Chapter 23

Malayan devil-dancer.Malayan devil-dancer.“If any one is considered to be possessed by demons, it is usual, after consulting the astrologer in order to ascertain what murti (form,i.e., demon) is causing the trouble, to call in the Malayan, who performs a ceremony known as tīyattam, in which they wear masks, and, so disguised, sing, dance, tom-tom, and play on a rude and strident pipe. Another ceremony, known as ucchavēli, has several forms, all of which seem to be either survivals, or at least imitations of human sacrifice. One of these consists of a mock living burial of the principal performer, who is placed in a pit, which is covered with planks, on the top of which a sacrifice is performed, with a fire kindled with jack wood (Artocarpus integrifolia) and a plant called erinna. In another variety, the Malayan cuts his left forearm, and smears his face with the blood thus drawn. Malayans also take part with Peruvannāns (big barbers) in various ceremonies at Badrakāli and other temples, in which the performer impersonates, in suitable costume, some of the minor deities or demons, fowls are sacrificed, and a Velicchapād pronounces oracular statements.”As the profession of exorcists does not keep the Malayans fully occupied, they go about begging during the harvest season, in various disguises, of which that of a hobby-horse is a very common one. They furtheradd to their income by singing songs, at which they are very expert. Like the Nalkes and Paravas of South Canara, the Malayans exorcise various kinds of devils, with appropriate disguises. For Nenaveli (bloody sacrifice), the performer smears the upper part of his body and face with a paste made of rice-flour reddened with turmeric powder and chunam (lime) to indicate a bloody sacrifice. Before the paste dries, parched paddy (unhusked rice) grains, representing small-pox pustules, are sprinkled over it. Strips of young cocoanut leaves, strung together so as to form a petticoat, are tied round the waist, a ball of sacred ashes (vibhūthi) is fixed on the tip of the nose, and two strips of palmyra palm leaf are stuck in the mouth to represent fangs. If it is thought that a human sacrifice is necessary to propitiate the devil, the man representing Nenaveli puts round his neck a kind of framework made of plantain leaf sheaths; and, after he has danced with it on, it is removed, and placed on the ground in front of him. A number of lighted wicks are stuck in the middle of the framework, which is sprinkled with the blood of a fowl, and then beaten and crushed. Sometimes this is not regarded as sufficient, and the performer is made to lie down in a pit, which is covered over by a plank, and a fire kindled. A Malayan, who acted the part of Nenaveli before me at Tellicherry, danced and gesticulated wildly, while a small boy, concealed behind him, sang songs in praise of the demon whom he represented, to the accompaniment of a drum. At the end of the performance, he feigned extreme exhaustion, and laid on the ground in a state of apparent collapse, while he was drenched with water brought in pots from a neighbouring well.The disguise of Uchchaveli is also assumed for the propitiation of the demon, when a human sacrifice isconsidered necessary. The Malayan who is to take the part puts on a cap made of strips of cocoanut leaf, and strips of the same leaves tied to a bent bamboo stick round his waist. His face and chest are daubed with yellow paint, and designs are drawn thereon in red or black. Strings are tied tightly round the left arm near the elbow and wrist, and the swollen area is pierced with a knife. The blood spouts out, and the performer waves the arm, so that his face is covered with the blood. A fowl is waved before him, and decapitated. He puts the neck in his mouth, and sucks the blood.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.The disguises are generally assumed at night. The exorcism consists in drawing complicated designs of squares, circles, and triangles, on the ground with white, black, and yellow flour. While the man who has assumed the disguise dances about to the accompaniment of drums, songs are sung by Malayan men and women.Malayan.—A division of Panikkans in the Tamil country, whose exogamous septs are known by the Malayālam name illam (house).Maldivi.—A territorial name, meaning a native of the Maldive islands, returned by twenty-two persons in Tanjore at the Census, 1901.Malē Kudiya.—A synonym of Kudiya, denoting those who live in the hills.Malēru.—It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that “in some temples of the Malnād there exists a set of females, who, though not belonging to the Natuva class, are yet temple servants like them, and are known by the name of Malēru. Any woman who eats the sacrificial rice strewn on the balipītam (sacrificial altar) at once loses caste, and becomes a public woman, or Malēru.” The children of Malērus by Brāhmans are termed Golakas. Any Malēru womancohabiting with one of a lower caste than her own is degraded into a Gaudi. In the Madras Census Report, 1901, Mālē or Mālēra is returned as a sub-caste of Stānika. They are said, however, not to be equal to Stānikas. They are attached to temples, and their ranks are swelled by outcaste Brāhman and Konkani women.Maleyava.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a small Canarese-speaking caste of beggars. In the South Canara Manual, it is stated that they are “classed as mendicants, as there is a small body of Malayālam gypsies of that name. But there may have been some confusion with Malava and Malē Kudiya.”Māli.—“The Mālis,” Mr. H. A. Stuart writes,47“are now mostly cultivators, but their traditional occupation (from which the caste name is derived) is making garlands, and providing flowers for the service of Hindu temples. They are especially clever in growing vegetables. Their vernacular is Uriya.” It is noted, in the Census Report, 1901, that the temple servants wear the sacred thread, and employ Brāhmans as priests. It is further recorded, in the Census Report, 1871, that “the Mālis are, as their name denotes, gardeners. They chose for their settlements sites where they were able to turn a stream to irrigate a bit of land near their dwellings. Here they raise fine crops of vegetables, which they carry to the numerous markets throughout the country. Their rights to the lands acquired from the Parjās (Porojas) are of a substantial nature, and the only evidence to show their possessions were formerly Parjā bhūmi (Poroja lands) is perhaps a row of uprightstones erected by the older race to the memory of their village chiefs.”Malayan devil-dancers.Malayan devil-dancers.For the following note, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The Mālis say that their ancestors lived originally at Kāsi (Benares), whence they emigrated to serve under the Rāja of Jeypore. They are divided into the following sub-divisions:—Bodo, Pondra, Kosalya, Pannara, Sonkuva, and Dongrudiya. The name Pondra is said to be derived from podoro, a dry field. I am informed that, if a Pondra is so prosperous as to possess a garden which requires the employment of a picottah, he is bound to entertain as many men of his caste as choose to go to his house. A man without a picottah may refuse to receive such visits. A picottah is the old-fashioned form of a machine still used for raising water, and consists of a long lever or yard pivotted on an upright post, weighted on the short arm, and bearing a line and bucket on the long arm.Among the Bodo Mālis, a man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage, which takes place before the girl reaches puberty. A jholla tonka (bride-price) of forty rupees is paid, and the girl is conducted to the house of the bridegroom, in front of which a pandal (booth) has been erected, with nine pots, one above the other, placed at the four corners and in the centre. In the middle of the pandal a mattress is spread, and to the pandal a cloth, with a myrabolam (Terminaliafruit), rice, and money tied up in it, is attached. The contracting couple sit together, and a sacred thread is given to the bridegroom by the officiating priest. The bride is presented with necklaces, nose-screws, and other ornaments by the bridegroom’s party. They then repair to the bridegroom’s house. The ceremonies are repeated during the next three days, and on the fifth daythe pair are bathed with turmeric water, and repair to a stream, in which they bathe. On their return home, the bridegroom is presented with some cheap jewelry.Among the Pondra Mālis, if a girl is not provided with a husband before she reaches puberty, a mock marriage is performed. A pandal (booth) is erected in front of her house, and she enters it, carrying a fan in her right hand, and sits on a mattress. A pot, containing water and mango leaves, is set in front of her, and the females throw turmeric-rice over her. They then mix turmeric powder with castor-oil, and pour it over her from mango leaves. She next goes to the village stream, and bathes. A caste feast follows after this ceremonial has been performed. The girl is permitted to marry in the ordinary way. A Bodo Māli girl, who does not secure a husband before she reaches puberty, is said to be turned out of the caste.In the regular marriage ceremony among the Pondra Mālis, the bridegroom, accompanied by his party, proceeds to the bride’s village, where they stay in a house other than that of the bride. They send five rupees, a new cloth for the bride’s mother, rice, and other things necessary for a meal, as jholla tonka (present) to the bride’s house. Pandals, made of four poles, are erected in front of the houses of the bride and bridegroom. Towards evening, the bridegroom proceeds to the house of the bride, and the couple are blessed by the assembled relations within the pandal. On the following day, the bridegroom conducts the bride to her pandal. They take their seat therein, separated by a screen, with the ends of their cloths tied together. Ornaments, called maguta, corresponding to the bāshinga, are tied on their foreheads. At the auspicious moment fixed by the presiding Dēsāri, the bride stretches out herright hand, and the bridegroom places his thereon. On it some rice and myrabolam fruit are laid, and tied up with rolls of cotton thread by the Dēsāri. On the third day, the couple repair to a stream, and bathe. They then bury the magutas. After a feast, the bride accompanies the bridegroom to his village, but, if she has not reached puberty, returns to her parents.Widow remarriage is permitted, and a younger brother usually marries the widow of his elder brother.The dead are burnt, and death pollution lasts for ten days, during which those who are polluted refrain from their usual employment. On the ninth day, a hole is dug in the house of the deceased, and a lamp placed in it. The son, or some other close relative, eats a meal by the side of the hole, and, when it is finished, places the platter and the remains of the food in the hole, and buries them with the lamp. On the tenth day, an Oriya Brāhman purifies the house by raising the sacred fire (hōmam). He is, in return for his services, presented with the utensils of the deceased, half a rupee, rice, and other things.Mālifurther occurs as the name of an exogamous sept of Holeya. (Seealso Rāvulo.)Maliah(hill).—A sub-division of Savaras who inhabit the hill-country.Malighai Chetti.—A synonym of Acharapākam Chettis. In the city of Madras, the Malighai Chettis cannot, like other Bēri Chettis, vote or receive votes at elections or meetings of the Kandasāmi temple.Mālik.—A sect of Muhammadans, who are the followers of the Imām Abu ’Abdi ’llāh Mālik ibn Anas, the founder of one of the four orthodox sects of Sunnis, who was born at Madināh, A.H. 94 (A.D. 716).Malle.—Malle, Malli, Mallela, or Mallige, meaning jasmine, has been recorded as an exogamous sept ofBestha, Holeya, Kamma, Korava, Kurni, Kuruba, Mādiga, Māla, Oddē, and Tsākala. The Tsākalas, I am informed, will not use jasmine flowers, or go near the plant. In like manner, Besthas of the Malle gōtra may not touch it.Mālumi.—A class of Muhammadan pilots and sailors in the Laccadive islands. (SeeMāppilla.)Māmidla(mango).—An exogamous sept of Padma Sālē.Mānā(a measure).—An exogamous sept of Kuruba.Manavālan(bridegroom).—A sub-division of Nāyar.Manayammamar.—The name for Mūssad females. Mana means a Brāhman’s house.Mancha.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Musalman tribe in the Laccadive islands.Manchāla(cots).—An exogamous sept of Oddē. The equivalent mancham occurs as a sept of Panta Reddis, the members of which avoid sleeping on cots.Manchi(good).—An exogamous sept of Padma Sālē and Yānādi.Mandādan Chetti.—There are at Gudalūr near the boundary between the Nīlgiri district and Malabar, and in the Wynād, two classes called respectively Mandādan Chettis and Wynād Chettis (q.v.).The following account of the Mandādan Chettis is given in the Gazetteer of the Nīlgiris. “They speak a corrupt Canarese, follow the makkatāyam law of inheritance (from father to son), and seem always to have been natives of the Wynaad. Mandādan is supposed to be a corruption of Mahāvalinādu, the traditional name still applied to the country between Nellakōttai and Tippakādu, in which these Chettis principally reside. These Chettis recognise as many as eight different headmen,who each have names and a definite order of precedence, the latter being accurately marked by the varying lengths of the periods of pollution observed when they die. They are supposed to be the descendants in the nearest direct line of the original ancestors of the caste, and they are shown special respect on public occasions, and settle domestic and caste disputes. Marriages take place after puberty, and are arranged through go-betweens called Madhyastas. When matters have been set in train, the contracting parties meet, and the boy’s parents measure out a certain quantity of paddy (unhusked rice), and present it to the bride’s people, while the Madhyastas formally solicit the approval to the match of all the nearest relatives. The bride is bathed and dressed in a new cloth, and the couple are then seated under a pandal (booth). The priest of the Nambalakōd temple comes with flowers, blesses the tāli, and hands it to the bridegroom, who ties it round the bride’s neck. Sometimes the young man is made to work for the girl as Jacob did for Rachael, serving her father for a period (generally of from one to four years), the length of which is settled by a panchāyat (council). In such cases, the father-in-law pays the expenses of the wedding, and sets up the young couple with a house and some land. Married women are not prohibited from conferring favours on their husbands’ brothers, but adultery outside the caste is severely dealt with. Adoption seems to be unknown. A widow may remarry. If she weds her deceased husband’s brother, the only ceremony is a dinner, after which the happy pair are formally seated on the same mat; but, if she marries any one else, a pandal and tāli are provided. Divorce is allowed to both parties, and divorcées may remarry. In their cases, however, the wedding rites are much curtailed. The dead areusually burnt, but those who have been killed by accidents or epidemics are buried. When any one is at death’s door, he or she is made to swallow a little water from a vessel in which some rice and a gold coin have been placed. The body is bathed and dressed in a new cloth, sometimes music is played and a gun fired, and in all cases the deceased’s family walk three times round the pyre before it is fired by the chief mourner. When the period of pollution is over, holy water is fetched from the Nambalakōd temple, and sprinkled all about the house. These Chettis are Saivites, and worship Bētarāyasvāmi of Nambalakōd, the Airu Billi of the Kurumbas, and one or two other minor gods, and certain deified ancestors. These minor gods have no regular shrines, but huts provided with platforms for them to sit upon, in which lamps are lit in the evenings, are built for them in the fields and jungles. Chetti women are often handsome. In the house they wear only a waist-cloth, but they put on an upper cloth when they venture abroad. They distend the lobes of their ears, and for the first few years after marriage wear in them circular gold ornaments somewhat resembling those affected by the Nāyar ladies. After that period they substitute a strip of rolled-up palm leaf. They have an odd custom of wearing a big chignon made up of plaits of their own hair cut off at intervals in their girlhood.”Mandādi.—A title of Golla.Mandai.—An exogamous section of Kallan named after Mandai Karuppan, the god of the village common (Mandai).Mandha.—Mandha or Mandhala, meaning a village common, or herd of cattle collected thereon, has been recorded as an exogamous sept of Bēdar, Karna Sālē, and Mādiga.Māndi(cow).—A sept of Poroja.Māndiri.—A sub-division of Dōmb.Mandula.—The Mandulas (medicine men) are a wandering class, the members of which go about from village to village in the Telugu country, selling drugs (mandu, medicine) and medicinal powders. Some of their women act as midwives. Of these people an interesting account is given by Bishop Whitehead,48who writes as follows. “We found an encampment of five or six dirty-looking huts made of matting, each about five feet high, eight feet long and six feet wide, belonging to a body of Mandalavāru, whose head-quarters are at Masulipatam. They are medicine men by profession, and thieves and beggars by choice. The headman showed us his stock of medicines in a bag, and a quaint stock it was, consisting of a miscellaneous collection of stones and pieces of wood, and the fruits of trees. The stones are ground to powder, and mixed up as a medicine with various ingredients. He had a piece of mica, a stone containing iron, and another which contained some other metal. There was also a peculiar wood used as an antidote against snake-bite, a piece being torn off and eaten by the person bitten. One common treatment for children is to give them tiles, ground to powder, to eat. In the headman’s hut was a picturesque-looking woman sitting up with an infant three days old. It had an anklet, made of its mother’s hair, tied round the right ankle, to keep off the evil eye. The mother, too, had a similar anklet round her own left ankle, which she put on before her confinement. She asked for some castor-oil to smear over the child. They had a good many donkeys, pigs, and fowls with them, and made, they said, about a rupeea day by begging. Some time ago, they all got drunk, and had a free fight, in which a woman got her head cut open. The police went to enquire into the matter, but the woman declared that she only fell against a bamboo by accident. The whole tribe meet once a year, at Masulipatam, at the Sivarātri festival, and then sacrifice pigs and goats to their various deities. The goddess is represented by a plain uncarved stone, about four-and-a-half or five feet high, daubed with turmeric and kunkuma (red powder). The animals are killed in front of the stone, and the blood is allowed to flow on the ground. They believe that the goddess drinks it. They cook rice on the spot, and present some of it to the goddess. They then have a great feast of the rest of the rice and the flesh of the victims, get very drunk with arrack, and end up with a free fight. We noted that one of the men had on an anklet of hair, like the woman’s. He said he had been bitten by a snake some time ago, and had put on the anklet as a charm.”The Mandula is a very imposing person, as he sits in a conspicuous place, surrounded by paper packets piled up all round him. His method of advertising his medicines is to take the packets one by one, and, after opening them and folding them up, to make a fresh pile. As he does so, he may be heard repeating very rapidly, in a sing-song tone, “Medicine for rheumatism,” etc. Mandulas are sometimes to be seen close to the Moore Market in the city of Madras, with their heaps of packets containing powders of various colours.Mangala.—“The Mangalas and Ambattans,” Mr. H. A. Stuart writes,49“are the barber castes, and are probably of identical origin, but, like the potters, theyhave, by difference of locality, separated into Telugus and Tamilians, who do not intermarry. Both are said to be the offspring of a Brāhman by a Vaisya woman. The Telugu name is referred to the word mangalam, which means happiness and also cleansing, and is applied to barbers, because they take part in marriage ceremonies, and add to the happiness on the occasion by the melodious sounds of their flutes (nāgasaram), while they also contribute to the cleanliness of the people by shaving their bodies. The Telugus are divided into the Reddibhūmi, Murikinādu, and Kurichinādu sub-divisions, and are mostly Vaishnavites. They consider the Tamilians as lower than themselves, because they consent to shave the whole body, while the Telugus only shave the upper portions. Besides their ordinary occupation, the members of this caste pretend to some knowledge of surgery and of the properties of herbs and drugs. Their females practice midwifery in a barbarous fashion, not scrupling also to indulge largely in criminal acts connected with their profession. Flesh-eating is allowed, but not widow marriage.”