Chapter 21

“There are slight differences in the ceremonies described above according to the district and sect of the people. In the eastern Telugu country, during the marriage ceremonies, there is a sort of bridesmaid, who accompanies the bride on the day of the wedding. In the western country, largely under the influence of the Canarese, the bridesmaid is scarcely distinguishable from the real bride, but she is not, as at home, an unmarried girl, but must be a mature woman following the functionsof a married life. There is another slight difference between the two sections concerning the Bhūmala ceremony. The Vaishnavites, after the arranged people have partaken of the feast, distribute the remainder of the food; the Saivites, on the other hand, if any food is left, bury it somewhere inside the house.“Mālas may be married many times, and indeed it is not considered respectable to remain a widower. A widower is unable to make arrangements for the marriage of others, to take part in any of the ceremonies connected therewith, except in the capacity of a spectator. It is not the correct thing for a man to have two wives at one time unless the first one is barren, or unless there is other good cause. A woman must on no account marry again. She need not, according to Telugu morals, be ashamed of living, after she is widowed, with another man as his concubine, but, at the very mention of marriage, she covers her face with shame. If such people become Christians, it is a most difficult thing to overcome their prejudice, and persuade them to become legally man and wife. Almost the only way to do so is by refusing to marry their children. In the Canarese country, there is a kind of half marriage (chīra kattinchinaru, they have tied her cloth), which may be attained by widows. It is not reckoned as a proper marriage, nor is the woman considered a concubine. The ceremony for this is not performed at the great length of an ordinary marriage, but it must receive the sanction of the elders. In spite of their sanction, the man must pay a fine imposed by the caste guru. The woman is permitted to wear the tāli or marriage token, but not bangles or other jewels usually worn by a married woman. The children are part inheritors, and are not entirely without rights, as the children of concubines are.A man’s second wife must wear two tālis—that of the first wife as well as her own.”The following variants of the Pedda Tāmbūlam ceremony, which is performed during the marriage rites, may be noted. As soon as all are assembled in the front yard of the bride’s house, a blanket is spread on the floor, and covered with a cloth. About ten seers of cholam (millet:Sorghum) are heaped up, and a brass vessel (kalasam) is placed thereon. By its side, a lamp is kept burning. A Dāsari, or a Māla priest, stands on one side of it, and a married woman on the other. The names of the gods are mentioned, one after the other, and the woman throws two betel leaves and a nut on the kalasam for each name uttered. The bride is then brought from within the house, and the leaves and nuts are tied up in a cloth. This, with the kalasam, is put in the bride’s cloth, and she is led inside. In some places, the ceremony is more elaborate. For the betrothal ceremony some leading men of the village, and the headmen of the bride and bridegroom’s villages, are required to be present. The Chalavati (caste servant) hands over a bag containing betel leaves, areca nuts, pieces of turmeric, and Rs. 4–6, to the headman of the bride’s village. All these articles are displayed on a new bamboo sieve, or on the lid of a bamboo box. The two headmen discuss the proposed match, and exchange betel and nut thrice. After this, the bride-elect (chinnapāpa) is brought from the house, and seated on a plank or on a cloth roller (dhone). Three handfuls of betel leaves and areca nuts are placed in her lap. Her maternal uncle then puts on her neck a string of unwoven unbleached cotton thread dyed with turmeric. The bride’s headman asks the assembly if he may proceed with the thonuku ceremony. With their permission, he takes from a sieve betelleaves, nuts, and a cocoanut with his right hand, using only the thumb, first, and ring fingers. While doing this, he is expected to stand on one leg, and to take up the various things, without letting even a single leaf or nut fall. In some places, the headman has the privilege of doing this seated near the sieve. In other places, he is said to hold a knife in his hand, with a blade passed below the middle finger, and over the first ring finger.In connection with birth ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “During labour, a sickle and some nīm (Melia Azadirachta) leaves are always kept upon the cot, to ward off evil spirits, which will not approach iron. Difficulty during labour is considered to be the effect of kharma, and the method employed for easing it is simple. Some mother, who has had an ‘easy time,’ is called in, and presents the labouring woman with betel, etc. Should this not be effective, a line of persons is drawn up from the well to the house, and water is passed from hand to hand until it reaches the ‘easy time’ woman, who gives the water to the sufferer. This last resort is only sought in extreme cases, but, when it is appealed to, even the caste people will join in the line and help. After the placenta has come away, the child is placed on a winnowing basket, which has been previously filled with grain, and covered with a cloth. The umbilical cord is cut, and the child is washed, and branded with a hot needle in all places, over twenty in all, which are considered vital. When the umbilical cord is cut, some coin is placed over the navel for luck. This, with the grain in the basket, is the midwife’s perquisite. Should the child present with the cord round its neck, a cocoanut is immediately offered. If the child survives, a cock is offered to the gods on the day the mother takes her firstbath. The placenta is put in a pot, in which are nīm leaves, and the whole is buried in some convenient place, generally in the backyard. The reason for this is said to be that, unless the afterbirth was buried, dogs or other animals might carry it off, and ever after the child would be of a wandering disposition. The first bath of the mother takes place on the third, fifth, seventh, or ninth day after delivery. Every house in the particular quarter sends a potful of hot water. All the pots are placed near the spot where the afterbirth was buried. The mother then comes from the house supported by two women, carrying in her hand the sickle and nīm leaves. After worshipping the four mud gods which have been placed on the spot, she takes her seat on the cot on which she was confined, and, after having her body covered with turmeric, and her head anointed with a mixture of rice, chunam (lime) and turmeric, she is bathed by the women in attendance. After the bath, both the mother and child are garlanded with a root strung on strings, and worn round the neck and wrists. One of these is eaten every day by the mother. The mother rises and enters the house, but, before doing so, she worships the four quarters on the threshold. The women who assisted in the bathing operation go to their homes, and bathe their own children, afterwards returning to take part in a feast provided by the parents of the newly-born child. On this day also a name is given to the child. If all previous children have died, the child is rolled in leaf plates and rice, after which the nose and ears are pierced. The rice is given to the dogs, and the child is named Pulligadu (used up leaf plates) or Pullamma according to sex. Should the parents consider that they have a sufficiently large family, they name the child Salayya or Salakka (enough). There are severalsuperstitions about teething. If the teeth come quickly, people say that the afterbirth has not been buried deeply enough. Should the top teeth come first, it is supposed to imply danger to the maternal uncle, who generally gives his daughter in marriage to his nephew. He is called, and brings with him a cocoanut, the inner shell of which he crushes on the child’s head. This must be done without looking on the child. In order that girls may not grow hair on their faces, their lips and chins are rubbed with the afterbirth. The dried navel is highly prized as a remedy for sterility.In connection with death ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a difference in the ceremonies performed by the Vishnuvite and Saivite sects. The former allow their people to die in the house; the latter, fearing pollution, remove the person outside the door, as soon as it is recognised that death is at hand. The following description relates chiefly to the Vishnuvites or Namdaris, but, wherever possible, the difference of ceremony between the two sects is noticed. As soon as it is recognized that a person is at the point of death, the wife and children, or near relations, gather round the rough string cot, and ask what the dying person’s last wishes are. However bad a life may have been led, the dying words are considered imperatively binding. If at all possible, the son or brother of the dying person will give a little food and a drink of water; and, if there is no one to perform this office—the rite which entitles the dying to heaven—great is the grief. ‘May you have no one to give you water to drink’ is a most bitter curse. As soon as life has departed, those who are standing by will close the eyes and mouth, and stop the nostrils and ears. The two great toes are tied together, whilst the wife and sonsburn incense at the head of the corpse. A lamp is lit, and left in the house. Before this, the near relations have heard that things were serious, and have come to render assistance. They now bring water for the bathing, and some go to the bazar for sweetmeats, etc., required in the subsequent ceremonies. Some of the elders go to call the Dāsari, or priest, and, by the time he arrives, rice will have been prepared, and the blood of a fowl sprinkled over the place where the death occurred. It should be mentioned that the head of the dying is always placed to the south. Yamudu, the god of death and lord of Hades, is god of the south. Consequently, if the dead arose, if facing south he would go to the evil place. By lying on the back with the head to the south, they rise facing north, and so escape an evil fate. When the food is prepared, the corpse is removed outside, bathed, and wrapped in a new cloth. Betel nut and leaf are ground and put into the mouth, whilst the priest puts the nāmam (the mark of Vishnu) upon both the forehead of the corpse and of the bearers. After the bathing of the corpse, and before it is wrapped in the new cloth, a small square piece is torn out of the cloth, and presented to the Nambi of the temple. The corpse being prepared, the priest and the wife and relations of the deceased, along with the bearers, eat a small portion of the food which has been got ready. Immediately upon rising after having eaten, the corpse is lifted, and placed upon a rough bier, wrapped in a cloth, and the party proceed to the burying ground. The priest goes first singing a funeral hymn, and at the end of each verse all the people cry Govinda (one of the names of Vishnu). Following the priest comes the Chalavādhi, carrying his belt and insignia of office. At every other step the bell is rung by coming in contact with his leg.After the Chalavādhi comes the corpse carried by men who are, according to Telugu relationship, brothers (actual brothers, or sons of father’s brother or mother’s sister). In the case of a married woman, the bearers must be either husband or brothers. Following the corpse comes the wife or son, bearing water and fire. Shortly before reaching the burial-ground, a halt is made. The son sprinkles a little water on the ground, and the bier is placed upon the spot with the fire at the head. The face is then uncovered, and all look upon the dead features for the last time. The reason given for the halt is that upon one occasion, according to tradition, the bearers became exhausted, and, when they rested the bier upon the ground, the corpse arose alive. In carrying a dead body, it is always carried feet first. The grave, which has been prepared beforehand, and which is usually not more than three feet deep, is reached, and the body is placed therein with the head towards the south. In the case of a male, after being placed in the grave, the waist-cord and toe-rings are removed, and left in the grave. In the case of a woman, the glass bracelets, bell-metal toe-rings, and bead necklace are left, but no jewels of value or the marriage token are left. After this is over, the body is covered with leaves of the tangēdu tree (Cassia auriculata). As a rule, Vishnuvites, before covering the body with leaves, take off the cloth in which it is wrapped, leaving it naked. This is supposed to be emblematic of the nakedness with which we enter upon life. The corpse is buried face upwards, and it is considered a means of future happiness to the deceased if those assembled throw earth into the grave. The nearer the relationship of those doing so, the greater is the happiness conferred. Hence it is always desired that a son should be present. After thegrave has been filled up half way with earth, three stones are placed, one at the head, one in the middle, and one at the feet. Only the Vishnuvites do this. Upon the middle of these stones stands the priest, while the relatives of the deceased wash his feet, and put upon them the nāmam or sign of Vishnu. Whilst standing thus, they bargain and haggle as to what fee is to be paid. After this is over, the grave is completely filled in, and great care is taken that the corpse is so covered that it may not be disturbed by jackals and other animals, at any rate before the fifth day. If it should be disturbed, heaven will not be reached. So the Telugu curse ‘May the jackals eat your tongue’ is a curse of damnation. The Saivites bury their dead in the cloth, face downwards. After the grave has been filled in, the fire carried by the son is placed at the head of the grave, and incense is burnt. Then the water carried from the house is sprinkled over the grave, and the procession departs homeward. On their way, they stop at some wayside well, and wash away their defilement, afterwards sitting on the edge of the well to chew betel and eat sweetmeats. They may also pay a visit to the temple, where they again sit and gossip, but perform no worship. If the deceased be a woman leaving a husband, the talk will be about arrangements for the marriage which will shortly take place. Immediately the body is taken from the house for burial, the lamp which was first lighted is extinguished, and another lighted in its place. Then those who stay at home (the women do not usually attend a funeral) clean sweep the house, plastering it with cow-dung. After this, they wait outside the house for the return of the burial party. The blood relations who have attended the burial come, and, without entering the house, glance at the newly-lighted lamp, afterwardsgoing to their own homes, where, before entering, and without touching any of the pots, they must bathe in hot water. Toddy flows freely at the close of a funeral. Indeed, this is one of the occasions when excess is most common. From now until the fifth day, when the Divasālu ceremony takes place, fire and a lamp are lighted at the grave each evening at sunset.“The Divasālu ceremony, which is observed by all castes which follow the Rāmānuja matham or Sātāni cult, is generally performed at the dead of night, and with as much ceremony as possible. All the Namdaris in the village are invited, each being separately called by the Kondigadu, who is a kind of messenger belonging to the Dāsari or Māla priest. In former days, many of the Sūdras used to attend this ceremony, but of late, either through Mālas more openly eating the flesh of cows, or for some other reason, they rarely attend, and, if they do so, it is with great secrecy. The Nambi, however, who is a Sātāni, should attend. Indeed, it is he who is the performer of the ceremony. The flesh required for the sacrifice is found by slaughtering a sheep or a goat. Before killing it, holy water is poured into its mouth, and incense is burnt before it. When the animal has been dismembered, the head, guts, and blood are cooked in one pot, the bones in another, the flesh in a third, whilst in a fourth pot bread is baked. Toddy and arrack (native spirit) are also placed in readiness. After these preparations, the Nambi draws upon the floor, on the spot where the death occurred, the ashtakshari (eight-cornered) mantram, repeating the while magical words. The mantram is usually drawn with treble lines, one black, one yellow, and one white. At each corner are placed a cocoanut, betel, dates, and a lump of molasses, whilst a rupee isplaced in the middle at one side. The words repeated are in Tamil, and, roughly translated, are as follows: ‘This is the mantram of Manar Nambi. This is the holy water of the sacred feet of ... Nambi. This is the secret of holiness of the 108 sacred places. These are the means for obtaining heaven. They are for the saving of the sinner. This drawing is the seal of the saints. Countless sins have I committed; yet by thought on the saints is sin cleansed.’ After the completion of the drawing, the officiating priest puts the holy mark of Vishnu on the foreheads of those who bring the vessels of cooked food. Then, to the east side of the drawing, he makes two little piles of millet. He then asks (in Tamil) for the pot containing the head, and for the toddy. The two bearers bring the pots, keeping exactly together, and, as they reach the Nambi, each must exchange places with the other. The priest then inscribes on one pot the wheel (chakra), and on the other the conch shell, these being the sacred symbols of Vishnu. Before doing so, he wets the leaves of the tulasi plant (Ocimum sanctum) in a rice plate, and places them in a brass vessel containing holy water by his side. Then, with the conch shell which he carries, he pours some of the holy water into each pot, afterwards placing the pots upon the heaps of millet. Next, a leaf plate is placed in the middle of the drawing. Upon it is placed some of each variety of food cooked, along with milk and ghī. Over all, another plate is placed as a cover. During this time, so that no one may see the ceremony, a sheet or blanket is held up before the Nambi as a screen. He then takes two little sticks with cotton-wool in a notch at the end, and puts them to steep in castor-oil. Whilst they are steeping, he takes a cocoanut, and, after breaking it, pours themilk into the vessel containing holy water, and places the two pieces by the side of the heaps of grain upon which are the two pots. Then, taking up the two sticks, and having made passes with them over the whole drawing, he lights them and holds them aloft above the screen, so that the people on the other side may see them. All then bow down, and worship the two lights. Then the bearers of the corpse are invested with the nāmam, after which the whole of those assembled drink of the holy water in the brass vessel. A little holy water, betel, etc., are now put into the rice plate, which is afterwards covered with soil upon the top of the grave. The party then eat the small portion of food which may be left, and, after trimming the lamp, proceed to their homes. The Nambi who officiates is supposed to be particularly holy. If he is wicked and unclean, and yet draws and sits upon the magic diagrams, he will bring loss and sorrow upon his own head.“There is no other ceremony until the night of the twelfth day. On this day, not only is the floor plastered with cow-dung, but the whole house is cleaned outside and in. All the inmates of the house bathe, shave, and put on clean clothes. Then, as on the fifth day, an animal is killed, and the flesh is cooked exactly as before. In the north-east or god’s corner, the panchakshari (five cornered) diagram is inscribed, and a handful of rice is put in the middle. As before, cocoanuts, etc., are placed at the five corners, and before the drawing are placed five copper images. The Dāsari who performs the ceremony places two leaf plates before these images, and, breaking a couple of cocoanuts, sacrifices to them. After this, the Nambi, Dāsaris, Kondigadu, corpse-bearers, and bearers of the pots, each drink two measures of toddy, and eat some of the flesh cooked in the secondpot. The party, consisting entirely of males, now take as much food as will be required for the forthcoming ceremony, and proceed towards the grave, which has been previous to this plastered and decorated, and a little shrine erected at the head. On their arrival, a diagram, called panchakshari is drawn on the grave in black, yellow, and white. At the five corners are placed cocoanut, lime, etc. In the middle is placed a leaf plate with food on it, and a cocoanut is offered, the two halves being placed one on each side of the plate. A lamp is now lighted, and placed in the little shrine at the head of the grave, which the Nambi worships. It may be noted that the ashtakshari diagram is the sign of Vishnu or Narayanamurti, and the panchakshari is the sign of Siva. The reason for both being used is that Vishnu is the preserver, and Siva the destroyer. If Siva alone is worshipped, he will only cease from destroying; if Vishnu alone is worshipped, he cannot keep from destruction. Hence there is a sort of compromise, so that the benefits rendered by each god may be reaped. The Nambi now invests all the males present with the nāmam, and, if there is a widow, she is made to put on the bottu or small circular mark, the symbol most often being associated with Siva. The widow is made to sit in the middle of the house, with a leaf plate set before her. There she is stripped of all the jewels she wore as a married woman. Afterwards she is taken inside by some widows, and, after bathing, dons a cloth which has been brought for her by her brothers. Her own cloth is left outside, and must be sent from there to the washerman. It afterwards becomes a perquisite of the Dāsari. If the deceased was a married woman, the widower would be deprived of his toe-ring, bathed, and clothed in a new cloth.“On the occasion of Divasālu, blood relatives are all supposed to be present, and the ceremony is an expensive one, poor people often spending on this occasion alone as much as they can earn in a couple of months. The first ceremony is not so expensive, and will only cost about five rupees. All the male relatives of the dead man, or the brothers-in-law of a dead woman, must bring a little rice and some sticks of incense. If they are quite unable to attend the ceremony, they will clean their own houses, and will then perform some ceremony to the deceased. The relatives of the wife who come to the ceremony will not proceed to the house, or even to the caste quarters, but will go to the toddy shop, whence they send word of their arrival. As soon as the head of the house hears of this, he also proceeds to the toddy shop, and each one treats the other to drink. If they do not wish to drink, the one will pour a little liquor into the palm of the other. This ceremony is called chēdupāputa (the taking away of bitterness), and without it they cannot visit one another’s houses. These relatives must only partake of food on the night of their arrival and next day, but on no account must they linger till the light is lit on the thirteenth day.“The above ceremony is that performed by the Namdaris or Vishnuvites, who are not afraid of pollution, but who must do all things according to a prescribed ritual. We will now consider the ceremonies of the Mondis or Saivites, who think little of ceremony, but much of defilement. These take the dying person outside, and, as soon as it is realised that the end is near, all arrangements are made as to who is to cook, carry the corpse, etc. Before the breath has left the body, some go to the bazaar to purchase a new cloth. Thewomen smear themselves with turmeric as at a wedding, and put a circular red mark (bottu) on the forehead, whilst the men smear ashes on their foreheads. As soon as the food is cooked, the dead body is washed, and placed upon a bier. Most of the Vishnuvites do not use a bier. The corpse is carried to the grave, accompanied with fire and water as in the Vishnuvite ceremony. Shortly before the grave-yard is reached, a halt is made. The cloth which has been placed over the face is torn, and a cooking pot is broken, after which the body is taken to the grave, and buried without covering, lying prone on the face. After the earth has been filled in, the son of the deceased takes an earthen water-pot full of water, and bores a hole in it, so that the water may escape. He then makes three circuits of the grave, allowing the water to flow on the ground. After each circuit, he makes a fresh hole in the pot. He then goes away without looking back on the grave. When the funeral party, which consists only of men, reaches the house, they find that some of the old women have made a heap of cow-dung, at the top of which is a little hollow filled with water. Those who have returned from the grave dip their great toes in this water, and then linger on the threshold to worship the lamp which is inside. After this, the lamp is taken, and thrown outside the village, and, on their return, they bathe in hot water. The Saivites perform the first ceremony for the dead on the third day, and they have neither Nambi nor priest, but perform the whole ceremony themselves. Like the Vishnuvites, they thoroughly cleanse and plaster the house. There is no animal sacrifice, but food is prepared with vegetables. A tray is plaited from the twigs of the tamarind tree (Tamarindus indica), and in this is placed a leaf plate containing food, frankincense,betel, etc. This food offering is carried to the grave along with fire and water at about eight o’clock in the morning. The man who carries the food must wear only a torn cloth, and yet with this he must manage to cover his head. On reaching the grave, they worship. The tray is left at the head of the grave, and the people retire a short distance, and there wait until a crow or a kite comes, and takes food from the tray. The more quickly this occurs, the greater the merit obtained by the deceased. They never go away until either the one or the other of these birds comes. They afterwards proceed to the well, and bathe fully. On the twelfth day, another ceremony is performed. In the morning, all those taking part in the ceremony proceed to some place outside the village where they shave, and put on clean clothes which have come direct to that place from the washerman. They then go to some temple, and there obtain a little holy water, with which they afterwards sprinkle themselves, the widow, and the house of the deceased. The widow is then arrayed in all her clothes and jewels, and is taken weeping to the ‘widow’s harbour.’ There a stone image is set up, and worshipped. Then the woman’s jewels are taken off, and her bracelets broken. Sweet food is cooked and partaken of, all bathe, and return to their homes. After this ceremony, poor people will stay in their houses for three days, and rich people for a much longer period. For several years, on the anniversary of the death, some little ceremony is usually performed.”In connection with Māla Dāsaris, to whom reference has already been made, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a considerable number of individuals who obtained their living through religious mendicancy. They are known as Dāsaris. There is usually a Nambior Dāsari for every three or four villages. Some few Dāsaris have inām (rent-free) lands, but the majority live on the charity of the people. They do not ask alms, but sing hymns in honour of Chennudu or Pedda Muni. They also officiate as a sort of priest, and their services are requisitioned at the time of death, marriage, hair-cutting, and the creation of Basavis and Dāsaris. The Dāsari who officiates at a wedding ceremony cannot act in a case of death. There is, in the west Telugu country, a class called Vārapu Dāsari, who act as pujāris for the Sūdras, and in all places the Dāsari receives certain emoluments from Sūdras for singing at weddings and funerals. They receive alms from all classes. Occasionally disturbances take place on account of the Saivites objecting to the Dāsaris coming into their streets, and it is at such times as these that pavādamu is said to take place. It is firmly believed that, if a Dāsari is offended, he will revenge himself in smaller offences by piercing his cheeks or side, for a serious offence by killing himself, generally by severing the head from the body. If one kills himself in this way, the news is said to be immediately and miraculously communicated to every Dāsari and Nambi in the country. They all come to the place where the body lies. Until their arrival, this has been kept covered with a new cloth, and water is constantly sprinkled over it, to keep the wounds from drying up. When the Gurus, Dāsaris, and others are collected, they show their magic power by frying fish, which come to life again on being placed in water, and by cutting limes in two and making them join together, while the remainder sing hymns to Chennudu, and call on the name of Govinda. The Gurus then dig a hole, and in it light the sacred fire of sandal-wood,which must be kindled by the friction of two pieces of wood. All assemble before this sacred fire, and join in singing or reciting the Dandakamu, after which the Dāsaris dance a dance called the request dance. A lotus flower is simulated by arranging betel leaves in a small chembu (metal vessel), and this is placed in a plate along with the severed head. The tray is then carried three times round the corpse by the wife of the deceased if he was married; if not, by his mother; and, if he had no kin, by a Basavi. The head is then taken by the Guru, and fixed properly to the trunk, the junction being plentifully daubed with sacred earth (tirumani). A new cloth is then spread over the corpse, and a network of flowers over all. The Dāsaris again walk round the corpse, calling on Tembaru Manara, repeating at the same time a mantram. Then Kurumayya, the caste Guru, strokes the corpse from head to foot three times with his staff, after which he places his foot on the head of the corpse, and calls on the body to rise. The ability of the Dāsaris to perform this marvel is implicitly believed in. Some I have asked have seen it attempted, but on one occasion it failed because the wife was unwell (under menstrual pollution). On another occasion, the ceremony was not carried out with fitting reverence, and failed in consequence.“The chief people among the Dāsaris are Guru, Annalayya, Godugulayya (umbrella men), and Tuttulayya (horn-blowers). The Dāsaris have got certain badges of office, which are supposed to have been given by Chennudu on the conquest of Vijayanagar. [According to tradition, between the 8th and 11th centuries A.D. there was great rivalry between the Saivite and Vishnuvite sects, and it is supposed that Kurumayya, fighting on the side of the Vishnuvites, by the aid of thegod Chennudu was able to suppress and overcome the followers of Siva. He thus became the Guru of the Mālas.] The Dāsari’s insignia consist of an iron staff, copper pot, tiger skin, antelope skin, etc. Besides these, some of the chief Dāsaris are said to possess copper inscriptions given to them by the kings of Vijayanagar, but these they refuse to allow any one to see.”Concerning the practice of making Basavis (dedicated prostitutes), Mr. Nicholson writes as follows. “The origin of the Basavis is said to be thus. In former times, the Asādhis had the duty and privilege of dancing and singing before the God, but this office was always performed by a male. On one occasion, there was no male to take up the duties, and, as there was no prospect of further children, one of the daughters was appointed to the work, so that the livelihood would not be lost. Then no one came forward to marry the girl, and she found it impossible to live a good life. The fact, however, that she was a servant of the God kept her from disgrace, and from that time it has been customary to dedicate these girls to the God’s service. Nowadays, the girl goes through a ceremony with a knife, which is placed in front of the God, and, as at ordinary weddings, there are all the various ceremonies performed, and feasts eaten. If at the time of the wedding, any man wishes to have a sort of proprietary right, he may obtain the same by paying a sort of dowry. The elders of the village must give their consent to the dedication, and usually signify this by eating out of the same plate as the bride. In the west Telugu country, parents who have good looking daughters, no matter what their class, give them as Basavis. But, in the east Telugu country, only the Asādhi, Beinēni, and Pambala people do so. A Basavi can never be widowed, and people say theyare consecrated to the God. Consequently, their life, though a life of sin, is not considered so by the Gods. Yet by a strange inconsistency, men consorting with Basavis are immediately branded as loose men. The first few years of a Basavi’s life are full of profit, and it is probably for this reason that parents are willing thus to sacrifice their daughters. Afterwards, when the charms of youth are passed, the Basavi resorts to begging, or, with two or three more, obtains a precarious livelihood by music and dancing. Their children have a share in the maternal father’s property.