Hamlet's spirit would be sufficiently obvious, even if it were not put beyond doubt by the excited dialogue between Guise, to whom the Ghost is invisible, and Clermont, which is almost a verbal echo of the parallel dialogue between the Danish Prince and the Queen. This second visitation from the unseen world at last stirs up Clermont to execute the long-delayed vengeance upon Montsurry, though he is all but forestalled by Charlotte, who has donned masculine disguise for the purpose. But hard upon the deed comes the news of Guise's assassination, and impatient of the earthly barriers that now sever him from his "lord," Clermont takes his own life in the approved Stoic fashion. So passes from the scene one of the most original and engaging figures in our dramatic literature, and the more thorough our analysis of the curiously diverse elements out of which he has been fashioned, the higher will be our estimate of Chapman's creative power.

Was it primarily with the motive of providing Clermont with a plausible excuse for suicide that Chapman so startlingly transformed the personality of Henry of Guise? The Duke as he appears inThe Revengehas scarcely a feature in common either with the Guise of history or of the earlier play. Instead of the turbulent and intriguing noble we see a "true tenth worthy," who realizes that without accompanying virtues "greatness is a shade, a bubble," and who drinks in from the lips of Clermont doctrines "of stability and freedom." To such an extent does Chapman turn apologist forGuise that in a well-known passage (ii, i, 205 ff.) he goes out of his way to declare that the Massacre of St. Bartholomew was "hainous" only "to a brutish sense, But not a manly reason," and to argue that the blame lay not with "religious Guise," but with those who had played false to "faith and true religion." So astonishing is the dramatist's change of front that, but for the complete lack of substantiating evidence, one would infer that, like Dryden in the interval betweenReligio LaiciandThe Hind and Panther, he had joined the Church of Rome. In any case the change is not due to the influence of Grimeston's volume, whence Chapman draws his material for the account of Guise's last days. For Jean de Serres (whom the Englishman is here translating) sums up the Duke's character in an "appreciation," where virtues and faults are impartially balanced and the latter are in no wise extenuated. It is another tribute to Chapman's skill, which only close study of the play in relation to its source brings out, that while he borrows, even to the most minute particulars, from the annalist, he throws round the closing episodes of Guise's career a halo of political martyrdom which there is nothing in the original to suggest. This metamorphosis of Guise is all the more remarkable, because Monsieur, his former co-partner in villany, reappears, in the one scene where he figures, in the same ribald, blustering vein as before, and his death is reported, at the close of Activ, as a fulfilment of Bussy's dying curse.

While Guise is transfigured, and Monsieur remains his truculent, vainglorious self, Montsurry has suffered a strange degeneration. It is sufficiently remarkable, tobegin with, after his declaration at the end ofBussy D'Ambois,

"May both points of heavens strait axeltreeConjoyne in one, before thy selfe and me!"

"May both points of heavens strait axeltreeConjoyne in one, before thy selfe and me!"

to find him ready to receive back Tamyra as his wife, though her sole motive in rejoining him is to precipitate vengeance on his head. Nor had anything in the earlier play prepared us for the spectacle of him as a poltroon, who has "barricado'd" himself in his house to avoid a challenge, and who shrieks "murther!" at the entrance of an unexpected visitor. In the light of such conduct it is difficult to regard as merely assumed his pusillanimity in the final scene, where he at first grovels before Clermont on the plea that by his baseness he will "shame" the avenger's victory. And when he does finally nerve himself to the encounter, and dies with words of forgiveness for Clermont and Tamyra on his lips, the episode of reconciliation, though evidently intended to be edifying, is so huddled and inconsecutive as to be well-nigh ridiculous.