“Mangalas,” Mr. Stuart writes further,50“are also called Bajantri (in reference to their being musicians), Kalyānakulam (marriage people), and Angārakudu. The word angāramu means fire, charcoal, a live coal, and angārakudu is the planet Mars. Tuesday is Mars day, and one name for it is Angārakavāramu, but the other and more common name is Mangalavāramu. Now mangala is a Sanskrit word, meaning happiness, and mangala, with the soft l, is the Telugu for a barber. Mangalavāramu and Angārakavāramu being synonymous, it is natural that the barbers should have seized upon this, and given themselves importance by claiming to bethe caste of the planet Mars. As a matter of fact, this planet is considered to be a star of ill omen, and Tuesday is regarded as an inauspicious day. Barbers are also considered to be of ill omen owing to their connection with deaths, when their services are required to shave the heads of the mourners. On an auspicious occasion, a barber would never be called a Mangala, but a Bajantri, or musician. Their titles are Anna and Gādu.” Anna means brother, and Gādu is a common suffix to the names of Telugus,e.g., Rāmigādu, Subbigādu. A further title is Ayya (father).For the following note on the Mangalas, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The caste is divided into two endogamous divisions, Telaga and Kāpu, the ancestors of which were half brothers, by different mothers. They will eat together, but will not intermarry, as they regard themselves as cousins. The primary occupation of the caste is shaving the heads of people belonging to the non-polluting castes, and, for a small consideration, razors are lent to Mādigas and Mālas. A Mangala, in the Vizagapatam district, carries no pollution with him, when he is not actually engaged in his professional duties, and may often be found as storekeeper in Hindu households, and occupying the same position as the Bhondāri, or Oriya barber, does in the Oriya country. Unlike the Tamil Ambattan, the Mangala has no objection to shaving Europeans. He is one of the village officials, whose duties are to render assistance to travellers, and massage their limbs, and, in many villages, he is rewarded for his services with a grant of land. He is further the village musician, and an expert at playing on the flute. Boys are taught the art of shaving when they are about eight years old. An old chatty (earthen pot) is turned upside down, and smeared with damp earth.When this is dry, the lad has to scrape it off under the direction of an experienced barber.Mangala Pūjāri.—The title of the caste priest of the Mogērs.Māngalyam.—A sub-division of Mārāns, who, at the tāli-kettu ceremony of the Nāyars, carry the ashtamāngalyam or eight auspicious things. These are rice, paddy (unhusked rice), tender leaves of the cocoanut, a mimic arrow, a metal looking-glass, a well-washed cloth, burning fire, and a small round wooden box called cheppu. Māngalyam occurs as the name for Mārāns in old Travancore records.Mangalakkal.—This and Manigrāmam are recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as sub-divisions of Nāyar.Mānikala(a measure).—An exogamous sept of Yānādi.Mānikattāl.—A synonym of Dēva-dāsi applied to dancing-girls in the Tamil country.Maniyakkāran.—Maniyakkāran or Maniyagāran, meaning an overseer, occurs as a title or synonym of Parivāram and Sembadavan. As a name of a sub-division of the Idaiyan shepherds, the word is said to be derived from mani, a bell, such as is tied round the necks of cattle, sheep, and goats. Maniyakkāran has been corrupted into monegar, the title of the headman of a village in the Tamil country.Manjaputtūr.—A sub-division of Chettis, who are said to have emigrated to the Madura district from Cuddalore (Manjakuppam).Mānla(trees).—An exogamous sept of Chenchu.Mannādi.—A title of Kunnavans of the Palni hills, often given as the caste name. Also a title of Pallans and Mūttāns.Mannādiyar.—A trading sub-division of Nāyar.Mannān.—The Mannāns are a hill tribe of Travancore, and are said to have been originally dependents of the kings of Madura, whom they, like the Ūrālis and Muduvans, accompanied to Nēriyamangalam. “Later on, they settled in a portion of the Cardamom Hills called Makara-alum. One of the chiefs of Poonyat nominated three of these Mannāns as his agents at three different centres in his dominions, one to live at Tollāiramalai with a silver sword as badge and with the title of Varayilkīzh Mannān, a second to live at Mannānkantam with a bracelet and the title of Gōpura Mannān, and a third at Utumpanchōla with a silver cane and the title of Talamala Mannān. For these headmen, the other Mannāns are expected to do a lot of miscellaneous services. It is only with the consent of the headmen that marriages may be contracted. Persons of both sexes dress themselves like Maravans. Silver and brass ear-rings are worn by the men. Necklets of white and red beads are worn on the neck, and brass bracelets on the wrist. Mannāns put up the best huts among the hill-men. Menstrual and puerperal impurity is not so repelling as in the case of the Ūrālis. About a year after a child is born, the eldest member of the family ties a necklet of beads round its neck, and gives it a name. The Mannāns bury their dead. The coffin is made of bamboo and reeds, and the corpse is taken to the grave with music and the beating of drums. The personal ornaments, if any, are not removed. Before filling in the grave, a quantity of rice is put into the mouth of the deceased. A shed is erected over the site of burial. After a year has passed, an offering of food and drink is made to the dead. The language of the Mannāns is Tamil. They have neither washermen norbarbers, but wash clothes and shave for one another. The Mannāns stand ahead of the other hill-men from their knowledge of medicine, though they resort more to Chāttu than to herbs. Drinking is a very common vice.Marumakkathāyamis the prevailing form of inheritance (in the female line); but it is customary to give a portion to the sons also. Marriage takes the form of tāli-tying. The tāli (marriage badge) is removed on the death of the husband. Women generally wait for two years to marry a second husband, after the death of the first. A Mannān claims the hand of his maternal uncle’s daughter. The Sāsta of Sabarimala and Periyār is devoutly worshipped. The Mannāns are experts in collecting honey. They eat the flesh of the monkey, but not that of the crocodile, snake, buffalo or cow. They are fast decreasing in numbers, like the other denizens of the hills.”51Concerning the Mannāns, Mr. O. H. Bensley writes as follows.52“I enjoy many pleasant reminiscences of my intercourse with these people. Their cheery and sociable disposition, and enjoyment of camp life, make it quite a pleasure to be thrown into contact with them. Short, sturdy, and hairless, the Mannāns have all the appearances of an ‘aboriginal‘ race. The Mannān country extends southward from the limit occupied by the Muduvans on the Cardamom Hills to a point south of the territory now submerged by the Periyār works.53They have, moreover, to keep to the east of the Periyār river. Smallpox ravages their villages, and fever lives in the air they breathe. Within the present generation, three of their settlements were at the point of extinction,but were recruited from other more fortunate bands. Very few attain to old age, but there were until lately three old patriarchs among them, who were the headmen of three of the most important sections of the tribe. The Muduvans and Mannāns pursue the same destructive method of cultivation, but, as the latter are much fewer in numbers, their depredations are not so serious. None of the tribes east of the Periyār pay any tax to the Government, but are expected, in return for their holdings, to perform certain services in the way of building huts and clearing paths, for which they receive fixed payment. They have also to collect forest produce, and for this, too, they obtain fixed rates, so that their treatment by the Government is in reality of the most liberal kind. Mannāns do not always look at things in quite the light one would expect. For example, the heir to an English Earldom, after a pleasant shooting trip in Travancore, bestowed upon a Mannān who had been with him a handsome knife as a memento. Next day, the knife was seen in the possession of a cooly on a coffee estate, and it transpired that the Mannān had sold it to him for three rupees, instead of keeping it as an heirloom. A remarkable trait in the character of the Mannāns is the readiness with which they fraternise with Europeans. Most of the other tribes approach with reluctance, which requires considerable diplomacy to overcome. Not so the Mannān. He willingly initiates a tyro and a stranger into the mysteries of the chase. Though their language is Tamil, and the only communication they hold with the low country is on the Madura side, they have this custom in common with the Malayālis, that the chieftainship of their villages goes to the nephew, and not to the son. One does not expect to find heroic actions amongthese simple people. But how else could one describe the following incident? A Mannān, walking with his son, a lad about twelve years old, came suddenly upon a rogue elephant. His first act was to place his son in a position of safety by lifting him up till he could reach the branch of a tree, and only then he began to think of himself. But it was too late. The elephant charged down upon him, and in a few seconds he was a shapeless mass.”Mannān(Washerman caste).—SeeVannān and Vēlan.Mannēdora(lord of the hills).—A title assumed by Konda Doras. Mannē Sultan is a title of the Mahārāja of Travancore and the Rāja of Vizianagram. The Konda Doras also style themselves Mannēlu, or those of the hills.Mannepu-vandlu.—Said54to be the name, derived from mannemu, highland, for Mālas in parts of the Godāvari district.Mannu(earth).—A sub-division of Oddēs, who are earth-workers. Manti, which has also been returned by them at times of census, has a similar significance (earthen). Man Udaiyan occurs as a synonym of Kusavan, and Manal (sand) as an exogamous sept of Kāppiliyan. Man Kavarai is recorded in the Salem Manual as the name of a class of salt makers from salt-earth.Mantalāyi.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Māppilla.—The Māppillas, or Moplahs, are defined in the Census Report, 1871, as the hybrid Mahomedan race of the western coast, whose numbers are constantly being added to by conversion of the slave castes of Malabar. In 1881, the Census Superintendent wrotethat “among some of them there may be a strain of Arab blood from some early generation, but the mothers throughout have been Dravidian, and the class has been maintained in number by wholesale adult conversion.” Concerning the origin of the Māppillas, Mr. Lewis Moore states55that “originally the descendants of Arab traders by the women of the country, they now form a powerful community. There appears to have been a large influx of Arab settlers into Malabar in the ninth century A.D. and the numbers have been constantly increased by proselytism. The Māppillas came prominently forward at the time of the Portuguese invasion at the end of the fifteenth century A.D.” “The Muhammadan Arabs,” Dr. Burnell writes,56“appear to have settled first in Malabar about the beginning of the ninth century; there were heathen Arabs there long before that in consequence of the immense trade conducted by the Sabeans with India.” “There are,” Mr. B. Govinda Nambiar writes,57“many accounts extant in Malabar concerning the introduction of the faith of Islām into this district. Tradition says that, in the ninth century of the Christian era, a party of Moslem pilgrims, on their way to a sacred shrine in Ceylon, chanced to visit the capital of the Perumāl or king of Malabar, that they were most hospitably entertained by that prince, and that he, becoming a convert to their faith, subsequently accompanied them to Arabia (where he died). It is further stated that the Perumāl, becoming anxious of establishing his new faith in Malabar, with suitable places of worship, sent his followers with letters to all the chieftains whom he had appointed in his stead, requiringthem to give land for mosques, and to endow them. The Perumāl’s instructions were carried out, and nine mosques were founded and endowed in various parts of Malabar. Whatever truth there may be in these accounts, it is certain that, at a very early period, the Arabs had settled for commercial purposes on the Malabar coast, had contracted alliances with the women of the country, and that the mixed race thus formed had begun to be known as the Māppillas. These Māppillas had, in the days of the Zamorin, played an important part in the political history of Malabar, and had in consequence obtained many valuable privileges. When Vasco da Gama visited Calicut during the closing years of the fifteenth century, we find their influence at court so powerful that the Portuguese could not obtain a commercial footing there. The numerical strength of the Māppillas was greatly increased by forcible conversions during the period when Tippu Sultan held sway over Malabar.” [At the installation of the Zamorin, some Māppilla families at Calicut have certain privileges; and a Māppilla woman, belonging to a certain family, presents the Zamorin with betel nuts near the Kallai bridge, on his return from a procession through the town.] According to one version of the story of the Perumāl, Chēramān Perumāl dreamt that the full moon appeared at Mecca on the night of the new moon, and that, when on the meridian, it split into two, one half remaining in the air, and the other half descending to the foot of a hill called Abu Kubais, where the two halves joined together. Shortly afterwards, a party of pilgrims, on their way to the foot-print shrine at Adam’s peak in Ceylon, landed in Chēramān Perumāl’s capital atKodungallūr, and reported that by the same miracle, Muhammad had converted a number of unbelievers to his religion.The cephalic index of the Māppillas is lower than that of the other Muhammadan classes in South India which I have examined, and this may probably be explained by their admixture with dolichocephalic Dravidians. The figures are as follows:—Number examined.Cephalic index.Māppilla4072.8Sheik Muhammadan4075.6Saiyad Muhammadan4075.6Daira Muhammadan5075.6Pathān Muhammadan4076.2From the measurement of a very few Māppillas, members of the Hyderabad Contingent, and Marāthas, who went to England for the Coronation in 1902, Mr. J. Gray arrived at the conclusion that “the people on the west coast and in the centre of the Deccan, namely the Moplas, Maharattas, and Hyderabad Contingent, differ considerably from the Tamils of the east coast. Their heads are considerably shorter. This points to admixture of the Dravidians with some Mongolian element. There is a tradition that the Moplas are descended from Arab traders, but the measurements indicate that the immigrants were Turkish, or of some other Mongolian element, probably from Persia or Baluchistan.”58The cephalic indices, as recorded by Mr. Gray, were:—Number examined.Cephalic index.Tamils675.4Moplas677.5Hyderabad Contingent675Maharattas779The number of individuals examined is, however, too small for the purpose of generalisation.In the Census Report, 1891, it is noted that some Māppillas have returned “Putiya Islām,” meaning new converts to Islām. These are mostly converts from the Mukkuvan or fisherman caste, and this process of conversion is still going on. Most of the fishermen of Tanūr, where there is an important fish-curing yard, are Mukkuvan converts. They are sleek and well-nourished, and, to judge from the swarm of children who followed me during my inspection of the yard, eminently fertile. One of them, indeed, was polygynous to the extent of seven wives, each of whom had presented him with seven sons, not to mention a large consignment of daughters. On the east coast the occurrence of twins is attributed by the fishermen to the stimulating properties of fish diet. In Malabar, great virtue is attributed to the sardine or nalla mathi (good fish,Clupea longiceps), as an article of dietary.“Conversion to Muhammadanism,” Mr. Logan writes,59“has had a marked effect in freeing the slave caste in Malabar from their former burthens. By conversion a Cheruman obtains a distinct rise in the social scale, and, if he is in consequence bullied or beaten, the influence of the whole Muhammadan community comes to his aid.” The same applies to the Nayādis, of whom some have escaped from their degraded position by conversion to Islām. In the scale of pollution, the Nayādi holds the lowest place, and consequently labours under the greatest disadvantage, which is removed with his change of religion.As regards the origin and significance of the word Māppilla, according to Mr. Lewis Moore, it means,”(1) a bridegroom or son-in-law; (2) the name given to Muhammadan, Christian, or Jewish colonists in Malabar, who have intermarried with the natives of the country. The name is now confined to Muhammadans.” It is noted by Mr. Nelson60that “the Kallans alone of all the castes of Madura call the Muhammadans Māppilleis, or bridegrooms.” In criticising this statement, Yule and Burnell61state that “Nelson interprets the word as bridegroom. It should, however, rather be son-in-law. The husband of the existing Princess of Tanjore is habitually styled by the natives Māppillai Sahib, as the son-in-law of the late Rāja.” “Some,” Mr. Padmanabha Menon writes,62“think that the word Māppila is a contracted form of mahā (great) and pilla (child), an honorary title as among Nairs in Travancore (pilla or pillay). Mr. Logan surmises that mahā pilla was probably a title of honour conferred on the early Muhammadans, or possibly on the still earlier Christian immigrants, who are also down to the present day called Māppilas. The Muhammadans generally go by the name of Jonaga Māppilas. Jonaka is believed to stand for Yavanaka,i.e., Greek!”63[In the Gazetteer of the Tanjore district, Yavana is recorded as meaning Ionia.] It is, indeed, remarkable that in the Payyanorepāt, perhaps the earliest Malayālam poem extant, some of the sailors mentioned in it are called Chonavans. (The Jews are known as Juda Māppila.) Dr. Day derives the word Māpilla from Mā (mother) and pilla (child). [Wilson gives Māpilla, mother’s son, as being sprung from the intercourse of foreign colonists, who were persons unknown, with Malabar women.] Duncan saysthat a Qāzi derived the name from Mā (mother) and pilla a (puppy) as a term of reproach! Maclean, in the Asiatic Researches, considered that the word came from mahā or mohai (mocha) and pilla (child), and therefore translated it into children or natives (perhaps outcasts) of Mohai or Mocha. A more likely, and perhaps more correct derivation is given by Mr. Percy Badger in a note to his edition of the Varthema. “I am inclined to think,” he says, “that the name is either a corruption of the Arabic muflih (from the root fallah, to till the soil), meaning prosperous or victorious, in which sense it would apply to the successful establishment of those foreign Mussalmans on the western coast of India; or that it is a similar corruption of maflih (the active participial form of the same verb), an agriculturist—a still more appropriate designation of Moplahs, who, according to Buchanan, are both traders and farmers. In the latter sense, the term, though not usually so applied among the Arabs, would be identical with fella’h.” By Mr. C. P. Brown the conviction was expressed that Māppilla is a Tamil mispronunciation of the Arabic mu’abbar, from over the water.