“The above account of a Basavi’s dedication applies to the Asādhis or singing beggars. The following is a more detailed description of the ceremony as performed by the Dāsaris. The girl to be dedicated is dressed in a white ravike and cloth, after which she is conducted to the priest who is to officiate. He burns the signs of a chank and chakram on the girl’s shoulders, presenting to her at the same time holy water. After this, the priest receives the guruvu kanika, which consists not only of five rupees, but also five seers of rice, five cocoanuts, five garlics, and a quarter of a seer of betel nuts. The person giving the girl away now receives permission from the people and Guruvu, and attaches the marriage symbol to the girl’s neck. Before the tāli is tied, the girl is made to sit on a blanket, upon which has been drawn the ‘throne,’ with her hands which clasp the Garuda stambha tied together with a wreath of flowers. Before the hands are unbound, in place of the usual dowry of about twenty rupees, five duddu (copper coins) are given into the hand of the priest. All assembled now worship the beggar’s staff, and, on proceeding to the place of lodging, food is given to the Dāsaris. Usually the ceremonies are performed beforethe village shrine, but, at times of festival, they are performed before the God, in honour of whom the festival is being held. On returning to the village, the girl is obliged, for five consecutive Saturdays, to go round the village accompanied by a Dāsari, to whose food and comfort she has to attend. This is, no doubt, a public announcement of the profession the girl has had put upon her. When puberty is arrived at, a feast is given, and thenceforward the girl is her own mistress.”The Mālas worship a variety of deities, including Gurappa, Subbarayadu, Gunnathadu, Sunkalamma, Poleramma, Gangamma, and Gontiyālamma. In connection with the worship of the goddess Gontiyālamma, Mr. F. R. Hemingway writes, in a note on the Mālas of the Godāvari district, that “the special caste deity is Gontiyālamma, the mother of the five Pandava brethren. They say that Bhīma threatened to kill his mother, who took refuge under an avirēni pot (painted pot used at weddings) in a Māla’s house. For this she was solemnly cursed by her sons, who said that she should remain a Māla woman for ever. In commemoration of this story, a handful of growing paddy (rice) is pulled up every year at the Dasara festival, and, eight days later, the earth adhering to its roots is mixed with turmeric and milk, made into an image of the goddess, and hidden under the avirēni pot. For the next six months this image is worshipped every Sunday by all the villagers in turn, and, on the Sivarātri night, it is taken round the village, accompanied by all the Mālas bearing pots of rice and other food carried in a kāvadi, and is finally thrown with much ceremony into a river or tank (pond or lake). This rite is supposed to mean that the goddess is the daughter of the caste, that she has lived with them six months, and that they are now sending herback with suitable gifts (the rice, etc.) to her husband. A common form of religious vow among Mālas is to promise to send a cloth and a cow with the goddess on the last day of the rite, the gifts being afterwards presented to a married daughter.” It is noted by Mr. Hemingway that both Mālas and Mādigas hold a feast in honour of their ancestors at Pongal—an uncommon rite.In the Godāvari district scarcity of rain is dealt with in various ways. “It is considered very efficacious if the Brāhmans take in procession round the village an image of Varuna (the god of rain) made of mud from the tank of a river or tank. Another method is to pour 1,000 pots of water over the lingam in the Siva temple. Mālas tie a live frog to a mortar, and put on the top of the latter a mud figure representing Gontiyālamma. They then take these objects in procession, singing ‘Mother frog, playing in water, pour rain by pots full.’ The villagers of other castes then come and pour water over the Mālas.”31Mr. Nicholson writes that, to produce rain in the Telugu country, “two boys capture a frog, and put it into a basket with some nīm (Melia Azadirachta) leaves. They tie the basket to the middle of a stick, which they support on their shoulders. In this manner they make a circuit of the village, visiting every house, singing the praises of the god of rain. The greater the noise the captive animal makes, the better the omen, and the more gain for the boys, for, at every house, they receive something in recognition of their endeavour to bring rain upon the village fields.”Mala Arayan.—The Mala Arayans are described, in the Travancore Census Report, 1901, as “a class ofhill tribes, who are a little more civilized than the Mannāns, and have fixed abodes on the slopes of high mountain ranges. Their villages are fine-looking, with trees and palms all round. They are superior in appearance to most other hill tribes, but are generally short in stature. Some of the Arayans are rich, and own large plots of cultivated grounds. They seldom work for hire, or carry loads. A curious custom with them is that every man in the family has his own room separate from the rest, which only he and his wife are permitted to enter. They are very good hunters and have a partiality for monkey flesh. As wizards they stand very high, and all the low-country people cherish a peculiar dread for them. Makkathāyam is the prevailing form of inheritance (from father to son), but among a few families marumakkathāyam (inheritance through the female line) obtains as an exception. Their language is a corrupt form of Malayālam. Their marriage ceremony is simple. The bridegroom and bride sit and eat on the same plantain leaf, after which the tāli (marriage badge) is tied. The bride then seizes any ornament or cooking vessel in the house, saying that it is her father’s. The bridegroom snatches it from her, and the marriage rite is concluded. Birth pollution is of considerable importance. It lasts for a whole month for the father, and for seven days for the mother. The Arayans bury their dead. Drinking is a very common failing.”It is recorded by Mr. M. J. Walhouse32that “on the higher ranges in Travancore there are three of Parasurāma’s cairns, where the Mala Arraiyans still keep lamps burning. They make miniature cromlechs of small slabs of stone, and place within them a long pebble to representthe deceased. Dr. Livingstone noticed a similar custom in Africa. ‘In various villages we observed miniature huts about two feet high, very neatly thatched and plastered. Here we noticed them in dozens. On inquiry we were told that, when a child or relative dies, one is made, and, when any pleasant food is cooked or beer brewed, a little is placed in the tiny hut for the departed soul, which is believed to enjoy it.’ So the Mala Arraiyans offer arak (liquor) and sweetmeats to the departed spiritbelievedto be hovering near the miniature cromlech.”In a detailed account of the Mala Arayans, the Rev. S. Mateer writes as follows.33“The Arayans bury their dead; consequently there are many ancient tumuli in these hills, evidently graves of chiefs, showing just the same fragments of pottery, brass figures, iron weapons, etc., as are found in other similar places. These tumuli are often surrounded with long splintered pieces of granite, from eight to twelve or fifteen feet in length, set up on end, with sacrificial altars and other remains, evidently centuries old. Numerous vaults, too, called Pāndi Kuri, are seen in all their hills. They stand north and south, the circular opening being to the south; a round stone is fitted to this aperture, with another acting as a long lever, to prevent its falling out; the sides, as also the stones of the top and bottom, are single slabs. To this day the Arayans make similar little cells of pieces of stone, the whole forming a box a few inches square; and, on the death of a member of any family, the spirit is supposed to pass, as the body is being buried, into a brass or silver image, which is shut into this vault; if the parties are very poor, an oblongsmooth stone suffices. A few offerings of milk, rice, toddy, and ghee (clarified butter) are made, a torch is lighted and extinguished, the figure placed inside the cell, and the covering hastily put on; then all leave. On the anniversary, similar offerings being made, the stone is lifted off, and again hastily closed. The spirit is thus supposed to be enclosed; no one ventures to touch the cell at any other time.“The objects of Arayan worship are the spirits of their ancestors, or certain local demons supposed to reside in rocks or peaks, and having influence only over particular villages or families. The religious services rendered to these are intended to deprecate anger rather than to seek benefits; but in no case is lust to be gratified, or wickedness practiced, as pleasing to these deities. One of their ancestors is represented by a brass image about three inches in height, the back of the head hollow, the hands holding a club and a gun. This represents a demonized man of wicked character, who lived about a century ago. He is said to have beaten his wife to death with a club; wherefore the people joined to break his skull, and he became a malignant demon. Another image carried an umbrella and staff, and had a milder countenance—this was a good demon. One such image is kept in each family, in which the spirit is supposed actually to reside. They were also put into the little square chambers described above. The Rev. W. J. Richards, of Cottayam, has favoured me with the following history, which throws much light upon this curious superstition. ‘Tālanāni was a priest or oracle-revealer of the hunting deity, Ayappan, whose chief shrine is in Savarimala, a hill among the Travancore ghāts. The duty of Tālanāni was to deck himself out in his sword, bangles, beads,etc., and, highly frenzied with excitement and strong drink, dance in a horrid convulsive fashion before his idols, and reveal in unearthly shrieks what the god had decreed on any particular matter. He belonged to the Hill Arayan village of Eruma-pāra (the rock of the she-buffalo), some eight miles from Mēlkāvu, and was most devoted to his idolatry, and rather remarkable in his peculiar way of showing his zeal. When the pilgrims from his village used to go to Savarimala—a pilgrimage which is always, for fear of the tigers and other wild beasts, performed in companies of forty or fifty—our hero would give out that he was not going, and yet, when they reached the shrine of their devotions, there before them was the sorcerer, so that he was both famous among his fellows and favoured of the gods. Now, while things were in this way, Tālanāni was killed by the neighbouring Chōgans during one of his drunken bouts, and the murderers, burying his body in the depths of the jungle, thought that their crime would never be found out; but the tigers—Ayappan’s dogs—in respect to so true a friend of their master, scratched open the grave, and removing the corpse, laid it on the ground. The wild elephants found the body, and reverently took it where friends might discover it, and, a plague of small-pox having attacked the Chōgans, another oracle declared it was sent by Sāstāvu (the Travancore hill boundary god, called also Chāttan or Sāttan) in anger at the crime that had been committed; and that the evil would not abate until the murderers made an image of the dead priest, and worshipped it. This they did, placing it in a grave, and in a little temple no bigger than a small dog kennel. The image itself is about four inches high, of bronze. The heir of Tālanāni became priest and beneficiary of the newshrine, which was rich in offerings of arrack, parched rice, and meat vowed by the Arayans when they sallied out on hunting expeditions. All the descendants of Tālanāni are Christians, the result of the Rev. Henry Baker’s work. The last heir who was in possession of the idol, sword, bangle, beads, and wand of the sorcerer, handed them over to the Rev. W. J. Richards in 1881.’“Lamps to the memory of their ancestors were kept burning in little huts, and at stones used to represent the spirits of their ancestors. At one spot, where the genii were supposed to reside, there was a fragment of granite well oiled, and surrounded by a great number of extinguished torches. A most fearful demon was said to reside in a hollow tree, which had been worshipped by thousands of families. They did not know the precise hole in which the symbol was to be found; when discovered, it looked like the hilt of an old sword. One deity was said by the priest of a certain hill to have placed three curious looking rocks as resting-places for himself on his journey to the peak. Cocoanuts are offered to famous demons, residing in certain hills. It has been observed that, in cases of sickness, sometimes Arayans will make offerings to a Hindu god, and that they attend the great feasts occasionally; but in no case do they believe that they are under any obligation to do so, their own spirits being considered fully equal to the Hindu gods. Each village has its priest, who, when required, calls on the ‘hill’ (mala), which means the demon resident there, or the prētham, ghost. If he gets the afflatus, he acts in the usual way, yelling and screaming out the answers sought. The devil-dancer wears the kudumi, and has a belt, bangles, and other implements; and invokes the demons in case of sickness.“They have some sacred groves, where they will not fire a gun, or speak above a breath; they have certain signs also to be observed when fixing on land for cultivation or the site of a house, but no other elaborate religious rites. Inchoosinga piece of ground for cultivation, before cutting the jungle they take five strips of bark of equal length, and knot all the ends together, holding them in the left hand by the middle. If all, when tied, form a perfect circle, the omen is lucky, and the position in which the cord falls on the ground is carefully noted by the bystanders.”Mala Nāyakkan.—A name returned by Tamil Malaiyālis at times of census.Mala Vēdan.—SeeVēdan.Malai-kanda.—A sub-division of Vellāla.Malaimān.—SeeUdaiyān.Malaiyadi(foot of the hills).—A sub-division of Konga Vellāla.Malakkar.—It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “the Malakkars, also called Malamūttanmar and Malapanikkar, are a comparatively superior tribe of jungle cultivators and hunters found in the Calicut and Ernād hills. They follow themarumakkathāyamsystem (of inheritance in the female line), and observe pollution for twelve days. They call their huts illams, and, if they leave them to go down to the plains, must bathe before returning. They consider themselves polluted by all castes below Nāyars. The name Mūttan is properly a title, meaning elder, confirmed on their headman by their janmis (landlords). Their chief god is Maladēvan. They are good forest watchers and elephant catchers.”Malāra(a bundle of glass bangles, as carried about for sale).—An exogamous sept of Gauda.Malasar.—The Malasars or Malsars are found in the Coimbatore district, and in the Cochin State. The following account of them was given by Buchanan a century ago.34“The forests here are divided into Puddies, each of which has its boundary ascertained, and contains one or more families of a rude tribe, called Malasir. Both the Puddy and its inhabitants are considered as the property of some landlord, who farms out the labour of these poor people, with all they collect, to some trader (Chitty or Manadi). Having sent for some of these poor Malasirs, they informed me that they live in small villages of five or six huts, situated in the skirts of the woods on the hills of Daraporam, Ani-malaya, and Pali-ghat. They speak a mixture of the Tamul and Malayala languages. They are a better looking people than the slaves, but are ill-clothed, nasty, and apparently ill-fed. They collect drugs for the trader, to whom they are let, and receive from him a subsistence, when they can procure for him anything of value. He has the exclusive right of purchasing all that they have for sale, and of supplying them with salt and other necessaries. A great part of their food consists of wild yams (Dioscorea), which they dig when they have nothing to give to the trader for rice. They cultivate some small spots in the woods after the cotu-cadu fashion, both on their own account and on that of the neighbouring farmers, who receive the produce, and give the Malasirs hire. The articles cultivated in this manner are ragi (Eleusine Coracana), avaray (Dolichos Lablab), and tonda (Ricinus communis). They are also hired to cut timber and firewood. The god of their tribe is called Mallung, who is representedby a stone that is encircled by a wall, which serves for a temple. Once a year, in April, a sacrifice of goats, and offerings of rice, honey, and the like, are made by the Malasir to this rude idol. If this be neglected, the god sends elephants and tigers to destroy both them and their houses.”The Malasars are described, in the Madras Census Report, 1901, as “a forest tribe living by hill cultivation and day labour. They are good at game-tracking, and very handy with their axes, with the help of which they will construct a bamboo house for the wandering sportsman in a few hours. They reside in hamlets known as pathis, each of which has a headman, called Vendari, who exercises the usual authority, with the assistance of a panchāyat (council). One of the punishments inflicted by panchāyats is to make the culprit carry a heavy load of sand for some distance, and then stand with it on his head and beg for forgiveness. They worship Kāli and Māriamman, the small-pox goddess, but their special deity is Manakadātta, to whom they sacrifice fowls and sheep in the Māsi. A man of the tribe acts as priest on these occasions, and keeps the heads of the offerings as his perquisite. An unusual item in their wedding ceremonies is the tying of an iron ring to the bridegroom’s wrist. They will eat and drink almost anything, except vermin and cobras. The Kādans regard themselves as superior to the Malasars.” It is noted, in the Manual of the Coimbatore district, that “the Malasars live at a much lower elevation than the Kādars. They are found almost down on the plains, and along the slopes near the foot of the hills. They are somewhat sturdier in general build, but have not the characteristic features of regular hillmen. They are not to be depended on in any way, but will deserten masseonthe smallest excuse. They commit dacoities whenever they see an opportunity, and, in fact, even to this day, the roads near the foot of the hills are rarely traversed by low-country natives except in small bands, from fear of the Malasars. On the other hand, the Malasars are useful as being excellent axemen; and as baggage coolies they can hardly be dispensed with. They carry for the most part on their heads like low-country coolies, but unlike the Kādars and Puliyars, who, when they can be induced to carry at all, carry loads on their backs.”There may be said to be three grades of Malasars, viz., the Malai (hill) Malasars, who live on the hills (e.g., at Mount Stuart on Ānaimalais), and the Malasars who live on the slopes and the plains. It is said that Kādirs and Eravalars are admitted into the Malasar caste. The Kādirs abstain from eating the flesh of the ‘bison’ and cow, whereas the Malasars will eat the carrion of these animals. The settlements of the Malasars are called padhis or pathis, and their streets sālais. These are Tamil names, denoting villages and rows. The padhis are named after the owners of the land on which they are built,e.g., Sircar (Government) padhi, Karuppa Goundan padhi. On the hills, the dwelling huts are made of bamboo matting thatched with grass and teak leaves, whereas on the plains the walls are made of mud, and are roofed with grass and bamboo. Like the Yānādis and Chenchus, the Malasars seem to have an objection to well-built houses, and a Malasar forester prefers his own rude hut to Government quarters.Some Malasars work as coolies, while others are employed as agricultural labourers, or in collecting honey. A landlord keeps under him a number of Malasars, to whom he gives land free of rent, on whichthey raise their food-crops. In return, they are expected to work in the fields, and do other services for their landlord (Mannādi), who exercises absolute control over them. Sometimes, if a landholder has a grievance against another, it is not difficult to induce his Malasars to damage the crops of his enemy. The operations connected with the catching and taming of wild elephants are carried out by Malasars. They are proverbially lazy, and will take a week’s wages in advance, and spend a good portion thereof on drink on the same day. With the remainder provisions are purchased, and they may only put in three or four days’ work in the week. Like other hill tribes, they dig up yams when food is scarce.Marriage is generally adult, though infant marriage is not prohibited. The Malasars of the plains perform the marriage ceremonies at the home of the bride. Monday is considered an auspicious day for their celebration. On the previous day, the contracting couple stand on a pestle, and are anointed, and bathe. Two balls of cooked rice, coloured red and black, are placed in a tray, and lighted wicks are stuck into them. The flames from the two wicks should be of the same height, or the omens would be considered unfavourable. The lights are waved in front of the bride and bridegroom, to ward off the evil eye. After bathing, the couple are seated on a dais within the marriage pandal (booth), and the bridegroom ties the tāli (marriage badge) on the neck of the bride, and their hands are joined by the Mūppan (headman). The tāli consists of a brass disc, tied to a string dyed with turmeric. The couple eat from the same leaf or plate, and the ceremony is at an end.The Malai Malasars bring the bride to the home of the bridegroom for the marriage ceremonies. Thebridegroom goes on a Wednesday to the bride’s house and takes her to his home on the following day. A pandal, made ofSorghumand bamboo stems, is erected. Towards evening, the tāli is tied, and the fingers of the contracting couple are linked together (kaidharam). They eat together from the same plate. The bridegroom should feed his relations and friends at his own house, as well as at that of the bride. He generally presents his mother-in-law with a female cloth, with an eight anna bit tied in the skirt thereof.Ancestor worship is important among the Malayans. Before commencing their ceremonies, cooked rice and the flesh of the fowl are offered to the ancestors on seven leaves. On the occasion of a marriage, a little of the food is eaten by the bridegroom on a Wednesday, before he proceeds to the home of the bride.When a girl reaches maturity, she occupies a separate hut for seven days. On the seventh day, she bathes and goes to the dwelling hut. A measure and a lamp are placed before the hut, and the girl has to go over them with her right foot foremost. She then steps backwards, and again goes over them before entering the hut.The dead are usually buried, face upward. If the dead person was an elder, his personal effects, such as pillows, walking-stick, and clothes, are buried with him, or his corpse is cremated. Sometimes, the dead are buried in a sitting posture, in a niche excavated on one side of the grave. In the case of the Malasars of the plains, the widow chews betel leaf and areca nuts, and spits the betel over the eyes and neck of the corpse. On the third day after death, cooked rice and meat are offered to the soul of the deceased on seven arka (Calotropis gigantea) leaves. The male members of the family then eat from the same leaf.The Malasars who live in the plains consider theFicus glomeratatree sacred, and worship it once a year. At least one branch thereof should be used in the construction of the marriage pandal, and the menstrual hut should be made of it. The Malasars of the plains also avoid the use of thePongamia glabratree for any purpose. The hill Malasars worship, among other deities, Ponnālamman (Māriamma), Pullarappachi (Ganēsa), and Kāliamman. To Ponnālamman, pigs and buffaloes are sacrificed once a year. The deity worshipped by the Malasars of the plains is Māriāyi (Māriamma), at whose festival a stake is fixed in the ground, and eventually shaken by the Malasars, and removed by Paraiyans. The Malasar women of the plains wear glass bangles only on the left wrist. If a woman puts such bangles on both wrists, the Paraiyans are said to break them, and report the matter to the Mūppan, who is expected to fine the woman. As Paraiyan women, like the Malasars, only wear glass bangles on one wrist, they take the wearing of bangles on both wrists by Malasar women, who are only their equals, as an insult.The following graphic account of a Kāma Mystery Play, in which Malasars are represented, has been given by Mr. S. G. Roberts.35“The play, as the writer saw it in a little village on the banks of the Amravati river, was at once a mystery or miracle play, a mime, a tragedy that strangely recalled the Greek choral tragedies, and a satyric drama. These various ingredients gave it a quaint nebulous character, the play now crystallising into mere drama, and again dissolving into a religious rite. Just as an understanding of the Greek mythology isnecessary for the full grasping of the meaning of a Greek tragedy, so it is necessary to portray the legend which is the basis of this mystery, all the more as the characters are Hindu gods. Kāma, then, is the Hindu Cupid, not a tiny little child like the Roman god of love, but more like Eros. He has beautiful attributes. His bow is of the sugar-cane; his arrows are tipped with flowers; and his bow-string is a chain of bees—a pretty touch that recalls the swallow song of the Homeric bowstring. For all that, the genius of the country has modified the local idea of Eros. He has long ago found his Psyche: in point of fact, this Hindu Eros is a married man. His wife, Rathi, is the other speaking character, and she certainly displays a beautiful eloquence not unfitting her position. Moreover, like every married man, Kāma has a father-in-law, and here the tragedy begins to loom out of the playful surroundings of a god of love of whatever nation or clime. Siva, the destroyer, he of the bright blue neck, the dweller, as Kāma tauntingly says, among graves and dead men’s ashes; Siva, mighty in penance, is father of Rathi. In the play itself, he is not even amuta persona; he does not appear at all. What he does is only adumbrated by the action or song of the other characters. The legend strikingly illustrates the Hindu view of penance. Briefly stated, it is that anyone who performs any penance for a sufficiently long time acquires such a store of power and virtue, that the very gods themselves cannot stand against it. Hindu mythology affords many examples of this belief. Siva himself, in one of his incarnations, saved the whole Indian Olympus and the universe at large from a demi-god, who, by years of penance, had become charged, as it were, with power, like a religious electric ‘accumulator.’ The early sages and heroes ofIndian story had greater facilities for the acquisition of this reserve of power, in that their lives lasted for centuries or even æons. It may be imagined that three centuries of penance increased the performer’s strength to a degree not expressible in modern figures! In this case, the gods had viewed with alarm a penance which Siva had begun, and which threatened to make him master of all creation. In spite of a few grotesque attributes, the mythology lends to Siva a character at once terrific and awe-inspiring. When his third eye was closed on one occasion, the universe was involved in darkness, and the legend under discussion presents a solemn picture of the god, sitting with his rosary in sackcloth and ashes, immersed in his unending penance. Kāma was deputed to break the spell. Accompanied by his nymphs, he sported before the recluse, taking all shapes that could ‘shake the saintship of an anchorite,’ till this oriental St. Anthony, but too thoroughly aroused, opened his tremendous frontal eye, and, with a flashing glance of rage, consumed the rash intruder on his solitude. Such is the legend which supplies the closing scene of the life of Kāma, a life that is celebrated, as March begins, with several days’ rejoicing in every town and village of Southern India. The writer had seen the heap of bricks that support the Kāma pillar in a village which he visited a few months after first landing in India. As March came round, he saw them in whatever village his work brought him, and the legend was impressed on his memory by a case in court, in which the momentous word ‘Kāmadakshinasivalingamedai’ (or the high place of the emblem of Siva who consumed Kāma) was pronounced by the various witnesses. It was not, however, till the spring of 1900 that an opportunity presented itself forwitnessing the performance of the Kāma mystery. The time of representation was the night, the playtime for old and young in India. It has this special advantage, from a theatrical point of view, that everything in a village street takes on an adventitious beauty. The heaps of dust, the ragged huts, lose their prominence, the palm trees become beautiful, and the tower of the temple grows in majesty. Everything that is ugly or incongruous seems to disappear, till the façade of a wealthy Hindu’s house wears the dignity of the old Grecian palace proscenium. The rag torches give a soft strong light, that adds effect to the spangled and laced robes of the actors, and leaves the auditory in semi-darkness, quite in accordance with Wagnerian stage tradition. Kāma was represented in full dress, with a towering, crocketed, gilded mitre or helmet, such as is worn by the images of South Indian gods. He is not like the unadorned Eros of the Greeks, and he shows his Indian blood by the green which paints the upper half of his face. Kāma had the bow of sugar-cane, and Rathi, otherwise dressed like a wealthy Hindu bride, also bore a smaller bow of the same. The buffoon must not be omitted. He figures in every Indian play, and here, besides the distinction of a girdle of massive cow bells gracefully supporting his paunch, he showed his connection with this love drama by a small bow of sugar-cane fastened upright, by one tip, to the peak of a high dunce’s cap. The play began by Kāma boastfully, and at great length, announcing his intention of disturbing Siva’s penance. Rathi did her best to dissuade him, but every argument she could use only stirred up his pride, and made him more determined on the adventure. The dialogue was sometimes sustained by the characters themselves; sometimes they sang with dreadful harshness;sometimes they but swayed to and fro, as if in a Romanmimus, while the best voice in the company sang their songs for them. Now and then, the musicians would break into a chorus, which strikingly recalled, but for the absence of dancing, the Greek tragic chorus, especially in their idea of inevitable destiny, and in their lamentations over the disastrous end of the undertaking. Meanwhile, the buffoon played his part with more or less success, and backed up the astonishingly skilful and witty acting of the players, who provided the comic relief. In most Tamil dramas the action of the play is now and again suspended, while one or more comedians stroll on to the stage, and amuse the audience by a vēsham,i.e., an impersonation of different well-known street characters representing men (and women) not only of different castes, but of different nations. Needless to say, the parts they play have little or nothing to do with the subject of the drama, but they afford great scope for delineation of character. There is not, of course, in Southern India, the uniformity in dress that we notice in England of the present day. A man’s trade, profession, religion, and sect are expressed by his dress and ornament—or lack of both. To mention three of the different vēshangal shown on this occasion, there were a Mahrattah tattooing-woman, a north country fakir, and a man and woman of the Malsar caste, each of the parts being dressed to perfection, and admirably sustained. The Malsars are a low caste, and employed in certain parts as bearers of announcements of death (written on palm leaves) from the family of the deceased to relatives at a distance. As they hobbled about, bending over their short crooked crutch sticks, with turbans of twisted straw and bark, and girt with scanty and dirty sackcloth kilts, they would have made a mummy laugh;and they were equally mirth-provoking when they broke into a rough song and dance peculiar to chucklers (leather-workers) when more than usually intoxicated. When Kāma had finally declared his unalterable determination to engage in his contest with Siva—a point which was only reached after discussion almost as interminable as a dialogue of Euripides—the performers, and part of the audience, moved off in a procession, which slowly perambulated the town, and halted for prayer before the village temple. The ‘stage wait’ was filled up by some simple playing and singing by a few local amateurs. This brought on the climax of the tragedy. The Kāma stake, to give it an appropriate English name, was now ready. This was a slight stake or pole, a little above a man’s height, planted among a few bricks, and made inflammable by a thatching or coating of cholum straw bound round it. The top of this straw pillar was composed of a separate sheaf. When all was ready, and the chorus had sung a strain expressive of grief at Kāma’s doom, a rocket, representing Siva’s fiery glance, shot along a string, and (with some external assistance) lighted the Kāma stake, thus closely following the procedure in an Italian church festival. The player who represented Kāma now retired into the background, as he was supposed to be dead, and the rest, hopping and dancing, circled slowly round the fire wailing for his fate. It seemed to be a matter of special import to the audience that the stake should be completely consumed. This was an omen of prosperity in the coming year. The funeral dance round the fire continued for a long while, and, when it was but a short time to sunrise, the mummers were still beating their breasts round the smouldering ashes. It seemed that, though some of the songs were composed for the occasion,a great part of the play was traditional, and the audience knew what to expect at any given period in the performance. At one stage it was whispered that now the giant would come in, and lift up a sheep with his teeth. In a few moments he made his appearance, and proved to be a highly comic monster. His arms, legs, and body were tightly swathed in neatly twisted straw ropes, leaving only his feet and hands bare. His head was covered by a huge canvas mask, flat on front and back, so that the actor had the appearance of having introduced his head into the empty shell of some gigantic crab. On the flat front of this mask-dial was painted a terrible giant’s face with portentous tusks. Thus equipped, the giant skipped round the various characters, to the terror of the buffoon, brandishing a quarter-staff, and executing vigorousmoulinets. An unwilling sheep was pushed into the ring, and the giant, after much struggling, tossed the animal bodily over his head with a dexterous fling that convinced most of the onlookers that he had really performed the feat with his teeth.”Malava.—The Malavas or Mala Bhōvis are a small cultivating caste in South Canara, “the members of which were formerly hunters and fishermen. They profess Vaishnavism, and employ Shivalli Brāhmans as their priests. Hanumān is their favourite deity. Like the Bants and other castes of Tuluva, they are divided into exogamous septs called balis, and they have the dhāre form of marriage. They speak Canarese.”36They are said to be really Mōgers, who have separated from the fishing community. The term Bhōvi is used to denote Mōgers who carry palanquins, etc.Malavarāyan.—A title of Ambalakkāran.