Equally ineffective and incongruous are the moralising discourses of which Bussy's ghost is made the spokesman. It does not seem to have occurred to Chapman that vindications of divine justice, suitable on the lips of the elder Hamlet, fell with singular infelicity from one who had met his doom in the course of a midnight intrigue. In fact, wherever the dramatist reintroduces the main figures of the earlier play, he falls to an inferior level. He seems unable to revivify its nobler elements, and merely repeats the moremelodramatic and garish effects which refuse to blend with the classic grace and pathos of Clermont's story. The audiences before whomThe Revengewas produced evidently showed themselves ill-affected towards such a medley of purely fictitious creations, and of historical personages and incidents, treated in the most arbitrary fashion. For Chapman in his dedicatory letter to Sir Thomas Howard refers bitterly to the "maligners" with whom the play met "in the scenicall presentation," and asks who will expect "the autenticall truth of eyther person or action . . . in a poeme, whose subject is not truth, but things like truth?" He forgets that "things like truth" are not attained, when alien elements are forced into mechanical union, or when well-known historical characters and events are presented under radically false colours. But we who read the drama after an interval of three centuries can afford to be less perturbed than Jacobean playgoers at its audacious juggling with facts, provided that it appeals to us in other ways. We are not likely indeed to adopt Chapman's view that the elements that give it enduring value are "materiall instruction, elegant and sententious excitation to vertue, and deflection from her contrary." For these we shall assuredly look elsewhere; it is not to them thatThe Revenge of Bussy D'Amboisowes its distinctive charm. The secret of that charm lies outside the spheres of "autenticall truth," moral as well as historical. It consists, as it seems to me, essentially in this—that the play is one of the most truly spontaneous products of English "humanism" in its later phase. The same passionate impulse—initself so curiously "romantic"—to revitalise classical life and ideals, which prompted Chapman's translation of "Homer, Prince of Poets," is the shaping spirit of this singular tragedy. Its hero, as we have seen, has strayed into the France of the Catholic Reaction from some academe in Athens or in imperial Rome. He is, in truth, far more really a spirit risen from the dead than the materialisedUmbraof his brother. His pervasive influence works in all around him, so that nobles and courtiers forget for a time the strife of faction while they linger over some fragrant memory of the older world. Epictetus with his doctrines of how to live and how to die; the "grave Greeke tragedian" who drew "the princesse, sweet Antigone"; Homer with his "unmatched poem"; the orators Demetrius Phalerius and Demades—these and their like cast a spell over the scene, and transport us out of the troubled atmosphere of sixteenth-century vendetta into the "ampler æther," the "diviner air," of "the glory that was Greece, the grandeur that was Rome."

Thus the twoBussyplays, when critically examined, are seen to be essentially unlike in spite of their external similarity. The plot of the one springs from that of the other; both are laid in the same period andmilieu; in technique they are closely akin. The diction and imagery are, indeed, simpler, and the verse is of more liquid cadence inThe Revengethan inBussy D'Ambois. But the true difference lies deeper,—in the innermost spirit of the two dramas.Bussy D'Amboisis begotten of "the very torrent, tempest, and whirlwind" of passion; it throbs with the stress of an over-tumultuous life.The Revengeis the offspring of the meditative impulse, that averts its gaze from the outward pageant of existence, to peer into the secrets of Man's ultimate destiny, and his relation to the "Universal," of which he involuntarily finds himself a part.

Frederick S. Boas.