“The chief characteristic of the Māppillas,” Mr. Govinda Nambiar writes, “as of all Mussalmans, is enthusiasm for religious practices. They are either Sunnis or Shiahs. The Sunnis are the followers of the Ponnāni Tangal, the chief priest of the orthodox party, while the Shiahs acknowledge the Kondōtti Tangal as their religious head. There are always religious disputes between these sects, and the criminal courts are not seldom called in to settle them.” In an account of the Māppillas,64Mr. P. Kunjain, a Mappilla Government official (the firstMāppilla Deputy Collector), states that “there are a few Moplahs in the Ernād and Waluwanād tāluks who are the followers of the Kondōtti Tangal, and are, therefore, believed to be heretics (Shias). The number of these is dwindling. The reason why they are believed to be heretics, and as such outcasted, is that they are enjoined by their preceptor (the Tangal) to prostrate before him. Prostration (sujud), according to strict doctrines, is due to God alone.” At Mulliakurichi in the Walluwanād tāluk there are two mosques. One, the Pazhaya Palli, or old mosque, belongs to, or is regarded as belonging to the Kondōtti sect of Māppillas. The other is called Puthan Palli, or new mosque. This mosque is asserted by the Ponnāni sect of Māppillas to have been erected for their exclusive use. The Kondōtti sect, on the other hand, claim that it was erected by them, as the old mosque was not large enough for the growing congregation. They do not claim exclusive use of the new mosque, but a right to worship there, just like any other Muhammadan. The Ponnāni sect, however, claim a right to exclude the Kondōtti people from the new mosque altogether. In September, 1901, there was a riot at the mosque between members of the rival sects. The Māppillas have a college at Ponnāni, the chief seat of their religious organisation, where men are trained in religious offices. This institution, called the Jammat mosque, was, it is said, founded in the twelfth or thirteenth century A.D. by an Arab divine for the purpose of imparting religious instruction to youths of the Muhammadan community. The head of the institution selects the ablest and most diligent from among the students, and confers on him the title of Musaliar. He is then appointed to preach in mosques, and to explain the meaning of the Korān and other sacred writings.There are other religious offices, as those of the Kāzi, Katib, and Mulla. The highest personages of divinity among them are known as Tangals. In the middle of the last century there was a very influential Tangal (Mambram Tangal), who was suspected of fomenting outbreaks, and who conferred his blessing on the murderous projects of his disciples. Of him it is stated that he was regarded as imbued with a portion of divinity, and that the Māppillas swore by his foot as their most solemn oath. Earth on which he had spat or walked was treasured up, and his blessing was supremely prized. Even among the higher class of Māppillas, his wish was regarded as a command.Mr. A. R. Loftus-Tottenham informs me that “it is quite common now for Māppillas to invoke Mambram Tangal when in difficulties. I have heard a little Māppilla, who was frightened at my appearance, and ran away across a field, calling out ‘Mambram Tangal, Mambram Tangal.’ The Tangal, who had to be induced to leave Malabar, went off to Constantinople, and gained great influence with the Sultan.”In 1822 it was recorded65by Mr. Baber, in a circuit report, that the Tarramal and Condotty Tangals “pretend to an extraordinary sanctity, and such is the character they have established, that the people believe it is in their power to carry them harmless through the most hazardous undertakings, and even to absolve them of the most atrocious crimes. To propitiate them, their votaries are lavish in their presents, and there are no description of delinquents who do not find an asylum in the mosques wherein these Tangals take up their abode, whether pursued by the Police, or by their own evilconsciences.” There is a legend current on the Kavarathi island of the Laccadives that a Tangal of that island once cursed the crows for dropping their excrement on his person, and now there is not a crow on the island. On another occasion, hearing the cries of a woman in labour, the Tangal prayed to God that the women of the island might suffer from no such pains in future. So strong is the belief in the immunity from the pangs of child-birth which was thus obtained, that the women of the neighbouring islands go over to Kavarathi for delivery, in order to have an easy confinement.66In connection with Māppilla superstition, Mr. Tottenham writes as follows. “A beggar died (probably of starvation) by the roadside in Walluvanād tāluk. When alive, no one worried about him. But, after he died, it was said that celestial voices had been heard uttering the call to prayer at the spot. The Māppillas decided that he was a very holy man, whom they had not fed during his life, and who should be canonised after death. A little tomb was erected, and a light may be seen burning there at night. Small banners are deposited by the faithful, who go in numbers to the place, and there is, I think, a money-box to receive their contributions.” Mr. Tottenham writes further that “the holy place at Malappuram is the tomb of the Sāyyids (saints or martyrs) who were killed in a battle by a local military chieftain. These Sāyyids are invoked. At Kondotti there is a very pretentious, and rather picturesque tomb—a square building of gneiss surmounted by a cupola—to one of the Tangals. Near it is a small tank full of more or less tame fish. It is one of the sights of theplace to see them fed. At the great festival called neercha (vow), the Māppillas go in procession, headed by banners, elephants (if they possess them), and music, and carrying offerings to the head-quarters (Malappuram and Kondotti are the principal ones) of some Tangal, where they deposit the banners, I think at the tomb of the local saint, and present the offerings to the Tangal. At Malappuram, an enormous crowd of ten to twenty thousand assembles, and there is a great tamāsha (popular excitement). You will sometimes see a man with his hair uncut,i.e., he does not cut it till he has fulfilled the vow.”There is a tradition that, some centuries ago, one Sheik Mahomed Tangal died. One night, some Māppillas dreamt that his grave, which was near the reefs, was in danger of being washed away, and that they should remove the body to a safe place. They accordingly opened the grave, and found the body quite fresh, with no sign of decomposition. The remains were piously re-interred in another place, and a mosque, known as Sheikkinde Palli, built. The Māppillas of Calicut celebrate annually, on the 15th day of Rajub, the anniversary of the death of Sheik Mahomed Tangal, the date of which was made known through inspiration by an ancestor of the Mambram Tangal. The ancestor also presented the Mullah of the mosque with a head-dress, which is still worn by successive Mullahs on the occasion of the anniversary festival. “The festival goes by the name of Appani (trade in bread). A feature of the celebration is that every Moplah household prepares a supply of rice cakes, which are sent to the mosque to be distributed among the thousands of beggars who gather for the occasion. A very brisk trade is also carried on in these rice cakes, which are largely bought by thecharitable for distribution among the poor. On the day of the anniversary, as well as on the day following, prayers are offered up to the souls of the departed. According to a legend, the pious Sheik, during his travels in foreign lands, arrived at Achin disguised as a fakir. One day, some servants of the local Sultan came to him, recognising in him a holy man, and begged his help in a serious difficulty. Their Sultan, they said, had a favourite parrot which used to be kept in a golden cage, and, the door of this cage having been inadvertently left open, the parrot had escaped. On hearing of the loss of his favourite bird, the Sultan had threatened his ministers and servants with dire punishment, if they failed to recover the bird. Sheik Mahomed Koya directed the servants to place the cage in the branches of a neighbouring tree, assuring them that the parrot would come and enter his cage. Saying this, the holy man departed. The servants did as he had bidden them, and had the gratification of seeing the bird fly into the cage, and of recovering and conveying it to their master. The Sultan asked the bird why it went away when it had a beautiful golden cage to live in, and a never failing supply of dainty food to subsist upon. The parrot replied that the beautiful cage and the dainty food were not to be compared with the delights of a free and unfettered life spent under the foliage of feathery bamboos, swayed by gentle breezes. The Sultan then asked the bird why it had come back, and the bird made answer that, while it was disporting itself with others of its species in a clump of bamboos, a stifling heat arose, which it feared would burn its wings, but, as it noticed that on one side of the clump the atmosphere was cool, it flew to that spot to take shelter on a tree. Seeing the cage amidst the branches, it entered,and was thus recaptured and brought back. The Sultan afterwards discovered that it was the fakir who had thus miraculously brought about the recovery of his bird, and further that the fakir was none other than the saintly Sheik Mahomed Koya Tangal. When the news of the Tangal’s death was subsequently received, the Sultan ordered that the anniversary of the day should be celebrated in his dominions, and the Moplahs of Calicut believe that the faithful in Achin join with them every year in doing honour to the memory of their departed worthy.”67It is recorded, in the Annual Report of the Basel Medical Mission, Calicut, 1907, that “cholera and smallpox were raging terribly in the months of August and September. It is regrettable that the people, during such epidemics, do not resort to hospital medicines, but ascribe them to the devil’s scourge. Especially the ignorant and superstitious Moplahs believe that cholera is due to demoniac possession, and can only be cured by exorcism. An account of how this is done may be interesting. A Thangal (Moplah priest) is brought in procession, with much shouting and drumming, to the house to drive out the cholera devil. The Thangal enters the house, where three cholera patients are lying; two of these already in a collapsed condition. The wonder-working priest refuses to do anything with these advanced cases, as they seem to be hopeless. The other patient, who is in the early stage of the disease, is addressed as follows. ‘Who are you?’—‘I am the cholera devil’. ‘Where do you come from?’—‘From such and such a place’. ‘Will you clear out at once or not?’—‘No, I won’t’. ‘Why?’—‘Because I want something to quench my thirst’. ‘Youwant blood?’—‘Yes’. Then the Thangal asks his followers and relatives to give him what he asks. A young bull is brought into the room and killed on the spot, and the patient is made to drink the warm blood. Then the Thangal commands him to leave the place at once. The patient, weak and exhausted, gathers up all his strength, and runs out of the house, aided by a cane which is freely applied to his back. He runs as far as he can, and drops exhausted on the road. Then he is carried back, and, marvellous to say, he makes a good recovery.”“The most important institution,” Mr. A. S. Vaidyanatha Aiyar writes,68“among the Māppilas of Malabar is the office of the Mahadun (Makhdūm) at Ponnāni, which dates its origin about four centuries ago, the present Mahadun being the twenty-fifth of his line. [The line of the original Makhdūm ended with the eighteenth, and the present Makhdūm and his six immediate predecessors belong to a different line.] In the Mahadun there was a sect of religious head for the Māppilas from Kodangalur to Mangalore. His office was, and is still held in the greatest veneration. His decrees were believed to be infallible. (His decrees are accepted as final.) The Zamorins recognised the Mahadunship, as is seen from the presentation of the office dress at every succession. In the famous Jamath mosque they (the Mahaduns) have been giving instruction in Korān ever since they established themselves at Ponnāni. Students come here from different parts of the country. After a certain standard of efficiency, the degree of Musaliar is conferred upon the deserving Mullas (their name in their undergraduate course).This ceremony consists simply in the sanction given by the Mahadun to read at the big lamp in the mosque, where he sometimes gives the instruction personally. The ceremony is known as vilakkath irikka (to sit by the lamp). When the degree of Musaliar is conferred, this sacred lamp is lit, and the Mahadun is present with a number of Musaliars. These Musaliars are distributed through the length and breadth of the land. They act as interpreters of the Korān, and are often appointed in charge of the mosques. When I visited the Jamath, there were about three hundred students. There is no regular staff of teachers. Students are told off into sections under the management of some senior students. The students are confined to the mosque for their lodgings, while most of them enjoy free boarding from some generous Māppilla or other.”I am informed by Mr. Kunjain that “Mulla ordinarily means a man who follows the profession of teaching the Korān to children, reading it, and performing petty religious ceremonies for others, and lives on the scanty perquisites derived therefrom. The man in charge of a mosque, and who performs all petty offices therein, is also called a Mulla.69This name is, however, peculiar to South Malabar. At Quilandi and around it the teacher of the Korān is called Muallimy, at Badagara Moiliar (Musaliar), at Kottayam Seedi, at Cannanore Kalfa, and north of it Mukri. The man in charge of a mosque is also called Mukir in North Malabar, while in South Malabar Mukir is applied to the man who digs graves, lights lamps, and supplies water to the mosque.”The mosques of the Māppillas are quite unlike those of any other Muhammadans. “Here,” Mr. Fawcettwrites,70“one sees no minarets. The temple architecture of Malabar was noticed by Mr. Fergusson to be like that of Nepāl: nothing like it exists between the two places. And the Māppilla mosque is much in the style of the Hindu temple, even to the adoption of the turret-like edifice which, among Hindus, is here peculiar to the temples of Siva. The general use nowadays of German mission-made tiles is bringing about, alas! a metamorphosis in the architecture of Hindu temples and Māppilla mosques, the picturesqueness disappearing altogether, and in a few years it may be difficult to find one of the old style. The mosque, though it may be little better than a hovel, is always as grand as the community can make it, and once built it can never be removed, for the site is sacred ever afterwards. Every Māppilla would shed his blood, rather than suffer any indignity to a mosque.” The mosques often consist of “several stories, having two or more roofs, one or more of the upper stories being usually built of wood, the sides sloping inwards at the bottom. The roof is pent and tiled. There is a gable end at one (the eastern) extremity, the timber on this being often elaborately carved.”One section of Māppillas at Calicut is known as “Clap the hand” (Keikottakar) in contradistinction to another section, which may not clap hands (Keikottāttakar). On the occasion of wedding and other ceremonies, the former enjoy the privilege of clapping their hands as an accompaniment to the processional music, while the latter are not permitted to do so.71It is said that at one time the differences of opinion between the two sections ran so high that the question was referredfor decision to the highest ecclesiastical authorities at Mecca.The Māppillas observe the Ramazān, Bakrid, and Haj. “They only observe the ninth and tenth days of Muharam, and keep them as a fast; they do not make taboots.72A common religious observance is the celebration of what is called a mavulad or maulad. A maulad is a tract or short treatise in Arabic celebrating the birth, life, works and sayings of the prophet, or some saint such as Shaik Mohiuddin, eleventh descendant of the prophet, expounder of the Korān, and worker of miracles, or the Mambram Tangal, father of Sayid Fasl. For the ceremony a Mulla is called in to read the book, parts of which are in verse, and the congregation is required to make responses, and join in the singing. The ceremony, which usually takes place in the evening, concludes with, or is preceded by a feast, to which the friends and relations are invited. Those who can afford it should perform a maulad in honour of Shaik Mohiuddin on the eleventh of every month, and one in honour of the prophet on the twelfth. A maulad should also be performed on the third day after death. It is also a common practice to celebrate a maulad before any important undertaking on which it is desired to invoke a blessing, or in fulfilment of some vows; hence the custom of maulads preceding outbreaks.”73For a detailed account of the fanatical74outbreaks in the Māppilla community, which have long disturbed the peace of Malabar from time to time, I must refer thereader to the District Manual and Gazetteer. From these sources, and from the class handbook (Māppillas) for the Indian Army,75the following note relating to some of the more serious of the numerous outbreaks has been compiled.76Towards the end of the seventeenth century, the Māppillas massacred the chief of Anjengo, and all the English gentlemen belonging to the settlement, when on a public visit to the Queen of Altinga.77In 1841, seven or eight Māppillas killed two Hindus, and took post in a mosque, setting the police at defiance. They, and some of their co-religionists who had joined them, were shot down by a party of sepoys. In the same month, some two thousand Māppillas set at defiance a police guard posted over the spot where the above criminals had been buried, and forcibly carried off their bodies, to inter them with honours in a mosque.

Malayan devil-dancer.Malayan devil-dancer.“If any one is considered to be possessed by demons, it is usual, after consulting the astrologer in order to ascertain what murti (form,i.e., demon) is causing the trouble, to call in the Malayan, who performs a ceremony known as tīyattam, in which they wear masks, and, so disguised, sing, dance, tom-tom, and play on a rude and strident pipe. Another ceremony, known as ucchavēli, has several forms, all of which seem to be either survivals, or at least imitations of human sacrifice. One of these consists of a mock living burial of the principal performer, who is placed in a pit, which is covered with planks, on the top of which a sacrifice is performed, with a fire kindled with jack wood (Artocarpus integrifolia) and a plant called erinna. In another variety, the Malayan cuts his left forearm, and smears his face with the blood thus drawn. Malayans also take part with Peruvannāns (big barbers) in various ceremonies at Badrakāli and other temples, in which the performer impersonates, in suitable costume, some of the minor deities or demons, fowls are sacrificed, and a Velicchapād pronounces oracular statements.”As the profession of exorcists does not keep the Malayans fully occupied, they go about begging during the harvest season, in various disguises, of which that of a hobby-horse is a very common one. They furtheradd to their income by singing songs, at which they are very expert. Like the Nalkes and Paravas of South Canara, the Malayans exorcise various kinds of devils, with appropriate disguises. For Nenaveli (bloody sacrifice), the performer smears the upper part of his body and face with a paste made of rice-flour reddened with turmeric powder and chunam (lime) to indicate a bloody sacrifice. Before the paste dries, parched paddy (unhusked rice) grains, representing small-pox pustules, are sprinkled over it. Strips of young cocoanut leaves, strung together so as to form a petticoat, are tied round the waist, a ball of sacred ashes (vibhūthi) is fixed on the tip of the nose, and two strips of palmyra palm leaf are stuck in the mouth to represent fangs. If it is thought that a human sacrifice is necessary to propitiate the devil, the man representing Nenaveli puts round his neck a kind of framework made of plantain leaf sheaths; and, after he has danced with it on, it is removed, and placed on the ground in front of him. A number of lighted wicks are stuck in the middle of the framework, which is sprinkled with the blood of a fowl, and then beaten and crushed. Sometimes this is not regarded as sufficient, and the performer is made to lie down in a pit, which is covered over by a plank, and a fire kindled. A Malayan, who acted the part of Nenaveli before me at Tellicherry, danced and gesticulated wildly, while a small boy, concealed behind him, sang songs in praise of the demon whom he represented, to the accompaniment of a drum. At the end of the performance, he feigned extreme exhaustion, and laid on the ground in a state of apparent collapse, while he was drenched with water brought in pots from a neighbouring well.The disguise of Uchchaveli is also assumed for the propitiation of the demon, when a human sacrifice isconsidered necessary. The Malayan who is to take the part puts on a cap made of strips of cocoanut leaf, and strips of the same leaves tied to a bent bamboo stick round his waist. His face and chest are daubed with yellow paint, and designs are drawn thereon in red or black. Strings are tied tightly round the left arm near the elbow and wrist, and the swollen area is pierced with a knife. The blood spouts out, and the performer waves the arm, so that his face is covered with the blood. A fowl is waved before him, and decapitated. He puts the neck in his mouth, and sucks the blood.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.The disguises are generally assumed at night. The exorcism consists in drawing complicated designs of squares, circles, and triangles, on the ground with white, black, and yellow flour. While the man who has assumed the disguise dances about to the accompaniment of drums, songs are sung by Malayan men and women.Malayan.