“There are slight differences in the ceremonies described above according to the district and sect of the people. In the eastern Telugu country, during the marriage ceremonies, there is a sort of bridesmaid, who accompanies the bride on the day of the wedding. In the western country, largely under the influence of the Canarese, the bridesmaid is scarcely distinguishable from the real bride, but she is not, as at home, an unmarried girl, but must be a mature woman following the functionsof a married life. There is another slight difference between the two sections concerning the Bhūmala ceremony. The Vaishnavites, after the arranged people have partaken of the feast, distribute the remainder of the food; the Saivites, on the other hand, if any food is left, bury it somewhere inside the house.“Mālas may be married many times, and indeed it is not considered respectable to remain a widower. A widower is unable to make arrangements for the marriage of others, to take part in any of the ceremonies connected therewith, except in the capacity of a spectator. It is not the correct thing for a man to have two wives at one time unless the first one is barren, or unless there is other good cause. A woman must on no account marry again. She need not, according to Telugu morals, be ashamed of living, after she is widowed, with another man as his concubine, but, at the very mention of marriage, she covers her face with shame. If such people become Christians, it is a most difficult thing to overcome their prejudice, and persuade them to become legally man and wife. Almost the only way to do so is by refusing to marry their children. In the Canarese country, there is a kind of half marriage (chīra kattinchinaru, they have tied her cloth), which may be attained by widows. It is not reckoned as a proper marriage, nor is the woman considered a concubine. The ceremony for this is not performed at the great length of an ordinary marriage, but it must receive the sanction of the elders. In spite of their sanction, the man must pay a fine imposed by the caste guru. The woman is permitted to wear the tāli or marriage token, but not bangles or other jewels usually worn by a married woman. The children are part inheritors, and are not entirely without rights, as the children of concubines are.A man’s second wife must wear two tālis—that of the first wife as well as her own.”The following variants of the Pedda Tāmbūlam ceremony, which is performed during the marriage rites, may be noted. As soon as all are assembled in the front yard of the bride’s house, a blanket is spread on the floor, and covered with a cloth. About ten seers of cholam (millet:Sorghum) are heaped up, and a brass vessel (kalasam) is placed thereon. By its side, a lamp is kept burning. A Dāsari, or a Māla priest, stands on one side of it, and a married woman on the other. The names of the gods are mentioned, one after the other, and the woman throws two betel leaves and a nut on the kalasam for each name uttered. The bride is then brought from within the house, and the leaves and nuts are tied up in a cloth. This, with the kalasam, is put in the bride’s cloth, and she is led inside. In some places, the ceremony is more elaborate. For the betrothal ceremony some leading men of the village, and the headmen of the bride and bridegroom’s villages, are required to be present. The Chalavati (caste servant) hands over a bag containing betel leaves, areca nuts, pieces of turmeric, and Rs. 4–6, to the headman of the bride’s village. All these articles are displayed on a new bamboo sieve, or on the lid of a bamboo box. The two headmen discuss the proposed match, and exchange betel and nut thrice. After this, the bride-elect (chinnapāpa) is brought from the house, and seated on a plank or on a cloth roller (dhone). Three handfuls of betel leaves and areca nuts are placed in her lap. Her maternal uncle then puts on her neck a string of unwoven unbleached cotton thread dyed with turmeric. The bride’s headman asks the assembly if he may proceed with the thonuku ceremony. With their permission, he takes from a sieve betelleaves, nuts, and a cocoanut with his right hand, using only the thumb, first, and ring fingers. While doing this, he is expected to stand on one leg, and to take up the various things, without letting even a single leaf or nut fall. In some places, the headman has the privilege of doing this seated near the sieve. In other places, he is said to hold a knife in his hand, with a blade passed below the middle finger, and over the first ring finger.In connection with birth ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “During labour, a sickle and some nīm (Melia Azadirachta) leaves are always kept upon the cot, to ward off evil spirits, which will not approach iron. Difficulty during labour is considered to be the effect of kharma, and the method employed for easing it is simple. Some mother, who has had an ‘easy time,’ is called in, and presents the labouring woman with betel, etc. Should this not be effective, a line of persons is drawn up from the well to the house, and water is passed from hand to hand until it reaches the ‘easy time’ woman, who gives the water to the sufferer. This last resort is only sought in extreme cases, but, when it is appealed to, even the caste people will join in the line and help. After the placenta has come away, the child is placed on a winnowing basket, which has been previously filled with grain, and covered with a cloth. The umbilical cord is cut, and the child is washed, and branded with a hot needle in all places, over twenty in all, which are considered vital. When the umbilical cord is cut, some coin is placed over the navel for luck. This, with the grain in the basket, is the midwife’s perquisite. Should the child present with the cord round its neck, a cocoanut is immediately offered. If the child survives, a cock is offered to the gods on the day the mother takes her firstbath. The placenta is put in a pot, in which are nīm leaves, and the whole is buried in some convenient place, generally in the backyard. The reason for this is said to be that, unless the afterbirth was buried, dogs or other animals might carry it off, and ever after the child would be of a wandering disposition. The first bath of the mother takes place on the third, fifth, seventh, or ninth day after delivery. Every house in the particular quarter sends a potful of hot water. All the pots are placed near the spot where the afterbirth was buried. The mother then comes from the house supported by two women, carrying in her hand the sickle and nīm leaves. After worshipping the four mud gods which have been placed on the spot, she takes her seat on the cot on which she was confined, and, after having her body covered with turmeric, and her head anointed with a mixture of rice, chunam (lime) and turmeric, she is bathed by the women in attendance. After the bath, both the mother and child are garlanded with a root strung on strings, and worn round the neck and wrists. One of these is eaten every day by the mother. The mother rises and enters the house, but, before doing so, she worships the four quarters on the threshold. The women who assisted in the bathing operation go to their homes, and bathe their own children, afterwards returning to take part in a feast provided by the parents of the newly-born child. On this day also a name is given to the child. If all previous children have died, the child is rolled in leaf plates and rice, after which the nose and ears are pierced. The rice is given to the dogs, and the child is named Pulligadu (used up leaf plates) or Pullamma according to sex. Should the parents consider that they have a sufficiently large family, they name the child Salayya or Salakka (enough). There are severalsuperstitions about teething. If the teeth come quickly, people say that the afterbirth has not been buried deeply enough. Should the top teeth come first, it is supposed to imply danger to the maternal uncle, who generally gives his daughter in marriage to his nephew. He is called, and brings with him a cocoanut, the inner shell of which he crushes on the child’s head. This must be done without looking on the child. In order that girls may not grow hair on their faces, their lips and chins are rubbed with the afterbirth. The dried navel is highly prized as a remedy for sterility.In connection with death ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a difference in the ceremonies performed by the Vishnuvite and Saivite sects. The former allow their people to die in the house; the latter, fearing pollution, remove the person outside the door, as soon as it is recognised that death is at hand. The following description relates chiefly to the Vishnuvites or Namdaris, but, wherever possible, the difference of ceremony between the two sects is noticed. As soon as it is recognized that a person is at the point of death, the wife and children, or near relations, gather round the rough string cot, and ask what the dying person’s last wishes are. However bad a life may have been led, the dying words are considered imperatively binding. If at all possible, the son or brother of the dying person will give a little food and a drink of water; and, if there is no one to perform this office—the rite which entitles the dying to heaven—great is the grief. ‘May you have no one to give you water to drink’ is a most bitter curse. As soon as life has departed, those who are standing by will close the eyes and mouth, and stop the nostrils and ears. The two great toes are tied together, whilst the wife and sonsburn incense at the head of the corpse. A lamp is lit, and left in the house. Before this, the near relations have heard that things were serious, and have come to render assistance. They now bring water for the bathing, and some go to the bazar for sweetmeats, etc., required in the subsequent ceremonies. Some of the elders go to call the Dāsari, or priest, and, by the time he arrives, rice will have been prepared, and the blood of a fowl sprinkled over the place where the death occurred. It should be mentioned that the head of the dying is always placed to the south. Yamudu, the god of death and lord of Hades, is god of the south. Consequently, if the dead arose, if facing south he would go to the evil place. By lying on the back with the head to the south, they rise facing north, and so escape an evil fate. When the food is prepared, the corpse is removed outside, bathed, and wrapped in a new cloth. Betel nut and leaf are ground and put into the mouth, whilst the priest puts the nāmam (the mark of Vishnu) upon both the forehead of the corpse and of the bearers. After the bathing of the corpse, and before it is wrapped in the new cloth, a small square piece is torn out of the cloth, and presented to the Nambi of the temple. The corpse being prepared, the priest and the wife and relations of the deceased, along with the bearers, eat a small portion of the food which has been got ready. Immediately upon rising after having eaten, the corpse is lifted, and placed upon a rough bier, wrapped in a cloth, and the party proceed to the burying ground. The priest goes first singing a funeral hymn, and at the end of each verse all the people cry Govinda (one of the names of Vishnu). Following the priest comes the Chalavādhi, carrying his belt and insignia of office. At every other step the bell is rung by coming in contact with his leg.After the Chalavādhi comes the corpse carried by men who are, according to Telugu relationship, brothers (actual brothers, or sons of father’s brother or mother’s sister). In the case of a married woman, the bearers must be either husband or brothers. Following the corpse comes the wife or son, bearing water and fire. Shortly before reaching the burial-ground, a halt is made. The son sprinkles a little water on the ground, and the bier is placed upon the spot with the fire at the head. The face is then uncovered, and all look upon the dead features for the last time. The reason given for the halt is that upon one occasion, according to tradition, the bearers became exhausted, and, when they rested the bier upon the ground, the corpse arose alive. In carrying a dead body, it is always carried feet first. The grave, which has been prepared beforehand, and which is usually not more than three feet deep, is reached, and the body is placed therein with the head towards the south. In the case of a male, after being placed in the grave, the waist-cord and toe-rings are removed, and left in the grave. In the case of a woman, the glass bracelets, bell-metal toe-rings, and bead necklace are left, but no jewels of value or the marriage token are left. After this is over, the body is covered with leaves of the tangēdu tree (Cassia auriculata). As a rule, Vishnuvites, before covering the body with leaves, take off the cloth in which it is wrapped, leaving it naked. This is supposed to be emblematic of the nakedness with which we enter upon life. The corpse is buried face upwards, and it is considered a means of future happiness to the deceased if those assembled throw earth into the grave. The nearer the relationship of those doing so, the greater is the happiness conferred. Hence it is always desired that a son should be present. After thegrave has been filled up half way with earth, three stones are placed, one at the head, one in the middle, and one at the feet. Only the Vishnuvites do this. Upon the middle of these stones stands the priest, while the relatives of the deceased wash his feet, and put upon them the nāmam or sign of Vishnu. Whilst standing thus, they bargain and haggle as to what fee is to be paid. After this is over, the grave is completely filled in, and great care is taken that the corpse is so covered that it may not be disturbed by jackals and other animals, at any rate before the fifth day. If it should be disturbed, heaven will not be reached. So the Telugu curse ‘May the jackals eat your tongue’ is a curse of damnation. The Saivites bury their dead in the cloth, face downwards. After the grave has been filled in, the fire carried by the son is placed at the head of the grave, and incense is burnt. Then the water carried from the house is sprinkled over the grave, and the procession departs homeward. On their way, they stop at some wayside well, and wash away their defilement, afterwards sitting on the edge of the well to chew betel and eat sweetmeats. They may also pay a visit to the temple, where they again sit and gossip, but perform no worship. If the deceased be a woman leaving a husband, the talk will be about arrangements for the marriage which will shortly take place. Immediately the body is taken from the house for burial, the lamp which was first lighted is extinguished, and another lighted in its place. Then those who stay at home (the women do not usually attend a funeral) clean sweep the house, plastering it with cow-dung. After this, they wait outside the house for the return of the burial party. The blood relations who have attended the burial come, and, without entering the house, glance at the newly-lighted lamp, afterwardsgoing to their own homes, where, before entering, and without touching any of the pots, they must bathe in hot water. Toddy flows freely at the close of a funeral. Indeed, this is one of the occasions when excess is most common. From now until the fifth day, when the Divasālu ceremony takes place, fire and a lamp are lighted at the grave each evening at sunset.“The Divasālu ceremony, which is observed by all castes which follow the Rāmānuja matham or Sātāni cult, is generally performed at the dead of night, and with as much ceremony as possible. All the Namdaris in the village are invited, each being separately called by the Kondigadu, who is a kind of messenger belonging to the Dāsari or Māla priest. In former days, many of the Sūdras used to attend this ceremony, but of late, either through Mālas more openly eating the flesh of cows, or for some other reason, they rarely attend, and, if they do so, it is with great secrecy. The Nambi, however, who is a Sātāni, should attend. Indeed, it is he who is the performer of the ceremony. The flesh required for the sacrifice is found by slaughtering a sheep or a goat. Before killing it, holy water is poured into its mouth, and incense is burnt before it. When the animal has been dismembered, the head, guts, and blood are cooked in one pot, the bones in another, the flesh in a third, whilst in a fourth pot bread is baked. Toddy and arrack (native spirit) are also placed in readiness. After these preparations, the Nambi draws upon the floor, on the spot where the death occurred, the ashtakshari (eight-cornered) mantram, repeating the while magical words. The mantram is usually drawn with treble lines, one black, one yellow, and one white. At each corner are placed a cocoanut, betel, dates, and a lump of molasses, whilst a rupee isplaced in the middle at one side. The words repeated are in Tamil, and, roughly translated, are as follows: ‘This is the mantram of Manar Nambi. This is the holy water of the sacred feet of ... Nambi. This is the secret of holiness of the 108 sacred places. These are the means for obtaining heaven. They are for the saving of the sinner. This drawing is the seal of the saints. Countless sins have I committed; yet by thought on the saints is sin cleansed.’ After the completion of the drawing, the officiating priest puts the holy mark of Vishnu on the foreheads of those who bring the vessels of cooked food. Then, to the east side of the drawing, he makes two little piles of millet. He then asks (in Tamil) for the pot containing the head, and for the toddy. The two bearers bring the pots, keeping exactly together, and, as they reach the Nambi, each must exchange places with the other. The priest then inscribes on one pot the wheel (chakra), and on the other the conch shell, these being the sacred symbols of Vishnu. Before doing so, he wets the leaves of the tulasi plant (Ocimum sanctum) in a rice plate, and places them in a brass vessel containing holy water by his side. Then, with the conch shell which he carries, he pours some of the holy water into each pot, afterwards placing the pots upon the heaps of millet. Next, a leaf plate is placed in the middle of the drawing. Upon it is placed some of each variety of food cooked, along with milk and ghī. Over all, another plate is placed as a cover. During this time, so that no one may see the ceremony, a sheet or blanket is held up before the Nambi as a screen. He then takes two little sticks with cotton-wool in a notch at the end, and puts them to steep in castor-oil. Whilst they are steeping, he takes a cocoanut, and, after breaking it, pours themilk into the vessel containing holy water, and places the two pieces by the side of the heaps of grain upon which are the two pots. Then, taking up the two sticks, and having made passes with them over the whole drawing, he lights them and holds them aloft above the screen, so that the people on the other side may see them. All then bow down, and worship the two lights. Then the bearers of the corpse are invested with the nāmam, after which the whole of those assembled drink of the holy water in the brass vessel. A little holy water, betel, etc., are now put into the rice plate, which is afterwards covered with soil upon the top of the grave. The party then eat the small portion of food which may be left, and, after trimming the lamp, proceed to their homes. The Nambi who officiates is supposed to be particularly holy. If he is wicked and unclean, and yet draws and sits upon the magic diagrams, he will bring loss and sorrow upon his own head.“There is no other ceremony until the night of the twelfth day. On this day, not only is the floor plastered with cow-dung, but the whole house is cleaned outside and in. All the inmates of the house bathe, shave, and put on clean clothes. Then, as on the fifth day, an animal is killed, and the flesh is cooked exactly as before. In the north-east or god’s corner, the panchakshari (five cornered) diagram is inscribed, and a handful of rice is put in the middle. As before, cocoanuts, etc., are placed at the five corners, and before the drawing are placed five copper images. The Dāsari who performs the ceremony places two leaf plates before these images, and, breaking a couple of cocoanuts, sacrifices to them. After this, the Nambi, Dāsaris, Kondigadu, corpse-bearers, and bearers of the pots, each drink two measures of toddy, and eat some of the flesh cooked in the secondpot. The party, consisting entirely of males, now take as much food as will be required for the forthcoming ceremony, and proceed towards the grave, which has been previous to this plastered and decorated, and a little shrine erected at the head. On their arrival, a diagram, called panchakshari is drawn on the grave in black, yellow, and white. At the five corners are placed cocoanut, lime, etc. In the middle is placed a leaf plate with food on it, and a cocoanut is offered, the two halves being placed one on each side of the plate. A lamp is now lighted, and placed in the little shrine at the head of the grave, which the Nambi worships. It may be noted that the ashtakshari diagram is the sign of Vishnu or Narayanamurti, and the panchakshari is the sign of Siva. The reason for both being used is that Vishnu is the preserver, and Siva the destroyer. If Siva alone is worshipped, he will only cease from destroying; if Vishnu alone is worshipped, he cannot keep from destruction. Hence there is a sort of compromise, so that the benefits rendered by each god may be reaped. The Nambi now invests all the males present with the nāmam, and, if there is a widow, she is made to put on the bottu or small circular mark, the symbol most often being associated with Siva. The widow is made to sit in the middle of the house, with a leaf plate set before her. There she is stripped of all the jewels she wore as a married woman. Afterwards she is taken inside by some widows, and, after bathing, dons a cloth which has been brought for her by her brothers. Her own cloth is left outside, and must be sent from there to the washerman. It afterwards becomes a perquisite of the Dāsari. If the deceased was a married woman, the widower would be deprived of his toe-ring, bathed, and clothed in a new cloth.“On the occasion of Divasālu, blood relatives are all supposed to be present, and the ceremony is an expensive one, poor people often spending on this occasion alone as much as they can earn in a couple of months. The first ceremony is not so expensive, and will only cost about five rupees. All the male relatives of the dead man, or the brothers-in-law of a dead woman, must bring a little rice and some sticks of incense. If they are quite unable to attend the ceremony, they will clean their own houses, and will then perform some ceremony to the deceased. The relatives of the wife who come to the ceremony will not proceed to the house, or even to the caste quarters, but will go to the toddy shop, whence they send word of their arrival. As soon as the head of the house hears of this, he also proceeds to the toddy shop, and each one treats the other to drink. If they do not wish to drink, the one will pour a little liquor into the palm of the other. This ceremony is called chēdupāputa (the taking away of bitterness), and without it they cannot visit one another’s houses. These relatives must only partake of food on the night of their arrival and next day, but on no account must they linger till the light is lit on the thirteenth day.“The above ceremony is that performed by the Namdaris or Vishnuvites, who are not afraid of pollution, but who must do all things according to a prescribed ritual. We will now consider the ceremonies of the Mondis or Saivites, who think little of ceremony, but much of defilement. These take the dying person outside, and, as soon as it is realised that the end is near, all arrangements are made as to who is to cook, carry the corpse, etc. Before the breath has left the body, some go to the bazaar to purchase a new cloth. Thewomen smear themselves with turmeric as at a wedding, and put a circular red mark (bottu) on the forehead, whilst the men smear ashes on their foreheads. As soon as the food is cooked, the dead body is washed, and placed upon a bier. Most of the Vishnuvites do not use a bier. The corpse is carried to the grave, accompanied with fire and water as in the Vishnuvite ceremony. Shortly before the grave-yard is reached, a halt is made. The cloth which has been placed over the face is torn, and a cooking pot is broken, after which the body is taken to the grave, and buried without covering, lying prone on the face. After the earth has been filled in, the son of the deceased takes an earthen water-pot full of water, and bores a hole in it, so that the water may escape. He then makes three circuits of the grave, allowing the water to flow on the ground. After each circuit, he makes a fresh hole in the pot. He then goes away without looking back on the grave. When the funeral party, which consists only of men, reaches the house, they find that some of the old women have made a heap of cow-dung, at the top of which is a little hollow filled with water. Those who have returned from the grave dip their great toes in this water, and then linger on the threshold to worship the lamp which is inside. After this, the lamp is taken, and thrown outside the village, and, on their return, they bathe in hot water. The Saivites perform the first ceremony for the dead on the third day, and they have neither Nambi nor priest, but perform the whole ceremony themselves. Like the Vishnuvites, they thoroughly cleanse and plaster the house. There is no animal sacrifice, but food is prepared with vegetables. A tray is plaited from the twigs of the tamarind tree (Tamarindus indica), and in this is placed a leaf plate containing food, frankincense,betel, etc. This food offering is carried to the grave along with fire and water at about eight o’clock in the morning. The man who carries the food must wear only a torn cloth, and yet with this he must manage to cover his head. On reaching the grave, they worship. The tray is left at the head of the grave, and the people retire a short distance, and there wait until a crow or a kite comes, and takes food from the tray. The more quickly this occurs, the greater the merit obtained by the deceased. They never go away until either the one or the other of these birds comes. They afterwards proceed to the well, and bathe fully. On the twelfth day, another ceremony is performed. In the morning, all those taking part in the ceremony proceed to some place outside the village where they shave, and put on clean clothes which have come direct to that place from the washerman. They then go to some temple, and there obtain a little holy water, with which they afterwards sprinkle themselves, the widow, and the house of the deceased. The widow is then arrayed in all her clothes and jewels, and is taken weeping to the ‘widow’s harbour.’ There a stone image is set up, and worshipped. Then the woman’s jewels are taken off, and her bracelets broken. Sweet food is cooked and partaken of, all bathe, and return to their homes. After this ceremony, poor people will stay in their houses for three days, and rich people for a much longer period. For several years, on the anniversary of the death, some little ceremony is usually performed.”In connection with Māla Dāsaris, to whom reference has already been made, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a considerable number of individuals who obtained their living through religious mendicancy. They are known as Dāsaris. There is usually a Nambior Dāsari for every three or four villages. Some few Dāsaris have inām (rent-free) lands, but the majority live on the charity of the people. They do not ask alms, but sing hymns in honour of Chennudu or Pedda Muni. They also officiate as a sort of priest, and their services are requisitioned at the time of death, marriage, hair-cutting, and the creation of Basavis and Dāsaris. The Dāsari who officiates at a wedding ceremony cannot act in a case of death. There is, in the west Telugu country, a class called Vārapu Dāsari, who act as pujāris for the Sūdras, and in all places the Dāsari receives certain emoluments from Sūdras for singing at weddings and funerals. They receive alms from all classes. Occasionally disturbances take place on account of the Saivites objecting to the Dāsaris coming into their streets, and it is at such times as these that pavādamu is said to take place. It is firmly believed that, if a Dāsari is offended, he will revenge himself in smaller offences by piercing his cheeks or side, for a serious offence by killing himself, generally by severing the head from the body. If one kills himself in this way, the news is said to be immediately and miraculously communicated to every Dāsari and Nambi in the country. They all come to the place where the body lies. Until their arrival, this has been kept covered with a new cloth, and water is constantly sprinkled over it, to keep the wounds from drying up. When the Gurus, Dāsaris, and others are collected, they show their magic power by frying fish, which come to life again on being placed in water, and by cutting limes in two and making them join together, while the remainder sing hymns to Chennudu, and call on the name of Govinda. The Gurus then dig a hole, and in it light the sacred fire of sandal-wood,which must be kindled by the friction of two pieces of wood. All assemble before this sacred fire, and join in singing or reciting the Dandakamu, after which the Dāsaris dance a dance called the request dance. A lotus flower is simulated by arranging betel leaves in a small chembu (metal vessel), and this is placed in a plate along with the severed head. The tray is then carried three times round the corpse by the wife of the deceased if he was married; if not, by his mother; and, if he had no kin, by a Basavi. The head is then taken by the Guru, and fixed properly to the trunk, the junction being plentifully daubed with sacred earth (tirumani). A new cloth is then spread over the corpse, and a network of flowers over all. The Dāsaris again walk round the corpse, calling on Tembaru Manara, repeating at the same time a mantram. Then Kurumayya, the caste Guru, strokes the corpse from head to foot three times with his staff, after which he places his foot on the head of the corpse, and calls on the body to rise. The ability of the Dāsaris to perform this marvel is implicitly believed in. Some I have asked have seen it attempted, but on one occasion it failed because the wife was unwell (under menstrual pollution). On another occasion, the ceremony was not carried out with fitting reverence, and failed in consequence.“The chief people among the Dāsaris are Guru, Annalayya, Godugulayya (umbrella men), and Tuttulayya (horn-blowers). The Dāsaris have got certain badges of office, which are supposed to have been given by Chennudu on the conquest of Vijayanagar. [According to tradition, between the 8th and 11th centuries A.D. there was great rivalry between the Saivite and Vishnuvite sects, and it is supposed that Kurumayya, fighting on the side of the Vishnuvites, by the aid of thegod Chennudu was able to suppress and overcome the followers of Siva. He thus became the Guru of the Mālas.] The Dāsari’s insignia consist of an iron staff, copper pot, tiger skin, antelope skin, etc. Besides these, some of the chief Dāsaris are said to possess copper inscriptions given to them by the kings of Vijayanagar, but these they refuse to allow any one to see.”Concerning the practice of making Basavis (dedicated prostitutes), Mr. Nicholson writes as follows. “The origin of the Basavis is said to be thus. In former times, the Asādhis had the duty and privilege of dancing and singing before the God, but this office was always performed by a male. On one occasion, there was no male to take up the duties, and, as there was no prospect of further children, one of the daughters was appointed to the work, so that the livelihood would not be lost. Then no one came forward to marry the girl, and she found it impossible to live a good life. The fact, however, that she was a servant of the God kept her from disgrace, and from that time it has been customary to dedicate these girls to the God’s service. Nowadays, the girl goes through a ceremony with a knife, which is placed in front of the God, and, as at ordinary weddings, there are all the various ceremonies performed, and feasts eaten. If at the time of the wedding, any man wishes to have a sort of proprietary right, he may obtain the same by paying a sort of dowry. The elders of the village must give their consent to the dedication, and usually signify this by eating out of the same plate as the bride. In the west Telugu country, parents who have good looking daughters, no matter what their class, give them as Basavis. But, in the east Telugu country, only the Asādhi, Beinēni, and Pambala people do so. A Basavi can never be widowed, and people say theyare consecrated to the God. Consequently, their life, though a life of sin, is not considered so by the Gods. Yet by a strange inconsistency, men consorting with Basavis are immediately branded as loose men. The first few years of a Basavi’s life are full of profit, and it is probably for this reason that parents are willing thus to sacrifice their daughters. Afterwards, when the charms of youth are passed, the Basavi resorts to begging, or, with two or three more, obtains a precarious livelihood by music and dancing. Their children have a share in the maternal father’s property.“The above account of a Basavi’s dedication applies to the Asādhis or singing beggars. The following is a more detailed description of the ceremony as performed by the Dāsaris. The girl to be dedicated is dressed in a white ravike and cloth, after which she is conducted to the priest who is to officiate. He burns the signs of a chank and chakram on the girl’s shoulders, presenting to her at the same time holy water. After this, the priest receives the guruvu kanika, which consists not only of five rupees, but also five seers of rice, five cocoanuts, five garlics, and a quarter of a seer of betel nuts. The person giving the girl away now receives permission from the people and Guruvu, and attaches the marriage symbol to the girl’s neck. Before the tāli is tied, the girl is made to sit on a blanket, upon which has been drawn the ‘throne,’ with her hands which clasp the Garuda stambha tied together with a wreath of flowers. Before the hands are unbound, in place of the usual dowry of about twenty rupees, five duddu (copper coins) are given into the hand of the priest. All assembled now worship the beggar’s staff, and, on proceeding to the place of lodging, food is given to the Dāsaris. Usually the ceremonies are performed beforethe village shrine, but, at times of festival, they are performed before the God, in honour of whom the festival is being held. On returning to the village, the girl is obliged, for five consecutive Saturdays, to go round the village accompanied by a Dāsari, to whose food and comfort she has to attend. This is, no doubt, a public announcement of the profession the girl has had put upon her. When puberty is arrived at, a feast is given, and thenceforward the girl is her own mistress.”The Mālas worship a variety of deities, including Gurappa, Subbarayadu, Gunnathadu, Sunkalamma, Poleramma, Gangamma, and Gontiyālamma. In connection with the worship of the goddess Gontiyālamma, Mr. F. R. Hemingway writes, in a note on the Mālas of the Godāvari district, that “the special caste deity is Gontiyālamma, the mother of the five Pandava brethren. They say that Bhīma threatened to kill his mother, who took refuge under an avirēni pot (painted pot used at weddings) in a Māla’s house. For this she was solemnly cursed by her sons, who said that she should remain a Māla woman for ever. In commemoration of this story, a handful of growing paddy (rice) is pulled up every year at the Dasara festival, and, eight days later, the earth adhering to its roots is mixed with turmeric and milk, made into an image of the goddess, and hidden under the avirēni pot. For the next six months this image is worshipped every Sunday by all the villagers in turn, and, on the Sivarātri night, it is taken round the village, accompanied by all the Mālas bearing pots of rice and other food carried in a kāvadi, and is finally thrown with much ceremony into a river or tank (pond or lake). This rite is supposed to mean that the goddess is the daughter of the caste, that she has lived with them six months, and that they are now sending herback with suitable gifts (the rice, etc.) to her husband. A common form of religious vow among Mālas is to promise to send a cloth and a cow with the goddess on the last day of the rite, the gifts being afterwards presented to a married daughter.” It is noted by Mr. Hemingway that both Mālas and Mādigas hold a feast in honour of their ancestors at Pongal—an uncommon rite.In the Godāvari district scarcity of rain is dealt with in various ways. “It is considered very efficacious if the Brāhmans take in procession round the village an image of Varuna (the god of rain) made of mud from the tank of a river or tank. Another method is to pour 1,000 pots of water over the lingam in the Siva temple. Mālas tie a live frog to a mortar, and put on the top of the latter a mud figure representing Gontiyālamma. They then take these objects in procession, singing ‘Mother frog, playing in water, pour rain by pots full.’ The villagers of other castes then come and pour water over the Mālas.”31Mr. Nicholson writes that, to produce rain in the Telugu country, “two boys capture a frog, and put it into a basket with some nīm (Melia Azadirachta) leaves. They tie the basket to the middle of a stick, which they support on their shoulders. In this manner they make a circuit of the village, visiting every house, singing the praises of the god of rain. The greater the noise the captive animal makes, the better the omen, and the more gain for the boys, for, at every house, they receive something in recognition of their endeavour to bring rain upon the village fields.”Mala Arayan.—The Mala Arayans are described, in the Travancore Census Report, 1901, as “a class ofhill tribes, who are a little more civilized than the Mannāns, and have fixed abodes on the slopes of high mountain ranges. Their villages are fine-looking, with trees and palms all round. They are superior in appearance to most other hill tribes, but are generally short in stature. Some of the Arayans are rich, and own large plots of cultivated grounds. They seldom work for hire, or carry loads. A curious custom with them is that every man in the family has his own room separate from the rest, which only he and his wife are permitted to enter. They are very good hunters and have a partiality for monkey flesh. As wizards they stand very high, and all the low-country people cherish a peculiar dread for them. Makkathāyam is the prevailing form of inheritance (from father to son), but among a few families marumakkathāyam (inheritance through the female line) obtains as an exception. Their language is a corrupt form of Malayālam. Their marriage ceremony is simple. The bridegroom and bride sit and eat on the same plantain leaf, after which the tāli (marriage badge) is tied. The bride then seizes any ornament or cooking vessel in the house, saying that it is her father’s. The bridegroom snatches it from her, and the marriage rite is concluded. Birth pollution is of considerable importance. It lasts for a whole month for the father, and for seven days for the mother. The Arayans bury their dead. Drinking is a very common failing.”It is recorded by Mr. M. J. Walhouse32that “on the higher ranges in Travancore there are three of Parasurāma’s cairns, where the Mala Arraiyans still keep lamps burning. They make miniature cromlechs of small slabs of stone, and place within them a long pebble to representthe deceased. Dr. Livingstone noticed a similar custom in Africa. ‘In various villages we observed miniature huts about two feet high, very neatly thatched and plastered. Here we noticed them in dozens. On inquiry we were told that, when a child or relative dies, one is made, and, when any pleasant food is cooked or beer brewed, a little is placed in the tiny hut for the departed soul, which is believed to enjoy it.’ So the Mala Arraiyans offer arak (liquor) and sweetmeats to the departed spiritbelievedto be hovering near the miniature cromlech.”In a detailed account of the Mala Arayans, the Rev. S. Mateer writes as follows.33“The Arayans bury their dead; consequently there are many ancient tumuli in these hills, evidently graves of chiefs, showing just the same fragments of pottery, brass figures, iron weapons, etc., as are found in other similar places. These tumuli are often surrounded with long splintered pieces of granite, from eight to twelve or fifteen feet in length, set up on end, with sacrificial altars and other remains, evidently centuries old. Numerous vaults, too, called Pāndi Kuri, are seen in all their hills. They stand north and south, the circular opening being to the south; a round stone is fitted to this aperture, with another acting as a long lever, to prevent its falling out; the sides, as also the stones of the top and bottom, are single slabs. To this day the Arayans make similar little cells of pieces of stone, the whole forming a box a few inches square; and, on the death of a member of any family, the spirit is supposed to pass, as the body is being buried, into a brass or silver image, which is shut into this vault; if the parties are very poor, an oblongsmooth stone suffices. A few offerings of milk, rice, toddy, and ghee (clarified butter) are made, a torch is lighted and extinguished, the figure placed inside the cell, and the covering hastily put on; then all leave. On the anniversary, similar offerings being made, the stone is lifted off, and again hastily closed. The spirit is thus supposed to be enclosed; no one ventures to touch the cell at any other time.“The objects of Arayan worship are the spirits of their ancestors, or certain local demons supposed to reside in rocks or peaks, and having influence only over particular villages or families. The religious services rendered to these are intended to deprecate anger rather than to seek benefits; but in no case is lust to be gratified, or wickedness practiced, as pleasing to these deities. One of their ancestors is represented by a brass image about three inches in height, the back of the head hollow, the hands holding a club and a gun. This represents a demonized man of wicked character, who lived about a century ago. He is said to have beaten his wife to death with a club; wherefore the people joined to break his skull, and he became a malignant demon. Another image carried an umbrella and staff, and had a milder countenance—this was a good demon. One such image is kept in each family, in which the spirit is supposed actually to reside. They were also put into the little square chambers described above. The Rev. W. J. Richards, of Cottayam, has favoured me with the following history, which throws much light upon this curious superstition. ‘Tālanāni was a priest or oracle-revealer of the hunting deity, Ayappan, whose chief shrine is in Savarimala, a hill among the Travancore ghāts. The duty of Tālanāni was to deck himself out in his sword, bangles, beads,etc., and, highly frenzied with excitement and strong drink, dance in a horrid convulsive fashion before his idols, and reveal in unearthly shrieks what the god had decreed on any particular matter. He belonged to the Hill Arayan village of Eruma-pāra (the rock of the she-buffalo), some eight miles from Mēlkāvu, and was most devoted to his idolatry, and rather remarkable in his peculiar way of showing his zeal. When the pilgrims from his village used to go to Savarimala—a pilgrimage which is always, for fear of the tigers and other wild beasts, performed in companies of forty or fifty—our hero would give out that he was not going, and yet, when they reached the shrine of their devotions, there before them was the sorcerer, so that he was both famous among his fellows and favoured of the gods. Now, while things were in this way, Tālanāni was killed by the neighbouring Chōgans during one of his drunken bouts, and the murderers, burying his body in the depths of the jungle, thought that their crime would never be found out; but the tigers—Ayappan’s dogs—in respect to so true a friend of their master, scratched open the grave, and removing the corpse, laid it on the ground. The wild elephants found the body, and reverently took it where friends might discover it, and, a plague of small-pox having attacked the Chōgans, another oracle declared it was sent by Sāstāvu (the Travancore hill boundary god, called also Chāttan or Sāttan) in anger at the crime that had been committed; and that the evil would not abate until the murderers made an image of the dead priest, and worshipped it. This they did, placing it in a grave, and in a little temple no bigger than a small dog kennel. The image itself is about four inches high, of bronze. The heir of Tālanāni became priest and beneficiary of the newshrine, which was rich in offerings of arrack, parched rice, and meat vowed by the Arayans when they sallied out on hunting expeditions. All the descendants of Tālanāni are Christians, the result of the Rev. Henry Baker’s work. The last heir who was in possession of the idol, sword, bangle, beads, and wand of the sorcerer, handed them over to the Rev. W. J. Richards in 1881.’“Lamps to the memory of their ancestors were kept burning in little huts, and at stones used to represent the spirits of their ancestors. At one spot, where the genii were supposed to reside, there was a fragment of granite well oiled, and surrounded by a great number of extinguished torches. A most fearful demon was said to reside in a hollow tree, which had been worshipped by thousands of families. They did not know the precise hole in which the symbol was to be found; when discovered, it looked like the hilt of an old sword. One deity was said by the priest of a certain hill to have placed three curious looking rocks as resting-places for himself on his journey to the peak. Cocoanuts are offered to famous demons, residing in certain hills. It has been observed that, in cases of sickness, sometimes Arayans will make offerings to a Hindu god, and that they attend the great feasts occasionally; but in no case do they believe that they are under any obligation to do so, their own spirits being considered fully equal to the Hindu gods. Each village has its priest, who, when required, calls on the ‘hill’ (mala), which means the demon resident there, or the prētham, ghost. If he gets the afflatus, he acts in the usual way, yelling and screaming out the answers sought. The devil-dancer wears the kudumi, and has a belt, bangles, and other implements; and invokes the demons in case of sickness.“They have some sacred groves, where they will not fire a gun, or speak above a breath; they have certain signs also to be observed when fixing on land for cultivation or the site of a house, but no other elaborate religious rites. Inchoosinga piece of ground for cultivation, before cutting the jungle they take five strips of bark of equal length, and knot all the ends together, holding them in the left hand by the middle. If all, when tied, form a perfect circle, the omen is lucky, and the position in which the cord falls on the ground is carefully noted by the bystanders.”Mala Nāyakkan.—A name returned by Tamil Malaiyālis at times of census.Mala Vēdan.—SeeVēdan.Malai-kanda.—A sub-division of Vellāla.Malaimān.—SeeUdaiyān.Malaiyadi(foot of the hills).—A sub-division of Konga Vellāla.Malakkar.—It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “the Malakkars, also called Malamūttanmar and Malapanikkar, are a comparatively superior tribe of jungle cultivators and hunters found in the Calicut and Ernād hills. They follow themarumakkathāyamsystem (of inheritance in the female line), and observe pollution for twelve days. They call their huts illams, and, if they leave them to go down to the plains, must bathe before returning. They consider themselves polluted by all castes below Nāyars. The name Mūttan is properly a title, meaning elder, confirmed on their headman by their janmis (landlords). Their chief god is Maladēvan. They are good forest watchers and elephant catchers.”Malāra(a bundle of glass bangles, as carried about for sale).—An exogamous sept of Gauda.Malasar.—The Malasars or Malsars are found in the Coimbatore district, and in the Cochin State. The following account of them was given by Buchanan a century ago.34“The forests here are divided into Puddies, each of which has its boundary ascertained, and contains one or more families of a rude tribe, called Malasir. Both the Puddy and its inhabitants are considered as the property of some landlord, who farms out the labour of these poor people, with all they collect, to some trader (Chitty or Manadi). Having sent for some of these poor Malasirs, they informed me that they live in small villages of five or six huts, situated in the skirts of the woods on the hills of Daraporam, Ani-malaya, and Pali-ghat. They speak a mixture of the Tamul and Malayala languages. They are a better looking people than the slaves, but are ill-clothed, nasty, and apparently ill-fed. They collect drugs for the trader, to whom they are let, and receive from him a subsistence, when they can procure for him anything of value. He has the exclusive right of purchasing all that they have for sale, and of supplying them with salt and other necessaries. A great part of their food consists of wild yams (Dioscorea), which they dig when they have nothing to give to the trader for rice. They cultivate some small spots in the woods after the cotu-cadu fashion, both on their own account and on that of the neighbouring farmers, who receive the produce, and give the Malasirs hire. The articles cultivated in this manner are ragi (Eleusine Coracana), avaray (Dolichos Lablab), and tonda (Ricinus communis). They are also hired to cut timber and firewood. The god of their tribe is called Mallung, who is representedby a stone that is encircled by a wall, which serves for a temple. Once a year, in April, a sacrifice of goats, and offerings of rice, honey, and the like, are made by the Malasir to this rude idol. If this be neglected, the god sends elephants and tigers to destroy both them and their houses.”The Malasars are described, in the Madras Census Report, 1901, as “a forest tribe living by hill cultivation and day labour. They are good at game-tracking, and very handy with their axes, with the help of which they will construct a bamboo house for the wandering sportsman in a few hours. They reside in hamlets known as pathis, each of which has a headman, called Vendari, who exercises the usual authority, with the assistance of a panchāyat (council). One of the punishments inflicted by panchāyats is to make the culprit carry a heavy load of sand for some distance, and then stand with it on his head and beg for forgiveness. They worship Kāli and Māriamman, the small-pox goddess, but their special deity is Manakadātta, to whom they sacrifice fowls and sheep in the Māsi. A man of the tribe acts as priest on these occasions, and keeps the heads of the offerings as his perquisite. An unusual item in their wedding ceremonies is the tying of an iron ring to the bridegroom’s wrist. They will eat and drink almost anything, except vermin and cobras. The Kādans regard themselves as superior to the Malasars.” It is noted, in the Manual of the Coimbatore district, that “the Malasars live at a much lower elevation than the Kādars. They are found almost down on the plains, and along the slopes near the foot of the hills. They are somewhat sturdier in general build, but have not the characteristic features of regular hillmen. They are not to be depended on in any way, but will deserten masseonthe smallest excuse. They commit dacoities whenever they see an opportunity, and, in fact, even to this day, the roads near the foot of the hills are rarely traversed by low-country natives except in small bands, from fear of the Malasars. On the other hand, the Malasars are useful as being excellent axemen; and as baggage coolies they can hardly be dispensed with. They carry for the most part on their heads like low-country coolies, but unlike the Kādars and Puliyars, who, when they can be induced to carry at all, carry loads on their backs.”There may be said to be three grades of Malasars, viz., the Malai (hill) Malasars, who live on the hills (e.g., at Mount Stuart on Ānaimalais), and the Malasars who live on the slopes and the plains. It is said that Kādirs and Eravalars are admitted into the Malasar caste. The Kādirs abstain from eating the flesh of the ‘bison’ and cow, whereas the Malasars will eat the carrion of these animals. The settlements of the Malasars are called padhis or pathis, and their streets sālais. These are Tamil names, denoting villages and rows. The padhis are named after the owners of the land on which they are built,e.g., Sircar (Government) padhi, Karuppa Goundan padhi. On the hills, the dwelling huts are made of bamboo matting thatched with grass and teak leaves, whereas on the plains the walls are made of mud, and are roofed with grass and bamboo. Like the Yānādis and Chenchus, the Malasars seem to have an objection to well-built houses, and a Malasar forester prefers his own rude hut to Government quarters.Some Malasars work as coolies, while others are employed as agricultural labourers, or in collecting honey. A landlord keeps under him a number of Malasars, to whom he gives land free of rent, on whichthey raise their food-crops. In return, they are expected to work in the fields, and do other services for their landlord (Mannādi), who exercises absolute control over them. Sometimes, if a landholder has a grievance against another, it is not difficult to induce his Malasars to damage the crops of his enemy. The operations connected with the catching and taming of wild elephants are carried out by Malasars. They are proverbially lazy, and will take a week’s wages in advance, and spend a good portion thereof on drink on the same day. With the remainder provisions are purchased, and they may only put in three or four days’ work in the week. Like other hill tribes, they dig up yams when food is scarce.Marriage is generally adult, though infant marriage is not prohibited. The Malasars of the plains perform the marriage ceremonies at the home of the bride. Monday is considered an auspicious day for their celebration. On the previous day, the contracting couple stand on a pestle, and are anointed, and bathe. Two balls of cooked rice, coloured red and black, are placed in a tray, and lighted wicks are stuck into them. The flames from the two wicks should be of the same height, or the omens would be considered unfavourable. The lights are waved in front of the bride and bridegroom, to ward off the evil eye. After bathing, the couple are seated on a dais within the marriage pandal (booth), and the bridegroom ties the tāli (marriage badge) on the neck of the bride, and their hands are joined by the Mūppan (headman). The tāli consists of a brass disc, tied to a string dyed with turmeric. The couple eat from the same leaf or plate, and the ceremony is at an end.The Malai Malasars bring the bride to the home of the bridegroom for the marriage ceremonies. Thebridegroom goes on a Wednesday to the bride’s house and takes her to his home on the following day. A pandal, made ofSorghumand bamboo stems, is erected. Towards evening, the tāli is tied, and the fingers of the contracting couple are linked together (kaidharam). They eat together from the same plate. The bridegroom should feed his relations and friends at his own house, as well as at that of the bride. He generally presents his mother-in-law with a female cloth, with an eight anna bit tied in the skirt thereof.Ancestor worship is important among the Malayans. Before commencing their ceremonies, cooked rice and the flesh of the fowl are offered to the ancestors on seven leaves. On the occasion of a marriage, a little of the food is eaten by the bridegroom on a Wednesday, before he proceeds to the home of the bride.When a girl reaches maturity, she occupies a separate hut for seven days. On the seventh day, she bathes and goes to the dwelling hut. A measure and a lamp are placed before the hut, and the girl has to go over them with her right foot foremost. She then steps backwards, and again goes over them before entering the hut.The dead are usually buried, face upward. If the dead person was an elder, his personal effects, such as pillows, walking-stick, and clothes, are buried with him, or his corpse is cremated. Sometimes, the dead are buried in a sitting posture, in a niche excavated on one side of the grave. In the case of the Malasars of the plains, the widow chews betel leaf and areca nuts, and spits the betel over the eyes and neck of the corpse. On the third day after death, cooked rice and meat are offered to the soul of the deceased on seven arka (Calotropis gigantea) leaves. The male members of the family then eat from the same leaf.The Malasars who live in the plains consider theFicus glomeratatree sacred, and worship it once a year. At least one branch thereof should be used in the construction of the marriage pandal, and the menstrual hut should be made of it. The Malasars of the plains also avoid the use of thePongamia glabratree for any purpose. The hill Malasars worship, among other deities, Ponnālamman (Māriamma), Pullarappachi (Ganēsa), and Kāliamman. To Ponnālamman, pigs and buffaloes are sacrificed once a year. The deity worshipped by the Malasars of the plains is Māriāyi (Māriamma), at whose festival a stake is fixed in the ground, and eventually shaken by the Malasars, and removed by Paraiyans. The Malasar women of the plains wear glass bangles only on the left wrist. If a woman puts such bangles on both wrists, the Paraiyans are said to break them, and report the matter to the Mūppan, who is expected to fine the woman. As Paraiyan women, like the Malasars, only wear glass bangles on one wrist, they take the wearing of bangles on both wrists by Malasar women, who are only their equals, as an insult.The following graphic account of a Kāma Mystery Play, in which Malasars are represented, has been given by Mr. S. G. Roberts.35“The play, as the writer saw it in a little village on the banks of the Amravati river, was at once a mystery or miracle play, a mime, a tragedy that strangely recalled the Greek choral tragedies, and a satyric drama. These various ingredients gave it a quaint nebulous character, the play now crystallising into mere drama, and again dissolving into a religious rite. Just as an understanding of the Greek mythology isnecessary for the full grasping of the meaning of a Greek tragedy, so it is necessary to portray the legend which is the basis of this mystery, all the more as the characters are Hindu gods. Kāma, then, is the Hindu Cupid, not a tiny little child like the Roman god of love, but more like Eros. He has beautiful attributes. His bow is of the sugar-cane; his arrows are tipped with flowers; and his bow-string is a chain of bees—a pretty touch that recalls the swallow song of the Homeric bowstring. For all that, the genius of the country has modified the local idea of Eros. He has long ago found his Psyche: in point of fact, this Hindu Eros is a married man. His wife, Rathi, is the other speaking character, and she certainly displays a beautiful eloquence not unfitting her position. Moreover, like every married man, Kāma has a father-in-law, and here the tragedy begins to loom out of the playful surroundings of a god of love of whatever nation or clime. Siva, the destroyer, he of the bright blue neck, the dweller, as Kāma tauntingly says, among graves and dead men’s ashes; Siva, mighty in penance, is father of Rathi. In the play itself, he is not even amuta persona; he does not appear at all. What he does is only adumbrated by the action or song of the other characters. The legend strikingly illustrates the Hindu view of penance. Briefly stated, it is that anyone who performs any penance for a sufficiently long time acquires such a store of power and virtue, that the very gods themselves cannot stand against it. Hindu mythology affords many examples of this belief. Siva himself, in one of his incarnations, saved the whole Indian Olympus and the universe at large from a demi-god, who, by years of penance, had become charged, as it were, with power, like a religious electric ‘accumulator.’ The early sages and heroes ofIndian story had greater facilities for the acquisition of this reserve of power, in that their lives lasted for centuries or even æons. It may be imagined that three centuries of penance increased the performer’s strength to a degree not expressible in modern figures! In this case, the gods had viewed with alarm a penance which Siva had begun, and which threatened to make him master of all creation. In spite of a few grotesque attributes, the mythology lends to Siva a character at once terrific and awe-inspiring. When his third eye was closed on one occasion, the universe was involved in darkness, and the legend under discussion presents a solemn picture of the god, sitting with his rosary in sackcloth and ashes, immersed in his unending penance. Kāma was deputed to break the spell. Accompanied by his nymphs, he sported before the recluse, taking all shapes that could ‘shake the saintship of an anchorite,’ till this oriental St. Anthony, but too thoroughly aroused, opened his tremendous frontal eye, and, with a flashing glance of rage, consumed the rash intruder on his solitude. Such is the legend which supplies the closing scene of the life of Kāma, a life that is celebrated, as March begins, with several days’ rejoicing in every town and village of Southern India. The writer had seen the heap of bricks that support the Kāma pillar in a village which he visited a few months after first landing in India. As March came round, he saw them in whatever village his work brought him, and the legend was impressed on his memory by a case in court, in which the momentous word ‘Kāmadakshinasivalingamedai’ (or the high place of the emblem of Siva who consumed Kāma) was pronounced by the various witnesses. It was not, however, till the spring of 1900 that an opportunity presented itself forwitnessing the performance of the Kāma mystery. The time of representation was the night, the playtime for old and young in India. It has this special advantage, from a theatrical point of view, that everything in a village street takes on an adventitious beauty. The heaps of dust, the ragged huts, lose their prominence, the palm trees become beautiful, and the tower of the temple grows in majesty. Everything that is ugly or incongruous seems to disappear, till the façade of a wealthy Hindu’s house wears the dignity of the old Grecian palace proscenium. The rag torches give a soft strong light, that adds effect to the spangled and laced robes of the actors, and leaves the auditory in semi-darkness, quite in accordance with Wagnerian stage tradition. Kāma was represented in full dress, with a towering, crocketed, gilded mitre or helmet, such as is worn by the images of South Indian gods. He is not like the unadorned Eros of the Greeks, and he shows his Indian blood by the green which paints the upper half of his face. Kāma had the bow of sugar-cane, and Rathi, otherwise dressed like a wealthy Hindu bride, also bore a smaller bow of the same. The buffoon must not be omitted. He figures in every Indian play, and here, besides the distinction of a girdle of massive cow bells gracefully supporting his paunch, he showed his connection with this love drama by a small bow of sugar-cane fastened upright, by one tip, to the peak of a high dunce’s cap. The play began by Kāma boastfully, and at great length, announcing his intention of disturbing Siva’s penance. Rathi did her best to dissuade him, but every argument she could use only stirred up his pride, and made him more determined on the adventure. The dialogue was sometimes sustained by the characters themselves; sometimes they sang with dreadful harshness;sometimes they but swayed to and fro, as if in a Romanmimus, while the best voice in the company sang their songs for them. Now and then, the musicians would break into a chorus, which strikingly recalled, but for the absence of dancing, the Greek tragic chorus, especially in their idea of inevitable destiny, and in their lamentations over the disastrous end of the undertaking. Meanwhile, the buffoon played his part with more or less success, and backed up the astonishingly skilful and witty acting of the players, who provided the comic relief. In most Tamil dramas the action of the play is now and again suspended, while one or more comedians stroll on to the stage, and amuse the audience by a vēsham,i.e., an impersonation of different well-known street characters representing men (and women) not only of different castes, but of different nations. Needless to say, the parts they play have little or nothing to do with the subject of the drama, but they afford great scope for delineation of character. There is not, of course, in Southern India, the uniformity in dress that we notice in England of the present day. A man’s trade, profession, religion, and sect are expressed by his dress and ornament—or lack of both. To mention three of the different vēshangal shown on this occasion, there were a Mahrattah tattooing-woman, a north country fakir, and a man and woman of the Malsar caste, each of the parts being dressed to perfection, and admirably sustained. The Malsars are a low caste, and employed in certain parts as bearers of announcements of death (written on palm leaves) from the family of the deceased to relatives at a distance. As they hobbled about, bending over their short crooked crutch sticks, with turbans of twisted straw and bark, and girt with scanty and dirty sackcloth kilts, they would have made a mummy laugh;and they were equally mirth-provoking when they broke into a rough song and dance peculiar to chucklers (leather-workers) when more than usually intoxicated. When Kāma had finally declared his unalterable determination to engage in his contest with Siva—a point which was only reached after discussion almost as interminable as a dialogue of Euripides—the performers, and part of the audience, moved off in a procession, which slowly perambulated the town, and halted for prayer before the village temple. The ‘stage wait’ was filled up by some simple playing and singing by a few local amateurs. This brought on the climax of the tragedy. The Kāma stake, to give it an appropriate English name, was now ready. This was a slight stake or pole, a little above a man’s height, planted among a few bricks, and made inflammable by a thatching or coating of cholum straw bound round it. The top of this straw pillar was composed of a separate sheaf. When all was ready, and the chorus had sung a strain expressive of grief at Kāma’s doom, a rocket, representing Siva’s fiery glance, shot along a string, and (with some external assistance) lighted the Kāma stake, thus closely following the procedure in an Italian church festival. The player who represented Kāma now retired into the background, as he was supposed to be dead, and the rest, hopping and dancing, circled slowly round the fire wailing for his fate. It seemed to be a matter of special import to the audience that the stake should be completely consumed. This was an omen of prosperity in the coming year. The funeral dance round the fire continued for a long while, and, when it was but a short time to sunrise, the mummers were still beating their breasts round the smouldering ashes. It seemed that, though some of the songs were composed for the occasion,a great part of the play was traditional, and the audience knew what to expect at any given period in the performance. At one stage it was whispered that now the giant would come in, and lift up a sheep with his teeth. In a few moments he made his appearance, and proved to be a highly comic monster. His arms, legs, and body were tightly swathed in neatly twisted straw ropes, leaving only his feet and hands bare. His head was covered by a huge canvas mask, flat on front and back, so that the actor had the appearance of having introduced his head into the empty shell of some gigantic crab. On the flat front of this mask-dial was painted a terrible giant’s face with portentous tusks. Thus equipped, the giant skipped round the various characters, to the terror of the buffoon, brandishing a quarter-staff, and executing vigorousmoulinets. An unwilling sheep was pushed into the ring, and the giant, after much struggling, tossed the animal bodily over his head with a dexterous fling that convinced most of the onlookers that he had really performed the feat with his teeth.”Malava.—The Malavas or Mala Bhōvis are a small cultivating caste in South Canara, “the members of which were formerly hunters and fishermen. They profess Vaishnavism, and employ Shivalli Brāhmans as their priests. Hanumān is their favourite deity. Like the Bants and other castes of Tuluva, they are divided into exogamous septs called balis, and they have the dhāre form of marriage. They speak Canarese.”36They are said to be really Mōgers, who have separated from the fishing community. The term Bhōvi is used to denote Mōgers who carry palanquins, etc.Malavarāyan.—A title of Ambalakkāran.

