Transcriber's Note:

Transcriber's Note:The following corrections were made:p. 23: extra comma removed (after "time" in "but the next time I visited the spot")p. 32: sensualty to sensuality (sensuality sometimes venial)p. 34: thought germ to thought-germ to match other instances (how extraordinary the thought-germ)p. 34: later-day to latter-day (even latter-day)p. 67: extra comma removed (after "degree" in "in the slightest degree what the monstrosity meant")p. 88: Du to du to match other instances (Mrs du Barry)p. 90: Haviland to Harland (Harland and Wilkinson)p. 91: Wyhr to Wybr (Cwn y Wybr), to match cited sourcep. 110: missing period added (Jos. Ennemoser)pp.110,112, and244(Index): Ennemoses to Ennemoserp. 116: pretentions to pretensions (hypocritical pretensions)p. 129: Thanking to Thinking (Thinking that the animal was ill)p. 140: syrens to sirens (nymphs, sirens, and pixies)p. 154: ont he to on the (on the couch)p. 176: he to the (badge of the O'Neills)p. 222: added missing single close quote (Here they are!')p. 224: double close quote to single close quote (one of the houses.')p. 225: had to has ('Someone has been excavating, and quite recently!')p. 245: missing periods added after several Index entries (Gluttony, 29.; Haunted Trees ... in Caucasus, 68.)Onpage 110, the author refers to Jos. Ennemoser as the author ofThe Phantom World. In fact, the cited passage comes from a work by Augustine Calmet, which was translated into English by William Howitt asThe Phantom World; Ennemoser quotes from it in his bookThe History of Magic. This error has not been corrected.Irregularities in hyphenation and capitalization have not been corrected. Antiquated or misspelled place names have been left as in the original.

The following corrections were made:

Onpage 110, the author refers to Jos. Ennemoser as the author ofThe Phantom World. In fact, the cited passage comes from a work by Augustine Calmet, which was translated into English by William Howitt asThe Phantom World; Ennemoser quotes from it in his bookThe History of Magic. This error has not been corrected.

Irregularities in hyphenation and capitalization have not been corrected. Antiquated or misspelled place names have been left as in the original.


Back to IndexNext