—A division of Panikkans in the Tamil country, whose exogamous septs are known by the Malayālam name illam (house).Maldivi.—A territorial name, meaning a native of the Maldive islands, returned by twenty-two persons in Tanjore at the Census, 1901.Malē Kudiya.—A synonym of Kudiya, denoting those who live in the hills.Malēru.—It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that “in some temples of the Malnād there exists a set of females, who, though not belonging to the Natuva class, are yet temple servants like them, and are known by the name of Malēru. Any woman who eats the sacrificial rice strewn on the balipītam (sacrificial altar) at once loses caste, and becomes a public woman, or Malēru.” The children of Malērus by Brāhmans are termed Golakas. Any Malēru womancohabiting with one of a lower caste than her own is degraded into a Gaudi. In the Madras Census Report, 1901, Mālē or Mālēra is returned as a sub-caste of Stānika. They are said, however, not to be equal to Stānikas. They are attached to temples, and their ranks are swelled by outcaste Brāhman and Konkani women.Maleyava.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a small Canarese-speaking caste of beggars. In the South Canara Manual, it is stated that they are “classed as mendicants, as there is a small body of Malayālam gypsies of that name. But there may have been some confusion with Malava and Malē Kudiya.”Māli.—“The Mālis,” Mr. H. A. Stuart writes,47“are now mostly cultivators, but their traditional occupation (from which the caste name is derived) is making garlands, and providing flowers for the service of Hindu temples. They are especially clever in growing vegetables. Their vernacular is Uriya.” It is noted, in the Census Report, 1901, that the temple servants wear the sacred thread, and employ Brāhmans as priests. It is further recorded, in the Census Report, 1871, that “the Mālis are, as their name denotes, gardeners. They chose for their settlements sites where they were able to turn a stream to irrigate a bit of land near their dwellings. Here they raise fine crops of vegetables, which they carry to the numerous markets throughout the country. Their rights to the lands acquired from the Parjās (Porojas) are of a substantial nature, and the only evidence to show their possessions were formerly Parjā bhūmi (Poroja lands) is perhaps a row of uprightstones erected by the older race to the memory of their village chiefs.”Malayan devil-dancers.Malayan devil-dancers.For the following note, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The Mālis say that their ancestors lived originally at Kāsi (Benares), whence they emigrated to serve under the Rāja of Jeypore. They are divided into the following sub-divisions:—Bodo, Pondra, Kosalya, Pannara, Sonkuva, and Dongrudiya. The name Pondra is said to be derived from podoro, a dry field. I am informed that, if a Pondra is so prosperous as to possess a garden which requires the employment of a picottah, he is bound to entertain as many men of his caste as choose to go to his house. A man without a picottah may refuse to receive such visits. A picottah is the old-fashioned form of a machine still used for raising water, and consists of a long lever or yard pivotted on an upright post, weighted on the short arm, and bearing a line and bucket on the long arm.Among the Bodo Mālis, a man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage, which takes place before the girl reaches puberty. A jholla tonka (bride-price) of forty rupees is paid, and the girl is conducted to the house of the bridegroom, in front of which a pandal (booth) has been erected, with nine pots, one above the other, placed at the four corners and in the centre. In the middle of the pandal a mattress is spread, and to the pandal a cloth, with a myrabolam (Terminaliafruit), rice, and money tied up in it, is attached. The contracting couple sit together, and a sacred thread is given to the bridegroom by the officiating priest. The bride is presented with necklaces, nose-screws, and other ornaments by the bridegroom’s party. They then repair to the bridegroom’s house. The ceremonies are repeated during the next three days, and on the fifth daythe pair are bathed with turmeric water, and repair to a stream, in which they bathe. On their return home, the bridegroom is presented with some cheap jewelry.Among the Pondra Mālis, if a girl is not provided with a husband before she reaches puberty, a mock marriage is performed. A pandal (booth) is erected in front of her house, and she enters it, carrying a fan in her right hand, and sits on a mattress. A pot, containing water and mango leaves, is set in front of her, and the females throw turmeric-rice over her. They then mix turmeric powder with castor-oil, and pour it over her from mango leaves. She next goes to the village stream, and bathes. A caste feast follows after this ceremonial has been performed. The girl is permitted to marry in the ordinary way. A Bodo Māli girl, who does not secure a husband before she reaches puberty, is said to be turned out of the caste.In the regular marriage ceremony among the Pondra Mālis, the bridegroom, accompanied by his party, proceeds to the bride’s village, where they stay in a house other than that of the bride. They send five rupees, a new cloth for the bride’s mother, rice, and other things necessary for a meal, as jholla tonka (present) to the bride’s house. Pandals, made of four poles, are erected in front of the houses of the bride and bridegroom. Towards evening, the bridegroom proceeds to the house of the bride, and the couple are blessed by the assembled relations within the pandal. On the following day, the bridegroom conducts the bride to her pandal. They take their seat therein, separated by a screen, with the ends of their cloths tied together. Ornaments, called maguta, corresponding to the bāshinga, are tied on their foreheads. At the auspicious moment fixed by the presiding Dēsāri, the bride stretches out herright hand, and the bridegroom places his thereon. On it some rice and myrabolam fruit are laid, and tied up with rolls of cotton thread by the Dēsāri. On the third day, the couple repair to a stream, and bathe. They then bury the magutas. After a feast, the bride accompanies the bridegroom to his village, but, if she has not reached puberty, returns to her parents.Widow remarriage is permitted, and a younger brother usually marries the widow of his elder brother.The dead are burnt, and death pollution lasts for ten days, during which those who are polluted refrain from their usual employment. On the ninth day, a hole is dug in the house of the deceased, and a lamp placed in it. The son, or some other close relative, eats a meal by the side of the hole, and, when it is finished, places the platter and the remains of the food in the hole, and buries them with the lamp. On the tenth day, an Oriya Brāhman purifies the house by raising the sacred fire (hōmam). He is, in return for his services, presented with the utensils of the deceased, half a rupee, rice, and other things.Mālifurther occurs as the name of an exogamous sept of Holeya. (Seealso Rāvulo.)Maliah(hill).—A sub-division of Savaras who inhabit the hill-country.Malighai Chetti.—A synonym of Acharapākam Chettis. In the city of Madras, the Malighai Chettis cannot, like other Bēri Chettis, vote or receive votes at elections or meetings of the Kandasāmi temple.Mālik.—A sect of Muhammadans, who are the followers of the Imām Abu ’Abdi ’llāh Mālik ibn Anas, the founder of one of the four orthodox sects of Sunnis, who was born at Madināh, A.H. 94 (A.D. 716).Malle.—Malle, Malli, Mallela, or Mallige, meaning jasmine, has been recorded as an exogamous sept ofBestha, Holeya, Kamma, Korava, Kurni, Kuruba, Mādiga, Māla, Oddē, and Tsākala. The Tsākalas, I am informed, will not use jasmine flowers, or go near the plant. In like manner, Besthas of the Malle gōtra may not touch it.Mālumi.—A class of Muhammadan pilots and sailors in the Laccadive islands. (SeeMāppilla.)Māmidla(mango).—An exogamous sept of Padma Sālē.Mānā(a measure).—An exogamous sept of Kuruba.Manavālan(bridegroom).—A sub-division of Nāyar.Manayammamar.—The name for Mūssad females. Mana means a Brāhman’s house.Mancha.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Musalman tribe in the Laccadive islands.Manchāla(cots).—An exogamous sept of Oddē. The equivalent mancham occurs as a sept of Panta Reddis, the members of which avoid sleeping on cots.Manchi(good).—An exogamous sept of Padma Sālē and Yānādi.Mandādan Chetti.—There are at Gudalūr near the boundary between the Nīlgiri district and Malabar, and in the Wynād, two classes called respectively Mandādan Chettis and Wynād Chettis (q.v.).The following account of the Mandādan Chettis is given in the Gazetteer of the Nīlgiris. “They speak a corrupt Canarese, follow the makkatāyam law of inheritance (from father to son), and seem always to have been natives of the Wynaad. Mandādan is supposed to be a corruption of Mahāvalinādu, the traditional name still applied to the country between Nellakōttai and Tippakādu, in which these Chettis principally reside. These Chettis recognise as many as eight different headmen,who each have names and a definite order of precedence, the latter being accurately marked by the varying lengths of the periods of pollution observed when they die. They are supposed to be the descendants in the nearest direct line of the original ancestors of the caste, and they are shown special respect on public occasions, and settle domestic and caste disputes. Marriages take place after puberty, and are arranged through go-betweens called Madhyastas. When matters have been set in train, the contracting parties meet, and the boy’s parents measure out a certain quantity of paddy (unhusked rice), and present it to the bride’s people, while the Madhyastas formally solicit the approval to the match of all the nearest relatives. The bride is bathed and dressed in a new cloth, and the couple are then seated under a pandal (booth). The priest of the Nambalakōd temple comes with flowers, blesses the tāli, and hands it to the bridegroom, who ties it round the bride’s neck. Sometimes the young man is made to work for the girl as Jacob did for Rachael, serving her father for a period (generally of from one to four years), the length of which is settled by a panchāyat (council). In such cases, the father-in-law pays the expenses of the wedding, and sets up the young couple with a house and some land. Married women are not prohibited from conferring favours on their husbands’ brothers, but adultery outside the caste is severely dealt with. Adoption seems to be unknown. A widow may remarry. If she weds her deceased husband’s brother, the only ceremony is a dinner, after which the happy pair are formally seated on the same mat; but, if she marries any one else, a pandal and tāli are provided. Divorce is allowed to both parties, and divorcées may remarry. In their cases, however, the wedding rites are much curtailed. The dead areusually burnt, but those who have been killed by accidents or epidemics are buried. When any one is at death’s door, he or she is made to swallow a little water from a vessel in which some rice and a gold coin have been placed. The body is bathed and dressed in a new cloth, sometimes music is played and a gun fired, and in all cases the deceased’s family walk three times round the pyre before it is fired by the chief mourner. When the period of pollution is over, holy water is fetched from the Nambalakōd temple, and sprinkled all about the house. These Chettis are Saivites, and worship Bētarāyasvāmi of Nambalakōd, the Airu Billi of the Kurumbas, and one or two other minor gods, and certain deified ancestors. These minor gods have no regular shrines, but huts provided with platforms for them to sit upon, in which lamps are lit in the evenings, are built for them in the fields and jungles. Chetti women are often handsome. In the house they wear only a waist-cloth, but they put on an upper cloth when they venture abroad. They distend the lobes of their ears, and for the first few years after marriage wear in them circular gold ornaments somewhat resembling those affected by the Nāyar ladies. After that period they substitute a strip of rolled-up palm leaf. They have an odd custom of wearing a big chignon made up of plaits of their own hair cut off at intervals in their girlhood.”Mandādi.—A title of Golla.Mandai.—An exogamous section of Kallan named after Mandai Karuppan, the god of the village common (Mandai).Mandha.—Mandha or Mandhala, meaning a village common, or herd of cattle collected thereon, has been recorded as an exogamous sept of Bēdar, Karna Sālē, and Mādiga.Māndi(cow).—A sept of Poroja.Māndiri.—A sub-division of Dōmb.Mandula.—The Mandulas (medicine men) are a wandering class, the members of which go about from village to village in the Telugu country, selling drugs (mandu, medicine) and medicinal powders. Some of their women act as midwives. Of these people an interesting account is given by Bishop Whitehead,48who writes as follows. “We found an encampment of five or six dirty-looking huts made of matting, each about five feet high, eight feet long and six feet wide, belonging to a body of Mandalavāru, whose head-quarters are at Masulipatam. They are medicine men by profession, and thieves and beggars by choice. The headman showed us his stock of medicines in a bag, and a quaint stock it was, consisting of a miscellaneous collection of stones and pieces of wood, and the fruits of trees. The stones are ground to powder, and mixed up as a medicine with various ingredients. He had a piece of mica, a stone containing iron, and another which contained some other metal. There was also a peculiar wood used as an antidote against snake-bite, a piece being torn off and eaten by the person bitten. One common treatment for children is to give them tiles, ground to powder, to eat. In the headman’s hut was a picturesque-looking woman sitting up with an infant three days old. It had an anklet, made of its mother’s hair, tied round the right ankle, to keep off the evil eye. The mother, too, had a similar anklet round her own left ankle, which she put on before her confinement. She asked for some castor-oil to smear over the child. They had a good many donkeys, pigs, and fowls with them, and made, they said, about a rupeea day by begging. Some time ago, they all got drunk, and had a free fight, in which a woman got her head cut open. The police went to enquire into the matter, but the woman declared that she only fell against a bamboo by accident. The whole tribe meet once a year, at Masulipatam, at the Sivarātri festival, and then sacrifice pigs and goats to their various deities. The goddess is represented by a plain uncarved stone, about four-and-a-half or five feet high, daubed with turmeric and kunkuma (red powder). The animals are killed in front of the stone, and the blood is allowed to flow on the ground. They believe that the goddess drinks it. They cook rice on the spot, and present some of it to the goddess. They then have a great feast of the rest of the rice and the flesh of the victims, get very drunk with arrack, and end up with a free fight. We noted that one of the men had on an anklet of hair, like the woman’s. He said he had been bitten by a snake some time ago, and had put on the anklet as a charm.”The Mandula is a very imposing person, as he sits in a conspicuous place, surrounded by paper packets piled up all round him. His method of advertising his medicines is to take the packets one by one, and, after opening them and folding them up, to make a fresh pile. As he does so, he may be heard repeating very rapidly, in a sing-song tone, “Medicine for rheumatism,” etc. Mandulas are sometimes to be seen close to the Moore Market in the city of Madras, with their heaps of packets containing powders of various colours.Mangala.—“The Mangalas and Ambattans,” Mr. H. A. Stuart writes,49“are the barber castes, and are probably of identical origin, but, like the potters, theyhave, by difference of locality, separated into Telugus and Tamilians, who do not intermarry. Both are said to be the offspring of a Brāhman by a Vaisya woman. The Telugu name is referred to the word mangalam, which means happiness and also cleansing, and is applied to barbers, because they take part in marriage ceremonies, and add to the happiness on the occasion by the melodious sounds of their flutes (nāgasaram), while they also contribute to the cleanliness of the people by shaving their bodies. The Telugus are divided into the Reddibhūmi, Murikinādu, and Kurichinādu sub-divisions, and are mostly Vaishnavites. They consider the Tamilians as lower than themselves, because they consent to shave the whole body, while the Telugus only shave the upper portions. Besides their ordinary occupation, the members of this caste pretend to some knowledge of surgery and of the properties of herbs and drugs. Their females practice midwifery in a barbarous fashion, not scrupling also to indulge largely in criminal acts connected with their profession. Flesh-eating is allowed, but not widow marriage.”“Mangalas,” Mr. Stuart writes further,50“are also called Bajantri (in reference to their being musicians), Kalyānakulam (marriage people), and Angārakudu. The word angāramu means fire, charcoal, a live coal, and angārakudu is the planet Mars. Tuesday is Mars day, and one name for it is Angārakavāramu, but the other and more common name is Mangalavāramu. Now mangala is a Sanskrit word, meaning happiness, and mangala, with the soft l, is the Telugu for a barber. Mangalavāramu and Angārakavāramu being synonymous, it is natural that the barbers should have seized upon this, and given themselves importance by claiming to bethe caste of the planet Mars. As a matter of fact, this planet is considered to be a star of ill omen, and Tuesday is regarded as an inauspicious day. Barbers are also considered to be of ill omen owing to their connection with deaths, when their services are required to shave the heads of the mourners. On an auspicious occasion, a barber would never be called a Mangala, but a Bajantri, or musician. Their titles are Anna and Gādu.” Anna means brother, and Gādu is a common suffix to the names of Telugus,e.g., Rāmigādu, Subbigādu. A further title is Ayya (father).For the following note on the Mangalas, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The caste is divided into two endogamous divisions, Telaga and Kāpu, the ancestors of which were half brothers, by different mothers. They will eat together, but will not intermarry, as they regard themselves as cousins. The primary occupation of the caste is shaving the heads of people belonging to the non-polluting castes, and, for a small consideration, razors are lent to Mādigas and Mālas. A Mangala, in the Vizagapatam district, carries no pollution with him, when he is not actually engaged in his professional duties, and may often be found as storekeeper in Hindu households, and occupying the same position as the Bhondāri, or Oriya barber, does in the Oriya country. Unlike the Tamil Ambattan, the Mangala has no objection to shaving Europeans. He is one of the village officials, whose duties are to render assistance to travellers, and massage their limbs, and, in many villages, he is rewarded for his services with a grant of land. He is further the village musician, and an expert at playing on the flute. Boys are taught the art of shaving when they are about eight years old. An old chatty (earthen pot) is turned upside down, and smeared with damp earth.When this is dry, the lad has to scrape it off under the direction of an experienced barber.Mangala Pūjāri.—The title of the caste priest of the Mogērs.Māngalyam.—A sub-division of Mārāns, who, at the tāli-kettu ceremony of the Nāyars, carry the ashtamāngalyam or eight auspicious things. These are rice, paddy (unhusked rice), tender leaves of the cocoanut, a mimic arrow, a metal looking-glass, a well-washed cloth, burning fire, and a small round wooden box called cheppu. Māngalyam occurs as the name for Mārāns in old Travancore records.Mangalakkal.—This and Manigrāmam are recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as sub-divisions of Nāyar.Mānikala(a measure).—An exogamous sept of Yānādi.Mānikattāl.—A synonym of Dēva-dāsi applied to dancing-girls in the Tamil country.Maniyakkāran.—Maniyakkāran or Maniyagāran, meaning an overseer, occurs as a title or synonym of Parivāram and Sembadavan. As a name of a sub-division of the Idaiyan shepherds, the word is said to be derived from mani, a bell, such as is tied round the necks of cattle, sheep, and goats. Maniyakkāran has been corrupted into monegar, the title of the headman of a village in the Tamil country.Manjaputtūr.—A sub-division of Chettis, who are said to have emigrated to the Madura district from Cuddalore (Manjakuppam).Mānla(trees).—An exogamous sept of Chenchu.Mannādi.—A title of Kunnavans of the Palni hills, often given as the caste name. Also a title of Pallans and Mūttāns.Mannādiyar.