“There are slight differences in the ceremonies described above according to the district and sect of the people. In the eastern Telugu country, during the marriage ceremonies, there is a sort of bridesmaid, who accompanies the bride on the day of the wedding. In the western country, largely under the influence of the Canarese, the bridesmaid is scarcely distinguishable from the real bride, but she is not, as at home, an unmarried girl, but must be a mature woman following the functionsof a married life. There is another slight difference between the two sections concerning the Bhūmala ceremony. The Vaishnavites, after the arranged people have partaken of the feast, distribute the remainder of the food; the Saivites, on the other hand, if any food is left, bury it somewhere inside the house.“Mālas may be married many times, and indeed it is not considered respectable to remain a widower. A widower is unable to make arrangements for the marriage of others, to take part in any of the ceremonies connected therewith, except in the capacity of a spectator. It is not the correct thing for a man to have two wives at one time unless the first one is barren, or unless there is other good cause. A woman must on no account marry again. She need not, according to Telugu morals, be ashamed of living, after she is widowed, with another man as his concubine, but, at the very mention of marriage, she covers her face with shame. If such people become Christians, it is a most difficult thing to overcome their prejudice, and persuade them to become legally man and wife. Almost the only way to do so is by refusing to marry their children. In the Canarese country, there is a kind of half marriage (chīra kattinchinaru, they have tied her cloth), which may be attained by widows. It is not reckoned as a proper marriage, nor is the woman considered a concubine. The ceremony for this is not performed at the great length of an ordinary marriage, but it must receive the sanction of the elders. In spite of their sanction, the man must pay a fine imposed by the caste guru. The woman is permitted to wear the tāli or marriage token, but not bangles or other jewels usually worn by a married woman. The children are part inheritors, and are not entirely without rights, as the children of concubines are.A man’s second wife must wear two tālis—that of the first wife as well as her own.”The following variants of the Pedda Tāmbūlam ceremony, which is performed during the marriage rites, may be noted. As soon as all are assembled in the front yard of the bride’s house, a blanket is spread on the floor, and covered with a cloth. About ten seers of cholam (millet:Sorghum) are heaped up, and a brass vessel (kalasam) is placed thereon. By its side, a lamp is kept burning. A Dāsari, or a Māla priest, stands on one side of it, and a married woman on the other. The names of the gods are mentioned, one after the other, and the woman throws two betel leaves and a nut on the kalasam for each name uttered. The bride is then brought from within the house, and the leaves and nuts are tied up in a cloth. This, with the kalasam, is put in the bride’s cloth, and she is led inside. In some places, the ceremony is more elaborate. For the betrothal ceremony some leading men of the village, and the headmen of the bride and bridegroom’s villages, are required to be present. The Chalavati (caste servant) hands over a bag containing betel leaves, areca nuts, pieces of turmeric, and Rs. 4–6, to the headman of the bride’s village. All these articles are displayed on a new bamboo sieve, or on the lid of a bamboo box. The two headmen discuss the proposed match, and exchange betel and nut thrice. After this, the bride-elect (chinnapāpa) is brought from the house, and seated on a plank or on a cloth roller (dhone). Three handfuls of betel leaves and areca nuts are placed in her lap. Her maternal uncle then puts on her neck a string of unwoven unbleached cotton thread dyed with turmeric. The bride’s headman asks the assembly if he may proceed with the thonuku ceremony. With their permission, he takes from a sieve betelleaves, nuts, and a cocoanut with his right hand, using only the thumb, first, and ring fingers. While doing this, he is expected to stand on one leg, and to take up the various things, without letting even a single leaf or nut fall. In some places, the headman has the privilege of doing this seated near the sieve. In other places, he is said to hold a knife in his hand, with a blade passed below the middle finger, and over the first ring finger.In connection with birth ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “During labour, a sickle and some nīm (Melia Azadirachta) leaves are always kept upon the cot, to ward off evil spirits, which will not approach iron. Difficulty during labour is considered to be the effect of kharma, and the method employed for easing it is simple. Some mother, who has had an ‘easy time,’ is called in, and presents the labouring woman with betel, etc. Should this not be effective, a line of persons is drawn up from the well to the house, and water is passed from hand to hand until it reaches the ‘easy time’ woman, who gives the water to the sufferer. This last resort is only sought in extreme cases, but, when it is appealed to, even the caste people will join in the line and help. After the placenta has come away, the child is placed on a winnowing basket, which has been previously filled with grain, and covered with a cloth. The umbilical cord is cut, and the child is washed, and branded with a hot needle in all places, over twenty in all, which are considered vital. When the umbilical cord is cut, some coin is placed over the navel for luck. This, with the grain in the basket, is the midwife’s perquisite. Should the child present with the cord round its neck, a cocoanut is immediately offered. If the child survives, a cock is offered to the gods on the day the mother takes her firstbath. The placenta is put in a pot, in which are nīm leaves, and the whole is buried in some convenient place, generally in the backyard. The reason for this is said to be that, unless the afterbirth was buried, dogs or other animals might carry it off, and ever after the child would be of a wandering disposition. The first bath of the mother takes place on the third, fifth, seventh, or ninth day after delivery. Every house in the particular quarter sends a potful of hot water. All the pots are placed near the spot where the afterbirth was buried. The mother then comes from the house supported by two women, carrying in her hand the sickle and nīm leaves. After worshipping the four mud gods which have been placed on the spot, she takes her seat on the cot on which she was confined, and, after having her body covered with turmeric, and her head anointed with a mixture of rice, chunam (lime) and turmeric, she is bathed by the women in attendance. After the bath, both the mother and child are garlanded with a root strung on strings, and worn round the neck and wrists. One of these is eaten every day by the mother. The mother rises and enters the house, but, before doing so, she worships the four quarters on the threshold. The women who assisted in the bathing operation go to their homes, and bathe their own children, afterwards returning to take part in a feast provided by the parents of the newly-born child. On this day also a name is given to the child. If all previous children have died, the child is rolled in leaf plates and rice, after which the nose and ears are pierced. The rice is given to the dogs, and the child is named Pulligadu (used up leaf plates) or Pullamma according to sex. Should the parents consider that they have a sufficiently large family, they name the child Salayya or Salakka (enough). There are severalsuperstitions about teething. If the teeth come quickly, people say that the afterbirth has not been buried deeply enough. Should the top teeth come first, it is supposed to imply danger to the maternal uncle, who generally gives his daughter in marriage to his nephew. He is called, and brings with him a cocoanut, the inner shell of which he crushes on the child’s head. This must be done without looking on the child. In order that girls may not grow hair on their faces, their lips and chins are rubbed with the afterbirth. The dried navel is highly prized as a remedy for sterility.In connection with death ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a difference in the ceremonies performed by the Vishnuvite and Saivite sects. The former allow their people to die in the house; the latter, fearing pollution, remove the person outside the door, as soon as it is recognised that death is at hand. The following description relates chiefly to the Vishnuvites or Namdaris, but, wherever possible, the difference of ceremony between the two sects is noticed. As soon as it is recognized that a person is at the point of death, the wife and children, or near relations, gather round the rough string cot, and ask what the dying person’s last wishes are. However bad a life may have been led, the dying words are considered imperatively binding. If at all possible, the son or brother of the dying person will give a little food and a drink of water; and, if there is no one to perform this office—the rite which entitles the dying to heaven—great is the grief. ‘May you have no one to give you water to drink’ is a most bitter curse. As soon as life has departed, those who are standing by will close the eyes and mouth, and stop the nostrils and ears. The two great toes are tied together, whilst the wife and sonsburn incense at the head of the corpse. A lamp is lit, and left in the house. Before this, the near relations have heard that things were serious, and have come to render assistance. They now bring water for the bathing, and some go to the bazar for sweetmeats, etc., required in the subsequent ceremonies. Some of the elders go to call the Dāsari, or priest, and, by the time he arrives, rice will have been prepared, and the blood of a fowl sprinkled over the place where the death occurred. It should be mentioned that the head of the dying is always placed to the south. Yamudu, the god of death and lord of Hades, is god of the south. Consequently, if the dead arose, if facing south he would go to the evil place. By lying on the back with the head to the south, they rise facing north, and so escape an evil fate. When the food is prepared, the corpse is removed outside, bathed, and wrapped in a new cloth. Betel nut and leaf are ground and put into the mouth, whilst the priest puts the nāmam (the mark of Vishnu) upon both the forehead of the corpse and of the bearers. After the bathing of the corpse, and before it is wrapped in the new cloth, a small square piece is torn out of the cloth, and presented to the Nambi of the temple. The corpse being prepared, the priest and the wife and relations of the deceased, along with the bearers, eat a small portion of the food which has been got ready. Immediately upon rising after having eaten, the corpse is lifted, and placed upon a rough bier, wrapped in a cloth, and the party proceed to the burying ground. The priest goes first singing a funeral hymn, and at the end of each verse all the people cry Govinda (one of the names of Vishnu). Following the priest comes the Chalavādhi, carrying his belt and insignia of office. At every other step the bell is rung by coming in contact with his leg.After the Chalavādhi comes the corpse carried by men who are, according to Telugu relationship, brothers (actual brothers, or sons of father’s brother or mother’s sister). In the case of a married woman, the bearers must be either husband or brothers. Following the corpse comes the wife or son, bearing water and fire. Shortly before reaching the burial-ground, a halt is made. The son sprinkles a little water on the ground, and the bier is placed upon the spot with the fire at the head. The face is then uncovered, and all look upon the dead features for the last time. The reason given for the halt is that upon one occasion, according to tradition, the bearers became exhausted, and, when they rested the bier upon the ground, the corpse arose alive. In carrying a dead body, it is always carried feet first. The grave, which has been prepared beforehand, and which is usually not more than three feet deep, is reached, and the body is placed therein with the head towards the south. In the case of a male, after being placed in the grave, the waist-cord and toe-rings are removed, and left in the grave. In the case of a woman, the glass bracelets, bell-metal toe-rings, and bead necklace are left, but no jewels of value or the marriage token are left. After this is over, the body is covered with leaves of the tangēdu tree (Cassia auriculata). As a rule, Vishnuvites, before covering the body with leaves, take off the cloth in which it is wrapped, leaving it naked. This is supposed to be emblematic of the nakedness with which we enter upon life. The corpse is buried face upwards, and it is considered a means of future happiness to the deceased if those assembled throw earth into the grave. The nearer the relationship of those doing so, the greater is the happiness conferred. Hence it is always desired that a son should be present. After thegrave has been filled up half way with earth, three stones are placed, one at the head, one in the middle, and one at the feet. Only the Vishnuvites do this. Upon the middle of these stones stands the priest, while the relatives of the deceased wash his feet, and put upon them the nāmam or sign of Vishnu. Whilst standing thus, they bargain and haggle as to what fee is to be paid. After this is over, the grave is completely filled in, and great care is taken that the corpse is so covered that it may not be disturbed by jackals and other animals, at any rate before the fifth day. If it should be disturbed, heaven will not be reached. So the Telugu curse ‘May the jackals eat your tongue’ is a curse of damnation. The Saivites bury their dead in the cloth, face downwards. After the grave has been filled in, the fire carried by the son is placed at the head of the grave, and incense is burnt. Then the water carried from the house is sprinkled over the grave, and the procession departs homeward. On their way, they stop at some wayside well, and wash away their defilement, afterwards sitting on the edge of the well to chew betel and eat sweetmeats. They may also pay a visit to the temple, where they again sit and gossip, but perform no worship. If the deceased be a woman leaving a husband, the talk will be about arrangements for the marriage which will shortly take place. Immediately the body is taken from the house for burial, the lamp which was first lighted is extinguished, and another lighted in its place. Then those who stay at home (the women do not usually attend a funeral) clean sweep the house, plastering it with cow-dung. After this, they wait outside the house for the return of the burial party. The blood relations who have attended the burial come, and, without entering the house, glance at the newly-lighted lamp, afterwardsgoing to their own homes, where, before entering, and without touching any of the pots, they must bathe in hot water. Toddy flows freely at the close of a funeral. Indeed, this is one of the occasions when excess is most common. From now until the fifth day, when the Divasālu ceremony takes place, fire and a lamp are lighted at the grave each evening at sunset.“The Divasālu ceremony, which is observed by all castes which follow the Rāmānuja matham or Sātāni cult, is generally performed at the dead of night, and with as much ceremony as possible. All the Namdaris in the village are invited, each being separately called by the Kondigadu, who is a kind of messenger belonging to the Dāsari or Māla priest. In former days, many of the Sūdras used to attend this ceremony, but of late, either through Mālas more openly eating the flesh of cows, or for some other reason, they rarely attend, and, if they do so, it is with great secrecy. The Nambi, however, who is a Sātāni, should attend. Indeed, it is he who is the performer of the ceremony. The flesh required for the sacrifice is found by slaughtering a sheep or a goat. Before killing it, holy water is poured into its mouth, and incense is burnt before it. When the animal has been dismembered, the head, guts, and blood are cooked in one pot, the bones in another, the flesh in a third, whilst in a fourth pot bread is baked. Toddy and arrack (native spirit) are also placed in readiness. After these preparations, the Nambi draws upon the floor, on the spot where the death occurred, the ashtakshari (eight-cornered) mantram, repeating the while magical words. The mantram is usually drawn with treble lines, one black, one yellow, and one white. At each corner are placed a cocoanut, betel, dates, and a lump of molasses, whilst a rupee isplaced in the middle at one side. The words repeated are in Tamil, and, roughly translated, are as follows: ‘This is the mantram of Manar Nambi. This is the holy water of the sacred feet of ... Nambi. This is the secret of holiness of the 108 sacred places. These are the means for obtaining heaven. They are for the saving of the sinner. This drawing is the seal of the saints. Countless sins have I committed; yet by thought on the saints is sin cleansed.’ After the completion of the drawing, the officiating priest puts the holy mark of Vishnu on the foreheads of those who bring the vessels of cooked food. Then, to the east side of the drawing, he makes two little piles of millet. He then asks (in Tamil) for the pot containing the head, and for the toddy. The two bearers bring the pots, keeping exactly together, and, as they reach the Nambi, each must exchange places with the other. The priest then inscribes on one pot the wheel (chakra), and on the other the conch shell, these being the sacred symbols of Vishnu. Before doing so, he wets the leaves of the tulasi plant (Ocimum sanctum) in a rice plate, and places them in a brass vessel containing holy water by his side. Then, with the conch shell which he carries, he pours some of the holy water into each pot, afterwards placing the pots upon the heaps of millet. Next, a leaf plate is placed in the middle of the drawing. Upon it is placed some of each variety of food cooked, along with milk and ghī. Over all, another plate is placed as a cover. During this time, so that no one may see the ceremony, a sheet or blanket is held up before the Nambi as a screen. He then takes two little sticks with cotton-wool in a notch at the end, and puts them to steep in castor-oil. Whilst they are steeping, he takes a cocoanut, and, after breaking it, pours themilk into the vessel containing holy water, and places the two pieces by the side of the heaps of grain upon which are the two pots. Then, taking up the two sticks, and having made passes with them over the whole drawing, he lights them and holds them aloft above the screen, so that the people on the other side may see them. All then bow down, and worship the two lights. Then the bearers of the corpse are invested with the nāmam, after which the whole of those assembled drink of the holy water in the brass vessel. A little holy water, betel, etc., are now put into the rice plate, which is afterwards covered with soil upon the top of the grave. The party then eat the small portion of food which may be left, and, after trimming the lamp, proceed to their homes. The Nambi who officiates is supposed to be particularly holy. If he is wicked and unclean, and yet draws and sits upon the magic diagrams, he will bring loss and sorrow upon his own head.“There is no other ceremony until the night of the twelfth day. On this day, not only is the floor plastered with cow-dung, but the whole house is cleaned outside and in. All the inmates of the house bathe, shave, and put on clean clothes. Then, as on the fifth day, an animal is killed, and the flesh is cooked exactly as before. In the north-east or god’s corner, the panchakshari (five cornered) diagram is inscribed, and a handful of rice is put in the middle. As before, cocoanuts, etc., are placed at the five corners, and before the drawing are placed five copper images. The Dāsari who performs the ceremony places two leaf plates before these images, and, breaking a couple of cocoanuts, sacrifices to them. After this, the Nambi, Dāsaris, Kondigadu, corpse-bearers, and bearers of the pots, each drink two measures of toddy, and eat some of the flesh cooked in the secondpot. The party, consisting entirely of males, now take as much food as will be required for the forthcoming ceremony, and proceed towards the grave, which has been previous to this plastered and decorated, and a little shrine erected at the head. On their arrival, a diagram, called panchakshari is drawn on the grave in black, yellow, and white. At the five corners are placed cocoanut, lime, etc. In the middle is placed a leaf plate with food on it, and a cocoanut is offered, the two halves being placed one on each side of the plate. A lamp is now lighted, and placed in the little shrine at the head of the grave, which the Nambi worships. It may be noted that the ashtakshari diagram is the sign of Vishnu or Narayanamurti, and the panchakshari is the sign of Siva. The reason for both being used is that Vishnu is the preserver, and Siva the destroyer. If Siva alone is worshipped, he will only cease from destroying; if Vishnu alone is worshipped, he cannot keep from destruction. Hence there is a sort of compromise, so that the benefits rendered by each god may be reaped. The Nambi now invests all the males present with the nāmam, and, if there is a widow, she is made to put on the bottu or small circular mark, the symbol most often being associated with Siva. The widow is made to sit in the middle of the house, with a leaf plate set before her. There she is stripped of all the jewels she wore as a married woman. Afterwards she is taken inside by some widows, and, after bathing, dons a cloth which has been brought for her by her brothers. Her own cloth is left outside, and must be sent from there to the washerman. It afterwards becomes a perquisite of the Dāsari. If the deceased was a married woman, the widower would be deprived of his toe-ring, bathed, and clothed in a new cloth.“On the occasion of Divasālu, blood relatives are all supposed to be present, and the ceremony is an expensive one, poor people often spending on this occasion alone as much as they can earn in a couple of months. The first ceremony is not so expensive, and will only cost about five rupees. All the male relatives of the dead man, or the brothers-in-law of a dead woman, must bring a little rice and some sticks of incense. If they are quite unable to attend the ceremony, they will clean their own houses, and will then perform some ceremony to the deceased. The relatives of the wife who come to the ceremony will not proceed to the house, or even to the caste quarters, but will go to the toddy shop, whence they send word of their arrival. As soon as the head of the house hears of this, he also proceeds to the toddy shop, and each one treats the other to drink. If they do not wish to drink, the one will pour a little liquor into the palm of the other. This ceremony is called chēdupāputa (the taking away of bitterness), and without it they cannot visit one another’s houses. These relatives must only partake of food on the night of their arrival and next day, but on no account must they linger till the light is lit on the thirteenth day.“The above ceremony is that performed by the Namdaris or Vishnuvites, who are not afraid of pollution, but who must do all things according to a prescribed ritual. We will now consider the ceremonies of the Mondis or Saivites, who think little of ceremony, but much of defilement. These take the dying person outside, and, as soon as it is realised that the end is near, all arrangements are made as to who is to cook, carry the corpse, etc. Before the breath has left the body, some go to the bazaar to purchase a new cloth. Thewomen smear themselves with turmeric as at a wedding, and put a circular red mark (bottu) on the forehead, whilst the men smear ashes on their foreheads. As soon as the food is cooked, the dead body is washed, and placed upon a bier. Most of the Vishnuvites do not use a bier. The corpse is carried to the grave, accompanied with fire and water as in the Vishnuvite ceremony. Shortly before the grave-yard is reached, a halt is made. The cloth which has been placed over the face is torn, and a cooking pot is broken, after which the body is taken to the grave, and buried without covering, lying prone on the face. After the earth has been filled in, the son of the deceased takes an earthen water-pot full of water, and bores a hole in it, so that the water may escape. He then makes three circuits of the grave, allowing the water to flow on the ground. After each circuit, he makes a fresh hole in the pot. He then goes away without looking back on the grave. When the funeral party, which consists only of men, reaches the house, they find that some of the old women have made a heap of cow-dung, at the top of which is a little hollow filled with water. Those who have returned from the grave dip their great toes in this water, and then linger on the threshold to worship the lamp which is inside. After this, the lamp is taken, and thrown outside the village, and, on their return, they bathe in hot water. The Saivites perform the first ceremony for the dead on the third day, and they have neither Nambi nor priest, but perform the whole ceremony themselves. Like the Vishnuvites, they thoroughly cleanse and plaster the house. There is no animal sacrifice, but food is prepared with vegetables. A tray is plaited from the twigs of the tamarind tree (Tamarindus indica), and in this is placed a leaf plate containing food, frankincense,betel, etc. This food offering is carried to the grave along with fire and water at about eight o’clock in the morning. The man who carries the food must wear only a torn cloth, and yet with this he must manage to cover his head. On reaching the grave, they worship. The tray is left at the head of the grave, and the people retire a short distance, and there wait until a crow or a kite comes, and takes food from the tray. The more quickly this occurs, the greater the merit obtained by the deceased. They never go away until either the one or the other of these birds comes. They afterwards proceed to the well, and bathe fully. On the twelfth day, another ceremony is performed. In the morning, all those taking part in the ceremony proceed to some place outside the village where they shave, and put on clean clothes which have come direct to that place from the washerman. They then go to some temple, and there obtain a little holy water, with which they afterwards sprinkle themselves, the widow, and the house of the deceased. The widow is then arrayed in all her clothes and jewels, and is taken weeping to the ‘widow’s harbour.’ There a stone image is set up, and worshipped. Then the woman’s jewels are taken off, and her bracelets broken. Sweet food is cooked and partaken of, all bathe, and return to their homes. After this ceremony, poor people will stay in their houses for three days, and rich people for a much longer period. For several years, on the anniversary of the death, some little ceremony is usually performed.”In connection with Māla Dāsaris, to whom reference has already been made, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a considerable number of individuals who obtained their living through religious mendicancy. They are known as Dāsaris. There is usually a Nambior Dāsari for every three or four villages. Some few Dāsaris have inām (rent-free) lands, but the majority live on the charity of the people. They do not ask alms, but sing hymns in honour of Chennudu or Pedda Muni. They also officiate as a sort of priest, and their services are requisitioned at the time of death, marriage, hair-cutting, and the creation of Basavis and Dāsaris. The Dāsari who officiates at a wedding ceremony cannot act in a case of death. There is, in the west Telugu country, a class called Vārapu Dāsari, who act as pujāris for the Sūdras, and in all places the Dāsari receives certain emoluments from Sūdras for singing at weddings and funerals. They receive alms from all classes. Occasionally disturbances take place on account of the Saivites objecting to the Dāsaris coming into their streets, and it is at such times as these that pavādamu is said to take place. It is firmly believed that, if a Dāsari is offended, he will revenge himself in smaller offences by piercing his cheeks or side, for a serious offence by killing himself, generally by severing the head from the body. If one kills himself in this way, the news is said to be immediately and miraculously communicated to every Dāsari and Nambi in the country. They all come to the place where the body lies. Until their arrival, this has been kept covered with a new cloth, and water is constantly sprinkled over it, to keep the wounds from drying up. When the Gurus, Dāsaris, and others are collected, they show their magic power by frying fish, which come to life again on being placed in water, and by cutting limes in two and making them join together, while the remainder sing hymns to Chennudu, and call on the name of Govinda. The Gurus then dig a hole, and in it light the sacred fire of sandal-wood,which must be kindled by the friction of two pieces of wood. All assemble before this sacred fire, and join in singing or reciting the Dandakamu, after which the Dāsaris dance a dance called the request dance. A lotus flower is simulated by arranging betel leaves in a small chembu (metal vessel), and this is placed in a plate along with the severed head. The tray is then carried three times round the corpse by the wife of the deceased if he was married; if not, by his mother; and, if he had no kin, by a Basavi. The head is then taken by the Guru, and fixed properly to the trunk, the junction being plentifully daubed with sacred earth (tirumani). A new cloth is then spread over the corpse, and a network of flowers over all. The Dāsaris again walk round the corpse, calling on Tembaru Manara, repeating at the same time a mantram. Then Kurumayya, the caste Guru, strokes the corpse from head to foot three times with his staff, after which he places his foot on the head of the corpse, and calls on the body to rise. The ability of the Dāsaris to perform this marvel is implicitly believed in. Some I have asked have seen it attempted, but on one occasion it failed because the wife was unwell (under menstrual pollution). On another occasion, the ceremony was not carried out with fitting reverence, and failed in consequence.“The chief people among the Dāsaris are Guru, Annalayya, Godugulayya (umbrella men), and Tuttulayya (horn-blowers). The Dāsaris have got certain badges of office, which are supposed to have been given by Chennudu on the conquest of Vijayanagar. [According to tradition, between the 8th and 11th centuries A.D. there was great rivalry between the Saivite and Vishnuvite sects, and it is supposed that Kurumayya, fighting on the side of the Vishnuvites, by the aid of thegod Chennudu was able to suppress and overcome the followers of Siva. He thus became the Guru of the Mālas.] The Dāsari’s insignia consist of an iron staff, copper pot, tiger skin, antelope skin, etc. Besides these, some of the chief Dāsaris are said to possess copper inscriptions given to them by the kings of Vijayanagar, but these they refuse to allow any one to see.”Concerning the practice of making Basavis (dedicated prostitutes), Mr. Nicholson writes as follows. “The origin of the Basavis is said to be thus. In former times, the Asādhis had the duty and privilege of dancing and singing before the God, but this office was always performed by a male. On one occasion, there was no male to take up the duties, and, as there was no prospect of further children, one of the daughters was appointed to the work, so that the livelihood would not be lost. Then no one came forward to marry the girl, and she found it impossible to live a good life. The fact, however, that she was a servant of the God kept her from disgrace, and from that time it has been customary to dedicate these girls to the God’s service. Nowadays, the girl goes through a ceremony with a knife, which is placed in front of the God, and, as at ordinary weddings, there are all the various ceremonies performed, and feasts eaten. If at the time of the wedding, any man wishes to have a sort of proprietary right, he may obtain the same by paying a sort of dowry. The elders of the village must give their consent to the dedication, and usually signify this by eating out of the same plate as the bride. In the west Telugu country, parents who have good looking daughters, no matter what their class, give them as Basavis. But, in the east Telugu country, only the Asādhi, Beinēni, and Pambala people do so. A Basavi can never be widowed, and people say theyare consecrated to the God. Consequently, their life, though a life of sin, is not considered so by the Gods. Yet by a strange inconsistency, men consorting with Basavis are immediately branded as loose men. The first few years of a Basavi’s life are full of profit, and it is probably for this reason that parents are willing thus to sacrifice their daughters. Afterwards, when the charms of youth are passed, the Basavi resorts to begging, or, with two or three more, obtains a precarious livelihood by music and dancing. Their children have a share in the maternal father’s property.“The above account of a Basavi’s dedication applies to the Asādhis or singing beggars. The following is a more detailed description of the ceremony as performed by the Dāsaris. The girl to be dedicated is dressed in a white ravike and cloth, after which she is conducted to the priest who is to officiate. He burns the signs of a chank and chakram on the girl’s shoulders, presenting to her at the same time holy water. After this, the priest receives the guruvu kanika, which consists not only of five rupees, but also five seers of rice, five cocoanuts, five garlics, and a quarter of a seer of betel nuts. The person giving the girl away now receives permission from the people and Guruvu, and attaches the marriage symbol to the girl’s neck. Before the tāli is tied, the girl is made to sit on a blanket, upon which has been drawn the ‘throne,’ with her hands which clasp the Garuda stambha tied together with a wreath of flowers. Before the hands are unbound, in place of the usual dowry of about twenty rupees, five duddu (copper coins) are given into the hand of the priest. All assembled now worship the beggar’s staff, and, on proceeding to the place of lodging, food is given to the Dāsaris. Usually the ceremonies are performed beforethe village shrine, but, at times of festival, they are performed before the God, in honour of whom the festival is being held. On returning to the village, the girl is obliged, for five consecutive Saturdays, to go round the village accompanied by a Dāsari, to whose food and comfort she has to attend. This is, no doubt, a public announcement of the profession the girl has had put upon her. When puberty is arrived at, a feast is given, and thenceforward the girl is her own mistress.”The Mālas worship a variety of deities, including Gurappa, Subbarayadu, Gunnathadu, Sunkalamma, Poleramma, Gangamma, and Gontiyālamma. In connection with the worship of the goddess Gontiyālamma, Mr. F. R. Hemingway writes, in a note on the Mālas of the Godāvari district, that “the special caste deity is Gontiyālamma, the mother of the five Pandava brethren. They say that Bhīma threatened to kill his mother, who took refuge under an avirēni pot (painted pot used at weddings) in a Māla’s house. For this she was solemnly cursed by her sons, who said that she should remain a Māla woman for ever. In commemoration of this story, a handful of growing paddy (rice) is pulled up every year at the Dasara festival, and, eight days later, the earth adhering to its roots is mixed with turmeric and milk, made into an image of the goddess, and hidden under the avirēni pot. For the next six months this image is worshipped every Sunday by all the villagers in turn, and, on the Sivarātri night, it is taken round the village, accompanied by all the Mālas bearing pots of rice and other food carried in a kāvadi, and is finally thrown with much ceremony into a river or tank (pond or lake). This rite is supposed to mean that the goddess is the daughter of the caste, that she has lived with them six months, and that they are now sending herback with suitable gifts (the rice, etc.) to her husband. A common form of religious vow among Mālas is to promise to send a cloth and a cow with the goddess on the last day of the rite, the gifts being afterwards presented to a married daughter.” It is noted by Mr. Hemingway that both Mālas and Mādigas hold a feast in honour of their ancestors at Pongal—an uncommon rite.In the Godāvari district scarcity of rain is dealt with in various ways. “It is considered very efficacious if the Brāhmans take in procession round the village an image of Varuna (the god of rain) made of mud from the tank of a river or tank. Another method is to pour 1,000 pots of water over the lingam in the Siva temple. Mālas tie a live frog to a mortar, and put on the top of the latter a mud figure representing Gontiyālamma. They then take these objects in procession, singing ‘Mother frog, playing in water, pour rain by pots full.’ The villagers of other castes then come and pour water over the Mālas.”31Mr. Nicholson writes that, to produce rain in the Telugu country, “two boys capture a frog, and put it into a basket with some nīm (Melia Azadirachta) leaves. They tie the basket to the middle of a stick, which they support on their shoulders. In this manner they make a circuit of the village, visiting every house, singing the praises of the god of rain. The greater the noise the captive animal makes, the better the omen, and the more gain for the boys, for, at every house, they receive something in recognition of their endeavour to bring rain upon the village fields.”Mala Arayan.—The Mala Arayans are described, in the Travancore Census Report, 1901, as “a class ofhill tribes, who are a little more civilized than the Mannāns, and have fixed abodes on the slopes of high mountain ranges. Their villages are fine-looking, with trees and palms all round. They are superior in appearance to most other hill tribes, but are generally short in stature. Some of the Arayans are rich, and own large plots of cultivated grounds. They seldom work for hire, or carry loads. A curious custom with them is that every man in the family has his own room separate from the rest, which only he and his wife are permitted to enter. They are very good hunters and have a partiality for monkey flesh. As wizards they stand very high, and all the low-country people cherish a peculiar dread for them. Makkathāyam is the prevailing form of inheritance (from father to son), but among a few families marumakkathāyam (inheritance through the female line) obtains as an exception. Their language is a corrupt form of Malayālam. Their marriage ceremony is simple. The bridegroom and bride sit and eat on the same plantain leaf, after which the tāli (marriage badge) is tied. The bride then seizes any ornament or cooking vessel in the house, saying that it is her father’s. The bridegroom snatches it from her, and the marriage rite is concluded. Birth pollution is of considerable importance. It lasts for a whole month for the father, and for seven days for the mother. The Arayans bury their dead. Drinking is a very common failing.”It is recorded by Mr. M. J. Walhouse32that “on the higher ranges in Travancore there are three of Parasurāma’s cairns, where the Mala Arraiyans still keep lamps burning. They make miniature cromlechs of small slabs of stone, and place within them a long pebble to representthe deceased. Dr. Livingstone noticed a similar custom in Africa. ‘In various villages we observed miniature huts about two feet high, very neatly thatched and plastered. Here we noticed them in dozens. On inquiry we were told that, when a child or relative dies, one is made, and, when any pleasant food is cooked or beer brewed, a little is placed in the tiny hut for the departed soul, which is believed to enjoy it.’ So the Mala Arraiyans offer arak (liquor) and sweetmeats to the departed spiritbelievedto be hovering near the miniature cromlech.”In a detailed account of the Mala Arayans, the Rev. S. Mateer writes as follows.33“The Arayans bury their dead; consequently there are many ancient tumuli in these hills, evidently graves of chiefs, showing just the same fragments of pottery, brass figures, iron weapons, etc., as are found in other similar places. These tumuli are often surrounded with long splintered pieces of granite, from eight to twelve or fifteen feet in length, set up on end, with sacrificial altars and other remains, evidently centuries old. Numerous vaults, too, called Pāndi Kuri, are seen in all their hills. They stand north and south, the circular opening being to the south; a round stone is fitted to this aperture, with another acting as a long lever, to prevent its falling out; the sides, as also the stones of the top and bottom, are single slabs. To this day the Arayans make similar little cells of pieces of stone, the whole forming a box a few inches square; and, on the death of a member of any family, the spirit is supposed to pass, as the body is being buried, into a brass or silver image, which is shut into this vault; if the parties are very poor, an oblongsmooth stone suffices. A few offerings of milk, rice, toddy, and ghee (clarified butter) are made, a torch is lighted and extinguished, the figure placed inside the cell, and the covering hastily put on; then all leave. On the anniversary, similar offerings being made, the stone is lifted off, and again hastily closed. The spirit is thus supposed to be enclosed; no one ventures to touch the cell at any other time.“The objects of Arayan worship are the spirits of their ancestors, or certain local demons supposed to reside in rocks or peaks, and having influence only over particular villages or families. The religious services rendered to these are intended to deprecate anger rather than to seek benefits; but in no case is lust to be gratified, or wickedness practiced, as pleasing to these deities. One of their ancestors is represented by a brass image about three inches in height, the back of the head hollow, the hands holding a club and a gun. This represents a demonized man of wicked character, who lived about a century ago. He is said to have beaten his wife to death with a club; wherefore the people joined to break his skull, and he became a malignant demon. Another image carried an umbrella and staff, and had a milder countenance—this was a good demon. One such image is kept in each family, in which the spirit is supposed actually to reside. They were also put into the little square chambers described above. The Rev. W. J. Richards, of Cottayam, has favoured me with the following history, which throws much light upon this curious superstition. ‘Tālanāni was a priest or oracle-revealer of the hunting deity, Ayappan, whose chief shrine is in Savarimala, a hill among the Travancore ghāts. The duty of Tālanāni was to deck himself out in his sword, bangles, beads,etc., and, highly frenzied with excitement and strong drink, dance in a horrid convulsive fashion before his idols, and reveal in unearthly shrieks what the god had decreed on any particular matter. He belonged to the Hill Arayan village of Eruma-pāra (the rock of the she-buffalo), some eight miles from Mēlkāvu, and was most devoted to his idolatry, and rather remarkable in his peculiar way of showing his zeal. When the pilgrims from his village used to go to Savarimala—a pilgrimage which is always, for fear of the tigers and other wild beasts, performed in companies of forty or fifty—our hero would give out that he was not going, and yet, when they reached the shrine of their devotions, there before them was the sorcerer, so that he was both famous among his fellows and favoured of the gods. Now, while things were in this way, Tālanāni was killed by the neighbouring Chōgans during one of his drunken bouts, and the murderers, burying his body in the depths of the jungle, thought that their crime would never be found out; but the tigers—Ayappan’s dogs—in respect to so true a friend of their master, scratched open the grave, and removing the corpse, laid it on the ground. The wild elephants found the body, and reverently took it where friends might discover it, and, a plague of small-pox having attacked the Chōgans, another oracle declared it was sent by Sāstāvu (the Travancore hill boundary god, called also Chāttan or Sāttan) in anger at the crime that had been committed; and that the evil would not abate until the murderers made an image of the dead priest, and worshipped it. This they did, placing it in a grave, and in a little temple no bigger than a small dog kennel. The image itself is about four inches high, of bronze. The heir of Tālanāni became priest and beneficiary of the newshrine, which was rich in offerings of arrack, parched rice, and meat vowed by the Arayans when they sallied out on hunting expeditions. All the descendants of Tālanāni are Christians, the result of the Rev. Henry Baker’s work. The last heir who was in possession of the idol, sword, bangle, beads, and wand of the sorcerer, handed them over to the Rev. W. J. Richards in 1881.’“Lamps to the memory of their ancestors were kept burning in little huts, and at stones used to represent the spirits of their ancestors. At one spot, where the genii were supposed to reside, there was a fragment of granite well oiled, and surrounded by a great number of extinguished torches. A most fearful demon was said to reside in a hollow tree, which had been worshipped by thousands of families. They did not know the precise hole in which the symbol was to be found; when discovered, it looked like the hilt of an old sword. One deity was said by the priest of a certain hill to have placed three curious looking rocks as resting-places for himself on his journey to the peak. Cocoanuts are offered to famous demons, residing in certain hills. It has been observed that, in cases of sickness, sometimes Arayans will make offerings to a Hindu god, and that they attend the great feasts occasionally; but in no case do they believe that they are under any obligation to do so, their own spirits being considered fully equal to the Hindu gods. Each village has its priest, who, when required, calls on the ‘hill’ (mala), which means the demon resident there, or the prētham, ghost. If he gets the afflatus, he acts in the usual way, yelling and screaming out the answers sought. The devil-dancer wears the kudumi, and has a belt, bangles, and other implements; and invokes the demons in case of sickness.“They have some sacred groves, where they will not fire a gun, or speak above a breath; they have certain signs also to be observed when fixing on land for cultivation or the site of a house, but no other elaborate religious rites. Inchoosinga piece of ground for cultivation, before cutting the jungle they take five strips of bark of equal length, and knot all the ends together, holding them in the left hand by the middle. If all, when tied, form a perfect circle, the omen is lucky, and the position in which the cord falls on the ground is carefully noted by the bystanders.”Mala Nāyakkan.—A name returned by Tamil Malaiyālis at times of census.Mala Vēdan.—SeeVēdan.Malai-kanda.—A sub-division of Vellāla.Malaimān.—SeeUdaiyān.Malaiyadi(foot of the hills).—A sub-division of Konga Vellāla.Malakkar.—It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “the Malakkars, also called Malamūttanmar and Malapanikkar, are a comparatively superior tribe of jungle cultivators and hunters found in the Calicut and Ernād hills. They follow themarumakkathāyamsystem (of inheritance in the female line), and observe pollution for twelve days. They call their huts illams, and, if they leave them to go down to the plains, must bathe before returning. They consider themselves polluted by all castes below Nāyars. The name Mūttan is properly a title, meaning elder, confirmed on their headman by their janmis (landlords). Their chief god is Maladēvan. They are good forest watchers and elephant catchers.”Malāra(a bundle of glass bangles, as carried about for sale).—An exogamous sept of Gauda.Malasar.—The Malasars or Malsars are found in the Coimbatore district, and in the Cochin State. The following account of them was given by Buchanan a century ago.34“The forests here are divided into Puddies, each of which has its boundary ascertained, and contains one or more families of a rude tribe, called Malasir. Both the Puddy and its inhabitants are considered as the property of some landlord, who farms out the labour of these poor people, with all they collect, to some trader (Chitty or Manadi). Having sent for some of these poor Malasirs, they informed me that they live in small villages of five or six huts, situated in the skirts of the woods on the hills of Daraporam, Ani-malaya, and Pali-ghat. They speak a mixture of the Tamul and Malayala languages. They are a better looking people than the slaves, but are ill-clothed, nasty, and apparently ill-fed. They collect drugs for the trader, to whom they are let, and receive from him a subsistence, when they can procure for him anything of value. He has the exclusive right of purchasing all that they have for sale, and of supplying them with salt and other necessaries. A great part of their food consists of wild yams (Dioscorea), which they dig when they have nothing to give to the trader for rice. They cultivate some small spots in the woods after the cotu-cadu fashion, both on their own account and on that of the neighbouring farmers, who receive the produce, and give the Malasirs hire. The articles cultivated in this manner are ragi (Eleusine Coracana), avaray (Dolichos Lablab), and tonda (Ricinus communis). They are also hired to cut timber and firewood. The god of their tribe is called Mallung, who is representedby a stone that is encircled by a wall, which serves for a temple. Once a year, in April, a sacrifice of goats, and offerings of rice, honey, and the like, are made by the Malasir to this rude idol. If this be neglected, the god sends elephants and tigers to destroy both them and their houses.”The Malasars are described, in the Madras Census Report, 1901, as “a forest tribe living by hill cultivation and day labour. They are good at game-tracking, and very handy with their axes, with the help of which they will construct a bamboo house for the wandering sportsman in a few hours. They reside in hamlets known as pathis, each of which has a headman, called Vendari, who exercises the usual authority, with the assistance of a panchāyat (council). One of the punishments inflicted by panchāyats is to make the culprit carry a heavy load of sand for some distance, and then stand with it on his head and beg for forgiveness. They worship Kāli and Māriamman, the small-pox goddess, but their special deity is Manakadātta, to whom they sacrifice fowls and sheep in the Māsi. A man of the tribe acts as priest on these occasions, and keeps the heads of the offerings as his perquisite. An unusual item in their wedding ceremonies is the tying of an iron ring to the bridegroom’s wrist. They will eat and drink almost anything, except vermin and cobras. The Kādans regard themselves as superior to the Malasars.” It is noted, in the Manual of the Coimbatore district, that “the Malasars live at a much lower elevation than the Kādars. They are found almost down on the plains, and along the slopes near the foot of the hills. They are somewhat sturdier in general build, but have not the characteristic features of regular hillmen. They are not to be depended on in any way, but will deserten masseonthe smallest excuse. They commit dacoities whenever they see an opportunity, and, in fact, even to this day, the roads near the foot of the hills are rarely traversed by low-country natives except in small bands, from fear of the Malasars. On the other hand, the Malasars are useful as being excellent axemen; and as baggage coolies they can hardly be dispensed with. They carry for the most part on their heads like low-country coolies, but unlike the Kādars and Puliyars, who, when they can be induced to carry at all, carry loads on their backs.”There may be said to be three grades of Malasars, viz., the Malai (hill) Malasars, who live on the hills (e.g., at Mount Stuart on Ānaimalais), and the Malasars who live on the slopes and the plains. It is said that Kādirs and Eravalars are admitted into the Malasar caste. The Kādirs abstain from eating the flesh of the ‘bison’ and cow, whereas the Malasars will eat the carrion of these animals. The settlements of the Malasars are called padhis or pathis, and their streets sālais. These are Tamil names, denoting villages and rows. The padhis are named after the owners of the land on which they are built,e.g., Sircar (Government) padhi, Karuppa Goundan padhi. On the hills, the dwelling huts are made of bamboo matting thatched with grass and teak leaves, whereas on the plains the walls are made of mud, and are roofed with grass and bamboo. Like the Yānādis and Chenchus, the Malasars seem to have an objection to well-built houses, and a Malasar forester prefers his own rude hut to Government quarters.Some Malasars work as coolies, while others are employed as agricultural labourers, or in collecting honey. A landlord keeps under him a number of Malasars, to whom he gives land free of rent, on whichthey raise their food-crops. In return, they are expected to work in the fields, and do other services for their landlord (Mannādi), who exercises absolute control over them. Sometimes, if a landholder has a grievance against another, it is not difficult to induce his Malasars to damage the crops of his enemy. The operations connected with the catching and taming of wild elephants are carried out by Malasars. They are proverbially lazy, and will take a week’s wages in advance, and spend a good portion thereof on drink on the same day. With the remainder provisions are purchased, and they may only put in three or four days’ work in the week. Like other hill tribes, they dig up yams when food is scarce.Marriage is generally adult, though infant marriage is not prohibited. The Malasars of the plains perform the marriage ceremonies at the home of the bride. Monday is considered an auspicious day for their celebration. On the previous day, the contracting couple stand on a pestle, and are anointed, and bathe. Two balls of cooked rice, coloured red and black, are placed in a tray, and lighted wicks are stuck into them. The flames from the two wicks should be of the same height, or the omens would be considered unfavourable. The lights are waved in front of the bride and bridegroom, to ward off the evil eye. After bathing, the couple are seated on a dais within the marriage pandal (booth), and the bridegroom ties the tāli (marriage badge) on the neck of the bride, and their hands are joined by the Mūppan (headman). The tāli consists of a brass disc, tied to a string dyed with turmeric. The couple eat from the same leaf or plate, and the ceremony is at an end.The Malai Malasars bring the bride to the home of the bridegroom for the marriage ceremonies. Thebridegroom goes on a Wednesday to the bride’s house and takes her to his home on the following day. A pandal, made ofSorghumand bamboo stems, is erected. Towards evening, the tāli is tied, and the fingers of the contracting couple are linked together (kaidharam). They eat together from the same plate. The bridegroom should feed his relations and friends at his own house, as well as at that of the bride. He generally presents his mother-in-law with a female cloth, with an eight anna bit tied in the skirt thereof.Ancestor worship is important among the Malayans. Before commencing their ceremonies, cooked rice and the flesh of the fowl are offered to the ancestors on seven leaves. On the occasion of a marriage, a little of the food is eaten by the bridegroom on a Wednesday, before he proceeds to the home of the bride.When a girl reaches maturity, she occupies a separate hut for seven days. On the seventh day, she bathes and goes to the dwelling hut. A measure and a lamp are placed before the hut, and the girl has to go over them with her right foot foremost. She then steps backwards, and again goes over them before entering the hut.The dead are usually buried, face upward. If the dead person was an elder, his personal effects, such as pillows, walking-stick, and clothes, are buried with him, or his corpse is cremated. Sometimes, the dead are buried in a sitting posture, in a niche excavated on one side of the grave. In the case of the Malasars of the plains, the widow chews betel leaf and areca nuts, and spits the betel over the eyes and neck of the corpse. On the third day after death, cooked rice and meat are offered to the soul of the deceased on seven arka (Calotropis gigantea) leaves. The male members of the family then eat from the same leaf.The Malasars who live in the plains consider theFicus glomeratatree sacred, and worship it once a year. At least one branch thereof should be used in the construction of the marriage pandal, and the menstrual hut should be made of it. The Malasars of the plains also avoid the use of thePongamia glabratree for any purpose. The hill Malasars worship, among other deities, Ponnālamman (Māriamma), Pullarappachi (Ganēsa), and Kāliamman. To Ponnālamman, pigs and buffaloes are sacrificed once a year. The deity worshipped by the Malasars of the plains is Māriāyi (Māriamma), at whose festival a stake is fixed in the ground, and eventually shaken by the Malasars, and removed by Paraiyans. The Malasar women of the plains wear glass bangles only on the left wrist. If a woman puts such bangles on both wrists, the Paraiyans are said to break them, and report the matter to the Mūppan, who is expected to fine the woman. As Paraiyan women, like the Malasars, only wear glass bangles on one wrist, they take the wearing of bangles on both wrists by Malasar women, who are only their equals, as an insult.The following graphic account of a Kāma Mystery Play, in which Malasars are represented, has been given by Mr. S. G. Roberts.35“The play, as the writer saw it in a little village on the banks of the Amravati river, was at once a mystery or miracle play, a mime, a tragedy that strangely recalled the Greek choral tragedies, and a satyric drama. These various ingredients gave it a quaint nebulous character, the play now crystallising into mere drama, and again dissolving into a religious rite. Just as an understanding of the Greek mythology isnecessary for the full grasping of the meaning of a Greek tragedy, so it is necessary to portray the legend which is the basis of this mystery, all the more as the characters are Hindu gods. Kāma, then, is the Hindu Cupid, not a tiny little child like the Roman god of love, but more like Eros. He has beautiful attributes. His bow is of the sugar-cane; his arrows are tipped with flowers; and his bow-string is a chain of bees—a pretty touch that recalls the swallow song of the Homeric bowstring. For all that, the genius of the country has modified the local idea of Eros. He has long ago found his Psyche: in point of fact, this Hindu Eros is a married man. His wife, Rathi, is the other speaking character, and she certainly displays a beautiful eloquence not unfitting her position. Moreover, like every married man, Kāma has a father-in-law, and here the tragedy begins to loom out of the playful surroundings of a god of love of whatever nation or clime. Siva, the destroyer, he of the bright blue neck, the dweller, as Kāma tauntingly says, among graves and dead men’s ashes; Siva, mighty in penance, is father of Rathi. In the play itself, he is not even amuta persona; he does not appear at all. What he does is only adumbrated by the action or song of the other characters. The legend strikingly illustrates the Hindu view of penance. Briefly stated, it is that anyone who performs any penance for a sufficiently long time acquires such a store of power and virtue, that the very gods themselves cannot stand against it. Hindu mythology affords many examples of this belief. Siva himself, in one of his incarnations, saved the whole Indian Olympus and the universe at large from a demi-god, who, by years of penance, had become charged, as it were, with power, like a religious electric ‘accumulator.’ The early sages and heroes ofIndian story had greater facilities for the acquisition of this reserve of power, in that their lives lasted for centuries or even æons. It may be imagined that three centuries of penance increased the performer’s strength to a degree not expressible in modern figures! In this case, the gods had viewed with alarm a penance which Siva had begun, and which threatened to make him master of all creation. In spite of a few grotesque attributes, the mythology lends to Siva a character at once terrific and awe-inspiring. When his third eye was closed on one occasion, the universe was involved in darkness, and the legend under discussion presents a solemn picture of the god, sitting with his rosary in sackcloth and ashes, immersed in his unending penance. Kāma was deputed to break the spell. Accompanied by his nymphs, he sported before the recluse, taking all shapes that could ‘shake the saintship of an anchorite,’ till this oriental St. Anthony, but too thoroughly aroused, opened his tremendous frontal eye, and, with a flashing glance of rage, consumed the rash intruder on his solitude. Such is the legend which supplies the closing scene of the life of Kāma, a life that is celebrated, as March begins, with several days’ rejoicing in every town and village of Southern India. The writer had seen the heap of bricks that support the Kāma pillar in a village which he visited a few months after first landing in India. As March came round, he saw them in whatever village his work brought him, and the legend was impressed on his memory by a case in court, in which the momentous word ‘Kāmadakshinasivalingamedai’ (or the high place of the emblem of Siva who consumed Kāma) was pronounced by the various witnesses. It was not, however, till the spring of 1900 that an opportunity presented itself forwitnessing the performance of the Kāma mystery. The time of representation was the night, the playtime for old and young in India. It has this special advantage, from a theatrical point of view, that everything in a village street takes on an adventitious beauty. The heaps of dust, the ragged huts, lose their prominence, the palm trees become beautiful, and the tower of the temple grows in majesty. Everything that is ugly or incongruous seems to disappear, till the façade of a wealthy Hindu’s house wears the dignity of the old Grecian palace proscenium. The rag torches give a soft strong light, that adds effect to the spangled and laced robes of the actors, and leaves the auditory in semi-darkness, quite in accordance with Wagnerian stage tradition. Kāma was represented in full dress, with a towering, crocketed, gilded mitre or helmet, such as is worn by the images of South Indian gods. He is not like the unadorned Eros of the Greeks, and he shows his Indian blood by the green which paints the upper half of his face. Kāma had the bow of sugar-cane, and Rathi, otherwise dressed like a wealthy Hindu bride, also bore a smaller bow of the same. The buffoon must not be omitted. He figures in every Indian play, and here, besides the distinction of a girdle of massive cow bells gracefully supporting his paunch, he showed his connection with this love drama by a small bow of sugar-cane fastened upright, by one tip, to the peak of a high dunce’s cap. The play began by Kāma boastfully, and at great length, announcing his intention of disturbing Siva’s penance. Rathi did her best to dissuade him, but every argument she could use only stirred up his pride, and made him more determined on the adventure. The dialogue was sometimes sustained by the characters themselves; sometimes they sang with dreadful harshness;sometimes they but swayed to and fro, as if in a Romanmimus, while the best voice in the company sang their songs for them. Now and then, the musicians would break into a chorus, which strikingly recalled, but for the absence of dancing, the Greek tragic chorus, especially in their idea of inevitable destiny, and in their lamentations over the disastrous end of the undertaking. Meanwhile, the buffoon played his part with more or less success, and backed up the astonishingly skilful and witty acting of the players, who provided the comic relief. In most Tamil dramas the action of the play is now and again suspended, while one or more comedians stroll on to the stage, and amuse the audience by a vēsham,i.e., an impersonation of different well-known street characters representing men (and women) not only of different castes, but of different nations. Needless to say, the parts they play have little or nothing to do with the subject of the drama, but they afford great scope for delineation of character. There is not, of course, in Southern India, the uniformity in dress that we notice in England of the present day. A man’s trade, profession, religion, and sect are expressed by his dress and ornament—or lack of both. To mention three of the different vēshangal shown on this occasion, there were a Mahrattah tattooing-woman, a north country fakir, and a man and woman of the Malsar caste, each of the parts being dressed to perfection, and admirably sustained. The Malsars are a low caste, and employed in certain parts as bearers of announcements of death (written on palm leaves) from the family of the deceased to relatives at a distance. As they hobbled about, bending over their short crooked crutch sticks, with turbans of twisted straw and bark, and girt with scanty and dirty sackcloth kilts, they would have made a mummy laugh;and they were equally mirth-provoking when they broke into a rough song and dance peculiar to chucklers (leather-workers) when more than usually intoxicated. When Kāma had finally declared his unalterable determination to engage in his contest with Siva—a point which was only reached after discussion almost as interminable as a dialogue of Euripides—the performers, and part of the audience, moved off in a procession, which slowly perambulated the town, and halted for prayer before the village temple. The ‘stage wait’ was filled up by some simple playing and singing by a few local amateurs. This brought on the climax of the tragedy. The Kāma stake, to give it an appropriate English name, was now ready. This was a slight stake or pole, a little above a man’s height, planted among a few bricks, and made inflammable by a thatching or coating of cholum straw bound round it. The top of this straw pillar was composed of a separate sheaf. When all was ready, and the chorus had sung a strain expressive of grief at Kāma’s doom, a rocket, representing Siva’s fiery glance, shot along a string, and (with some external assistance) lighted the Kāma stake, thus closely following the procedure in an Italian church festival. The player who represented Kāma now retired into the background, as he was supposed to be dead, and the rest, hopping and dancing, circled slowly round the fire wailing for his fate. It seemed to be a matter of special import to the audience that the stake should be completely consumed. This was an omen of prosperity in the coming year. The funeral dance round the fire continued for a long while, and, when it was but a short time to sunrise, the mummers were still beating their breasts round the smouldering ashes. It seemed that, though some of the songs were composed for the occasion,a great part of the play was traditional, and the audience knew what to expect at any given period in the performance. At one stage it was whispered that now the giant would come in, and lift up a sheep with his teeth. In a few moments he made his appearance, and proved to be a highly comic monster. His arms, legs, and body were tightly swathed in neatly twisted straw ropes, leaving only his feet and hands bare. His head was covered by a huge canvas mask, flat on front and back, so that the actor had the appearance of having introduced his head into the empty shell of some gigantic crab. On the flat front of this mask-dial was painted a terrible giant’s face with portentous tusks. Thus equipped, the giant skipped round the various characters, to the terror of the buffoon, brandishing a quarter-staff, and executing vigorousmoulinets. An unwilling sheep was pushed into the ring, and the giant, after much struggling, tossed the animal bodily over his head with a dexterous fling that convinced most of the onlookers that he had really performed the feat with his teeth.”Malava.—The Malavas or Mala Bhōvis are a small cultivating caste in South Canara, “the members of which were formerly hunters and fishermen. They profess Vaishnavism, and employ Shivalli Brāhmans as their priests. Hanumān is their favourite deity. Like the Bants and other castes of Tuluva, they are divided into exogamous septs called balis, and they have the dhāre form of marriage. They speak Canarese.”36They are said to be really Mōgers, who have separated from the fishing community. The term Bhōvi is used to denote Mōgers who carry palanquins, etc.Malavarāyan.—A title of Ambalakkāran.