[xii:1]Through the kindness of Professor Baker I have seen an unpublished paper of Mr. P. C. Hoyt, Instructor in Harvard University, which first calls attention to the combined suggestiveness of three entries inHenslowe's Diary(Collier's ed.) for any discussion of the date ofBussy D'Ambois. In Henslowe's "Enventorey of all the aparell of the Lord Admirals men, taken the 13thof Marcher 1598," is an item, "Perowes sewt, which WmSley were." (Henslowe's Diary, ed. Collier, p. 275.) In no extant play saveBussy D'Amboisis a character called Pero introduced. Moreover, Henslowe (pp. 113 and 110) has the following entries: "Lent unto WmBorne, the 19 of novembr 1598 . . . the some of xijs, wchhe sayd ytwas to Imbrader his hatte for the Gwisse. Lent WmBirde, ales Borne, the 27 of novembr, to bye a payer of sylke stockens, to playe the Gwisse in xxs." Taken by themselves these two allusions to the "Gwisse" might refer, as Collier supposed, to Marlowe'sThe Massacre at Paris. But when combined with the mention of Pero earlier in the year, they may equally well refer to the Guise inBussy D'Ambois. CanBussy D'Amboishave been the unnamed "tragedie" by Chapman, for the first three Acts of which Henslowe lent him iijlion Jan. 4, 1598, followed by a similar sum on Jan. 8th, "in fulle payment for his tragedie?" The words which Dekker quotes inSatiromastix, Sc 7 (1602), "For trusty D'Amboys now the deed is done," seem to be a line from a play introducing D'Ambois. If, however, the play was written circa 1598, it must have been considerably revised after the accession of James I to the throne, for the allusions to Elizabeth as an "old Queene" (1, 2, 12), and to Bussy as being mistaken for "a knight of the new edition," must have been written after the accession of James I (Chronicle of the English Drama, 1, 59). But Mr Fleay's further statement that the words, "Tis leape yeere" (1, 2, 85), "must apply to the date of production," and "fix the time of representation to 1604," is only an ingenious conjecture. If the words "Ile be your ghost to haunt you," etc (1, 2, 243-244), refer toMacbeth, as I have suggested in the note on the passage, they point to a revision of the play not earlier than the latter part of 1606.

[xii:1]Through the kindness of Professor Baker I have seen an unpublished paper of Mr. P. C. Hoyt, Instructor in Harvard University, which first calls attention to the combined suggestiveness of three entries inHenslowe's Diary(Collier's ed.) for any discussion of the date ofBussy D'Ambois. In Henslowe's "Enventorey of all the aparell of the Lord Admirals men, taken the 13thof Marcher 1598," is an item, "Perowes sewt, which WmSley were." (Henslowe's Diary, ed. Collier, p. 275.) In no extant play saveBussy D'Amboisis a character called Pero introduced. Moreover, Henslowe (pp. 113 and 110) has the following entries: "Lent unto WmBorne, the 19 of novembr 1598 . . . the some of xijs, wchhe sayd ytwas to Imbrader his hatte for the Gwisse. Lent WmBirde, ales Borne, the 27 of novembr, to bye a payer of sylke stockens, to playe the Gwisse in xxs." Taken by themselves these two allusions to the "Gwisse" might refer, as Collier supposed, to Marlowe'sThe Massacre at Paris. But when combined with the mention of Pero earlier in the year, they may equally well refer to the Guise inBussy D'Ambois. CanBussy D'Amboishave been the unnamed "tragedie" by Chapman, for the first three Acts of which Henslowe lent him iijlion Jan. 4, 1598, followed by a similar sum on Jan. 8th, "in fulle payment for his tragedie?" The words which Dekker quotes inSatiromastix, Sc 7 (1602), "For trusty D'Amboys now the deed is done," seem to be a line from a play introducing D'Ambois. If, however, the play was written circa 1598, it must have been considerably revised after the accession of James I to the throne, for the allusions to Elizabeth as an "old Queene" (1, 2, 12), and to Bussy as being mistaken for "a knight of the new edition," must have been written after the accession of James I (Chronicle of the English Drama, 1, 59). But Mr Fleay's further statement that the words, "Tis leape yeere" (1, 2, 85), "must apply to the date of production," and "fix the time of representation to 1604," is only an ingenious conjecture. If the words "Ile be your ghost to haunt you," etc (1, 2, 243-244), refer toMacbeth, as I have suggested in the note on the passage, they point to a revision of the play not earlier than the latter part of 1606.

[xxxvii:1]"Hence a deadly feud arose between the kin of Bussy and Montsurry. The task of carrying this into action was undertaken by Jean Montluc Baligny, who had married the murdered man's sister, a high-spirited woman who fanned the flame of her husband's wrath. With difficulty, after a period of nine years, was an arrangement come to between him and Montsurry on specified terms by the order of the King."