—A trading sub-division of Nāyar.Mannān.—The Mannāns are a hill tribe of Travancore, and are said to have been originally dependents of the kings of Madura, whom they, like the Ūrālis and Muduvans, accompanied to Nēriyamangalam. “Later on, they settled in a portion of the Cardamom Hills called Makara-alum. One of the chiefs of Poonyat nominated three of these Mannāns as his agents at three different centres in his dominions, one to live at Tollāiramalai with a silver sword as badge and with the title of Varayilkīzh Mannān, a second to live at Mannānkantam with a bracelet and the title of Gōpura Mannān, and a third at Utumpanchōla with a silver cane and the title of Talamala Mannān. For these headmen, the other Mannāns are expected to do a lot of miscellaneous services. It is only with the consent of the headmen that marriages may be contracted. Persons of both sexes dress themselves like Maravans. Silver and brass ear-rings are worn by the men. Necklets of white and red beads are worn on the neck, and brass bracelets on the wrist. Mannāns put up the best huts among the hill-men. Menstrual and puerperal impurity is not so repelling as in the case of the Ūrālis. About a year after a child is born, the eldest member of the family ties a necklet of beads round its neck, and gives it a name. The Mannāns bury their dead. The coffin is made of bamboo and reeds, and the corpse is taken to the grave with music and the beating of drums. The personal ornaments, if any, are not removed. Before filling in the grave, a quantity of rice is put into the mouth of the deceased. A shed is erected over the site of burial. After a year has passed, an offering of food and drink is made to the dead. The language of the Mannāns is Tamil. They have neither washermen norbarbers, but wash clothes and shave for one another. The Mannāns stand ahead of the other hill-men from their knowledge of medicine, though they resort more to Chāttu than to herbs. Drinking is a very common vice.Marumakkathāyamis the prevailing form of inheritance (in the female line); but it is customary to give a portion to the sons also. Marriage takes the form of tāli-tying. The tāli (marriage badge) is removed on the death of the husband. Women generally wait for two years to marry a second husband, after the death of the first. A Mannān claims the hand of his maternal uncle’s daughter. The Sāsta of Sabarimala and Periyār is devoutly worshipped. The Mannāns are experts in collecting honey. They eat the flesh of the monkey, but not that of the crocodile, snake, buffalo or cow. They are fast decreasing in numbers, like the other denizens of the hills.”51Concerning the Mannāns, Mr. O. H. Bensley writes as follows.52“I enjoy many pleasant reminiscences of my intercourse with these people. Their cheery and sociable disposition, and enjoyment of camp life, make it quite a pleasure to be thrown into contact with them. Short, sturdy, and hairless, the Mannāns have all the appearances of an ‘aboriginal‘ race. The Mannān country extends southward from the limit occupied by the Muduvans on the Cardamom Hills to a point south of the territory now submerged by the Periyār works.53They have, moreover, to keep to the east of the Periyār river. Smallpox ravages their villages, and fever lives in the air they breathe. Within the present generation, three of their settlements were at the point of extinction,but were recruited from other more fortunate bands. Very few attain to old age, but there were until lately three old patriarchs among them, who were the headmen of three of the most important sections of the tribe. The Muduvans and Mannāns pursue the same destructive method of cultivation, but, as the latter are much fewer in numbers, their depredations are not so serious. None of the tribes east of the Periyār pay any tax to the Government, but are expected, in return for their holdings, to perform certain services in the way of building huts and clearing paths, for which they receive fixed payment. They have also to collect forest produce, and for this, too, they obtain fixed rates, so that their treatment by the Government is in reality of the most liberal kind. Mannāns do not always look at things in quite the light one would expect. For example, the heir to an English Earldom, after a pleasant shooting trip in Travancore, bestowed upon a Mannān who had been with him a handsome knife as a memento. Next day, the knife was seen in the possession of a cooly on a coffee estate, and it transpired that the Mannān had sold it to him for three rupees, instead of keeping it as an heirloom. A remarkable trait in the character of the Mannāns is the readiness with which they fraternise with Europeans. Most of the other tribes approach with reluctance, which requires considerable diplomacy to overcome. Not so the Mannān. He willingly initiates a tyro and a stranger into the mysteries of the chase. Though their language is Tamil, and the only communication they hold with the low country is on the Madura side, they have this custom in common with the Malayālis, that the chieftainship of their villages goes to the nephew, and not to the son. One does not expect to find heroic actions amongthese simple people. But how else could one describe the following incident? A Mannān, walking with his son, a lad about twelve years old, came suddenly upon a rogue elephant. His first act was to place his son in a position of safety by lifting him up till he could reach the branch of a tree, and only then he began to think of himself. But it was too late. The elephant charged down upon him, and in a few seconds he was a shapeless mass.”Mannān(Washerman caste).—SeeVannān and Vēlan.Mannēdora(lord of the hills).—A title assumed by Konda Doras. Mannē Sultan is a title of the Mahārāja of Travancore and the Rāja of Vizianagram. The Konda Doras also style themselves Mannēlu, or those of the hills.Mannepu-vandlu.—Said54to be the name, derived from mannemu, highland, for Mālas in parts of the Godāvari district.Mannu(earth).—A sub-division of Oddēs, who are earth-workers. Manti, which has also been returned by them at times of census, has a similar significance (earthen). Man Udaiyan occurs as a synonym of Kusavan, and Manal (sand) as an exogamous sept of Kāppiliyan. Man Kavarai is recorded in the Salem Manual as the name of a class of salt makers from salt-earth.Mantalāyi.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Māppilla.—The Māppillas, or Moplahs, are defined in the Census Report, 1871, as the hybrid Mahomedan race of the western coast, whose numbers are constantly being added to by conversion of the slave castes of Malabar. In 1881, the Census Superintendent wrotethat “among some of them there may be a strain of Arab blood from some early generation, but the mothers throughout have been Dravidian, and the class has been maintained in number by wholesale adult conversion.” Concerning the origin of the Māppillas, Mr. Lewis Moore states55that “originally the descendants of Arab traders by the women of the country, they now form a powerful community. There appears to have been a large influx of Arab settlers into Malabar in the ninth century A.D. and the numbers have been constantly increased by proselytism. The Māppillas came prominently forward at the time of the Portuguese invasion at the end of the fifteenth century A.D.” “The Muhammadan Arabs,” Dr. Burnell writes,56“appear to have settled first in Malabar about the beginning of the ninth century; there were heathen Arabs there long before that in consequence of the immense trade conducted by the Sabeans with India.” “There are,” Mr. B. Govinda Nambiar writes,57“many accounts extant in Malabar concerning the introduction of the faith of Islām into this district. Tradition says that, in the ninth century of the Christian era, a party of Moslem pilgrims, on their way to a sacred shrine in Ceylon, chanced to visit the capital of the Perumāl or king of Malabar, that they were most hospitably entertained by that prince, and that he, becoming a convert to their faith, subsequently accompanied them to Arabia (where he died). It is further stated that the Perumāl, becoming anxious of establishing his new faith in Malabar, with suitable places of worship, sent his followers with letters to all the chieftains whom he had appointed in his stead, requiringthem to give land for mosques, and to endow them. The Perumāl’s instructions were carried out, and nine mosques were founded and endowed in various parts of Malabar. Whatever truth there may be in these accounts, it is certain that, at a very early period, the Arabs had settled for commercial purposes on the Malabar coast, had contracted alliances with the women of the country, and that the mixed race thus formed had begun to be known as the Māppillas. These Māppillas had, in the days of the Zamorin, played an important part in the political history of Malabar, and had in consequence obtained many valuable privileges. When Vasco da Gama visited Calicut during the closing years of the fifteenth century, we find their influence at court so powerful that the Portuguese could not obtain a commercial footing there. The numerical strength of the Māppillas was greatly increased by forcible conversions during the period when Tippu Sultan held sway over Malabar.” [At the installation of the Zamorin, some Māppilla families at Calicut have certain privileges; and a Māppilla woman, belonging to a certain family, presents the Zamorin with betel nuts near the Kallai bridge, on his return from a procession through the town.] According to one version of the story of the Perumāl, Chēramān Perumāl dreamt that the full moon appeared at Mecca on the night of the new moon, and that, when on the meridian, it split into two, one half remaining in the air, and the other half descending to the foot of a hill called Abu Kubais, where the two halves joined together. Shortly afterwards, a party of pilgrims, on their way to the foot-print shrine at Adam’s peak in Ceylon, landed in Chēramān Perumāl’s capital atKodungallūr, and reported that by the same miracle, Muhammad had converted a number of unbelievers to his religion.The cephalic index of the Māppillas is lower than that of the other Muhammadan classes in South India which I have examined, and this may probably be explained by their admixture with dolichocephalic Dravidians. The figures are as follows:—Number examined.Cephalic index.Māppilla4072.8Sheik Muhammadan4075.6Saiyad Muhammadan4075.6Daira Muhammadan5075.6Pathān Muhammadan4076.2From the measurement of a very few Māppillas, members of the Hyderabad Contingent, and Marāthas, who went to England for the Coronation in 1902, Mr. J. Gray arrived at the conclusion that “the people on the west coast and in the centre of the Deccan, namely the Moplas, Maharattas, and Hyderabad Contingent, differ considerably from the Tamils of the east coast. Their heads are considerably shorter. This points to admixture of the Dravidians with some Mongolian element. There is a tradition that the Moplas are descended from Arab traders, but the measurements indicate that the immigrants were Turkish, or of some other Mongolian element, probably from Persia or Baluchistan.”58The cephalic indices, as recorded by Mr. Gray, were:—Number examined.Cephalic index.Tamils675.4Moplas677.5Hyderabad Contingent675Maharattas779The number of individuals examined is, however, too small for the purpose of generalisation.In the Census Report, 1891, it is noted that some Māppillas have returned “Putiya Islām,” meaning new converts to Islām. These are mostly converts from the Mukkuvan or fisherman caste, and this process of conversion is still going on. Most of the fishermen of Tanūr, where there is an important fish-curing yard, are Mukkuvan converts. They are sleek and well-nourished, and, to judge from the swarm of children who followed me during my inspection of the yard, eminently fertile. One of them, indeed, was polygynous to the extent of seven wives, each of whom had presented him with seven sons, not to mention a large consignment of daughters. On the east coast the occurrence of twins is attributed by the fishermen to the stimulating properties of fish diet. In Malabar, great virtue is attributed to the sardine or nalla mathi (good fish,Clupea longiceps), as an article of dietary.“Conversion to Muhammadanism,” Mr. Logan writes,59“has had a marked effect in freeing the slave caste in Malabar from their former burthens. By conversion a Cheruman obtains a distinct rise in the social scale, and, if he is in consequence bullied or beaten, the influence of the whole Muhammadan community comes to his aid.” The same applies to the Nayādis, of whom some have escaped from their degraded position by conversion to Islām. In the scale of pollution, the Nayādi holds the lowest place, and consequently labours under the greatest disadvantage, which is removed with his change of religion.As regards the origin and significance of the word Māppilla, according to Mr. Lewis Moore, it means,”(1) a bridegroom or son-in-law; (2) the name given to Muhammadan, Christian, or Jewish colonists in Malabar, who have intermarried with the natives of the country. The name is now confined to Muhammadans.” It is noted by Mr. Nelson60that “the Kallans alone of all the castes of Madura call the Muhammadans Māppilleis, or bridegrooms.” In criticising this statement, Yule and Burnell61state that “Nelson interprets the word as bridegroom. It should, however, rather be son-in-law. The husband of the existing Princess of Tanjore is habitually styled by the natives Māppillai Sahib, as the son-in-law of the late Rāja.” “Some,” Mr. Padmanabha Menon writes,62“think that the word Māppila is a contracted form of mahā (great) and pilla (child), an honorary title as among Nairs in Travancore (pilla or pillay). Mr. Logan surmises that mahā pilla was probably a title of honour conferred on the early Muhammadans, or possibly on the still earlier Christian immigrants, who are also down to the present day called Māppilas. The Muhammadans generally go by the name of Jonaga Māppilas. Jonaka is believed to stand for Yavanaka,i.e., Greek!”63[In the Gazetteer of the Tanjore district, Yavana is recorded as meaning Ionia.] It is, indeed, remarkable that in the Payyanorepāt, perhaps the earliest Malayālam poem extant, some of the sailors mentioned in it are called Chonavans. (The Jews are known as Juda Māppila.) Dr. Day derives the word Māpilla from Mā (mother) and pilla (child). [Wilson gives Māpilla, mother’s son, as being sprung from the intercourse of foreign colonists, who were persons unknown, with Malabar women.] Duncan saysthat a Qāzi derived the name from Mā (mother) and pilla a (puppy) as a term of reproach! Maclean, in the Asiatic Researches, considered that the word came from mahā or mohai (mocha) and pilla (child), and therefore translated it into children or natives (perhaps outcasts) of Mohai or Mocha. A more likely, and perhaps more correct derivation is given by Mr. Percy Badger in a note to his edition of the Varthema. “I am inclined to think,” he says, “that the name is either a corruption of the Arabic muflih (from the root fallah, to till the soil), meaning prosperous or victorious, in which sense it would apply to the successful establishment of those foreign Mussalmans on the western coast of India; or that it is a similar corruption of maflih (the active participial form of the same verb), an agriculturist—a still more appropriate designation of Moplahs, who, according to Buchanan, are both traders and farmers. In the latter sense, the term, though not usually so applied among the Arabs, would be identical with fella’h.” By Mr. C. P. Brown the conviction was expressed that Māppilla is a Tamil mispronunciation of the Arabic mu’abbar, from over the water.“The chief characteristic of the Māppillas,” Mr. Govinda Nambiar writes, “as of all Mussalmans, is enthusiasm for religious practices. They are either Sunnis or Shiahs. The Sunnis are the followers of the Ponnāni Tangal, the chief priest of the orthodox party, while the Shiahs acknowledge the Kondōtti Tangal as their religious head. There are always religious disputes between these sects, and the criminal courts are not seldom called in to settle them.” In an account of the Māppillas,64Mr. P. Kunjain, a Mappilla Government official (the firstMāppilla Deputy Collector), states that “there are a few Moplahs in the Ernād and Waluwanād tāluks who are the followers of the Kondōtti Tangal, and are, therefore, believed to be heretics (Shias). The number of these is dwindling. The reason why they are believed to be heretics, and as such outcasted, is that they are enjoined by their preceptor (the Tangal) to prostrate before him. Prostration (sujud), according to strict doctrines, is due to God alone.” At Mulliakurichi in the Walluwanād tāluk there are two mosques. One, the Pazhaya Palli, or old mosque, belongs to, or is regarded as belonging to the Kondōtti sect of Māppillas. The other is called Puthan Palli, or new mosque. This mosque is asserted by the Ponnāni sect of Māppillas to have been erected for their exclusive use. The Kondōtti sect, on the other hand, claim that it was erected by them, as the old mosque was not large enough for the growing congregation. They do not claim exclusive use of the new mosque, but a right to worship there, just like any other Muhammadan. The Ponnāni sect, however, claim a right to exclude the Kondōtti people from the new mosque altogether. In September, 1901, there was a riot at the mosque between members of the rival sects. The Māppillas have a college at Ponnāni, the chief seat of their religious organisation, where men are trained in religious offices. This institution, called the Jammat mosque, was, it is said, founded in the twelfth or thirteenth century A.D. by an Arab divine for the purpose of imparting religious instruction to youths of the Muhammadan community. The head of the institution selects the ablest and most diligent from among the students, and confers on him the title of Musaliar. He is then appointed to preach in mosques, and to explain the meaning of the Korān and other sacred writings.There are other religious offices, as those of the Kāzi, Katib, and Mulla. The highest personages of divinity among them are known as Tangals. In the middle of the last century there was a very influential Tangal (Mambram Tangal), who was suspected of fomenting outbreaks, and who conferred his blessing on the murderous projects of his disciples. Of him it is stated that he was regarded as imbued with a portion of divinity, and that the Māppillas swore by his foot as their most solemn oath. Earth on which he had spat or walked was treasured up, and his blessing was supremely prized. Even among the higher class of Māppillas, his wish was regarded as a command.Mr. A. R. Loftus-Tottenham informs me that “it is quite common now for Māppillas to invoke Mambram Tangal when in difficulties. I have heard a little Māppilla, who was frightened at my appearance, and ran away across a field, calling out ‘Mambram Tangal, Mambram Tangal.’ The Tangal, who had to be induced to leave Malabar, went off to Constantinople, and gained great influence with the Sultan.”In 1822 it was recorded65by Mr. Baber, in a circuit report, that the Tarramal and Condotty Tangals “pretend to an extraordinary sanctity, and such is the character they have established, that the people believe it is in their power to carry them harmless through the most hazardous undertakings, and even to absolve them of the most atrocious crimes. To propitiate them, their votaries are lavish in their presents, and there are no description of delinquents who do not find an asylum in the mosques wherein these Tangals take up their abode, whether pursued by the Police, or by their own evilconsciences.” There is a legend current on the Kavarathi island of the Laccadives that a Tangal of that island once cursed the crows for dropping their excrement on his person, and now there is not a crow on the island. On another occasion, hearing the cries of a woman in labour, the Tangal prayed to God that the women of the island might suffer from no such pains in future. So strong is the belief in the immunity from the pangs of child-birth which was thus obtained, that the women of the neighbouring islands go over to Kavarathi for delivery, in order to have an easy confinement.66In connection with Māppilla superstition, Mr. Tottenham writes as follows. “A beggar died (probably of starvation) by the roadside in Walluvanād tāluk. When alive, no one worried about him. But, after he died, it was said that celestial voices had been heard uttering the call to prayer at the spot. The Māppillas decided that he was a very holy man, whom they had not fed during his life, and who should be canonised after death. A little tomb was erected, and a light may be seen burning there at night. Small banners are deposited by the faithful, who go in numbers to the place, and there is, I think, a money-box to receive their contributions.” Mr. Tottenham writes further that “the holy place at Malappuram is the tomb of the Sāyyids (saints or martyrs) who were killed in a battle by a local military chieftain. These Sāyyids are invoked. At Kondotti there is a very pretentious, and rather picturesque tomb—a square building of gneiss surmounted by a cupola—to one of the Tangals. Near it is a small tank full of more or less tame fish. It is one of the sights of theplace to see them fed. At the great festival called neercha (vow), the Māppillas go in procession, headed by banners, elephants (if they possess them), and music, and carrying offerings to the head-quarters (Malappuram and Kondotti are the principal ones) of some Tangal, where they deposit the banners, I think at the tomb of the local saint, and present the offerings to the Tangal. At Malappuram, an enormous crowd of ten to twenty thousand assembles, and there is a great tamāsha (popular excitement). You will sometimes see a man with his hair uncut,i.e., he does not cut it till he has fulfilled the vow.”There is a tradition that, some centuries ago, one Sheik Mahomed Tangal died. One night, some Māppillas dreamt that his grave, which was near the reefs, was in danger of being washed away, and that they should remove the body to a safe place. They accordingly opened the grave, and found the body quite fresh, with no sign of decomposition. The remains were piously re-interred in another place, and a mosque, known as Sheikkinde Palli, built. The Māppillas of Calicut celebrate annually, on the 15th day of Rajub, the anniversary of the death of Sheik Mahomed Tangal, the date of which was made known through inspiration by an ancestor of the Mambram Tangal. The ancestor also presented the Mullah of the mosque with a head-dress, which is still worn by successive Mullahs on the occasion of the anniversary festival. “The festival goes by the name of Appani (trade in bread). A feature of the celebration is that every Moplah household prepares a supply of rice cakes, which are sent to the mosque to be distributed among the thousands of beggars who gather for the occasion. A very brisk trade is also carried on in these rice cakes, which are largely bought by thecharitable for distribution among the poor. On the day of the anniversary, as well as on the day following, prayers are offered up to the souls of the departed. According to a legend, the pious Sheik, during his travels in foreign lands, arrived at Achin disguised as a fakir. One day, some servants of the local Sultan came to him, recognising in him a holy man, and begged his help in a serious difficulty. Their Sultan, they said, had a favourite parrot which used to be kept in a golden cage, and, the door of this cage having been inadvertently left open, the parrot had escaped. On hearing of the loss of his favourite bird, the Sultan had threatened his ministers and servants with dire punishment, if they failed to recover the bird. Sheik Mahomed Koya directed the servants to place the cage in the branches of a neighbouring tree, assuring them that the parrot would come and enter his cage. Saying this, the holy man departed. The servants did as he had bidden them, and had the gratification of seeing the bird fly into the cage, and of recovering and conveying it to their master. The Sultan asked the bird why it went away when it had a beautiful golden cage to live in, and a never failing supply of dainty food to subsist upon. The parrot replied that the beautiful cage and the dainty food were not to be compared with the delights of a free and unfettered life spent under the foliage of feathery bamboos, swayed by gentle breezes. The Sultan then asked the bird why it had come back, and the bird made answer that, while it was disporting itself with others of its species in a clump of bamboos, a stifling heat arose, which it feared would burn its wings, but, as it noticed that on one side of the clump the atmosphere was cool, it flew to that spot to take shelter on a tree. Seeing the cage amidst the branches, it entered,and was thus recaptured and brought back. The Sultan afterwards discovered that it was the fakir who had thus miraculously brought about the recovery of his bird, and further that the fakir was none other than the saintly Sheik Mahomed Koya Tangal. When the news of the Tangal’s death was subsequently received, the Sultan ordered that the anniversary of the day should be celebrated in his dominions, and the Moplahs of Calicut believe that the faithful in Achin join with them every year in doing honour to the memory of their departed worthy.”67It is recorded, in the Annual Report of the Basel Medical Mission, Calicut, 1907, that “cholera and smallpox were raging terribly in the months of August and September. It is regrettable that the people, during such epidemics, do not resort to hospital medicines, but ascribe them to the devil’s scourge. Especially the ignorant and superstitious Moplahs believe that cholera is due to demoniac possession, and can only be cured by exorcism. An account of how this is done may be interesting. A Thangal (Moplah priest) is brought in procession, with much shouting and drumming, to the house to drive out the cholera devil. The Thangal enters the house, where three cholera patients are lying; two of these already in a collapsed condition. The wonder-working priest refuses to do anything with these advanced cases, as they seem to be hopeless. The other patient, who is in the early stage of the disease, is addressed as follows. ‘Who are you?’—‘I am the cholera devil’. ‘Where do you come from?’—‘From such and such a place’. ‘Will you clear out at once or not?’—‘No, I won’t’. ‘Why?’—‘Because I want something to quench my thirst’. ‘Youwant blood?’—‘Yes’. Then the Thangal asks his followers and relatives to give him what he asks. A young bull is brought into the room and killed on the spot, and the patient is made to drink the warm blood. Then the Thangal commands him to leave the place at once. The patient, weak and exhausted, gathers up all his strength, and runs out of the house, aided by a cane which is freely applied to his back. He runs as far as he can, and drops exhausted on the road. Then he is carried back, and, marvellous to say, he makes a good recovery.”“The most important institution,” Mr. A. S. Vaidyanatha Aiyar writes,68“among the Māppilas of Malabar is the office of the Mahadun (Makhdūm) at Ponnāni, which dates its origin about four centuries ago, the present Mahadun being the twenty-fifth of his line. [The line of the original Makhdūm ended with the eighteenth, and the present Makhdūm and his six immediate predecessors belong to a different line.] In the Mahadun there was a sect of religious head for the Māppilas from Kodangalur to Mangalore. His office was, and is still held in the greatest veneration. His decrees were believed to be infallible. (His decrees are accepted as final.) The Zamorins recognised the Mahadunship, as is seen from the presentation of the office dress at every succession. In the famous Jamath mosque they (the Mahaduns) have been giving instruction in Korān ever since they established themselves at Ponnāni. Students come here from different parts of the country. After a certain standard of efficiency, the degree of Musaliar is conferred upon the deserving Mullas (their name in their undergraduate course).This ceremony consists simply in the sanction given by the Mahadun to read at the big lamp in the mosque, where he sometimes gives the instruction personally. The ceremony is known as vilakkath irikka (to sit by the lamp). When the degree of Musaliar is conferred, this sacred lamp is lit, and the Mahadun is present with a number of Musaliars. These Musaliars are distributed through the length and breadth of the land. They act as interpreters of the Korān, and are often appointed in charge of the mosques. When I visited the Jamath, there were about three hundred students. There is no regular staff of teachers. Students are told off into sections under the management of some senior students. The students are confined to the mosque for their lodgings, while most of them enjoy free boarding from some generous Māppilla or other.”I am informed by Mr. Kunjain that “Mulla ordinarily means a man who follows the profession of teaching the Korān to children, reading it, and performing petty religious ceremonies for others, and lives on the scanty perquisites derived therefrom. The man in charge of a mosque, and who performs all petty offices therein, is also called a Mulla.69This name is, however, peculiar to South Malabar. At Quilandi and around it the teacher of the Korān is called Muallimy, at Badagara Moiliar (Musaliar), at Kottayam Seedi, at Cannanore Kalfa, and north of it Mukri. The man in charge of a mosque is also called Mukir in North Malabar, while in South Malabar Mukir is applied to the man who digs graves, lights lamps, and supplies water to the mosque.”The mosques of the Māppillas are quite unlike those of any other Muhammadans. “Here,” Mr. Fawcettwrites,70“one sees no minarets. The temple architecture of Malabar was noticed by Mr. Fergusson to be like that of Nepāl: nothing like it exists between the two places. And the Māppilla mosque is much in the style of the Hindu temple, even to the adoption of the turret-like edifice which, among Hindus, is here peculiar to the temples of Siva. The general use nowadays of German mission-made tiles is bringing about, alas! a metamorphosis in the architecture of Hindu temples and Māppilla mosques, the picturesqueness disappearing altogether, and in a few years it may be difficult to find one of the old style. The mosque, though it may be little better than a hovel, is always as grand as the community can make it, and once built it can never be removed, for the site is sacred ever afterwards. Every Māppilla would shed his blood, rather than suffer any indignity to a mosque.” The mosques often consist of “several stories, having two or more roofs, one or more of the upper stories being usually built of wood, the sides sloping inwards at the bottom. The roof is pent and tiled. There is a gable end at one (the eastern) extremity, the timber on this being often elaborately carved.”One section of Māppillas at Calicut is known as “Clap the hand” (Keikottakar) in contradistinction to another section, which may not clap hands (Keikottāttakar). On the occasion of wedding and other ceremonies, the former enjoy the privilege of clapping their hands as an accompaniment to the processional music, while the latter are not permitted to do so.71It is said that at one time the differences of opinion between the two sections ran so high that the question was referredfor decision to the highest ecclesiastical authorities at Mecca.The Māppillas observe the Ramazān, Bakrid, and Haj. “They only observe the ninth and tenth days of Muharam, and keep them as a fast; they do not make taboots.72A common religious observance is the celebration of what is called a mavulad or maulad. A maulad is a tract or short treatise in Arabic celebrating the birth, life, works and sayings of the prophet, or some saint such as Shaik Mohiuddin, eleventh descendant of the prophet, expounder of the Korān, and worker of miracles, or the Mambram Tangal, father of Sayid Fasl. For the ceremony a Mulla is called in to read the book, parts of which are in verse, and the congregation is required to make responses, and join in the singing. The ceremony, which usually takes place in the evening, concludes with, or is preceded by a feast, to which the friends and relations are invited. Those who can afford it should perform a maulad in honour of Shaik Mohiuddin on the eleventh of every month, and one in honour of the prophet on the twelfth. A maulad should also be performed on the third day after death. It is also a common practice to celebrate a maulad before any important undertaking on which it is desired to invoke a blessing, or in fulfilment of some vows; hence the custom of maulads preceding outbreaks.”73For a detailed account of the fanatical74outbreaks in the Māppilla community, which have long disturbed the peace of Malabar from time to time, I must refer thereader to the District Manual and Gazetteer. From these sources, and from the class handbook (Māppillas) for the Indian Army,75the following note relating to some of the more serious of the numerous outbreaks has been compiled.76Towards the end of the seventeenth century, the Māppillas massacred the chief of Anjengo, and all the English gentlemen belonging to the settlement, when on a public visit to the Queen of Altinga.77In 1841, seven or eight Māppillas killed two Hindus, and took post in a mosque, setting the police at defiance. They, and some of their co-religionists who had joined them, were shot down by a party of sepoys. In the same month, some two thousand Māppillas set at defiance a police guard posted over the spot where the above criminals had been buried, and forcibly carried off their bodies, to inter them with honours in a mosque.

Malayan devil-dancer.Malayan devil-dancer.“If any one is considered to be possessed by demons, it is usual, after consulting the astrologer in order to ascertain what murti (form,i.e., demon) is causing the trouble, to call in the Malayan, who performs a ceremony known as tīyattam, in which they wear masks, and, so disguised, sing, dance, tom-tom, and play on a rude and strident pipe. Another ceremony, known as ucchavēli, has several forms, all of which seem to be either survivals, or at least imitations of human sacrifice. One of these consists of a mock living burial of the principal performer, who is placed in a pit, which is covered with planks, on the top of which a sacrifice is performed, with a fire kindled with jack wood (Artocarpus integrifolia) and a plant called erinna. In another variety, the Malayan cuts his left forearm, and smears his face with the blood thus drawn. Malayans also take part with Peruvannāns (big barbers) in various ceremonies at Badrakāli and other temples, in which the performer impersonates, in suitable costume, some of the minor deities or demons, fowls are sacrificed, and a Velicchapād pronounces oracular statements.”As the profession of exorcists does not keep the Malayans fully occupied, they go about begging during the harvest season, in various disguises, of which that of a hobby-horse is a very common one. They furtheradd to their income by singing songs, at which they are very expert. Like the Nalkes and Paravas of South Canara, the Malayans exorcise various kinds of devils, with appropriate disguises. For Nenaveli (bloody sacrifice), the performer smears the upper part of his body and face with a paste made of rice-flour reddened with turmeric powder and chunam (lime) to indicate a bloody sacrifice. Before the paste dries, parched paddy (unhusked rice) grains, representing small-pox pustules, are sprinkled over it. Strips of young cocoanut leaves, strung together so as to form a petticoat, are tied round the waist, a ball of sacred ashes (vibhūthi) is fixed on the tip of the nose, and two strips of palmyra palm leaf are stuck in the mouth to represent fangs. If it is thought that a human sacrifice is necessary to propitiate the devil, the man representing Nenaveli puts round his neck a kind of framework made of plantain leaf sheaths; and, after he has danced with it on, it is removed, and placed on the ground in front of him. A number of lighted wicks are stuck in the middle of the framework, which is sprinkled with the blood of a fowl, and then beaten and crushed. Sometimes this is not regarded as sufficient, and the performer is made to lie down in a pit, which is covered over by a plank, and a fire kindled. A Malayan, who acted the part of Nenaveli before me at Tellicherry, danced and gesticulated wildly, while a small boy, concealed behind him, sang songs in praise of the demon whom he represented, to the accompaniment of a drum. At the end of the performance, he feigned extreme exhaustion, and laid on the ground in a state of apparent collapse, while he was drenched with water brought in pots from a neighbouring well.The disguise of Uchchaveli is also assumed for the propitiation of the demon, when a human sacrifice isconsidered necessary. The Malayan who is to take the part puts on a cap made of strips of cocoanut leaf, and strips of the same leaves tied to a bent bamboo stick round his waist. His face and chest are daubed with yellow paint, and designs are drawn thereon in red or black. Strings are tied tightly round the left arm near the elbow and wrist, and the swollen area is pierced with a knife. The blood spouts out, and the performer waves the arm, so that his face is covered with the blood. A fowl is waved before him, and decapitated. He puts the neck in his mouth, and sucks the blood.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.The disguises are generally assumed at night. The exorcism consists in drawing complicated designs of squares, circles, and triangles, on the ground with white, black, and yellow flour. While the man who has assumed the disguise dances about to the accompaniment of drums, songs are sung by Malayan men and women.Malayan.—A division of Panikkans in the Tamil country, whose exogamous septs are known by the Malayālam name illam (house).Maldivi.—A territorial name, meaning a native of the Maldive islands, returned by twenty-two persons in Tanjore at the Census, 1901.Malē Kudiya.—A synonym of Kudiya, denoting those who live in the hills.Malēru.—It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that “in some temples of the Malnād there exists a set of females, who, though not belonging to the Natuva class, are yet temple servants like them, and are known by the name of Malēru. Any woman who eats the sacrificial rice strewn on the balipītam (sacrificial altar) at once loses caste, and becomes a public woman, or Malēru.” The children of Malērus by Brāhmans are termed Golakas. Any Malēru womancohabiting with one of a lower caste than her own is degraded into a Gaudi. In the Madras Census Report, 1901, Mālē or Mālēra is returned as a sub-caste of Stānika. They are said, however, not to be equal to Stānikas. They are attached to temples, and their ranks are swelled by outcaste Brāhman and Konkani women.Maleyava.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a small Canarese-speaking caste of beggars. In the South Canara Manual, it is stated that they are “classed as mendicants, as there is a small body of Malayālam gypsies of that name. But there may have been some confusion with Malava and Malē Kudiya.”Māli.