“There are slight differences in the ceremonies described above according to the district and sect of the people. In the eastern Telugu country, during the marriage ceremonies, there is a sort of bridesmaid, who accompanies the bride on the day of the wedding. In the western country, largely under the influence of the Canarese, the bridesmaid is scarcely distinguishable from the real bride, but she is not, as at home, an unmarried girl, but must be a mature woman following the functionsof a married life. There is another slight difference between the two sections concerning the Bhūmala ceremony. The Vaishnavites, after the arranged people have partaken of the feast, distribute the remainder of the food; the Saivites, on the other hand, if any food is left, bury it somewhere inside the house.“Mālas may be married many times, and indeed it is not considered respectable to remain a widower. A widower is unable to make arrangements for the marriage of others, to take part in any of the ceremonies connected therewith, except in the capacity of a spectator. It is not the correct thing for a man to have two wives at one time unless the first one is barren, or unless there is other good cause. A woman must on no account marry again. She need not, according to Telugu morals, be ashamed of living, after she is widowed, with another man as his concubine, but, at the very mention of marriage, she covers her face with shame. If such people become Christians, it is a most difficult thing to overcome their prejudice, and persuade them to become legally man and wife. Almost the only way to do so is by refusing to marry their children. In the Canarese country, there is a kind of half marriage (chīra kattinchinaru, they have tied her cloth), which may be attained by widows. It is not reckoned as a proper marriage, nor is the woman considered a concubine. The ceremony for this is not performed at the great length of an ordinary marriage, but it must receive the sanction of the elders. In spite of their sanction, the man must pay a fine imposed by the caste guru. The woman is permitted to wear the tāli or marriage token, but not bangles or other jewels usually worn by a married woman. The children are part inheritors, and are not entirely without rights, as the children of concubines are.A man’s second wife must wear two tālis—that of the first wife as well as her own.”The following variants of the Pedda Tāmbūlam ceremony, which is performed during the marriage rites, may be noted. As soon as all are assembled in the front yard of the bride’s house, a blanket is spread on the floor, and covered with a cloth. About ten seers of cholam (millet:Sorghum) are heaped up, and a brass vessel (kalasam) is placed thereon. By its side, a lamp is kept burning. A Dāsari, or a Māla priest, stands on one side of it, and a married woman on the other. The names of the gods are mentioned, one after the other, and the woman throws two betel leaves and a nut on the kalasam for each name uttered. The bride is then brought from within the house, and the leaves and nuts are tied up in a cloth. This, with the kalasam, is put in the bride’s cloth, and she is led inside. In some places, the ceremony is more elaborate. For the betrothal ceremony some leading men of the village, and the headmen of the bride and bridegroom’s villages, are required to be present. The Chalavati (caste servant) hands over a bag containing betel leaves, areca nuts, pieces of turmeric, and Rs. 4–6, to the headman of the bride’s village. All these articles are displayed on a new bamboo sieve, or on the lid of a bamboo box. The two headmen discuss the proposed match, and exchange betel and nut thrice. After this, the bride-elect (chinnapāpa) is brought from the house, and seated on a plank or on a cloth roller (dhone). Three handfuls of betel leaves and areca nuts are placed in her lap. Her maternal uncle then puts on her neck a string of unwoven unbleached cotton thread dyed with turmeric. The bride’s headman asks the assembly if he may proceed with the thonuku ceremony. With their permission, he takes from a sieve betelleaves, nuts, and a cocoanut with his right hand, using only the thumb, first, and ring fingers. While doing this, he is expected to stand on one leg, and to take up the various things, without letting even a single leaf or nut fall. In some places, the headman has the privilege of doing this seated near the sieve. In other places, he is said to hold a knife in his hand, with a blade passed below the middle finger, and over the first ring finger.In connection with birth ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “During labour, a sickle and some nīm (Melia Azadirachta) leaves are always kept upon the cot, to ward off evil spirits, which will not approach iron. Difficulty during labour is considered to be the effect of kharma, and the method employed for easing it is simple. Some mother, who has had an ‘easy time,’ is called in, and presents the labouring woman with betel, etc. Should this not be effective, a line of persons is drawn up from the well to the house, and water is passed from hand to hand until it reaches the ‘easy time’ woman, who gives the water to the sufferer. This last resort is only sought in extreme cases, but, when it is appealed to, even the caste people will join in the line and help. After the placenta has come away, the child is placed on a winnowing basket, which has been previously filled with grain, and covered with a cloth. The umbilical cord is cut, and the child is washed, and branded with a hot needle in all places, over twenty in all, which are considered vital. When the umbilical cord is cut, some coin is placed over the navel for luck. This, with the grain in the basket, is the midwife’s perquisite. Should the child present with the cord round its neck, a cocoanut is immediately offered. If the child survives, a cock is offered to the gods on the day the mother takes her firstbath. The placenta is put in a pot, in which are nīm leaves, and the whole is buried in some convenient place, generally in the backyard. The reason for this is said to be that, unless the afterbirth was buried, dogs or other animals might carry it off, and ever after the child would be of a wandering disposition. The first bath of the mother takes place on the third, fifth, seventh, or ninth day after delivery. Every house in the particular quarter sends a potful of hot water. All the pots are placed near the spot where the afterbirth was buried. The mother then comes from the house supported by two women, carrying in her hand the sickle and nīm leaves. After worshipping the four mud gods which have been placed on the spot, she takes her seat on the cot on which she was confined, and, after having her body covered with turmeric, and her head anointed with a mixture of rice, chunam (lime) and turmeric, she is bathed by the women in attendance. After the bath, both the mother and child are garlanded with a root strung on strings, and worn round the neck and wrists. One of these is eaten every day by the mother. The mother rises and enters the house, but, before doing so, she worships the four quarters on the threshold. The women who assisted in the bathing operation go to their homes, and bathe their own children, afterwards returning to take part in a feast provided by the parents of the newly-born child. On this day also a name is given to the child. If all previous children have died, the child is rolled in leaf plates and rice, after which the nose and ears are pierced. The rice is given to the dogs, and the child is named Pulligadu (used up leaf plates) or Pullamma according to sex. Should the parents consider that they have a sufficiently large family, they name the child Salayya or Salakka (enough). There are severalsuperstitions about teething. If the teeth come quickly, people say that the afterbirth has not been buried deeply enough. Should the top teeth come first, it is supposed to imply danger to the maternal uncle, who generally gives his daughter in marriage to his nephew. He is called, and brings with him a cocoanut, the inner shell of which he crushes on the child’s head. This must be done without looking on the child. In order that girls may not grow hair on their faces, their lips and chins are rubbed with the afterbirth. The dried navel is highly prized as a remedy for sterility.In connection with death ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a difference in the ceremonies performed by the Vishnuvite and Saivite sects. The former allow their people to die in the house; the latter, fearing pollution, remove the person outside the door, as soon as it is recognised that death is at hand. The following description relates chiefly to the Vishnuvites or Namdaris, but, wherever possible, the difference of ceremony between the two sects is noticed. As soon as it is recognized that a person is at the point of death, the wife and children, or near relations, gather round the rough string cot, and ask what the dying person’s last wishes are. However bad a life may have been led, the dying words are considered imperatively binding. If at all possible, the son or brother of the dying person will give a little food and a drink of water; and, if there is no one to perform this office—the rite which entitles the dying to heaven—great is the grief. ‘May you have no one to give you water to drink’ is a most bitter curse. As soon as life has departed, those who are standing by will close the eyes and mouth, and stop the nostrils and ears. The two great toes are tied together, whilst the wife and sonsburn incense at the head of the corpse. A lamp is lit, and left in the house. Before this, the near relations have heard that things were serious, and have come to render assistance. They now bring water for the bathing, and some go to the bazar for sweetmeats, etc., required in the subsequent ceremonies. Some of the elders go to call the Dāsari, or priest, and, by the time he arrives, rice will have been prepared, and the blood of a fowl sprinkled over the place where the death occurred. It should be mentioned that the head of the dying is always placed to the south. Yamudu, the god of death and lord of Hades, is god of the south. Consequently, if the dead arose, if facing south he would go to the evil place. By lying on the back with the head to the south, they rise facing north, and so escape an evil fate. When the food is prepared, the corpse is removed outside, bathed, and wrapped in a new cloth. Betel nut and leaf are ground and put into the mouth, whilst the priest puts the nāmam (the mark of Vishnu) upon both the forehead of the corpse and of the bearers. After the bathing of the corpse, and before it is wrapped in the new cloth, a small square piece is torn out of the cloth, and presented to the Nambi of the temple. The corpse being prepared, the priest and the wife and relations of the deceased, along with the bearers, eat a small portion of the food which has been got ready. Immediately upon rising after having eaten, the corpse is lifted, and placed upon a rough bier, wrapped in a cloth, and the party proceed to the burying ground. The priest goes first singing a funeral hymn, and at the end of each verse all the people cry Govinda (one of the names of Vishnu). Following the priest comes the Chalavādhi, carrying his belt and insignia of office. At every other step the bell is rung by coming in contact with his leg.After the Chalavādhi comes the corpse carried by men who are, according to Telugu relationship, brothers (actual brothers, or sons of father’s brother or mother’s sister). In the case of a married woman, the bearers must be either husband or brothers. Following the corpse comes the wife or son, bearing water and fire. Shortly before reaching the burial-ground, a halt is made. The son sprinkles a little water on the ground, and the bier is placed upon the spot with the fire at the head. The face is then uncovered, and all look upon the dead features for the last time. The reason given for the halt is that upon one occasion, according to tradition, the bearers became exhausted, and, when they rested the bier upon the ground, the corpse arose alive. In carrying a dead body, it is always carried feet first. The grave, which has been prepared beforehand, and which is usually not more than three feet deep, is reached, and the body is placed therein with the head towards the south. In the case of a male, after being placed in the grave, the waist-cord and toe-rings are removed, and left in the grave. In the case of a woman, the glass bracelets, bell-metal toe-rings, and bead necklace are left, but no jewels of value or the marriage token are left. After this is over, the body is covered with leaves of the tangēdu tree (Cassia auriculata). As a rule, Vishnuvites, before covering the body with leaves, take off the cloth in which it is wrapped, leaving it naked. This is supposed to be emblematic of the nakedness with which we enter upon life. The corpse is buried face upwards, and it is considered a means of future happiness to the deceased if those assembled throw earth into the grave. The nearer the relationship of those doing so, the greater is the happiness conferred. Hence it is always desired that a son should be present. After thegrave has been filled up half way with earth, three stones are placed, one at the head, one in the middle, and one at the feet. Only the Vishnuvites do this. Upon the middle of these stones stands the priest, while the relatives of the deceased wash his feet, and put upon them the nāmam or sign of Vishnu. Whilst standing thus, they bargain and haggle as to what fee is to be paid. After this is over, the grave is completely filled in, and great care is taken that the corpse is so covered that it may not be disturbed by jackals and other animals, at any rate before the fifth day. If it should be disturbed, heaven will not be reached. So the Telugu curse ‘May the jackals eat your tongue’ is a curse of damnation. The Saivites bury their dead in the cloth, face downwards. After the grave has been filled in, the fire carried by the son is placed at the head of the grave, and incense is burnt. Then the water carried from the house is sprinkled over the grave, and the procession departs homeward. On their way, they stop at some wayside well, and wash away their defilement, afterwards sitting on the edge of the well to chew betel and eat sweetmeats. They may also pay a visit to the temple, where they again sit and gossip, but perform no worship. If the deceased be a woman leaving a husband, the talk will be about arrangements for the marriage which will shortly take place. Immediately the body is taken from the house for burial, the lamp which was first lighted is extinguished, and another lighted in its place. Then those who stay at home (the women do not usually attend a funeral) clean sweep the house, plastering it with cow-dung. After this, they wait outside the house for the return of the burial party. The blood relations who have attended the burial come, and, without entering the house, glance at the newly-lighted lamp, afterwardsgoing to their own homes, where, before entering, and without touching any of the pots, they must bathe in hot water. Toddy flows freely at the close of a funeral. Indeed, this is one of the occasions when excess is most common. From now until the fifth day, when the Divasālu ceremony takes place, fire and a lamp are lighted at the grave each evening at sunset.“The Divasālu ceremony, which is observed by all castes which follow the Rāmānuja matham or Sātāni cult, is generally performed at the dead of night, and with as much ceremony as possible. All the Namdaris in the village are invited, each being separately called by the Kondigadu, who is a kind of messenger belonging to the Dāsari or Māla priest. In former days, many of the Sūdras used to attend this ceremony, but of late, either through Mālas more openly eating the flesh of cows, or for some other reason, they rarely attend, and, if they do so, it is with great secrecy. The Nambi, however, who is a Sātāni, should attend. Indeed, it is he who is the performer of the ceremony. The flesh required for the sacrifice is found by slaughtering a sheep or a goat. Before killing it, holy water is poured into its mouth, and incense is burnt before it. When the animal has been dismembered, the head, guts, and blood are cooked in one pot, the bones in another, the flesh in a third, whilst in a fourth pot bread is baked. Toddy and arrack (native spirit) are also placed in readiness. After these preparations, the Nambi draws upon the floor, on the spot where the death occurred, the ashtakshari (eight-cornered) mantram, repeating the while magical words. The mantram is usually drawn with treble lines, one black, one yellow, and one white. At each corner are placed a cocoanut, betel, dates, and a lump of molasses, whilst a rupee isplaced in the middle at one side. The words repeated are in Tamil, and, roughly translated, are as follows: ‘This is the mantram of Manar Nambi. This is the holy water of the sacred feet of ... Nambi. This is the secret of holiness of the 108 sacred places. These are the means for obtaining heaven. They are for the saving of the sinner. This drawing is the seal of the saints. Countless sins have I committed; yet by thought on the saints is sin cleansed.’ After the completion of the drawing, the officiating priest puts the holy mark of Vishnu on the foreheads of those who bring the vessels of cooked food. Then, to the east side of the drawing, he makes two little piles of millet. He then asks (in Tamil) for the pot containing the head, and for the toddy. The two bearers bring the pots, keeping exactly together, and, as they reach the Nambi, each must exchange places with the other. The priest then inscribes on one pot the wheel (chakra), and on the other the conch shell, these being the sacred symbols of Vishnu. Before doing so, he wets the leaves of the tulasi plant (Ocimum sanctum) in a rice plate, and places them in a brass vessel containing holy water by his side. Then, with the conch shell which he carries, he pours some of the holy water into each pot, afterwards placing the pots upon the heaps of millet. Next, a leaf plate is placed in the middle of the drawing. Upon it is placed some of each variety of food cooked, along with milk and ghī. Over all, another plate is placed as a cover. During this time, so that no one may see the ceremony, a sheet or blanket is held up before the Nambi as a screen. He then takes two little sticks with cotton-wool in a notch at the end, and puts them to steep in castor-oil. Whilst they are steeping, he takes a cocoanut, and, after breaking it, pours themilk into the vessel containing holy water, and places the two pieces by the side of the heaps of grain upon which are the two pots. Then, taking up the two sticks, and having made passes with them over the whole drawing, he lights them and holds them aloft above the screen, so that the people on the other side may see them. All then bow down, and worship the two lights. Then the bearers of the corpse are invested with the nāmam, after which the whole of those assembled drink of the holy water in the brass vessel. A little holy water, betel, etc., are now put into the rice plate, which is afterwards covered with soil upon the top of the grave. The party then eat the small portion of food which may be left, and, after trimming the lamp, proceed to their homes. The Nambi who officiates is supposed to be particularly holy. If he is wicked and unclean, and yet draws and sits upon the magic diagrams, he will bring loss and sorrow upon his own head.“There is no other ceremony until the night of the twelfth day. On this day, not only is the floor plastered with cow-dung, but the whole house is cleaned outside and in. All the inmates of the house bathe, shave, and put on clean clothes. Then, as on the fifth day, an animal is killed, and the flesh is cooked exactly as before. In the north-east or god’s corner, the panchakshari (five cornered) diagram is inscribed, and a handful of rice is put in the middle. As before, cocoanuts, etc., are placed at the five corners, and before the drawing are placed five copper images. The Dāsari who performs the ceremony places two leaf plates before these images, and, breaking a couple of cocoanuts, sacrifices to them. After this, the Nambi, Dāsaris, Kondigadu, corpse-bearers, and bearers of the pots, each drink two measures of toddy, and eat some of the flesh cooked in the secondpot. The party, consisting entirely of males, now take as much food as will be required for the forthcoming ceremony, and proceed towards the grave, which has been previous to this plastered and decorated, and a little shrine erected at the head. On their arrival, a diagram, called panchakshari is drawn on the grave in black, yellow, and white. At the five corners are placed cocoanut, lime, etc. In the middle is placed a leaf plate with food on it, and a cocoanut is offered, the two halves being placed one on each side of the plate. A lamp is now lighted, and placed in the little shrine at the head of the grave, which the Nambi worships. It may be noted that the ashtakshari diagram is the sign of Vishnu or Narayanamurti, and the panchakshari is the sign of Siva. The reason for both being used is that Vishnu is the preserver, and Siva the destroyer. If Siva alone is worshipped, he will only cease from destroying; if Vishnu alone is worshipped, he cannot keep from destruction. Hence there is a sort of compromise, so that the benefits rendered by each god may be reaped. The Nambi now invests all the males present with the nāmam, and, if there is a widow, she is made to put on the bottu or small circular mark, the symbol most often being associated with Siva. The widow is made to sit in the middle of the house, with a leaf plate set before her. There she is stripped of all the jewels she wore as a married woman. Afterwards she is taken inside by some widows, and, after bathing, dons a cloth which has been brought for her by her brothers. Her own cloth is left outside, and must be sent from there to the washerman. It afterwards becomes a perquisite of the Dāsari. If the deceased was a married woman, the widower would be deprived of his toe-ring, bathed, and clothed in a new cloth.“On the occasion of Divasālu, blood relatives are all supposed to be present, and the ceremony is an expensive one, poor people often spending on this occasion alone as much as they can earn in a couple of months. The first ceremony is not so expensive, and will only cost about five rupees. All the male relatives of the dead man, or the brothers-in-law of a dead woman, must bring a little rice and some sticks of incense. If they are quite unable to attend the ceremony, they will clean their own houses, and will then perform some ceremony to the deceased. The relatives of the wife who come to the ceremony will not proceed to the house, or even to the caste quarters, but will go to the toddy shop, whence they send word of their arrival. As soon as the head of the house hears of this, he also proceeds to the toddy shop, and each one treats the other to drink. If they do not wish to drink, the one will pour a little liquor into the palm of the other. This ceremony is called chēdupāputa (the taking away of bitterness), and without it they cannot visit one another’s houses. These relatives must only partake of food on the night of their arrival and next day, but on no account must they linger till the light is lit on the thirteenth day.“The above ceremony is that performed by the Namdaris or Vishnuvites, who are not afraid of pollution, but who must do all things according to a prescribed ritual. We will now consider the ceremonies of the Mondis or Saivites, who think little of ceremony, but much of defilement. These take the dying person outside, and, as soon as it is realised that the end is near, all arrangements are made as to who is to cook, carry the corpse, etc. Before the breath has left the body, some go to the bazaar to purchase a new cloth. Thewomen smear themselves with turmeric as at a wedding, and put a circular red mark (bottu) on the forehead, whilst the men smear ashes on their foreheads. As soon as the food is cooked, the dead body is washed, and placed upon a bier. Most of the Vishnuvites do not use a bier. The corpse is carried to the grave, accompanied with fire and water as in the Vishnuvite ceremony. Shortly before the grave-yard is reached, a halt is made. The cloth which has been placed over the face is torn, and a cooking pot is broken, after which the body is taken to the grave, and buried without covering, lying prone on the face. After the earth has been filled in, the son of the deceased takes an earthen water-pot full of water, and bores a hole in it, so that the water may escape. He then makes three circuits of the grave, allowing the water to flow on the ground. After each circuit, he makes a fresh hole in the pot. He then goes away without looking back on the grave. When the funeral party, which consists only of men, reaches the house, they find that some of the old women have made a heap of cow-dung, at the top of which is a little hollow filled with water. Those who have returned from the grave dip their great toes in this water, and then linger on the threshold to worship the lamp which is inside. After this, the lamp is taken, and thrown outside the village, and, on their return, they bathe in hot water. The Saivites perform the first ceremony for the dead on the third day, and they have neither Nambi nor priest, but perform the whole ceremony themselves. Like the Vishnuvites, they thoroughly cleanse and plaster the house. There is no animal sacrifice, but food is prepared with vegetables. A tray is plaited from the twigs of the tamarind tree (Tamarindus indica), and in this is placed a leaf plate containing food, frankincense,betel, etc. This food offering is carried to the grave along with fire and water at about eight o’clock in the morning. The man who carries the food must wear only a torn cloth, and yet with this he must manage to cover his head. On reaching the grave, they worship. The tray is left at the head of the grave, and the people retire a short distance, and there wait until a crow or a kite comes, and takes food from the tray. The more quickly this occurs, the greater the merit obtained by the deceased. They never go away until either the one or the other of these birds comes. They afterwards proceed to the well, and bathe fully. On the twelfth day, another ceremony is performed. In the morning, all those taking part in the ceremony proceed to some place outside the village where they shave, and put on clean clothes which have come direct to that place from the washerman. They then go to some temple, and there obtain a little holy water, with which they afterwards sprinkle themselves, the widow, and the house of the deceased. The widow is then arrayed in all her clothes and jewels, and is taken weeping to the ‘widow’s harbour.’ There a stone image is set up, and worshipped. Then the woman’s jewels are taken off, and her bracelets broken. Sweet food is cooked and partaken of, all bathe, and return to their homes. After this ceremony, poor people will stay in their houses for three days, and rich people for a much longer period. For several years, on the anniversary of the death, some little ceremony is usually performed.”In connection with Māla Dāsaris, to whom reference has already been made, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a considerable number of individuals who obtained their living through religious mendicancy. They are known as Dāsaris. There is usually a Nambior Dāsari for every three or four villages. Some few Dāsaris have inām (rent-free) lands, but the majority live on the charity of the people. They do not ask alms, but sing hymns in honour of Chennudu or Pedda Muni. They also officiate as a sort of priest, and their services are requisitioned at the time of death, marriage, hair-cutting, and the creation of Basavis and Dāsaris. The Dāsari who officiates at a wedding ceremony cannot act in a case of death. There is, in the west Telugu country, a class called Vārapu Dāsari, who act as pujāris for the Sūdras, and in all places the Dāsari receives certain emoluments from Sūdras for singing at weddings and funerals. They receive alms from all classes. Occasionally disturbances take place on account of the Saivites objecting to the Dāsaris coming into their streets, and it is at such times as these that pavādamu is said to take place. It is firmly believed that, if a Dāsari is offended, he will revenge himself in smaller offences by piercing his cheeks or side, for a serious offence by killing himself, generally by severing the head from the body. If one kills himself in this way, the news is said to be immediately and miraculously communicated to every Dāsari and Nambi in the country. They all come to the place where the body lies. Until their arrival, this has been kept covered with a new cloth, and water is constantly sprinkled over it, to keep the wounds from drying up. When the Gurus, Dāsaris, and others are collected, they show their magic power by frying fish, which come to life again on being placed in water, and by cutting limes in two and making them join together, while the remainder sing hymns to Chennudu, and call on the name of Govinda. The Gurus then dig a hole, and in it light the sacred fire of sandal-wood,which must be kindled by the friction of two pieces of wood. All assemble before this sacred fire, and join in singing or reciting the Dandakamu, after which the Dāsaris dance a dance called the request dance. A lotus flower is simulated by arranging betel leaves in a small chembu (metal vessel), and this is placed in a plate along with the severed head. The tray is then carried three times round the corpse by the wife of the deceased if he was married; if not, by his mother; and, if he had no kin, by a Basavi. The head is then taken by the Guru, and fixed properly to the trunk, the junction being plentifully daubed with sacred earth (tirumani). A new cloth is then spread over the corpse, and a network of flowers over all. The Dāsaris again walk round the corpse, calling on Tembaru Manara, repeating at the same time a mantram. Then Kurumayya, the caste Guru, strokes the corpse from head to foot three times with his staff, after which he places his foot on the head of the corpse, and calls on the body to rise. The ability of the Dāsaris to perform this marvel is implicitly believed in. Some I have asked have seen it attempted, but on one occasion it failed because the wife was unwell (under menstrual pollution). On another occasion, the ceremony was not carried out with fitting reverence, and failed in consequence.“The chief people among the Dāsaris are Guru, Annalayya, Godugulayya (umbrella men), and Tuttulayya (horn-blowers). The Dāsaris have got certain badges of office, which are supposed to have been given by Chennudu on the conquest of Vijayanagar. [According to tradition, between the 8th and 11th centuries A.D. there was great rivalry between the Saivite and Vishnuvite sects, and it is supposed that Kurumayya, fighting on the side of the Vishnuvites, by the aid of thegod Chennudu was able to suppress and overcome the followers of Siva. He thus became the Guru of the Mālas.] The Dāsari’s insignia consist of an iron staff, copper pot, tiger skin, antelope skin, etc. Besides these, some of the chief Dāsaris are said to possess copper inscriptions given to them by the kings of Vijayanagar, but these they refuse to allow any one to see.”Concerning the practice of making Basavis (dedicated prostitutes), Mr. Nicholson writes as follows. “The origin of the Basavis is said to be thus. In former times, the Asādhis had the duty and privilege of dancing and singing before the God, but this office was always performed by a male. On one occasion, there was no male to take up the duties, and, as there was no prospect of further children, one of the daughters was appointed to the work, so that the livelihood would not be lost. Then no one came forward to marry the girl, and she found it impossible to live a good life. The fact, however, that she was a servant of the God kept her from disgrace, and from that time it has been customary to dedicate these girls to the God’s service. Nowadays, the girl goes through a ceremony with a knife, which is placed in front of the God, and, as at ordinary weddings, there are all the various ceremonies performed, and feasts eaten. If at the time of the wedding, any man wishes to have a sort of proprietary right, he may obtain the same by paying a sort of dowry. The elders of the village must give their consent to the dedication, and usually signify this by eating out of the same plate as the bride. In the west Telugu country, parents who have good looking daughters, no matter what their class, give them as Basavis. But, in the east Telugu country, only the Asādhi, Beinēni, and Pambala people do so. A Basavi can never be widowed, and people say theyare consecrated to the God. Consequently, their life, though a life of sin, is not considered so by the Gods. Yet by a strange inconsistency, men consorting with Basavis are immediately branded as loose men. The first few years of a Basavi’s life are full of profit, and it is probably for this reason that parents are willing thus to sacrifice their daughters. Afterwards, when the charms of youth are passed, the Basavi resorts to begging, or, with two or three more, obtains a precarious livelihood by music and dancing. Their children have a share in the maternal father’s property.“The above account of a Basavi’s dedication applies to the Asādhis or singing beggars. The following is a more detailed description of the ceremony as performed by the Dāsaris. The girl to be dedicated is dressed in a white ravike and cloth, after which she is conducted to the priest who is to officiate. He burns the signs of a chank and chakram on the girl’s shoulders, presenting to her at the same time holy water. After this, the priest receives the guruvu kanika, which consists not only of five rupees, but also five seers of rice, five cocoanuts, five garlics, and a quarter of a seer of betel nuts. The person giving the girl away now receives permission from the people and Guruvu, and attaches the marriage symbol to the girl’s neck. Before the tāli is tied, the girl is made to sit on a blanket, upon which has been drawn the ‘throne,’ with her hands which clasp the Garuda stambha tied together with a wreath of flowers. Before the hands are unbound, in place of the usual dowry of about twenty rupees, five duddu (copper coins) are given into the hand of the priest. All assembled now worship the beggar’s staff, and, on proceeding to the place of lodging, food is given to the Dāsaris. Usually the ceremonies are performed beforethe village shrine, but, at times of festival, they are performed before the God, in honour of whom the festival is being held. On returning to the village, the girl is obliged, for five consecutive Saturdays, to go round the village accompanied by a Dāsari, to whose food and comfort she has to attend. This is, no doubt, a public announcement of the profession the girl has had put upon her. When puberty is arrived at, a feast is given, and thenceforward the girl is her own mistress.”The Mālas worship a variety of deities, including Gurappa, Subbarayadu, Gunnathadu, Sunkalamma, Poleramma, Gangamma, and Gontiyālamma. In connection with the worship of the goddess Gontiyālamma, Mr. F. R. Hemingway writes, in a note on the Mālas of the Godāvari district, that “the special caste deity is Gontiyālamma, the mother of the five Pandava brethren. They say that Bhīma threatened to kill his mother, who took refuge under an avirēni pot (painted pot used at weddings) in a Māla’s house. For this she was solemnly cursed by her sons, who said that she should remain a Māla woman for ever. In commemoration of this story, a handful of growing paddy (rice) is pulled up every year at the Dasara festival, and, eight days later, the earth adhering to its roots is mixed with turmeric and milk, made into an image of the goddess, and hidden under the avirēni pot. For the next six months this image is worshipped every Sunday by all the villagers in turn, and, on the Sivarātri night, it is taken round the village, accompanied by all the Mālas bearing pots of rice and other food carried in a kāvadi, and is finally thrown with much ceremony into a river or tank (pond or lake). This rite is supposed to mean that the goddess is the daughter of the caste, that she has lived with them six months, and that they are now sending herback with suitable gifts (the rice, etc.) to her husband. A common form of religious vow among Mālas is to promise to send a cloth and a cow with the goddess on the last day of the rite, the gifts being afterwards presented to a married daughter.” It is noted by Mr. Hemingway that both Mālas and Mādigas hold a feast in honour of their ancestors at Pongal—an uncommon rite.In the Godāvari district scarcity of rain is dealt with in various ways. “It is considered very efficacious if the Brāhmans take in procession round the village an image of Varuna (the god of rain) made of mud from the tank of a river or tank. Another method is to pour 1,000 pots of water over the lingam in the Siva temple. Mālas tie a live frog to a mortar, and put on the top of the latter a mud figure representing Gontiyālamma. They then take these objects in procession, singing ‘Mother frog, playing in water, pour rain by pots full.’ The villagers of other castes then come and pour water over the Mālas.”31Mr. Nicholson writes that, to produce rain in the Telugu country, “two boys capture a frog, and put it into a basket with some nīm (Melia Azadirachta) leaves. They tie the basket to the middle of a stick, which they support on their shoulders. In this manner they make a circuit of the village, visiting every house, singing the praises of the god of rain. The greater the noise the captive animal makes, the better the omen, and the more gain for the boys, for, at every house, they receive something in recognition of their endeavour to bring rain upon the village fields.”Mala Arayan.—The Mala Arayans are described, in the Travancore Census Report, 1901, as “a class ofhill tribes, who are a little more civilized than the Mannāns, and have fixed abodes on the slopes of high mountain ranges. Their villages are fine-looking, with trees and palms all round. They are superior in appearance to most other hill tribes, but are generally short in stature. Some of the Arayans are rich, and own large plots of cultivated grounds. They seldom work for hire, or carry loads. A curious custom with them is that every man in the family has his own room separate from the rest, which only he and his wife are permitted to enter. They are very good hunters and have a partiality for monkey flesh. As wizards they stand very high, and all the low-country people cherish a peculiar dread for them. Makkathāyam is the prevailing form of inheritance (from father to son), but among a few families marumakkathāyam (inheritance through the female line) obtains as an exception. Their language is a corrupt form of Malayālam. Their marriage ceremony is simple. The bridegroom and bride sit and eat on the same plantain leaf, after which the tāli (marriage badge) is tied. The bride then seizes any ornament or cooking vessel in the house, saying that it is her father’s. The bridegroom snatches it from her, and the marriage rite is concluded. Birth pollution is of considerable importance. It lasts for a whole month for the father, and for seven days for the mother. The Arayans bury their dead. Drinking is a very common failing.”It is recorded by Mr. M. J. Walhouse32that “on the higher ranges in Travancore there are three of Parasurāma’s cairns, where the Mala Arraiyans still keep lamps burning. They make miniature cromlechs of small slabs of stone, and place within them a long pebble to representthe deceased. Dr. Livingstone noticed a similar custom in Africa. ‘In various villages we observed miniature huts about two feet high, very neatly thatched and plastered. Here we noticed them in dozens. On inquiry we were told that, when a child or relative dies, one is made, and, when any pleasant food is cooked or beer brewed, a little is placed in the tiny hut for the departed soul, which is believed to enjoy it.’ So the Mala Arraiyans offer arak (liquor) and sweetmeats to the departed spiritbelievedto be hovering near the miniature cromlech.”In a detailed account of the Mala Arayans, the Rev. S. Mateer writes as follows.33“The Arayans bury their dead; consequently there are many ancient tumuli in these hills, evidently graves of chiefs, showing just the same fragments of pottery, brass figures, iron weapons, etc., as are found in other similar places. These tumuli are often surrounded with long splintered pieces of granite, from eight to twelve or fifteen feet in length, set up on end, with sacrificial altars and other remains, evidently centuries old. Numerous vaults, too, called Pāndi Kuri, are seen in all their hills. They stand north and south, the circular opening being to the south; a round stone is fitted to this aperture, with another acting as a long lever, to prevent its falling out; the sides, as also the stones of the top and bottom, are single slabs. To this day the Arayans make similar little cells of pieces of stone, the whole forming a box a few inches square; and, on the death of a member of any family, the spirit is supposed to pass, as the body is being buried, into a brass or silver image, which is shut into this vault; if the parties are very poor, an oblongsmooth stone suffices. A few offerings of milk, rice, toddy, and ghee (clarified butter) are made, a torch is lighted and extinguished, the figure placed inside the cell, and the covering hastily put on; then all leave. On the anniversary, similar offerings being made, the stone is lifted off, and again hastily closed. The spirit is thus supposed to be enclosed; no one ventures to touch the cell at any other time.“The objects of Arayan worship are the spirits of their ancestors, or certain local demons supposed to reside in rocks or peaks, and having influence only over particular villages or families. The religious services rendered to these are intended to deprecate anger rather than to seek benefits; but in no case is lust to be gratified, or wickedness practiced, as pleasing to these deities. One of their ancestors is represented by a brass image about three inches in height, the back of the head hollow, the hands holding a club and a gun. This represents a demonized man of wicked character, who lived about a century ago. He is said to have beaten his wife to death with a club; wherefore the people joined to break his skull, and he became a malignant demon. Another image carried an umbrella and staff, and had a milder countenance—this was a good demon. One such image is kept in each family, in which the spirit is supposed actually to reside. They were also put into the little square chambers described above. The Rev. W. J. Richards, of Cottayam, has favoured me with the following history, which throws much light upon this curious superstition. ‘Tālanāni was a priest or oracle-revealer of the hunting deity, Ayappan, whose chief shrine is in Savarimala, a hill among the Travancore ghāts. The duty of Tālanāni was to deck himself out in his sword, bangles, beads,etc., and, highly frenzied with excitement and strong drink, dance in a horrid convulsive fashion before his idols, and reveal in unearthly shrieks what the god had decreed on any particular matter. He belonged to the Hill Arayan village of Eruma-pāra (the rock of the she-buffalo), some eight miles from Mēlkāvu, and was most devoted to his idolatry, and rather remarkable in his peculiar way of showing his zeal. When the pilgrims from his village used to go to Savarimala—a pilgrimage which is always, for fear of the tigers and other wild beasts, performed in companies of forty or fifty—our hero would give out that he was not going, and yet, when they reached the shrine of their devotions, there before them was the sorcerer, so that he was both famous among his fellows and favoured of the gods. Now, while things were in this way, Tālanāni was killed by the neighbouring Chōgans during one of his drunken bouts, and the murderers, burying his body in the depths of the jungle, thought that their crime would never be found out; but the tigers—Ayappan’s dogs—in respect to so true a friend of their master, scratched open the grave, and removing the corpse, laid it on the ground. The wild elephants found the body, and reverently took it where friends might discover it, and, a plague of small-pox having attacked the Chōgans, another oracle declared it was sent by Sāstāvu (the Travancore hill boundary god, called also Chāttan or Sāttan) in anger at the crime that had been committed; and that the evil would not abate until the murderers made an image of the dead priest, and worshipped it. This they did, placing it in a grave, and in a little temple no bigger than a small dog kennel. The image itself is about four inches high, of bronze. The heir of Tālanāni became priest and beneficiary of the newshrine, which was rich in offerings of arrack, parched rice, and meat vowed by the Arayans when they sallied out on hunting expeditions. All the descendants of Tālanāni are Christians, the result of the Rev. Henry Baker’s work. The last heir who was in possession of the idol, sword, bangle, beads, and wand of the sorcerer, handed them over to the Rev. W. J. Richards in 1881.’“Lamps to the memory of their ancestors were kept burning in little huts, and at stones used to represent the spirits of their ancestors. At one spot, where the genii were supposed to reside, there was a fragment of granite well oiled, and surrounded by a great number of extinguished torches. A most fearful demon was said to reside in a hollow tree, which had been worshipped by thousands of families. They did not know the precise hole in which the symbol was to be found; when discovered, it looked like the hilt of an old sword. One deity was said by the priest of a certain hill to have placed three curious looking rocks as resting-places for himself on his journey to the peak. Cocoanuts are offered to famous demons, residing in certain hills. It has been observed that, in cases of sickness, sometimes Arayans will make offerings to a Hindu god, and that they attend the great feasts occasionally; but in no case do they believe that they are under any obligation to do so, their own spirits being considered fully equal to the Hindu gods. Each village has its priest, who, when required, calls on the ‘hill’ (mala), which means the demon resident there, or the prētham, ghost. If he gets the afflatus, he acts in the usual way, yelling and screaming out the answers sought. The devil-dancer wears the kudumi, and has a belt, bangles, and other implements; and invokes the demons in case of sickness.“They have some sacred groves, where they will not fire a gun, or speak above a breath; they have certain signs also to be observed when fixing on land for cultivation or the site of a house, but no other elaborate religious rites. Inchoosinga piece of ground for cultivation, before cutting the jungle they take five strips of bark of equal length, and knot all the ends together, holding them in the left hand by the middle. If all, when tied, form a perfect circle, the omen is lucky, and the position in which the cord falls on the ground is carefully noted by the bystanders.”Mala Nāyakkan.—A name returned by Tamil Malaiyālis at times of census.Mala Vēdan.—SeeVēdan.Malai-kanda.—A sub-division of Vellāla.Malaimān.—SeeUdaiyān.Malaiyadi(foot of the hills).—A sub-division of Konga Vellāla.Malakkar.—It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “the Malakkars, also called Malamūttanmar and Malapanikkar, are a comparatively superior tribe of jungle cultivators and hunters found in the Calicut and Ernād hills. They follow themarumakkathāyamsystem (of inheritance in the female line), and observe pollution for twelve days. They call their huts illams, and, if they leave them to go down to the plains, must bathe before returning. They consider themselves polluted by all castes below Nāyars. The name Mūttan is properly a title, meaning elder, confirmed on their headman by their janmis (landlords). Their chief god is Maladēvan. They are good forest watchers and elephant catchers.”Malāra(a bundle of glass bangles, as carried about for sale).—An exogamous sept of Gauda.Malasar.—The Malasars or Malsars are found in the Coimbatore district, and in the Cochin State. The following account of them was given by Buchanan a century ago.34“The forests here are divided into Puddies, each of which has its boundary ascertained, and contains one or more families of a rude tribe, called Malasir. Both the Puddy and its inhabitants are considered as the property of some landlord, who farms out the labour of these poor people, with all they collect, to some trader (Chitty or Manadi). Having sent for some of these poor Malasirs, they informed me that they live in small villages of five or six huts, situated in the skirts of the woods on the hills of Daraporam, Ani-malaya, and Pali-ghat. They speak a mixture of the Tamul and Malayala languages. They are a better looking people than the slaves, but are ill-clothed, nasty, and apparently ill-fed. They collect drugs for the trader, to whom they are let, and receive from him a subsistence, when they can procure for him anything of value. He has the exclusive right of purchasing all that they have for sale, and of supplying them with salt and other necessaries. A great part of their food consists of wild yams (Dioscorea), which they dig when they have nothing to give to the trader for rice. They cultivate some small spots in the woods after the cotu-cadu fashion, both on their own account and on that of the neighbouring farmers, who receive the produce, and give the Malasirs hire. The articles cultivated in this manner are ragi (Eleusine Coracana), avaray (Dolichos Lablab), and tonda (Ricinus communis). They are also hired to cut timber and firewood. The god of their tribe is called Mallung, who is representedby a stone that is encircled by a wall, which serves for a temple. Once a year, in April, a sacrifice of goats, and offerings of rice, honey, and the like, are made by the Malasir to this rude idol. If this be neglected, the god sends elephants and tigers to destroy both them and their houses.”The Malasars are described, in the Madras Census Report, 1901, as “a forest tribe living by hill cultivation and day labour. They are good at game-tracking, and very handy with their axes, with the help of which they will construct a bamboo house for the wandering sportsman in a few hours. They reside in hamlets known as pathis, each of which has a headman, called Vendari, who exercises the usual authority, with the assistance of a panchāyat (council). One of the punishments inflicted by panchāyats is to make the culprit carry a heavy load of sand for some distance, and then stand with it on his head and beg for forgiveness. They worship Kāli and Māriamman, the small-pox goddess, but their special deity is Manakadātta, to whom they sacrifice fowls and sheep in the Māsi. A man of the tribe acts as priest on these occasions, and keeps the heads of the offerings as his perquisite. An unusual item in their wedding ceremonies is the tying of an iron ring to the bridegroom’s wrist. They will eat and drink almost anything, except vermin and cobras. The Kādans regard themselves as superior to the Malasars.” It is noted, in the Manual of the Coimbatore district, that “the Malasars live at a much lower elevation than the Kādars. They are found almost down on the plains, and along the slopes near the foot of the hills. They are somewhat sturdier in general build, but have not the characteristic features of regular hillmen. They are not to be depended on in any way, but will deserten masseonthe smallest excuse. They commit dacoities whenever they see an opportunity, and, in fact, even to this day, the roads near the foot of the hills are rarely traversed by low-country natives except in small bands, from fear of the Malasars. On the other hand, the Malasars are useful as being excellent axemen; and as baggage coolies they can hardly be dispensed with. They carry for the most part on their heads like low-country coolies, but unlike the Kādars and Puliyars, who, when they can be induced to carry at all, carry loads on their backs.”There may be said to be three grades of Malasars, viz., the Malai (hill) Malasars, who live on the hills (e.g., at Mount Stuart on Ānaimalais), and the Malasars who live on the slopes and the plains. It is said that Kādirs and Eravalars are admitted into the Malasar caste. The Kādirs abstain from eating the flesh of the ‘bison’ and cow, whereas the Malasars will eat the carrion of these animals. The settlements of the Malasars are called padhis or pathis, and their streets sālais. These are Tamil names, denoting villages and rows. The padhis are named after the owners of the land on which they are built,e.g., Sircar (Government) padhi, Karuppa Goundan padhi. On the hills, the dwelling huts are made of bamboo matting thatched with grass and teak leaves, whereas on the plains the walls are made of mud, and are roofed with grass and bamboo. Like the Yānādis and Chenchus, the Malasars seem to have an objection to well-built houses, and a Malasar forester prefers his own rude hut to Government quarters.Some Malasars work as coolies, while others are employed as agricultural labourers, or in collecting honey. A landlord keeps under him a number of Malasars, to whom he gives land free of rent, on whichthey raise their food-crops. In return, they are expected to work in the fields, and do other services for their landlord (Mannādi), who exercises absolute control over them. Sometimes, if a landholder has a grievance against another, it is not difficult to induce his Malasars to damage the crops of his enemy. The operations connected with the catching and taming of wild elephants are carried out by Malasars. They are proverbially lazy, and will take a week’s wages in advance, and spend a good portion thereof on drink on the same day. With the remainder provisions are purchased, and they may only put in three or four days’ work in the week. Like other hill tribes, they dig up yams when food is scarce.Marriage is generally adult, though infant marriage is not prohibited. The Malasars of the plains perform the marriage ceremonies at the home of the bride. Monday is considered an auspicious day for their celebration. On the previous day, the contracting couple stand on a pestle, and are anointed, and bathe. Two balls of cooked rice, coloured red and black, are placed in a tray, and lighted wicks are stuck into them. The flames from the two wicks should be of the same height, or the omens would be considered unfavourable. The lights are waved in front of the bride and bridegroom, to ward off the evil eye. After bathing, the couple are seated on a dais within the marriage pandal (booth), and the bridegroom ties the tāli (marriage badge) on the neck of the bride, and their hands are joined by the Mūppan (headman). The tāli consists of a brass disc, tied to a string dyed with turmeric. The couple eat from the same leaf or plate, and the ceremony is at an end.The Malai Malasars bring the bride to the home of the bridegroom for the marriage ceremonies. Thebridegroom goes on a Wednesday to the bride’s house and takes her to his home on the following day. A pandal, made ofSorghumand bamboo stems, is erected. Towards evening, the tāli is tied, and the fingers of the contracting couple are linked together (kaidharam). They eat together from the same plate. The bridegroom should feed his relations and friends at his own house, as well as at that of the bride. He generally presents his mother-in-law with a female cloth, with an eight anna bit tied in the skirt thereof.Ancestor worship is important among the Malayans. Before commencing their ceremonies, cooked rice and the flesh of the fowl are offered to the ancestors on seven leaves. On the occasion of a marriage, a little of the food is eaten by the bridegroom on a Wednesday, before he proceeds to the home of the bride.When a girl reaches maturity, she occupies a separate hut for seven days. On the seventh day, she bathes and goes to the dwelling hut. A measure and a lamp are placed before the hut, and the girl has to go over them with her right foot foremost. She then steps backwards, and again goes over them before entering the hut.The dead are usually buried, face upward. If the dead person was an elder, his personal effects, such as pillows, walking-stick, and clothes, are buried with him, or his corpse is cremated. Sometimes, the dead are buried in a sitting posture, in a niche excavated on one side of the grave. In the case of the Malasars of the plains, the widow chews betel leaf and areca nuts, and spits the betel over the eyes and neck of the corpse. On the third day after death, cooked rice and meat are offered to the soul of the deceased on seven arka (Calotropis gigantea) leaves. The male members of the family then eat from the same leaf.The Malasars who live in the plains consider theFicus glomeratatree sacred, and worship it once a year. At least one branch thereof should be used in the construction of the marriage pandal, and the menstrual hut should be made of it. The Malasars of the plains also avoid the use of thePongamia glabratree for any purpose. The hill Malasars worship, among other deities, Ponnālamman (Māriamma), Pullarappachi (Ganēsa), and Kāliamman. To Ponnālamman, pigs and buffaloes are sacrificed once a year. The deity worshipped by the Malasars of the plains is Māriāyi (Māriamma), at whose festival a stake is fixed in the ground, and eventually shaken by the Malasars, and removed by Paraiyans. The Malasar women of the plains wear glass bangles only on the left wrist. If a woman puts such bangles on both wrists, the Paraiyans are said to break them, and report the matter to the Mūppan, who is expected to fine the woman. As Paraiyan women, like the Malasars, only wear glass bangles on one wrist, they take the wearing of bangles on both wrists by Malasar women, who are only their equals, as an insult.The following graphic account of a Kāma Mystery Play, in which Malasars are represented, has been given by Mr. S. G. Roberts.35“The play, as the writer saw it in a little village on the banks of the Amravati river, was at once a mystery or miracle play, a mime, a tragedy that strangely recalled the Greek choral tragedies, and a satyric drama. These various ingredients gave it a quaint nebulous character, the play now crystallising into mere drama, and again dissolving into a religious rite. Just as an understanding of the Greek mythology isnecessary for the full grasping of the meaning of a Greek tragedy, so it is necessary to portray the legend which is the basis of this mystery, all the more as the characters are Hindu gods. Kāma, then, is the Hindu Cupid, not a tiny little child like the Roman god of love, but more like Eros. He has beautiful attributes. His bow is of the sugar-cane; his arrows are tipped with flowers; and his bow-string is a chain of bees—a pretty touch that recalls the swallow song of the Homeric bowstring. For all that, the genius of the country has modified the local idea of Eros. He has long ago found his Psyche: in point of fact, this Hindu Eros is a married man. His wife, Rathi, is the other speaking character, and she certainly displays a beautiful eloquence not unfitting her position. Moreover, like every married man, Kāma has a father-in-law, and here the tragedy begins to loom out of the playful surroundings of a god of love of whatever nation or clime. Siva, the destroyer, he of the bright blue neck, the dweller, as Kāma tauntingly says, among graves and dead men’s ashes; Siva, mighty in penance, is father of Rathi. In the play itself, he is not even amuta persona; he does not appear at all. What he does is only adumbrated by the action or song of the other characters. The legend strikingly illustrates the Hindu view of penance. Briefly stated, it is that anyone who performs any penance for a sufficiently long time acquires such a store of power and virtue, that the very gods themselves cannot stand against it. Hindu mythology affords many examples of this belief. Siva himself, in one of his incarnations, saved the whole Indian Olympus and the universe at large from a demi-god, who, by years of penance, had become charged, as it were, with power, like a religious electric ‘accumulator.’ The early sages and heroes ofIndian story had greater facilities for the acquisition of this reserve of power, in that their lives lasted for centuries or even æons. It may be imagined that three centuries of penance increased the performer’s strength to a degree not expressible in modern figures! In this case, the gods had viewed with alarm a penance which Siva had begun, and which threatened to make him master of all creation. In spite of a few grotesque attributes, the mythology lends to Siva a character at once terrific and awe-inspiring. When his third eye was closed on one occasion, the universe was involved in darkness, and the legend under discussion presents a solemn picture of the god, sitting with his rosary in sackcloth and ashes, immersed in his unending penance. Kāma was deputed to break the spell. Accompanied by his nymphs, he sported before the recluse, taking all shapes that could ‘shake the saintship of an anchorite,’ till this oriental St. Anthony, but too thoroughly aroused, opened his tremendous frontal eye, and, with a flashing glance of rage, consumed the rash intruder on his solitude. Such is the legend which supplies the closing scene of the life of Kāma, a life that is celebrated, as March begins, with several days’ rejoicing in every town and village of Southern India. The writer had seen the heap of bricks that support the Kāma pillar in a village which he visited a few months after first landing in India. As March came round, he saw them in whatever village his work brought him, and the legend was impressed on his memory by a case in court, in which the momentous word ‘Kāmadakshinasivalingamedai’ (or the high place of the emblem of Siva who consumed Kāma) was pronounced by the various witnesses. It was not, however, till the spring of 1900 that an opportunity presented itself forwitnessing the performance of the Kāma mystery. The time of representation was the night, the playtime for old and young in India. It has this special advantage, from a theatrical point of view, that everything in a village street takes on an adventitious beauty. The heaps of dust, the ragged huts, lose their prominence, the palm trees become beautiful, and the tower of the temple grows in majesty. Everything that is ugly or incongruous seems to disappear, till the façade of a wealthy Hindu’s house wears the dignity of the old Grecian palace proscenium. The rag torches give a soft strong light, that adds effect to the spangled and laced robes of the actors, and leaves the auditory in semi-darkness, quite in accordance with Wagnerian stage tradition. Kāma was represented in full dress, with a towering, crocketed, gilded mitre or helmet, such as is worn by the images of South Indian gods. He is not like the unadorned Eros of the Greeks, and he shows his Indian blood by the green which paints the upper half of his face. Kāma had the bow of sugar-cane, and Rathi, otherwise dressed like a wealthy Hindu bride, also bore a smaller bow of the same. The buffoon must not be omitted. He figures in every Indian play, and here, besides the distinction of a girdle of massive cow bells gracefully supporting his paunch, he showed his connection with this love drama by a small bow of sugar-cane fastened upright, by one tip, to the peak of a high dunce’s cap. The play began by Kāma boastfully, and at great length, announcing his intention of disturbing Siva’s penance. Rathi did her best to dissuade him, but every argument she could use only stirred up his pride, and made him more determined on the adventure. The dialogue was sometimes sustained by the characters themselves; sometimes they sang with dreadful harshness;sometimes they but swayed to and fro, as if in a Romanmimus, while the best voice in the company sang their songs for them. Now and then, the musicians would break into a chorus, which strikingly recalled, but for the absence of dancing, the Greek tragic chorus, especially in their idea of inevitable destiny, and in their lamentations over the disastrous end of the undertaking. Meanwhile, the buffoon played his part with more or less success, and backed up the astonishingly skilful and witty acting of the players, who provided the comic relief. In most Tamil dramas the action of the play is now and again suspended, while one or more comedians stroll on to the stage, and amuse the audience by a vēsham,i.e., an impersonation of different well-known street characters representing men (and women) not only of different castes, but of different nations. Needless to say, the parts they play have little or nothing to do with the subject of the drama, but they afford great scope for delineation of character. There is not, of course, in Southern India, the uniformity in dress that we notice in England of the present day. A man’s trade, profession, religion, and sect are expressed by his dress and ornament—or lack of both. To mention three of the different vēshangal shown on this occasion, there were a Mahrattah tattooing-woman, a north country fakir, and a man and woman of the Malsar caste, each of the parts being dressed to perfection, and admirably sustained. The Malsars are a low caste, and employed in certain parts as bearers of announcements of death (written on palm leaves) from the family of the deceased to relatives at a distance. As they hobbled about, bending over their short crooked crutch sticks, with turbans of twisted straw and bark, and girt with scanty and dirty sackcloth kilts, they would have made a mummy laugh;and they were equally mirth-provoking when they broke into a rough song and dance peculiar to chucklers (leather-workers) when more than usually intoxicated. When Kāma had finally declared his unalterable determination to engage in his contest with Siva—a point which was only reached after discussion almost as interminable as a dialogue of Euripides—the performers, and part of the audience, moved off in a procession, which slowly perambulated the town, and halted for prayer before the village temple. The ‘stage wait’ was filled up by some simple playing and singing by a few local amateurs. This brought on the climax of the tragedy. The Kāma stake, to give it an appropriate English name, was now ready. This was a slight stake or pole, a little above a man’s height, planted among a few bricks, and made inflammable by a thatching or coating of cholum straw bound round it. The top of this straw pillar was composed of a separate sheaf. When all was ready, and the chorus had sung a strain expressive of grief at Kāma’s doom, a rocket, representing Siva’s fiery glance, shot along a string, and (with some external assistance) lighted the Kāma stake, thus closely following the procedure in an Italian church festival. The player who represented Kāma now retired into the background, as he was supposed to be dead, and the rest, hopping and dancing, circled slowly round the fire wailing for his fate. It seemed to be a matter of special import to the audience that the stake should be completely consumed. This was an omen of prosperity in the coming year. The funeral dance round the fire continued for a long while, and, when it was but a short time to sunrise, the mummers were still beating their breasts round the smouldering ashes. It seemed that, though some of the songs were composed for the occasion,a great part of the play was traditional, and the audience knew what to expect at any given period in the performance. At one stage it was whispered that now the giant would come in, and lift up a sheep with his teeth. In a few moments he made his appearance, and proved to be a highly comic monster. His arms, legs, and body were tightly swathed in neatly twisted straw ropes, leaving only his feet and hands bare. His head was covered by a huge canvas mask, flat on front and back, so that the actor had the appearance of having introduced his head into the empty shell of some gigantic crab. On the flat front of this mask-dial was painted a terrible giant’s face with portentous tusks. Thus equipped, the giant skipped round the various characters, to the terror of the buffoon, brandishing a quarter-staff, and executing vigorousmoulinets. An unwilling sheep was pushed into the ring, and the giant, after much struggling, tossed the animal bodily over his head with a dexterous fling that convinced most of the onlookers that he had really performed the feat with his teeth.”Malava.—The Malavas or Mala Bhōvis are a small cultivating caste in South Canara, “the members of which were formerly hunters and fishermen. They profess Vaishnavism, and employ Shivalli Brāhmans as their priests. Hanumān is their favourite deity. Like the Bants and other castes of Tuluva, they are divided into exogamous septs called balis, and they have the dhāre form of marriage. They speak Canarese.”36They are said to be really Mōgers, who have separated from the fishing community. The term Bhōvi is used to denote Mōgers who carry palanquins, etc.Malavarāyan.—A title of Ambalakkāran.