[xxxvii:1]"Hence a deadly feud arose between the kin of Bussy and Montsurry. The task of carrying this into action was undertaken by Jean Montluc Baligny, who had married the murdered man's sister, a high-spirited woman who fanned the flame of her husband's wrath. With difficulty, after a period of nine years, was an arrangement come to between him and Montsurry on specified terms by the order of the King."

[xxxvii:2]"Renée, his sister, a high-souled woman, and of aspirations loftier than those of her sex, brooked it very ill that this injury, of which his brother and nearest kin took no heed, should remain unavenged. When, therefore, Baligny profferred himself as an avenger, she agreed to marry him, in defiance of the admonitions of her family."

[xxxvii:2]"Renée, his sister, a high-souled woman, and of aspirations loftier than those of her sex, brooked it very ill that this injury, of which his brother and nearest kin took no heed, should remain unavenged. When, therefore, Baligny profferred himself as an avenger, she agreed to marry him, in defiance of the admonitions of her family."

Bussy D'Amboiswas first printed in quarto in 1607 by W. Aspley, and was reissued in 1608. In 1641, seven years after Chapman's death, Robert Lunne published another edition in quarto of the play, which, according to the title-page, was "much corrected and amended by the Author before his death." This quarto differs essentially from its predecessors. It omits and adds numerous passages, and makes constant minor changes in the text. The revised version is not appreciably superior to the original draft, but, on the evidence of the title-page, it must be accepted as authoritative. It was reissued by Lunne, with a different imprint, in 1646, and by J. Kirton, with a new title-page, in 1657. Copies of the 1641 quarto differ in unimportant details such asarticular,articulat, for evidently some errors were corrected as the edition passed through the press. Some copies of the 1646 quarto duplicate the uncorrected copies of the 1641 quarto.

In a reprint of Chapman's Tragedies and Comedies, published by J. Pearson in 1873, the anonymous editor purported to "follow mainly" the text of 1641, but collation with the originals shows that he transcribed that of 1607, substituting the later version where the two quartos differed, but retaining elsewhere the spelling of the earlier one. Nor is his list of variants complete. There have been also three editions of the play in modernized spelling by C. W. Dilke in 1814, R. H. Shepherd in 1874, and W. L. Phelps in 1895, particulars of which are given in the Bibliography. The present edition is therefore the first to reproduce the authoritative text unimpaired. The original spelling has been retained, though capitalization has been modernized, and the use of italics for personal names has not been preserved. But the chaotic punctuation has been throughout revised, though, except to remove ambiguity, I have not interfered with one distinctive feature, an exceptionally frequent use of brackets. In a few cases of doubtful interpretation, the old punctuation has been given in the footnotes.

Dilke, though the earliest of the annotators, contributed most tothe elucidation of allusions and obsolete phrases. While seeking to supplement his and his successors' labours in this direction, I have also attempted a more perilous task—the interpretation of passages where the difficulty arises from the peculiar texture of Chapman's thought and style. Such a critical venture seems a necessary preliminary if we are ever to sift truth from falsehood in Dryden's indictment—indolently accepted by many critics as conclusive—ofBussy D'Ambois.

The group of quartos of 1641, 1646, and 1657, containing Chapman's revised text, is denoted by the symbol "B"; those of 1607 and 1608 by "A." In the footnotes all the variants contained in A are given except in a few cases where the reading of A has been adopted in the text and that of B recorded as a variant. I have preferred the reading of A to B, when it gives an obviously better sense, or is metrically superior. I have also included in the Text fifty lines at the beginning of Actii, Scene 2, which are found only in A. Some slight conjectural emendations have been attempted which are distinguished by "emend. ed." in the footnotes. In these cases the reading of the quartos, if unanimous, is denoted by "Qq."

In the quartos the play is simply divided into five Acts. These I have subdivided into Scenes, within which the lines have been numbered to facilitate reference. The stage directions in B are numerous and precise, and I have made only a few additions, which are enclosed in brackets. The quartos vary betweenBussyandD'Ambois, and betweenBehemothandSpiritus, as a prefix to speeches. I have kept to the former throughout in either case.

F. S. B.


Back to IndexNext