—“The Mālis,” Mr. H. A. Stuart writes,47“are now mostly cultivators, but their traditional occupation (from which the caste name is derived) is making garlands, and providing flowers for the service of Hindu temples. They are especially clever in growing vegetables. Their vernacular is Uriya.” It is noted, in the Census Report, 1901, that the temple servants wear the sacred thread, and employ Brāhmans as priests. It is further recorded, in the Census Report, 1871, that “the Mālis are, as their name denotes, gardeners. They chose for their settlements sites where they were able to turn a stream to irrigate a bit of land near their dwellings. Here they raise fine crops of vegetables, which they carry to the numerous markets throughout the country. Their rights to the lands acquired from the Parjās (Porojas) are of a substantial nature, and the only evidence to show their possessions were formerly Parjā bhūmi (Poroja lands) is perhaps a row of uprightstones erected by the older race to the memory of their village chiefs.”Malayan devil-dancers.Malayan devil-dancers.For the following note, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The Mālis say that their ancestors lived originally at Kāsi (Benares), whence they emigrated to serve under the Rāja of Jeypore. They are divided into the following sub-divisions:—Bodo, Pondra, Kosalya, Pannara, Sonkuva, and Dongrudiya. The name Pondra is said to be derived from podoro, a dry field. I am informed that, if a Pondra is so prosperous as to possess a garden which requires the employment of a picottah, he is bound to entertain as many men of his caste as choose to go to his house. A man without a picottah may refuse to receive such visits. A picottah is the old-fashioned form of a machine still used for raising water, and consists of a long lever or yard pivotted on an upright post, weighted on the short arm, and bearing a line and bucket on the long arm.Among the Bodo Mālis, a man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage, which takes place before the girl reaches puberty. A jholla tonka (bride-price) of forty rupees is paid, and the girl is conducted to the house of the bridegroom, in front of which a pandal (booth) has been erected, with nine pots, one above the other, placed at the four corners and in the centre. In the middle of the pandal a mattress is spread, and to the pandal a cloth, with a myrabolam (Terminaliafruit), rice, and money tied up in it, is attached. The contracting couple sit together, and a sacred thread is given to the bridegroom by the officiating priest. The bride is presented with necklaces, nose-screws, and other ornaments by the bridegroom’s party. They then repair to the bridegroom’s house. The ceremonies are repeated during the next three days, and on the fifth daythe pair are bathed with turmeric water, and repair to a stream, in which they bathe. On their return home, the bridegroom is presented with some cheap jewelry.Among the Pondra Mālis, if a girl is not provided with a husband before she reaches puberty, a mock marriage is performed. A pandal (booth) is erected in front of her house, and she enters it, carrying a fan in her right hand, and sits on a mattress. A pot, containing water and mango leaves, is set in front of her, and the females throw turmeric-rice over her. They then mix turmeric powder with castor-oil, and pour it over her from mango leaves. She next goes to the village stream, and bathes. A caste feast follows after this ceremonial has been performed. The girl is permitted to marry in the ordinary way. A Bodo Māli girl, who does not secure a husband before she reaches puberty, is said to be turned out of the caste.In the regular marriage ceremony among the Pondra Mālis, the bridegroom, accompanied by his party, proceeds to the bride’s village, where they stay in a house other than that of the bride. They send five rupees, a new cloth for the bride’s mother, rice, and other things necessary for a meal, as jholla tonka (present) to the bride’s house. Pandals, made of four poles, are erected in front of the houses of the bride and bridegroom. Towards evening, the bridegroom proceeds to the house of the bride, and the couple are blessed by the assembled relations within the pandal. On the following day, the bridegroom conducts the bride to her pandal. They take their seat therein, separated by a screen, with the ends of their cloths tied together. Ornaments, called maguta, corresponding to the bāshinga, are tied on their foreheads. At the auspicious moment fixed by the presiding Dēsāri, the bride stretches out herright hand, and the bridegroom places his thereon. On it some rice and myrabolam fruit are laid, and tied up with rolls of cotton thread by the Dēsāri. On the third day, the couple repair to a stream, and bathe. They then bury the magutas. After a feast, the bride accompanies the bridegroom to his village, but, if she has not reached puberty, returns to her parents.Widow remarriage is permitted, and a younger brother usually marries the widow of his elder brother.The dead are burnt, and death pollution lasts for ten days, during which those who are polluted refrain from their usual employment. On the ninth day, a hole is dug in the house of the deceased, and a lamp placed in it. The son, or some other close relative, eats a meal by the side of the hole, and, when it is finished, places the platter and the remains of the food in the hole, and buries them with the lamp. On the tenth day, an Oriya Brāhman purifies the house by raising the sacred fire (hōmam). He is, in return for his services, presented with the utensils of the deceased, half a rupee, rice, and other things.Mālifurther occurs as the name of an exogamous sept of Holeya. (Seealso Rāvulo.)Maliah(hill).—A sub-division of Savaras who inhabit the hill-country.Malighai Chetti.—A synonym of Acharapākam Chettis. In the city of Madras, the Malighai Chettis cannot, like other Bēri Chettis, vote or receive votes at elections or meetings of the Kandasāmi temple.Mālik.—A sect of Muhammadans, who are the followers of the Imām Abu ’Abdi ’llāh Mālik ibn Anas, the founder of one of the four orthodox sects of Sunnis, who was born at Madināh, A.H. 94 (A.D. 716).Malle.—Malle, Malli, Mallela, or Mallige, meaning jasmine, has been recorded as an exogamous sept ofBestha, Holeya, Kamma, Korava, Kurni, Kuruba, Mādiga, Māla, Oddē, and Tsākala. The Tsākalas, I am informed, will not use jasmine flowers, or go near the plant. In like manner, Besthas of the Malle gōtra may not touch it.Mālumi.—A class of Muhammadan pilots and sailors in the Laccadive islands. (SeeMāppilla.)Māmidla(mango).—An exogamous sept of Padma Sālē.Mānā(a measure).—An exogamous sept of Kuruba.Manavālan(bridegroom).—A sub-division of Nāyar.Manayammamar.—The name for Mūssad females. Mana means a Brāhman’s house.Mancha.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Musalman tribe in the Laccadive islands.Manchāla(cots).—An exogamous sept of Oddē. The equivalent mancham occurs as a sept of Panta Reddis, the members of which avoid sleeping on cots.Manchi(good).—An exogamous sept of Padma Sālē and Yānādi.Mandādan Chetti.—There are at Gudalūr near the boundary between the Nīlgiri district and Malabar, and in the Wynād, two classes called respectively Mandādan Chettis and Wynād Chettis (q.v.).The following account of the Mandādan Chettis is given in the Gazetteer of the Nīlgiris. “They speak a corrupt Canarese, follow the makkatāyam law of inheritance (from father to son), and seem always to have been natives of the Wynaad. Mandādan is supposed to be a corruption of Mahāvalinādu, the traditional name still applied to the country between Nellakōttai and Tippakādu, in which these Chettis principally reside. These Chettis recognise as many as eight different headmen,who each have names and a definite order of precedence, the latter being accurately marked by the varying lengths of the periods of pollution observed when they die. They are supposed to be the descendants in the nearest direct line of the original ancestors of the caste, and they are shown special respect on public occasions, and settle domestic and caste disputes. Marriages take place after puberty, and are arranged through go-betweens called Madhyastas. When matters have been set in train, the contracting parties meet, and the boy’s parents measure out a certain quantity of paddy (unhusked rice), and present it to the bride’s people, while the Madhyastas formally solicit the approval to the match of all the nearest relatives. The bride is bathed and dressed in a new cloth, and the couple are then seated under a pandal (booth). The priest of the Nambalakōd temple comes with flowers, blesses the tāli, and hands it to the bridegroom, who ties it round the bride’s neck. Sometimes the young man is made to work for the girl as Jacob did for Rachael, serving her father for a period (generally of from one to four years), the length of which is settled by a panchāyat (council). In such cases, the father-in-law pays the expenses of the wedding, and sets up the young couple with a house and some land. Married women are not prohibited from conferring favours on their husbands’ brothers, but adultery outside the caste is severely dealt with. Adoption seems to be unknown. A widow may remarry. If she weds her deceased husband’s brother, the only ceremony is a dinner, after which the happy pair are formally seated on the same mat; but, if she marries any one else, a pandal and tāli are provided. Divorce is allowed to both parties, and divorcées may remarry. In their cases, however, the wedding rites are much curtailed. The dead areusually burnt, but those who have been killed by accidents or epidemics are buried. When any one is at death’s door, he or she is made to swallow a little water from a vessel in which some rice and a gold coin have been placed. The body is bathed and dressed in a new cloth, sometimes music is played and a gun fired, and in all cases the deceased’s family walk three times round the pyre before it is fired by the chief mourner. When the period of pollution is over, holy water is fetched from the Nambalakōd temple, and sprinkled all about the house. These Chettis are Saivites, and worship Bētarāyasvāmi of Nambalakōd, the Airu Billi of the Kurumbas, and one or two other minor gods, and certain deified ancestors. These minor gods have no regular shrines, but huts provided with platforms for them to sit upon, in which lamps are lit in the evenings, are built for them in the fields and jungles. Chetti women are often handsome. In the house they wear only a waist-cloth, but they put on an upper cloth when they venture abroad. They distend the lobes of their ears, and for the first few years after marriage wear in them circular gold ornaments somewhat resembling those affected by the Nāyar ladies. After that period they substitute a strip of rolled-up palm leaf. They have an odd custom of wearing a big chignon made up of plaits of their own hair cut off at intervals in their girlhood.”Mandādi.—A title of Golla.Mandai.—An exogamous section of Kallan named after Mandai Karuppan, the god of the village common (Mandai).Mandha.—Mandha or Mandhala, meaning a village common, or herd of cattle collected thereon, has been recorded as an exogamous sept of Bēdar, Karna Sālē, and Mādiga.Māndi(cow).—A sept of Poroja.Māndiri.—A sub-division of Dōmb.Mandula.—The Mandulas (medicine men) are a wandering class, the members of which go about from village to village in the Telugu country, selling drugs (mandu, medicine) and medicinal powders. Some of their women act as midwives. Of these people an interesting account is given by Bishop Whitehead,48who writes as follows. “We found an encampment of five or six dirty-looking huts made of matting, each about five feet high, eight feet long and six feet wide, belonging to a body of Mandalavāru, whose head-quarters are at Masulipatam. They are medicine men by profession, and thieves and beggars by choice. The headman showed us his stock of medicines in a bag, and a quaint stock it was, consisting of a miscellaneous collection of stones and pieces of wood, and the fruits of trees. The stones are ground to powder, and mixed up as a medicine with various ingredients. He had a piece of mica, a stone containing iron, and another which contained some other metal. There was also a peculiar wood used as an antidote against snake-bite, a piece being torn off and eaten by the person bitten. One common treatment for children is to give them tiles, ground to powder, to eat. In the headman’s hut was a picturesque-looking woman sitting up with an infant three days old. It had an anklet, made of its mother’s hair, tied round the right ankle, to keep off the evil eye. The mother, too, had a similar anklet round her own left ankle, which she put on before her confinement. She asked for some castor-oil to smear over the child. They had a good many donkeys, pigs, and fowls with them, and made, they said, about a rupeea day by begging. Some time ago, they all got drunk, and had a free fight, in which a woman got her head cut open. The police went to enquire into the matter, but the woman declared that she only fell against a bamboo by accident. The whole tribe meet once a year, at Masulipatam, at the Sivarātri festival, and then sacrifice pigs and goats to their various deities. The goddess is represented by a plain uncarved stone, about four-and-a-half or five feet high, daubed with turmeric and kunkuma (red powder). The animals are killed in front of the stone, and the blood is allowed to flow on the ground. They believe that the goddess drinks it. They cook rice on the spot, and present some of it to the goddess. They then have a great feast of the rest of the rice and the flesh of the victims, get very drunk with arrack, and end up with a free fight. We noted that one of the men had on an anklet of hair, like the woman’s. He said he had been bitten by a snake some time ago, and had put on the anklet as a charm.”The Mandula is a very imposing person, as he sits in a conspicuous place, surrounded by paper packets piled up all round him. His method of advertising his medicines is to take the packets one by one, and, after opening them and folding them up, to make a fresh pile. As he does so, he may be heard repeating very rapidly, in a sing-song tone, “Medicine for rheumatism,” etc. Mandulas are sometimes to be seen close to the Moore Market in the city of Madras, with their heaps of packets containing powders of various colours.Mangala.—“The Mangalas and Ambattans,” Mr. H. A. Stuart writes,49“are the barber castes, and are probably of identical origin, but, like the potters, theyhave, by difference of locality, separated into Telugus and Tamilians, who do not intermarry. Both are said to be the offspring of a Brāhman by a Vaisya woman. The Telugu name is referred to the word mangalam, which means happiness and also cleansing, and is applied to barbers, because they take part in marriage ceremonies, and add to the happiness on the occasion by the melodious sounds of their flutes (nāgasaram), while they also contribute to the cleanliness of the people by shaving their bodies. The Telugus are divided into the Reddibhūmi, Murikinādu, and Kurichinādu sub-divisions, and are mostly Vaishnavites. They consider the Tamilians as lower than themselves, because they consent to shave the whole body, while the Telugus only shave the upper portions. Besides their ordinary occupation, the members of this caste pretend to some knowledge of surgery and of the properties of herbs and drugs. Their females practice midwifery in a barbarous fashion, not scrupling also to indulge largely in criminal acts connected with their profession. Flesh-eating is allowed, but not widow marriage.”“Mangalas,” Mr. Stuart writes further,50“are also called Bajantri (in reference to their being musicians), Kalyānakulam (marriage people), and Angārakudu. The word angāramu means fire, charcoal, a live coal, and angārakudu is the planet Mars. Tuesday is Mars day, and one name for it is Angārakavāramu, but the other and more common name is Mangalavāramu. Now mangala is a Sanskrit word, meaning happiness, and mangala, with the soft l, is the Telugu for a barber. Mangalavāramu and Angārakavāramu being synonymous, it is natural that the barbers should have seized upon this, and given themselves importance by claiming to bethe caste of the planet Mars. As a matter of fact, this planet is considered to be a star of ill omen, and Tuesday is regarded as an inauspicious day. Barbers are also considered to be of ill omen owing to their connection with deaths, when their services are required to shave the heads of the mourners. On an auspicious occasion, a barber would never be called a Mangala, but a Bajantri, or musician. Their titles are Anna and Gādu.” Anna means brother, and Gādu is a common suffix to the names of Telugus,e.g., Rāmigādu, Subbigādu. A further title is Ayya (father).For the following note on the Mangalas, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The caste is divided into two endogamous divisions, Telaga and Kāpu, the ancestors of which were half brothers, by different mothers. They will eat together, but will not intermarry, as they regard themselves as cousins. The primary occupation of the caste is shaving the heads of people belonging to the non-polluting castes, and, for a small consideration, razors are lent to Mādigas and Mālas. A Mangala, in the Vizagapatam district, carries no pollution with him, when he is not actually engaged in his professional duties, and may often be found as storekeeper in Hindu households, and occupying the same position as the Bhondāri, or Oriya barber, does in the Oriya country. Unlike the Tamil Ambattan, the Mangala has no objection to shaving Europeans. He is one of the village officials, whose duties are to render assistance to travellers, and massage their limbs, and, in many villages, he is rewarded for his services with a grant of land. He is further the village musician, and an expert at playing on the flute. Boys are taught the art of shaving when they are about eight years old. An old chatty (earthen pot) is turned upside down, and smeared with damp earth.When this is dry, the lad has to scrape it off under the direction of an experienced barber.Mangala Pūjāri.—The title of the caste priest of the Mogērs.Māngalyam.—A sub-division of Mārāns, who, at the tāli-kettu ceremony of the Nāyars, carry the ashtamāngalyam or eight auspicious things. These are rice, paddy (unhusked rice), tender leaves of the cocoanut, a mimic arrow, a metal looking-glass, a well-washed cloth, burning fire, and a small round wooden box called cheppu. Māngalyam occurs as the name for Mārāns in old Travancore records.Mangalakkal.—This and Manigrāmam are recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as sub-divisions of Nāyar.Mānikala(a measure).—An exogamous sept of Yānādi.Mānikattāl.—A synonym of Dēva-dāsi applied to dancing-girls in the Tamil country.Maniyakkāran.—Maniyakkāran or Maniyagāran, meaning an overseer, occurs as a title or synonym of Parivāram and Sembadavan. As a name of a sub-division of the Idaiyan shepherds, the word is said to be derived from mani, a bell, such as is tied round the necks of cattle, sheep, and goats. Maniyakkāran has been corrupted into monegar, the title of the headman of a village in the Tamil country.Manjaputtūr.—A sub-division of Chettis, who are said to have emigrated to the Madura district from Cuddalore (Manjakuppam).Mānla(trees).—An exogamous sept of Chenchu.Mannādi.—A title of Kunnavans of the Palni hills, often given as the caste name. Also a title of Pallans and Mūttāns.Mannādiyar.—A trading sub-division of Nāyar.Mannān.—The Mannāns are a hill tribe of Travancore, and are said to have been originally dependents of the kings of Madura, whom they, like the Ūrālis and Muduvans, accompanied to Nēriyamangalam. “Later on, they settled in a portion of the Cardamom Hills called Makara-alum. One of the chiefs of Poonyat nominated three of these Mannāns as his agents at three different centres in his dominions, one to live at Tollāiramalai with a silver sword as badge and with the title of Varayilkīzh Mannān, a second to live at Mannānkantam with a bracelet and the title of Gōpura Mannān, and a third at Utumpanchōla with a silver cane and the title of Talamala Mannān. For these headmen, the other Mannāns are expected to do a lot of miscellaneous services. It is only with the consent of the headmen that marriages may be contracted. Persons of both sexes dress themselves like Maravans. Silver and brass ear-rings are worn by the men. Necklets of white and red beads are worn on the neck, and brass bracelets on the wrist. Mannāns put up the best huts among the hill-men. Menstrual and puerperal impurity is not so repelling as in the case of the Ūrālis. About a year after a child is born, the eldest member of the family ties a necklet of beads round its neck, and gives it a name. The Mannāns bury their dead. The coffin is made of bamboo and reeds, and the corpse is taken to the grave with music and the beating of drums. The personal ornaments, if any, are not removed. Before filling in the grave, a quantity of rice is put into the mouth of the deceased. A shed is erected over the site of burial. After a year has passed, an offering of food and drink is made to the dead. The language of the Mannāns is Tamil. They have neither washermen norbarbers, but wash clothes and shave for one another. The Mannāns stand ahead of the other hill-men from their knowledge of medicine, though they resort more to Chāttu than to herbs. Drinking is a very common vice.Marumakkathāyamis the prevailing form of inheritance (in the female line); but it is customary to give a portion to the sons also. Marriage takes the form of tāli-tying. The tāli (marriage badge) is removed on the death of the husband. Women generally wait for two years to marry a second husband, after the death of the first. A Mannān claims the hand of his maternal uncle’s daughter. The Sāsta of Sabarimala and Periyār is devoutly worshipped. The Mannāns are experts in collecting honey. They eat the flesh of the monkey, but not that of the crocodile, snake, buffalo or cow. They are fast decreasing in numbers, like the other denizens of the hills.”51Concerning the Mannāns, Mr. O. H. Bensley writes as follows.52“I enjoy many pleasant reminiscences of my intercourse with these people. Their cheery and sociable disposition, and enjoyment of camp life, make it quite a pleasure to be thrown into contact with them. Short, sturdy, and hairless, the Mannāns have all the appearances of an ‘aboriginal‘ race. The Mannān country extends southward from the limit occupied by the Muduvans on the Cardamom Hills to a point south of the territory now submerged by the Periyār works.53They have, moreover, to keep to the east of the Periyār river. Smallpox ravages their villages, and fever lives in the air they breathe. Within the present generation, three of their settlements were at the point of extinction,but were recruited from other more fortunate bands. Very few attain to old age, but there were until lately three old patriarchs among them, who were the headmen of three of the most important sections of the tribe. The Muduvans and Mannāns pursue the same destructive method of cultivation, but, as the latter are much fewer in numbers, their depredations are not so serious. None of the tribes east of the Periyār pay any tax to the Government, but are expected, in return for their holdings, to perform certain services in the way of building huts and clearing paths, for which they receive fixed payment. They have also to collect forest produce, and for this, too, they obtain fixed rates, so that their treatment by the Government is in reality of the most liberal kind. Mannāns do not always look at things in quite the light one would expect. For example, the heir to an English Earldom, after a pleasant shooting trip in Travancore, bestowed upon a Mannān who had been with him a handsome knife as a memento. Next day, the knife was seen in the possession of a cooly on a coffee estate, and it transpired that the Mannān had sold it to him for three rupees, instead of keeping it as an heirloom. A remarkable trait in the character of the Mannāns is the readiness with which they fraternise with Europeans. Most of the other tribes approach with reluctance, which requires considerable diplomacy to overcome. Not so the Mannān. He willingly initiates a tyro and a stranger into the mysteries of the chase. Though their language is Tamil, and the only communication they hold with the low country is on the Madura side, they have this custom in common with the Malayālis, that the chieftainship of their villages goes to the nephew, and not to the son. One does not expect to find heroic actions amongthese simple people. But how else could one describe the following incident? A Mannān, walking with his son, a lad about twelve years old, came suddenly upon a rogue elephant. His first act was to place his son in a position of safety by lifting him up till he could reach the branch of a tree, and only then he began to think of himself. But it was too late. The elephant charged down upon him, and in a few seconds he was a shapeless mass.”Mannān(Washerman caste).