“There are slight differences in the ceremonies described above according to the district and sect of the people. In the eastern Telugu country, during the marriage ceremonies, there is a sort of bridesmaid, who accompanies the bride on the day of the wedding. In the western country, largely under the influence of the Canarese, the bridesmaid is scarcely distinguishable from the real bride, but she is not, as at home, an unmarried girl, but must be a mature woman following the functionsof a married life. There is another slight difference between the two sections concerning the Bhūmala ceremony. The Vaishnavites, after the arranged people have partaken of the feast, distribute the remainder of the food; the Saivites, on the other hand, if any food is left, bury it somewhere inside the house.

“Mālas may be married many times, and indeed it is not considered respectable to remain a widower. A widower is unable to make arrangements for the marriage of others, to take part in any of the ceremonies connected therewith, except in the capacity of a spectator. It is not the correct thing for a man to have two wives at one time unless the first one is barren, or unless there is other good cause. A woman must on no account marry again. She need not, according to Telugu morals, be ashamed of living, after she is widowed, with another man as his concubine, but, at the very mention of marriage, she covers her face with shame. If such people become Christians, it is a most difficult thing to overcome their prejudice, and persuade them to become legally man and wife. Almost the only way to do so is by refusing to marry their children. In the Canarese country, there is a kind of half marriage (chīra kattinchinaru, they have tied her cloth), which may be attained by widows. It is not reckoned as a proper marriage, nor is the woman considered a concubine. The ceremony for this is not performed at the great length of an ordinary marriage, but it must receive the sanction of the elders. In spite of their sanction, the man must pay a fine imposed by the caste guru. The woman is permitted to wear the tāli or marriage token, but not bangles or other jewels usually worn by a married woman. The children are part inheritors, and are not entirely without rights, as the children of concubines are.A man’s second wife must wear two tālis—that of the first wife as well as her own.”

The following variants of the Pedda Tāmbūlam ceremony, which is performed during the marriage rites, may be noted. As soon as all are assembled in the front yard of the bride’s house, a blanket is spread on the floor, and covered with a cloth. About ten seers of cholam (millet:Sorghum) are heaped up, and a brass vessel (kalasam) is placed thereon. By its side, a lamp is kept burning. A Dāsari, or a Māla priest, stands on one side of it, and a married woman on the other. The names of the gods are mentioned, one after the other, and the woman throws two betel leaves and a nut on the kalasam for each name uttered. The bride is then brought from within the house, and the leaves and nuts are tied up in a cloth. This, with the kalasam, is put in the bride’s cloth, and she is led inside. In some places, the ceremony is more elaborate. For the betrothal ceremony some leading men of the village, and the headmen of the bride and bridegroom’s villages, are required to be present. The Chalavati (caste servant) hands over a bag containing betel leaves, areca nuts, pieces of turmeric, and Rs. 4–6, to the headman of the bride’s village. All these articles are displayed on a new bamboo sieve, or on the lid of a bamboo box. The two headmen discuss the proposed match, and exchange betel and nut thrice. After this, the bride-elect (chinnapāpa) is brought from the house, and seated on a plank or on a cloth roller (dhone). Three handfuls of betel leaves and areca nuts are placed in her lap. Her maternal uncle then puts on her neck a string of unwoven unbleached cotton thread dyed with turmeric. The bride’s headman asks the assembly if he may proceed with the thonuku ceremony. With their permission, he takes from a sieve betelleaves, nuts, and a cocoanut with his right hand, using only the thumb, first, and ring fingers. While doing this, he is expected to stand on one leg, and to take up the various things, without letting even a single leaf or nut fall. In some places, the headman has the privilege of doing this seated near the sieve. In other places, he is said to hold a knife in his hand, with a blade passed below the middle finger, and over the first ring finger.

In connection with birth ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “During labour, a sickle and some nīm (Melia Azadirachta) leaves are always kept upon the cot, to ward off evil spirits, which will not approach iron. Difficulty during labour is considered to be the effect of kharma, and the method employed for easing it is simple. Some mother, who has had an ‘easy time,’ is called in, and presents the labouring woman with betel, etc. Should this not be effective, a line of persons is drawn up from the well to the house, and water is passed from hand to hand until it reaches the ‘easy time’ woman, who gives the water to the sufferer. This last resort is only sought in extreme cases, but, when it is appealed to, even the caste people will join in the line and help. After the placenta has come away, the child is placed on a winnowing basket, which has been previously filled with grain, and covered with a cloth. The umbilical cord is cut, and the child is washed, and branded with a hot needle in all places, over twenty in all, which are considered vital. When the umbilical cord is cut, some coin is placed over the navel for luck. This, with the grain in the basket, is the midwife’s perquisite. Should the child present with the cord round its neck, a cocoanut is immediately offered. If the child survives, a cock is offered to the gods on the day the mother takes her firstbath. The placenta is put in a pot, in which are nīm leaves, and the whole is buried in some convenient place, generally in the backyard. The reason for this is said to be that, unless the afterbirth was buried, dogs or other animals might carry it off, and ever after the child would be of a wandering disposition. The first bath of the mother takes place on the third, fifth, seventh, or ninth day after delivery. Every house in the particular quarter sends a potful of hot water. All the pots are placed near the spot where the afterbirth was buried. The mother then comes from the house supported by two women, carrying in her hand the sickle and nīm leaves. After worshipping the four mud gods which have been placed on the spot, she takes her seat on the cot on which she was confined, and, after having her body covered with turmeric, and her head anointed with a mixture of rice, chunam (lime) and turmeric, she is bathed by the women in attendance. After the bath, both the mother and child are garlanded with a root strung on strings, and worn round the neck and wrists. One of these is eaten every day by the mother. The mother rises and enters the house, but, before doing so, she worships the four quarters on the threshold. The women who assisted in the bathing operation go to their homes, and bathe their own children, afterwards returning to take part in a feast provided by the parents of the newly-born child. On this day also a name is given to the child. If all previous children have died, the child is rolled in leaf plates and rice, after which the nose and ears are pierced. The rice is given to the dogs, and the child is named Pulligadu (used up leaf plates) or Pullamma according to sex. Should the parents consider that they have a sufficiently large family, they name the child Salayya or Salakka (enough). There are severalsuperstitions about teething. If the teeth come quickly, people say that the afterbirth has not been buried deeply enough. Should the top teeth come first, it is supposed to imply danger to the maternal uncle, who generally gives his daughter in marriage to his nephew. He is called, and brings with him a cocoanut, the inner shell of which he crushes on the child’s head. This must be done without looking on the child. In order that girls may not grow hair on their faces, their lips and chins are rubbed with the afterbirth. The dried navel is highly prized as a remedy for sterility.

In connection with death ceremonies, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a difference in the ceremonies performed by the Vishnuvite and Saivite sects. The former allow their people to die in the house; the latter, fearing pollution, remove the person outside the door, as soon as it is recognised that death is at hand. The following description relates chiefly to the Vishnuvites or Namdaris, but, wherever possible, the difference of ceremony between the two sects is noticed. As soon as it is recognized that a person is at the point of death, the wife and children, or near relations, gather round the rough string cot, and ask what the dying person’s last wishes are. However bad a life may have been led, the dying words are considered imperatively binding. If at all possible, the son or brother of the dying person will give a little food and a drink of water; and, if there is no one to perform this office—the rite which entitles the dying to heaven—great is the grief. ‘May you have no one to give you water to drink’ is a most bitter curse. As soon as life has departed, those who are standing by will close the eyes and mouth, and stop the nostrils and ears. The two great toes are tied together, whilst the wife and sonsburn incense at the head of the corpse. A lamp is lit, and left in the house. Before this, the near relations have heard that things were serious, and have come to render assistance. They now bring water for the bathing, and some go to the bazar for sweetmeats, etc., required in the subsequent ceremonies. Some of the elders go to call the Dāsari, or priest, and, by the time he arrives, rice will have been prepared, and the blood of a fowl sprinkled over the place where the death occurred. It should be mentioned that the head of the dying is always placed to the south. Yamudu, the god of death and lord of Hades, is god of the south. Consequently, if the dead arose, if facing south he would go to the evil place. By lying on the back with the head to the south, they rise facing north, and so escape an evil fate. When the food is prepared, the corpse is removed outside, bathed, and wrapped in a new cloth. Betel nut and leaf are ground and put into the mouth, whilst the priest puts the nāmam (the mark of Vishnu) upon both the forehead of the corpse and of the bearers. After the bathing of the corpse, and before it is wrapped in the new cloth, a small square piece is torn out of the cloth, and presented to the Nambi of the temple. The corpse being prepared, the priest and the wife and relations of the deceased, along with the bearers, eat a small portion of the food which has been got ready. Immediately upon rising after having eaten, the corpse is lifted, and placed upon a rough bier, wrapped in a cloth, and the party proceed to the burying ground. The priest goes first singing a funeral hymn, and at the end of each verse all the people cry Govinda (one of the names of Vishnu). Following the priest comes the Chalavādhi, carrying his belt and insignia of office. At every other step the bell is rung by coming in contact with his leg.After the Chalavādhi comes the corpse carried by men who are, according to Telugu relationship, brothers (actual brothers, or sons of father’s brother or mother’s sister). In the case of a married woman, the bearers must be either husband or brothers. Following the corpse comes the wife or son, bearing water and fire. Shortly before reaching the burial-ground, a halt is made. The son sprinkles a little water on the ground, and the bier is placed upon the spot with the fire at the head. The face is then uncovered, and all look upon the dead features for the last time. The reason given for the halt is that upon one occasion, according to tradition, the bearers became exhausted, and, when they rested the bier upon the ground, the corpse arose alive. In carrying a dead body, it is always carried feet first. The grave, which has been prepared beforehand, and which is usually not more than three feet deep, is reached, and the body is placed therein with the head towards the south. In the case of a male, after being placed in the grave, the waist-cord and toe-rings are removed, and left in the grave. In the case of a woman, the glass bracelets, bell-metal toe-rings, and bead necklace are left, but no jewels of value or the marriage token are left. After this is over, the body is covered with leaves of the tangēdu tree (Cassia auriculata). As a rule, Vishnuvites, before covering the body with leaves, take off the cloth in which it is wrapped, leaving it naked. This is supposed to be emblematic of the nakedness with which we enter upon life. The corpse is buried face upwards, and it is considered a means of future happiness to the deceased if those assembled throw earth into the grave. The nearer the relationship of those doing so, the greater is the happiness conferred. Hence it is always desired that a son should be present. After thegrave has been filled up half way with earth, three stones are placed, one at the head, one in the middle, and one at the feet. Only the Vishnuvites do this. Upon the middle of these stones stands the priest, while the relatives of the deceased wash his feet, and put upon them the nāmam or sign of Vishnu. Whilst standing thus, they bargain and haggle as to what fee is to be paid. After this is over, the grave is completely filled in, and great care is taken that the corpse is so covered that it may not be disturbed by jackals and other animals, at any rate before the fifth day. If it should be disturbed, heaven will not be reached. So the Telugu curse ‘May the jackals eat your tongue’ is a curse of damnation. The Saivites bury their dead in the cloth, face downwards. After the grave has been filled in, the fire carried by the son is placed at the head of the grave, and incense is burnt. Then the water carried from the house is sprinkled over the grave, and the procession departs homeward. On their way, they stop at some wayside well, and wash away their defilement, afterwards sitting on the edge of the well to chew betel and eat sweetmeats. They may also pay a visit to the temple, where they again sit and gossip, but perform no worship. If the deceased be a woman leaving a husband, the talk will be about arrangements for the marriage which will shortly take place. Immediately the body is taken from the house for burial, the lamp which was first lighted is extinguished, and another lighted in its place. Then those who stay at home (the women do not usually attend a funeral) clean sweep the house, plastering it with cow-dung. After this, they wait outside the house for the return of the burial party. The blood relations who have attended the burial come, and, without entering the house, glance at the newly-lighted lamp, afterwardsgoing to their own homes, where, before entering, and without touching any of the pots, they must bathe in hot water. Toddy flows freely at the close of a funeral. Indeed, this is one of the occasions when excess is most common. From now until the fifth day, when the Divasālu ceremony takes place, fire and a lamp are lighted at the grave each evening at sunset.

“The Divasālu ceremony, which is observed by all castes which follow the Rāmānuja matham or Sātāni cult, is generally performed at the dead of night, and with as much ceremony as possible. All the Namdaris in the village are invited, each being separately called by the Kondigadu, who is a kind of messenger belonging to the Dāsari or Māla priest. In former days, many of the Sūdras used to attend this ceremony, but of late, either through Mālas more openly eating the flesh of cows, or for some other reason, they rarely attend, and, if they do so, it is with great secrecy. The Nambi, however, who is a Sātāni, should attend. Indeed, it is he who is the performer of the ceremony. The flesh required for the sacrifice is found by slaughtering a sheep or a goat. Before killing it, holy water is poured into its mouth, and incense is burnt before it. When the animal has been dismembered, the head, guts, and blood are cooked in one pot, the bones in another, the flesh in a third, whilst in a fourth pot bread is baked. Toddy and arrack (native spirit) are also placed in readiness. After these preparations, the Nambi draws upon the floor, on the spot where the death occurred, the ashtakshari (eight-cornered) mantram, repeating the while magical words. The mantram is usually drawn with treble lines, one black, one yellow, and one white. At each corner are placed a cocoanut, betel, dates, and a lump of molasses, whilst a rupee isplaced in the middle at one side. The words repeated are in Tamil, and, roughly translated, are as follows: ‘This is the mantram of Manar Nambi. This is the holy water of the sacred feet of ... Nambi. This is the secret of holiness of the 108 sacred places. These are the means for obtaining heaven. They are for the saving of the sinner. This drawing is the seal of the saints. Countless sins have I committed; yet by thought on the saints is sin cleansed.’ After the completion of the drawing, the officiating priest puts the holy mark of Vishnu on the foreheads of those who bring the vessels of cooked food. Then, to the east side of the drawing, he makes two little piles of millet. He then asks (in Tamil) for the pot containing the head, and for the toddy. The two bearers bring the pots, keeping exactly together, and, as they reach the Nambi, each must exchange places with the other. The priest then inscribes on one pot the wheel (chakra), and on the other the conch shell, these being the sacred symbols of Vishnu. Before doing so, he wets the leaves of the tulasi plant (Ocimum sanctum) in a rice plate, and places them in a brass vessel containing holy water by his side. Then, with the conch shell which he carries, he pours some of the holy water into each pot, afterwards placing the pots upon the heaps of millet. Next, a leaf plate is placed in the middle of the drawing. Upon it is placed some of each variety of food cooked, along with milk and ghī. Over all, another plate is placed as a cover. During this time, so that no one may see the ceremony, a sheet or blanket is held up before the Nambi as a screen. He then takes two little sticks with cotton-wool in a notch at the end, and puts them to steep in castor-oil. Whilst they are steeping, he takes a cocoanut, and, after breaking it, pours themilk into the vessel containing holy water, and places the two pieces by the side of the heaps of grain upon which are the two pots. Then, taking up the two sticks, and having made passes with them over the whole drawing, he lights them and holds them aloft above the screen, so that the people on the other side may see them. All then bow down, and worship the two lights. Then the bearers of the corpse are invested with the nāmam, after which the whole of those assembled drink of the holy water in the brass vessel. A little holy water, betel, etc., are now put into the rice plate, which is afterwards covered with soil upon the top of the grave. The party then eat the small portion of food which may be left, and, after trimming the lamp, proceed to their homes. The Nambi who officiates is supposed to be particularly holy. If he is wicked and unclean, and yet draws and sits upon the magic diagrams, he will bring loss and sorrow upon his own head.

“There is no other ceremony until the night of the twelfth day. On this day, not only is the floor plastered with cow-dung, but the whole house is cleaned outside and in. All the inmates of the house bathe, shave, and put on clean clothes. Then, as on the fifth day, an animal is killed, and the flesh is cooked exactly as before. In the north-east or god’s corner, the panchakshari (five cornered) diagram is inscribed, and a handful of rice is put in the middle. As before, cocoanuts, etc., are placed at the five corners, and before the drawing are placed five copper images. The Dāsari who performs the ceremony places two leaf plates before these images, and, breaking a couple of cocoanuts, sacrifices to them. After this, the Nambi, Dāsaris, Kondigadu, corpse-bearers, and bearers of the pots, each drink two measures of toddy, and eat some of the flesh cooked in the secondpot. The party, consisting entirely of males, now take as much food as will be required for the forthcoming ceremony, and proceed towards the grave, which has been previous to this plastered and decorated, and a little shrine erected at the head. On their arrival, a diagram, called panchakshari is drawn on the grave in black, yellow, and white. At the five corners are placed cocoanut, lime, etc. In the middle is placed a leaf plate with food on it, and a cocoanut is offered, the two halves being placed one on each side of the plate. A lamp is now lighted, and placed in the little shrine at the head of the grave, which the Nambi worships. It may be noted that the ashtakshari diagram is the sign of Vishnu or Narayanamurti, and the panchakshari is the sign of Siva. The reason for both being used is that Vishnu is the preserver, and Siva the destroyer. If Siva alone is worshipped, he will only cease from destroying; if Vishnu alone is worshipped, he cannot keep from destruction. Hence there is a sort of compromise, so that the benefits rendered by each god may be reaped. The Nambi now invests all the males present with the nāmam, and, if there is a widow, she is made to put on the bottu or small circular mark, the symbol most often being associated with Siva. The widow is made to sit in the middle of the house, with a leaf plate set before her. There she is stripped of all the jewels she wore as a married woman. Afterwards she is taken inside by some widows, and, after bathing, dons a cloth which has been brought for her by her brothers. Her own cloth is left outside, and must be sent from there to the washerman. It afterwards becomes a perquisite of the Dāsari. If the deceased was a married woman, the widower would be deprived of his toe-ring, bathed, and clothed in a new cloth.

“On the occasion of Divasālu, blood relatives are all supposed to be present, and the ceremony is an expensive one, poor people often spending on this occasion alone as much as they can earn in a couple of months. The first ceremony is not so expensive, and will only cost about five rupees. All the male relatives of the dead man, or the brothers-in-law of a dead woman, must bring a little rice and some sticks of incense. If they are quite unable to attend the ceremony, they will clean their own houses, and will then perform some ceremony to the deceased. The relatives of the wife who come to the ceremony will not proceed to the house, or even to the caste quarters, but will go to the toddy shop, whence they send word of their arrival. As soon as the head of the house hears of this, he also proceeds to the toddy shop, and each one treats the other to drink. If they do not wish to drink, the one will pour a little liquor into the palm of the other. This ceremony is called chēdupāputa (the taking away of bitterness), and without it they cannot visit one another’s houses. These relatives must only partake of food on the night of their arrival and next day, but on no account must they linger till the light is lit on the thirteenth day.

“The above ceremony is that performed by the Namdaris or Vishnuvites, who are not afraid of pollution, but who must do all things according to a prescribed ritual. We will now consider the ceremonies of the Mondis or Saivites, who think little of ceremony, but much of defilement. These take the dying person outside, and, as soon as it is realised that the end is near, all arrangements are made as to who is to cook, carry the corpse, etc. Before the breath has left the body, some go to the bazaar to purchase a new cloth. Thewomen smear themselves with turmeric as at a wedding, and put a circular red mark (bottu) on the forehead, whilst the men smear ashes on their foreheads. As soon as the food is cooked, the dead body is washed, and placed upon a bier. Most of the Vishnuvites do not use a bier. The corpse is carried to the grave, accompanied with fire and water as in the Vishnuvite ceremony. Shortly before the grave-yard is reached, a halt is made. The cloth which has been placed over the face is torn, and a cooking pot is broken, after which the body is taken to the grave, and buried without covering, lying prone on the face. After the earth has been filled in, the son of the deceased takes an earthen water-pot full of water, and bores a hole in it, so that the water may escape. He then makes three circuits of the grave, allowing the water to flow on the ground. After each circuit, he makes a fresh hole in the pot. He then goes away without looking back on the grave. When the funeral party, which consists only of men, reaches the house, they find that some of the old women have made a heap of cow-dung, at the top of which is a little hollow filled with water. Those who have returned from the grave dip their great toes in this water, and then linger on the threshold to worship the lamp which is inside. After this, the lamp is taken, and thrown outside the village, and, on their return, they bathe in hot water. The Saivites perform the first ceremony for the dead on the third day, and they have neither Nambi nor priest, but perform the whole ceremony themselves. Like the Vishnuvites, they thoroughly cleanse and plaster the house. There is no animal sacrifice, but food is prepared with vegetables. A tray is plaited from the twigs of the tamarind tree (Tamarindus indica), and in this is placed a leaf plate containing food, frankincense,betel, etc. This food offering is carried to the grave along with fire and water at about eight o’clock in the morning. The man who carries the food must wear only a torn cloth, and yet with this he must manage to cover his head. On reaching the grave, they worship. The tray is left at the head of the grave, and the people retire a short distance, and there wait until a crow or a kite comes, and takes food from the tray. The more quickly this occurs, the greater the merit obtained by the deceased. They never go away until either the one or the other of these birds comes. They afterwards proceed to the well, and bathe fully. On the twelfth day, another ceremony is performed. In the morning, all those taking part in the ceremony proceed to some place outside the village where they shave, and put on clean clothes which have come direct to that place from the washerman. They then go to some temple, and there obtain a little holy water, with which they afterwards sprinkle themselves, the widow, and the house of the deceased. The widow is then arrayed in all her clothes and jewels, and is taken weeping to the ‘widow’s harbour.’ There a stone image is set up, and worshipped. Then the woman’s jewels are taken off, and her bracelets broken. Sweet food is cooked and partaken of, all bathe, and return to their homes. After this ceremony, poor people will stay in their houses for three days, and rich people for a much longer period. For several years, on the anniversary of the death, some little ceremony is usually performed.”

In connection with Māla Dāsaris, to whom reference has already been made, Mr. Nicholson writes as follows. “There is a considerable number of individuals who obtained their living through religious mendicancy. They are known as Dāsaris. There is usually a Nambior Dāsari for every three or four villages. Some few Dāsaris have inām (rent-free) lands, but the majority live on the charity of the people. They do not ask alms, but sing hymns in honour of Chennudu or Pedda Muni. They also officiate as a sort of priest, and their services are requisitioned at the time of death, marriage, hair-cutting, and the creation of Basavis and Dāsaris. The Dāsari who officiates at a wedding ceremony cannot act in a case of death. There is, in the west Telugu country, a class called Vārapu Dāsari, who act as pujāris for the Sūdras, and in all places the Dāsari receives certain emoluments from Sūdras for singing at weddings and funerals. They receive alms from all classes. Occasionally disturbances take place on account of the Saivites objecting to the Dāsaris coming into their streets, and it is at such times as these that pavādamu is said to take place. It is firmly believed that, if a Dāsari is offended, he will revenge himself in smaller offences by piercing his cheeks or side, for a serious offence by killing himself, generally by severing the head from the body. If one kills himself in this way, the news is said to be immediately and miraculously communicated to every Dāsari and Nambi in the country. They all come to the place where the body lies. Until their arrival, this has been kept covered with a new cloth, and water is constantly sprinkled over it, to keep the wounds from drying up. When the Gurus, Dāsaris, and others are collected, they show their magic power by frying fish, which come to life again on being placed in water, and by cutting limes in two and making them join together, while the remainder sing hymns to Chennudu, and call on the name of Govinda. The Gurus then dig a hole, and in it light the sacred fire of sandal-wood,which must be kindled by the friction of two pieces of wood. All assemble before this sacred fire, and join in singing or reciting the Dandakamu, after which the Dāsaris dance a dance called the request dance. A lotus flower is simulated by arranging betel leaves in a small chembu (metal vessel), and this is placed in a plate along with the severed head. The tray is then carried three times round the corpse by the wife of the deceased if he was married; if not, by his mother; and, if he had no kin, by a Basavi. The head is then taken by the Guru, and fixed properly to the trunk, the junction being plentifully daubed with sacred earth (tirumani). A new cloth is then spread over the corpse, and a network of flowers over all. The Dāsaris again walk round the corpse, calling on Tembaru Manara, repeating at the same time a mantram. Then Kurumayya, the caste Guru, strokes the corpse from head to foot three times with his staff, after which he places his foot on the head of the corpse, and calls on the body to rise. The ability of the Dāsaris to perform this marvel is implicitly believed in. Some I have asked have seen it attempted, but on one occasion it failed because the wife was unwell (under menstrual pollution). On another occasion, the ceremony was not carried out with fitting reverence, and failed in consequence.

“The chief people among the Dāsaris are Guru, Annalayya, Godugulayya (umbrella men), and Tuttulayya (horn-blowers). The Dāsaris have got certain badges of office, which are supposed to have been given by Chennudu on the conquest of Vijayanagar. [According to tradition, between the 8th and 11th centuries A.D. there was great rivalry between the Saivite and Vishnuvite sects, and it is supposed that Kurumayya, fighting on the side of the Vishnuvites, by the aid of thegod Chennudu was able to suppress and overcome the followers of Siva. He thus became the Guru of the Mālas.] The Dāsari’s insignia consist of an iron staff, copper pot, tiger skin, antelope skin, etc. Besides these, some of the chief Dāsaris are said to possess copper inscriptions given to them by the kings of Vijayanagar, but these they refuse to allow any one to see.”

Concerning the practice of making Basavis (dedicated prostitutes), Mr. Nicholson writes as follows. “The origin of the Basavis is said to be thus. In former times, the Asādhis had the duty and privilege of dancing and singing before the God, but this office was always performed by a male. On one occasion, there was no male to take up the duties, and, as there was no prospect of further children, one of the daughters was appointed to the work, so that the livelihood would not be lost. Then no one came forward to marry the girl, and she found it impossible to live a good life. The fact, however, that she was a servant of the God kept her from disgrace, and from that time it has been customary to dedicate these girls to the God’s service. Nowadays, the girl goes through a ceremony with a knife, which is placed in front of the God, and, as at ordinary weddings, there are all the various ceremonies performed, and feasts eaten. If at the time of the wedding, any man wishes to have a sort of proprietary right, he may obtain the same by paying a sort of dowry. The elders of the village must give their consent to the dedication, and usually signify this by eating out of the same plate as the bride. In the west Telugu country, parents who have good looking daughters, no matter what their class, give them as Basavis. But, in the east Telugu country, only the Asādhi, Beinēni, and Pambala people do so. A Basavi can never be widowed, and people say theyare consecrated to the God. Consequently, their life, though a life of sin, is not considered so by the Gods. Yet by a strange inconsistency, men consorting with Basavis are immediately branded as loose men. The first few years of a Basavi’s life are full of profit, and it is probably for this reason that parents are willing thus to sacrifice their daughters. Afterwards, when the charms of youth are passed, the Basavi resorts to begging, or, with two or three more, obtains a precarious livelihood by music and dancing. Their children have a share in the maternal father’s property.

“The above account of a Basavi’s dedication applies to the Asādhis or singing beggars. The following is a more detailed description of the ceremony as performed by the Dāsaris. The girl to be dedicated is dressed in a white ravike and cloth, after which she is conducted to the priest who is to officiate. He burns the signs of a chank and chakram on the girl’s shoulders, presenting to her at the same time holy water. After this, the priest receives the guruvu kanika, which consists not only of five rupees, but also five seers of rice, five cocoanuts, five garlics, and a quarter of a seer of betel nuts. The person giving the girl away now receives permission from the people and Guruvu, and attaches the marriage symbol to the girl’s neck. Before the tāli is tied, the girl is made to sit on a blanket, upon which has been drawn the ‘throne,’ with her hands which clasp the Garuda stambha tied together with a wreath of flowers. Before the hands are unbound, in place of the usual dowry of about twenty rupees, five duddu (copper coins) are given into the hand of the priest. All assembled now worship the beggar’s staff, and, on proceeding to the place of lodging, food is given to the Dāsaris. Usually the ceremonies are performed beforethe village shrine, but, at times of festival, they are performed before the God, in honour of whom the festival is being held. On returning to the village, the girl is obliged, for five consecutive Saturdays, to go round the village accompanied by a Dāsari, to whose food and comfort she has to attend. This is, no doubt, a public announcement of the profession the girl has had put upon her. When puberty is arrived at, a feast is given, and thenceforward the girl is her own mistress.”

The Mālas worship a variety of deities, including Gurappa, Subbarayadu, Gunnathadu, Sunkalamma, Poleramma, Gangamma, and Gontiyālamma. In connection with the worship of the goddess Gontiyālamma, Mr. F. R. Hemingway writes, in a note on the Mālas of the Godāvari district, that “the special caste deity is Gontiyālamma, the mother of the five Pandava brethren. They say that Bhīma threatened to kill his mother, who took refuge under an avirēni pot (painted pot used at weddings) in a Māla’s house. For this she was solemnly cursed by her sons, who said that she should remain a Māla woman for ever. In commemoration of this story, a handful of growing paddy (rice) is pulled up every year at the Dasara festival, and, eight days later, the earth adhering to its roots is mixed with turmeric and milk, made into an image of the goddess, and hidden under the avirēni pot. For the next six months this image is worshipped every Sunday by all the villagers in turn, and, on the Sivarātri night, it is taken round the village, accompanied by all the Mālas bearing pots of rice and other food carried in a kāvadi, and is finally thrown with much ceremony into a river or tank (pond or lake). This rite is supposed to mean that the goddess is the daughter of the caste, that she has lived with them six months, and that they are now sending herback with suitable gifts (the rice, etc.) to her husband. A common form of religious vow among Mālas is to promise to send a cloth and a cow with the goddess on the last day of the rite, the gifts being afterwards presented to a married daughter.” It is noted by Mr. Hemingway that both Mālas and Mādigas hold a feast in honour of their ancestors at Pongal—an uncommon rite.

In the Godāvari district scarcity of rain is dealt with in various ways. “It is considered very efficacious if the Brāhmans take in procession round the village an image of Varuna (the god of rain) made of mud from the tank of a river or tank. Another method is to pour 1,000 pots of water over the lingam in the Siva temple. Mālas tie a live frog to a mortar, and put on the top of the latter a mud figure representing Gontiyālamma. They then take these objects in procession, singing ‘Mother frog, playing in water, pour rain by pots full.’ The villagers of other castes then come and pour water over the Mālas.”31Mr. Nicholson writes that, to produce rain in the Telugu country, “two boys capture a frog, and put it into a basket with some nīm (Melia Azadirachta) leaves. They tie the basket to the middle of a stick, which they support on their shoulders. In this manner they make a circuit of the village, visiting every house, singing the praises of the god of rain. The greater the noise the captive animal makes, the better the omen, and the more gain for the boys, for, at every house, they receive something in recognition of their endeavour to bring rain upon the village fields.”

Mala Arayan.—The Mala Arayans are described, in the Travancore Census Report, 1901, as “a class ofhill tribes, who are a little more civilized than the Mannāns, and have fixed abodes on the slopes of high mountain ranges. Their villages are fine-looking, with trees and palms all round. They are superior in appearance to most other hill tribes, but are generally short in stature. Some of the Arayans are rich, and own large plots of cultivated grounds. They seldom work for hire, or carry loads. A curious custom with them is that every man in the family has his own room separate from the rest, which only he and his wife are permitted to enter. They are very good hunters and have a partiality for monkey flesh. As wizards they stand very high, and all the low-country people cherish a peculiar dread for them. Makkathāyam is the prevailing form of inheritance (from father to son), but among a few families marumakkathāyam (inheritance through the female line) obtains as an exception. Their language is a corrupt form of Malayālam. Their marriage ceremony is simple. The bridegroom and bride sit and eat on the same plantain leaf, after which the tāli (marriage badge) is tied. The bride then seizes any ornament or cooking vessel in the house, saying that it is her father’s. The bridegroom snatches it from her, and the marriage rite is concluded. Birth pollution is of considerable importance. It lasts for a whole month for the father, and for seven days for the mother. The Arayans bury their dead. Drinking is a very common failing.”

It is recorded by Mr. M. J. Walhouse32that “on the higher ranges in Travancore there are three of Parasurāma’s cairns, where the Mala Arraiyans still keep lamps burning. They make miniature cromlechs of small slabs of stone, and place within them a long pebble to representthe deceased. Dr. Livingstone noticed a similar custom in Africa. ‘In various villages we observed miniature huts about two feet high, very neatly thatched and plastered. Here we noticed them in dozens. On inquiry we were told that, when a child or relative dies, one is made, and, when any pleasant food is cooked or beer brewed, a little is placed in the tiny hut for the departed soul, which is believed to enjoy it.’ So the Mala Arraiyans offer arak (liquor) and sweetmeats to the departed spiritbelievedto be hovering near the miniature cromlech.”

In a detailed account of the Mala Arayans, the Rev. S. Mateer writes as follows.33“The Arayans bury their dead; consequently there are many ancient tumuli in these hills, evidently graves of chiefs, showing just the same fragments of pottery, brass figures, iron weapons, etc., as are found in other similar places. These tumuli are often surrounded with long splintered pieces of granite, from eight to twelve or fifteen feet in length, set up on end, with sacrificial altars and other remains, evidently centuries old. Numerous vaults, too, called Pāndi Kuri, are seen in all their hills. They stand north and south, the circular opening being to the south; a round stone is fitted to this aperture, with another acting as a long lever, to prevent its falling out; the sides, as also the stones of the top and bottom, are single slabs. To this day the Arayans make similar little cells of pieces of stone, the whole forming a box a few inches square; and, on the death of a member of any family, the spirit is supposed to pass, as the body is being buried, into a brass or silver image, which is shut into this vault; if the parties are very poor, an oblongsmooth stone suffices. A few offerings of milk, rice, toddy, and ghee (clarified butter) are made, a torch is lighted and extinguished, the figure placed inside the cell, and the covering hastily put on; then all leave. On the anniversary, similar offerings being made, the stone is lifted off, and again hastily closed. The spirit is thus supposed to be enclosed; no one ventures to touch the cell at any other time.

“The objects of Arayan worship are the spirits of their ancestors, or certain local demons supposed to reside in rocks or peaks, and having influence only over particular villages or families. The religious services rendered to these are intended to deprecate anger rather than to seek benefits; but in no case is lust to be gratified, or wickedness practiced, as pleasing to these deities. One of their ancestors is represented by a brass image about three inches in height, the back of the head hollow, the hands holding a club and a gun. This represents a demonized man of wicked character, who lived about a century ago. He is said to have beaten his wife to death with a club; wherefore the people joined to break his skull, and he became a malignant demon. Another image carried an umbrella and staff, and had a milder countenance—this was a good demon. One such image is kept in each family, in which the spirit is supposed actually to reside. They were also put into the little square chambers described above. The Rev. W. J. Richards, of Cottayam, has favoured me with the following history, which throws much light upon this curious superstition. ‘Tālanāni was a priest or oracle-revealer of the hunting deity, Ayappan, whose chief shrine is in Savarimala, a hill among the Travancore ghāts. The duty of Tālanāni was to deck himself out in his sword, bangles, beads,etc., and, highly frenzied with excitement and strong drink, dance in a horrid convulsive fashion before his idols, and reveal in unearthly shrieks what the god had decreed on any particular matter. He belonged to the Hill Arayan village of Eruma-pāra (the rock of the she-buffalo), some eight miles from Mēlkāvu, and was most devoted to his idolatry, and rather remarkable in his peculiar way of showing his zeal. When the pilgrims from his village used to go to Savarimala—a pilgrimage which is always, for fear of the tigers and other wild beasts, performed in companies of forty or fifty—our hero would give out that he was not going, and yet, when they reached the shrine of their devotions, there before them was the sorcerer, so that he was both famous among his fellows and favoured of the gods. Now, while things were in this way, Tālanāni was killed by the neighbouring Chōgans during one of his drunken bouts, and the murderers, burying his body in the depths of the jungle, thought that their crime would never be found out; but the tigers—Ayappan’s dogs—in respect to so true a friend of their master, scratched open the grave, and removing the corpse, laid it on the ground. The wild elephants found the body, and reverently took it where friends might discover it, and, a plague of small-pox having attacked the Chōgans, another oracle declared it was sent by Sāstāvu (the Travancore hill boundary god, called also Chāttan or Sāttan) in anger at the crime that had been committed; and that the evil would not abate until the murderers made an image of the dead priest, and worshipped it. This they did, placing it in a grave, and in a little temple no bigger than a small dog kennel. The image itself is about four inches high, of bronze. The heir of Tālanāni became priest and beneficiary of the newshrine, which was rich in offerings of arrack, parched rice, and meat vowed by the Arayans when they sallied out on hunting expeditions. All the descendants of Tālanāni are Christians, the result of the Rev. Henry Baker’s work. The last heir who was in possession of the idol, sword, bangle, beads, and wand of the sorcerer, handed them over to the Rev. W. J. Richards in 1881.’

“Lamps to the memory of their ancestors were kept burning in little huts, and at stones used to represent the spirits of their ancestors. At one spot, where the genii were supposed to reside, there was a fragment of granite well oiled, and surrounded by a great number of extinguished torches. A most fearful demon was said to reside in a hollow tree, which had been worshipped by thousands of families. They did not know the precise hole in which the symbol was to be found; when discovered, it looked like the hilt of an old sword. One deity was said by the priest of a certain hill to have placed three curious looking rocks as resting-places for himself on his journey to the peak. Cocoanuts are offered to famous demons, residing in certain hills. It has been observed that, in cases of sickness, sometimes Arayans will make offerings to a Hindu god, and that they attend the great feasts occasionally; but in no case do they believe that they are under any obligation to do so, their own spirits being considered fully equal to the Hindu gods. Each village has its priest, who, when required, calls on the ‘hill’ (mala), which means the demon resident there, or the prētham, ghost. If he gets the afflatus, he acts in the usual way, yelling and screaming out the answers sought. The devil-dancer wears the kudumi, and has a belt, bangles, and other implements; and invokes the demons in case of sickness.

“They have some sacred groves, where they will not fire a gun, or speak above a breath; they have certain signs also to be observed when fixing on land for cultivation or the site of a house, but no other elaborate religious rites. Inchoosinga piece of ground for cultivation, before cutting the jungle they take five strips of bark of equal length, and knot all the ends together, holding them in the left hand by the middle. If all, when tied, form a perfect circle, the omen is lucky, and the position in which the cord falls on the ground is carefully noted by the bystanders.”

Mala Nāyakkan.—A name returned by Tamil Malaiyālis at times of census.

Mala Vēdan.—SeeVēdan.

Malai-kanda.—A sub-division of Vellāla.

Malaimān.—SeeUdaiyān.

Malaiyadi(foot of the hills).—A sub-division of Konga Vellāla.

Malakkar.—It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “the Malakkars, also called Malamūttanmar and Malapanikkar, are a comparatively superior tribe of jungle cultivators and hunters found in the Calicut and Ernād hills. They follow themarumakkathāyamsystem (of inheritance in the female line), and observe pollution for twelve days. They call their huts illams, and, if they leave them to go down to the plains, must bathe before returning. They consider themselves polluted by all castes below Nāyars. The name Mūttan is properly a title, meaning elder, confirmed on their headman by their janmis (landlords). Their chief god is Maladēvan. They are good forest watchers and elephant catchers.”

Malāra(a bundle of glass bangles, as carried about for sale).—An exogamous sept of Gauda.

Malasar.—The Malasars or Malsars are found in the Coimbatore district, and in the Cochin State. The following account of them was given by Buchanan a century ago.34“The forests here are divided into Puddies, each of which has its boundary ascertained, and contains one or more families of a rude tribe, called Malasir. Both the Puddy and its inhabitants are considered as the property of some landlord, who farms out the labour of these poor people, with all they collect, to some trader (Chitty or Manadi). Having sent for some of these poor Malasirs, they informed me that they live in small villages of five or six huts, situated in the skirts of the woods on the hills of Daraporam, Ani-malaya, and Pali-ghat. They speak a mixture of the Tamul and Malayala languages. They are a better looking people than the slaves, but are ill-clothed, nasty, and apparently ill-fed. They collect drugs for the trader, to whom they are let, and receive from him a subsistence, when they can procure for him anything of value. He has the exclusive right of purchasing all that they have for sale, and of supplying them with salt and other necessaries. A great part of their food consists of wild yams (Dioscorea), which they dig when they have nothing to give to the trader for rice. They cultivate some small spots in the woods after the cotu-cadu fashion, both on their own account and on that of the neighbouring farmers, who receive the produce, and give the Malasirs hire. The articles cultivated in this manner are ragi (Eleusine Coracana), avaray (Dolichos Lablab), and tonda (Ricinus communis). They are also hired to cut timber and firewood. The god of their tribe is called Mallung, who is representedby a stone that is encircled by a wall, which serves for a temple. Once a year, in April, a sacrifice of goats, and offerings of rice, honey, and the like, are made by the Malasir to this rude idol. If this be neglected, the god sends elephants and tigers to destroy both them and their houses.”

The Malasars are described, in the Madras Census Report, 1901, as “a forest tribe living by hill cultivation and day labour. They are good at game-tracking, and very handy with their axes, with the help of which they will construct a bamboo house for the wandering sportsman in a few hours. They reside in hamlets known as pathis, each of which has a headman, called Vendari, who exercises the usual authority, with the assistance of a panchāyat (council). One of the punishments inflicted by panchāyats is to make the culprit carry a heavy load of sand for some distance, and then stand with it on his head and beg for forgiveness. They worship Kāli and Māriamman, the small-pox goddess, but their special deity is Manakadātta, to whom they sacrifice fowls and sheep in the Māsi. A man of the tribe acts as priest on these occasions, and keeps the heads of the offerings as his perquisite. An unusual item in their wedding ceremonies is the tying of an iron ring to the bridegroom’s wrist. They will eat and drink almost anything, except vermin and cobras. The Kādans regard themselves as superior to the Malasars.” It is noted, in the Manual of the Coimbatore district, that “the Malasars live at a much lower elevation than the Kādars. They are found almost down on the plains, and along the slopes near the foot of the hills. They are somewhat sturdier in general build, but have not the characteristic features of regular hillmen. They are not to be depended on in any way, but will deserten masseonthe smallest excuse. They commit dacoities whenever they see an opportunity, and, in fact, even to this day, the roads near the foot of the hills are rarely traversed by low-country natives except in small bands, from fear of the Malasars. On the other hand, the Malasars are useful as being excellent axemen; and as baggage coolies they can hardly be dispensed with. They carry for the most part on their heads like low-country coolies, but unlike the Kādars and Puliyars, who, when they can be induced to carry at all, carry loads on their backs.”

There may be said to be three grades of Malasars, viz., the Malai (hill) Malasars, who live on the hills (e.g., at Mount Stuart on Ānaimalais), and the Malasars who live on the slopes and the plains. It is said that Kādirs and Eravalars are admitted into the Malasar caste. The Kādirs abstain from eating the flesh of the ‘bison’ and cow, whereas the Malasars will eat the carrion of these animals. The settlements of the Malasars are called padhis or pathis, and their streets sālais. These are Tamil names, denoting villages and rows. The padhis are named after the owners of the land on which they are built,e.g., Sircar (Government) padhi, Karuppa Goundan padhi. On the hills, the dwelling huts are made of bamboo matting thatched with grass and teak leaves, whereas on the plains the walls are made of mud, and are roofed with grass and bamboo. Like the Yānādis and Chenchus, the Malasars seem to have an objection to well-built houses, and a Malasar forester prefers his own rude hut to Government quarters.

Some Malasars work as coolies, while others are employed as agricultural labourers, or in collecting honey. A landlord keeps under him a number of Malasars, to whom he gives land free of rent, on whichthey raise their food-crops. In return, they are expected to work in the fields, and do other services for their landlord (Mannādi), who exercises absolute control over them. Sometimes, if a landholder has a grievance against another, it is not difficult to induce his Malasars to damage the crops of his enemy. The operations connected with the catching and taming of wild elephants are carried out by Malasars. They are proverbially lazy, and will take a week’s wages in advance, and spend a good portion thereof on drink on the same day. With the remainder provisions are purchased, and they may only put in three or four days’ work in the week. Like other hill tribes, they dig up yams when food is scarce.

Marriage is generally adult, though infant marriage is not prohibited. The Malasars of the plains perform the marriage ceremonies at the home of the bride. Monday is considered an auspicious day for their celebration. On the previous day, the contracting couple stand on a pestle, and are anointed, and bathe. Two balls of cooked rice, coloured red and black, are placed in a tray, and lighted wicks are stuck into them. The flames from the two wicks should be of the same height, or the omens would be considered unfavourable. The lights are waved in front of the bride and bridegroom, to ward off the evil eye. After bathing, the couple are seated on a dais within the marriage pandal (booth), and the bridegroom ties the tāli (marriage badge) on the neck of the bride, and their hands are joined by the Mūppan (headman). The tāli consists of a brass disc, tied to a string dyed with turmeric. The couple eat from the same leaf or plate, and the ceremony is at an end.

The Malai Malasars bring the bride to the home of the bridegroom for the marriage ceremonies. Thebridegroom goes on a Wednesday to the bride’s house and takes her to his home on the following day. A pandal, made ofSorghumand bamboo stems, is erected. Towards evening, the tāli is tied, and the fingers of the contracting couple are linked together (kaidharam). They eat together from the same plate. The bridegroom should feed his relations and friends at his own house, as well as at that of the bride. He generally presents his mother-in-law with a female cloth, with an eight anna bit tied in the skirt thereof.

Ancestor worship is important among the Malayans. Before commencing their ceremonies, cooked rice and the flesh of the fowl are offered to the ancestors on seven leaves. On the occasion of a marriage, a little of the food is eaten by the bridegroom on a Wednesday, before he proceeds to the home of the bride.

When a girl reaches maturity, she occupies a separate hut for seven days. On the seventh day, she bathes and goes to the dwelling hut. A measure and a lamp are placed before the hut, and the girl has to go over them with her right foot foremost. She then steps backwards, and again goes over them before entering the hut.

The dead are usually buried, face upward. If the dead person was an elder, his personal effects, such as pillows, walking-stick, and clothes, are buried with him, or his corpse is cremated. Sometimes, the dead are buried in a sitting posture, in a niche excavated on one side of the grave. In the case of the Malasars of the plains, the widow chews betel leaf and areca nuts, and spits the betel over the eyes and neck of the corpse. On the third day after death, cooked rice and meat are offered to the soul of the deceased on seven arka (Calotropis gigantea) leaves. The male members of the family then eat from the same leaf.

The Malasars who live in the plains consider theFicus glomeratatree sacred, and worship it once a year. At least one branch thereof should be used in the construction of the marriage pandal, and the menstrual hut should be made of it. The Malasars of the plains also avoid the use of thePongamia glabratree for any purpose. The hill Malasars worship, among other deities, Ponnālamman (Māriamma), Pullarappachi (Ganēsa), and Kāliamman. To Ponnālamman, pigs and buffaloes are sacrificed once a year. The deity worshipped by the Malasars of the plains is Māriāyi (Māriamma), at whose festival a stake is fixed in the ground, and eventually shaken by the Malasars, and removed by Paraiyans. The Malasar women of the plains wear glass bangles only on the left wrist. If a woman puts such bangles on both wrists, the Paraiyans are said to break them, and report the matter to the Mūppan, who is expected to fine the woman. As Paraiyan women, like the Malasars, only wear glass bangles on one wrist, they take the wearing of bangles on both wrists by Malasar women, who are only their equals, as an insult.

The following graphic account of a Kāma Mystery Play, in which Malasars are represented, has been given by Mr. S. G. Roberts.35“The play, as the writer saw it in a little village on the banks of the Amravati river, was at once a mystery or miracle play, a mime, a tragedy that strangely recalled the Greek choral tragedies, and a satyric drama. These various ingredients gave it a quaint nebulous character, the play now crystallising into mere drama, and again dissolving into a religious rite. Just as an understanding of the Greek mythology isnecessary for the full grasping of the meaning of a Greek tragedy, so it is necessary to portray the legend which is the basis of this mystery, all the more as the characters are Hindu gods. Kāma, then, is the Hindu Cupid, not a tiny little child like the Roman god of love, but more like Eros. He has beautiful attributes. His bow is of the sugar-cane; his arrows are tipped with flowers; and his bow-string is a chain of bees—a pretty touch that recalls the swallow song of the Homeric bowstring. For all that, the genius of the country has modified the local idea of Eros. He has long ago found his Psyche: in point of fact, this Hindu Eros is a married man. His wife, Rathi, is the other speaking character, and she certainly displays a beautiful eloquence not unfitting her position. Moreover, like every married man, Kāma has a father-in-law, and here the tragedy begins to loom out of the playful surroundings of a god of love of whatever nation or clime. Siva, the destroyer, he of the bright blue neck, the dweller, as Kāma tauntingly says, among graves and dead men’s ashes; Siva, mighty in penance, is father of Rathi. In the play itself, he is not even amuta persona; he does not appear at all. What he does is only adumbrated by the action or song of the other characters. The legend strikingly illustrates the Hindu view of penance. Briefly stated, it is that anyone who performs any penance for a sufficiently long time acquires such a store of power and virtue, that the very gods themselves cannot stand against it. Hindu mythology affords many examples of this belief. Siva himself, in one of his incarnations, saved the whole Indian Olympus and the universe at large from a demi-god, who, by years of penance, had become charged, as it were, with power, like a religious electric ‘accumulator.’ The early sages and heroes ofIndian story had greater facilities for the acquisition of this reserve of power, in that their lives lasted for centuries or even æons. It may be imagined that three centuries of penance increased the performer’s strength to a degree not expressible in modern figures! In this case, the gods had viewed with alarm a penance which Siva had begun, and which threatened to make him master of all creation. In spite of a few grotesque attributes, the mythology lends to Siva a character at once terrific and awe-inspiring. When his third eye was closed on one occasion, the universe was involved in darkness, and the legend under discussion presents a solemn picture of the god, sitting with his rosary in sackcloth and ashes, immersed in his unending penance. Kāma was deputed to break the spell. Accompanied by his nymphs, he sported before the recluse, taking all shapes that could ‘shake the saintship of an anchorite,’ till this oriental St. Anthony, but too thoroughly aroused, opened his tremendous frontal eye, and, with a flashing glance of rage, consumed the rash intruder on his solitude. Such is the legend which supplies the closing scene of the life of Kāma, a life that is celebrated, as March begins, with several days’ rejoicing in every town and village of Southern India. The writer had seen the heap of bricks that support the Kāma pillar in a village which he visited a few months after first landing in India. As March came round, he saw them in whatever village his work brought him, and the legend was impressed on his memory by a case in court, in which the momentous word ‘Kāmadakshinasivalingamedai’ (or the high place of the emblem of Siva who consumed Kāma) was pronounced by the various witnesses. It was not, however, till the spring of 1900 that an opportunity presented itself forwitnessing the performance of the Kāma mystery. The time of representation was the night, the playtime for old and young in India. It has this special advantage, from a theatrical point of view, that everything in a village street takes on an adventitious beauty. The heaps of dust, the ragged huts, lose their prominence, the palm trees become beautiful, and the tower of the temple grows in majesty. Everything that is ugly or incongruous seems to disappear, till the façade of a wealthy Hindu’s house wears the dignity of the old Grecian palace proscenium. The rag torches give a soft strong light, that adds effect to the spangled and laced robes of the actors, and leaves the auditory in semi-darkness, quite in accordance with Wagnerian stage tradition. Kāma was represented in full dress, with a towering, crocketed, gilded mitre or helmet, such as is worn by the images of South Indian gods. He is not like the unadorned Eros of the Greeks, and he shows his Indian blood by the green which paints the upper half of his face. Kāma had the bow of sugar-cane, and Rathi, otherwise dressed like a wealthy Hindu bride, also bore a smaller bow of the same. The buffoon must not be omitted. He figures in every Indian play, and here, besides the distinction of a girdle of massive cow bells gracefully supporting his paunch, he showed his connection with this love drama by a small bow of sugar-cane fastened upright, by one tip, to the peak of a high dunce’s cap. The play began by Kāma boastfully, and at great length, announcing his intention of disturbing Siva’s penance. Rathi did her best to dissuade him, but every argument she could use only stirred up his pride, and made him more determined on the adventure. The dialogue was sometimes sustained by the characters themselves; sometimes they sang with dreadful harshness;sometimes they but swayed to and fro, as if in a Romanmimus, while the best voice in the company sang their songs for them. Now and then, the musicians would break into a chorus, which strikingly recalled, but for the absence of dancing, the Greek tragic chorus, especially in their idea of inevitable destiny, and in their lamentations over the disastrous end of the undertaking. Meanwhile, the buffoon played his part with more or less success, and backed up the astonishingly skilful and witty acting of the players, who provided the comic relief. In most Tamil dramas the action of the play is now and again suspended, while one or more comedians stroll on to the stage, and amuse the audience by a vēsham,i.e., an impersonation of different well-known street characters representing men (and women) not only of different castes, but of different nations. Needless to say, the parts they play have little or nothing to do with the subject of the drama, but they afford great scope for delineation of character. There is not, of course, in Southern India, the uniformity in dress that we notice in England of the present day. A man’s trade, profession, religion, and sect are expressed by his dress and ornament—or lack of both. To mention three of the different vēshangal shown on this occasion, there were a Mahrattah tattooing-woman, a north country fakir, and a man and woman of the Malsar caste, each of the parts being dressed to perfection, and admirably sustained. The Malsars are a low caste, and employed in certain parts as bearers of announcements of death (written on palm leaves) from the family of the deceased to relatives at a distance. As they hobbled about, bending over their short crooked crutch sticks, with turbans of twisted straw and bark, and girt with scanty and dirty sackcloth kilts, they would have made a mummy laugh;and they were equally mirth-provoking when they broke into a rough song and dance peculiar to chucklers (leather-workers) when more than usually intoxicated. When Kāma had finally declared his unalterable determination to engage in his contest with Siva—a point which was only reached after discussion almost as interminable as a dialogue of Euripides—the performers, and part of the audience, moved off in a procession, which slowly perambulated the town, and halted for prayer before the village temple. The ‘stage wait’ was filled up by some simple playing and singing by a few local amateurs. This brought on the climax of the tragedy. The Kāma stake, to give it an appropriate English name, was now ready. This was a slight stake or pole, a little above a man’s height, planted among a few bricks, and made inflammable by a thatching or coating of cholum straw bound round it. The top of this straw pillar was composed of a separate sheaf. When all was ready, and the chorus had sung a strain expressive of grief at Kāma’s doom, a rocket, representing Siva’s fiery glance, shot along a string, and (with some external assistance) lighted the Kāma stake, thus closely following the procedure in an Italian church festival. The player who represented Kāma now retired into the background, as he was supposed to be dead, and the rest, hopping and dancing, circled slowly round the fire wailing for his fate. It seemed to be a matter of special import to the audience that the stake should be completely consumed. This was an omen of prosperity in the coming year. The funeral dance round the fire continued for a long while, and, when it was but a short time to sunrise, the mummers were still beating their breasts round the smouldering ashes. It seemed that, though some of the songs were composed for the occasion,a great part of the play was traditional, and the audience knew what to expect at any given period in the performance. At one stage it was whispered that now the giant would come in, and lift up a sheep with his teeth. In a few moments he made his appearance, and proved to be a highly comic monster. His arms, legs, and body were tightly swathed in neatly twisted straw ropes, leaving only his feet and hands bare. His head was covered by a huge canvas mask, flat on front and back, so that the actor had the appearance of having introduced his head into the empty shell of some gigantic crab. On the flat front of this mask-dial was painted a terrible giant’s face with portentous tusks. Thus equipped, the giant skipped round the various characters, to the terror of the buffoon, brandishing a quarter-staff, and executing vigorousmoulinets. An unwilling sheep was pushed into the ring, and the giant, after much struggling, tossed the animal bodily over his head with a dexterous fling that convinced most of the onlookers that he had really performed the feat with his teeth.”

Malava.—The Malavas or Mala Bhōvis are a small cultivating caste in South Canara, “the members of which were formerly hunters and fishermen. They profess Vaishnavism, and employ Shivalli Brāhmans as their priests. Hanumān is their favourite deity. Like the Bants and other castes of Tuluva, they are divided into exogamous septs called balis, and they have the dhāre form of marriage. They speak Canarese.”36They are said to be really Mōgers, who have separated from the fishing community. The term Bhōvi is used to denote Mōgers who carry palanquins, etc.

Malavarāyan.—A title of Ambalakkāran.


Back to IndexNext