—SeeVannān and Vēlan.Mannēdora(lord of the hills).—A title assumed by Konda Doras. Mannē Sultan is a title of the Mahārāja of Travancore and the Rāja of Vizianagram. The Konda Doras also style themselves Mannēlu, or those of the hills.Mannepu-vandlu.—Said54to be the name, derived from mannemu, highland, for Mālas in parts of the Godāvari district.Mannu(earth).—A sub-division of Oddēs, who are earth-workers. Manti, which has also been returned by them at times of census, has a similar significance (earthen). Man Udaiyan occurs as a synonym of Kusavan, and Manal (sand) as an exogamous sept of Kāppiliyan. Man Kavarai is recorded in the Salem Manual as the name of a class of salt makers from salt-earth.Mantalāyi.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Māppilla.—The Māppillas, or Moplahs, are defined in the Census Report, 1871, as the hybrid Mahomedan race of the western coast, whose numbers are constantly being added to by conversion of the slave castes of Malabar. In 1881, the Census Superintendent wrotethat “among some of them there may be a strain of Arab blood from some early generation, but the mothers throughout have been Dravidian, and the class has been maintained in number by wholesale adult conversion.” Concerning the origin of the Māppillas, Mr. Lewis Moore states55that “originally the descendants of Arab traders by the women of the country, they now form a powerful community. There appears to have been a large influx of Arab settlers into Malabar in the ninth century A.D. and the numbers have been constantly increased by proselytism. The Māppillas came prominently forward at the time of the Portuguese invasion at the end of the fifteenth century A.D.” “The Muhammadan Arabs,” Dr. Burnell writes,56“appear to have settled first in Malabar about the beginning of the ninth century; there were heathen Arabs there long before that in consequence of the immense trade conducted by the Sabeans with India.” “There are,” Mr. B. Govinda Nambiar writes,57“many accounts extant in Malabar concerning the introduction of the faith of Islām into this district. Tradition says that, in the ninth century of the Christian era, a party of Moslem pilgrims, on their way to a sacred shrine in Ceylon, chanced to visit the capital of the Perumāl or king of Malabar, that they were most hospitably entertained by that prince, and that he, becoming a convert to their faith, subsequently accompanied them to Arabia (where he died). It is further stated that the Perumāl, becoming anxious of establishing his new faith in Malabar, with suitable places of worship, sent his followers with letters to all the chieftains whom he had appointed in his stead, requiringthem to give land for mosques, and to endow them. The Perumāl’s instructions were carried out, and nine mosques were founded and endowed in various parts of Malabar. Whatever truth there may be in these accounts, it is certain that, at a very early period, the Arabs had settled for commercial purposes on the Malabar coast, had contracted alliances with the women of the country, and that the mixed race thus formed had begun to be known as the Māppillas. These Māppillas had, in the days of the Zamorin, played an important part in the political history of Malabar, and had in consequence obtained many valuable privileges. When Vasco da Gama visited Calicut during the closing years of the fifteenth century, we find their influence at court so powerful that the Portuguese could not obtain a commercial footing there. The numerical strength of the Māppillas was greatly increased by forcible conversions during the period when Tippu Sultan held sway over Malabar.” [At the installation of the Zamorin, some Māppilla families at Calicut have certain privileges; and a Māppilla woman, belonging to a certain family, presents the Zamorin with betel nuts near the Kallai bridge, on his return from a procession through the town.] According to one version of the story of the Perumāl, Chēramān Perumāl dreamt that the full moon appeared at Mecca on the night of the new moon, and that, when on the meridian, it split into two, one half remaining in the air, and the other half descending to the foot of a hill called Abu Kubais, where the two halves joined together. Shortly afterwards, a party of pilgrims, on their way to the foot-print shrine at Adam’s peak in Ceylon, landed in Chēramān Perumāl’s capital atKodungallūr, and reported that by the same miracle, Muhammad had converted a number of unbelievers to his religion.The cephalic index of the Māppillas is lower than that of the other Muhammadan classes in South India which I have examined, and this may probably be explained by their admixture with dolichocephalic Dravidians. The figures are as follows:—Number examined.Cephalic index.Māppilla4072.8Sheik Muhammadan4075.6Saiyad Muhammadan4075.6Daira Muhammadan5075.6Pathān Muhammadan4076.2From the measurement of a very few Māppillas, members of the Hyderabad Contingent, and Marāthas, who went to England for the Coronation in 1902, Mr. J. Gray arrived at the conclusion that “the people on the west coast and in the centre of the Deccan, namely the Moplas, Maharattas, and Hyderabad Contingent, differ considerably from the Tamils of the east coast. Their heads are considerably shorter. This points to admixture of the Dravidians with some Mongolian element. There is a tradition that the Moplas are descended from Arab traders, but the measurements indicate that the immigrants were Turkish, or of some other Mongolian element, probably from Persia or Baluchistan.”58The cephalic indices, as recorded by Mr. Gray, were:—Number examined.Cephalic index.Tamils675.4Moplas677.5Hyderabad Contingent675Maharattas779The number of individuals examined is, however, too small for the purpose of generalisation.In the Census Report, 1891, it is noted that some Māppillas have returned “Putiya Islām,” meaning new converts to Islām. These are mostly converts from the Mukkuvan or fisherman caste, and this process of conversion is still going on. Most of the fishermen of Tanūr, where there is an important fish-curing yard, are Mukkuvan converts. They are sleek and well-nourished, and, to judge from the swarm of children who followed me during my inspection of the yard, eminently fertile. One of them, indeed, was polygynous to the extent of seven wives, each of whom had presented him with seven sons, not to mention a large consignment of daughters. On the east coast the occurrence of twins is attributed by the fishermen to the stimulating properties of fish diet. In Malabar, great virtue is attributed to the sardine or nalla mathi (good fish,Clupea longiceps), as an article of dietary.“Conversion to Muhammadanism,” Mr. Logan writes,59“has had a marked effect in freeing the slave caste in Malabar from their former burthens. By conversion a Cheruman obtains a distinct rise in the social scale, and, if he is in consequence bullied or beaten, the influence of the whole Muhammadan community comes to his aid.” The same applies to the Nayādis, of whom some have escaped from their degraded position by conversion to Islām. In the scale of pollution, the Nayādi holds the lowest place, and consequently labours under the greatest disadvantage, which is removed with his change of religion.As regards the origin and significance of the word Māppilla, according to Mr. Lewis Moore, it means,”(1) a bridegroom or son-in-law; (2) the name given to Muhammadan, Christian, or Jewish colonists in Malabar, who have intermarried with the natives of the country. The name is now confined to Muhammadans.” It is noted by Mr. Nelson60that “the Kallans alone of all the castes of Madura call the Muhammadans Māppilleis, or bridegrooms.” In criticising this statement, Yule and Burnell61state that “Nelson interprets the word as bridegroom. It should, however, rather be son-in-law. The husband of the existing Princess of Tanjore is habitually styled by the natives Māppillai Sahib, as the son-in-law of the late Rāja.” “Some,” Mr. Padmanabha Menon writes,62“think that the word Māppila is a contracted form of mahā (great) and pilla (child), an honorary title as among Nairs in Travancore (pilla or pillay). Mr. Logan surmises that mahā pilla was probably a title of honour conferred on the early Muhammadans, or possibly on the still earlier Christian immigrants, who are also down to the present day called Māppilas. The Muhammadans generally go by the name of Jonaga Māppilas. Jonaka is believed to stand for Yavanaka,i.e., Greek!”63[In the Gazetteer of the Tanjore district, Yavana is recorded as meaning Ionia.] It is, indeed, remarkable that in the Payyanorepāt, perhaps the earliest Malayālam poem extant, some of the sailors mentioned in it are called Chonavans. (The Jews are known as Juda Māppila.) Dr. Day derives the word Māpilla from Mā (mother) and pilla (child). [Wilson gives Māpilla, mother’s son, as being sprung from the intercourse of foreign colonists, who were persons unknown, with Malabar women.] Duncan saysthat a Qāzi derived the name from Mā (mother) and pilla a (puppy) as a term of reproach! Maclean, in the Asiatic Researches, considered that the word came from mahā or mohai (mocha) and pilla (child), and therefore translated it into children or natives (perhaps outcasts) of Mohai or Mocha. A more likely, and perhaps more correct derivation is given by Mr. Percy Badger in a note to his edition of the Varthema. “I am inclined to think,” he says, “that the name is either a corruption of the Arabic muflih (from the root fallah, to till the soil), meaning prosperous or victorious, in which sense it would apply to the successful establishment of those foreign Mussalmans on the western coast of India; or that it is a similar corruption of maflih (the active participial form of the same verb), an agriculturist—a still more appropriate designation of Moplahs, who, according to Buchanan, are both traders and farmers. In the latter sense, the term, though not usually so applied among the Arabs, would be identical with fella’h.” By Mr. C. P. Brown the conviction was expressed that Māppilla is a Tamil mispronunciation of the Arabic mu’abbar, from over the water.“The chief characteristic of the Māppillas,” Mr. Govinda Nambiar writes, “as of all Mussalmans, is enthusiasm for religious practices. They are either Sunnis or Shiahs. The Sunnis are the followers of the Ponnāni Tangal, the chief priest of the orthodox party, while the Shiahs acknowledge the Kondōtti Tangal as their religious head. There are always religious disputes between these sects, and the criminal courts are not seldom called in to settle them.” In an account of the Māppillas,64Mr. P. Kunjain, a Mappilla Government official (the firstMāppilla Deputy Collector), states that “there are a few Moplahs in the Ernād and Waluwanād tāluks who are the followers of the Kondōtti Tangal, and are, therefore, believed to be heretics (Shias). The number of these is dwindling. The reason why they are believed to be heretics, and as such outcasted, is that they are enjoined by their preceptor (the Tangal) to prostrate before him. Prostration (sujud), according to strict doctrines, is due to God alone.” At Mulliakurichi in the Walluwanād tāluk there are two mosques. One, the Pazhaya Palli, or old mosque, belongs to, or is regarded as belonging to the Kondōtti sect of Māppillas. The other is called Puthan Palli, or new mosque. This mosque is asserted by the Ponnāni sect of Māppillas to have been erected for their exclusive use. The Kondōtti sect, on the other hand, claim that it was erected by them, as the old mosque was not large enough for the growing congregation. They do not claim exclusive use of the new mosque, but a right to worship there, just like any other Muhammadan. The Ponnāni sect, however, claim a right to exclude the Kondōtti people from the new mosque altogether. In September, 1901, there was a riot at the mosque between members of the rival sects. The Māppillas have a college at Ponnāni, the chief seat of their religious organisation, where men are trained in religious offices. This institution, called the Jammat mosque, was, it is said, founded in the twelfth or thirteenth century A.D. by an Arab divine for the purpose of imparting religious instruction to youths of the Muhammadan community. The head of the institution selects the ablest and most diligent from among the students, and confers on him the title of Musaliar. He is then appointed to preach in mosques, and to explain the meaning of the Korān and other sacred writings.There are other religious offices, as those of the Kāzi, Katib, and Mulla. The highest personages of divinity among them are known as Tangals. In the middle of the last century there was a very influential Tangal (Mambram Tangal), who was suspected of fomenting outbreaks, and who conferred his blessing on the murderous projects of his disciples. Of him it is stated that he was regarded as imbued with a portion of divinity, and that the Māppillas swore by his foot as their most solemn oath. Earth on which he had spat or walked was treasured up, and his blessing was supremely prized. Even among the higher class of Māppillas, his wish was regarded as a command.Mr. A. R. Loftus-Tottenham informs me that “it is quite common now for Māppillas to invoke Mambram Tangal when in difficulties. I have heard a little Māppilla, who was frightened at my appearance, and ran away across a field, calling out ‘Mambram Tangal, Mambram Tangal.’ The Tangal, who had to be induced to leave Malabar, went off to Constantinople, and gained great influence with the Sultan.”In 1822 it was recorded65by Mr. Baber, in a circuit report, that the Tarramal and Condotty Tangals “pretend to an extraordinary sanctity, and such is the character they have established, that the people believe it is in their power to carry them harmless through the most hazardous undertakings, and even to absolve them of the most atrocious crimes. To propitiate them, their votaries are lavish in their presents, and there are no description of delinquents who do not find an asylum in the mosques wherein these Tangals take up their abode, whether pursued by the Police, or by their own evilconsciences.” There is a legend current on the Kavarathi island of the Laccadives that a Tangal of that island once cursed the crows for dropping their excrement on his person, and now there is not a crow on the island. On another occasion, hearing the cries of a woman in labour, the Tangal prayed to God that the women of the island might suffer from no such pains in future. So strong is the belief in the immunity from the pangs of child-birth which was thus obtained, that the women of the neighbouring islands go over to Kavarathi for delivery, in order to have an easy confinement.66In connection with Māppilla superstition, Mr. Tottenham writes as follows. “A beggar died (probably of starvation) by the roadside in Walluvanād tāluk. When alive, no one worried about him. But, after he died, it was said that celestial voices had been heard uttering the call to prayer at the spot. The Māppillas decided that he was a very holy man, whom they had not fed during his life, and who should be canonised after death. A little tomb was erected, and a light may be seen burning there at night. Small banners are deposited by the faithful, who go in numbers to the place, and there is, I think, a money-box to receive their contributions.” Mr. Tottenham writes further that “the holy place at Malappuram is the tomb of the Sāyyids (saints or martyrs) who were killed in a battle by a local military chieftain. These Sāyyids are invoked. At Kondotti there is a very pretentious, and rather picturesque tomb—a square building of gneiss surmounted by a cupola—to one of the Tangals. Near it is a small tank full of more or less tame fish. It is one of the sights of theplace to see them fed. At the great festival called neercha (vow), the Māppillas go in procession, headed by banners, elephants (if they possess them), and music, and carrying offerings to the head-quarters (Malappuram and Kondotti are the principal ones) of some Tangal, where they deposit the banners, I think at the tomb of the local saint, and present the offerings to the Tangal. At Malappuram, an enormous crowd of ten to twenty thousand assembles, and there is a great tamāsha (popular excitement). You will sometimes see a man with his hair uncut,i.e., he does not cut it till he has fulfilled the vow.”There is a tradition that, some centuries ago, one Sheik Mahomed Tangal died. One night, some Māppillas dreamt that his grave, which was near the reefs, was in danger of being washed away, and that they should remove the body to a safe place. They accordingly opened the grave, and found the body quite fresh, with no sign of decomposition. The remains were piously re-interred in another place, and a mosque, known as Sheikkinde Palli, built. The Māppillas of Calicut celebrate annually, on the 15th day of Rajub, the anniversary of the death of Sheik Mahomed Tangal, the date of which was made known through inspiration by an ancestor of the Mambram Tangal. The ancestor also presented the Mullah of the mosque with a head-dress, which is still worn by successive Mullahs on the occasion of the anniversary festival. “The festival goes by the name of Appani (trade in bread). A feature of the celebration is that every Moplah household prepares a supply of rice cakes, which are sent to the mosque to be distributed among the thousands of beggars who gather for the occasion. A very brisk trade is also carried on in these rice cakes, which are largely bought by thecharitable for distribution among the poor. On the day of the anniversary, as well as on the day following, prayers are offered up to the souls of the departed. According to a legend, the pious Sheik, during his travels in foreign lands, arrived at Achin disguised as a fakir. One day, some servants of the local Sultan came to him, recognising in him a holy man, and begged his help in a serious difficulty. Their Sultan, they said, had a favourite parrot which used to be kept in a golden cage, and, the door of this cage having been inadvertently left open, the parrot had escaped. On hearing of the loss of his favourite bird, the Sultan had threatened his ministers and servants with dire punishment, if they failed to recover the bird. Sheik Mahomed Koya directed the servants to place the cage in the branches of a neighbouring tree, assuring them that the parrot would come and enter his cage. Saying this, the holy man departed. The servants did as he had bidden them, and had the gratification of seeing the bird fly into the cage, and of recovering and conveying it to their master. The Sultan asked the bird why it went away when it had a beautiful golden cage to live in, and a never failing supply of dainty food to subsist upon. The parrot replied that the beautiful cage and the dainty food were not to be compared with the delights of a free and unfettered life spent under the foliage of feathery bamboos, swayed by gentle breezes. The Sultan then asked the bird why it had come back, and the bird made answer that, while it was disporting itself with others of its species in a clump of bamboos, a stifling heat arose, which it feared would burn its wings, but, as it noticed that on one side of the clump the atmosphere was cool, it flew to that spot to take shelter on a tree. Seeing the cage amidst the branches, it entered,and was thus recaptured and brought back. The Sultan afterwards discovered that it was the fakir who had thus miraculously brought about the recovery of his bird, and further that the fakir was none other than the saintly Sheik Mahomed Koya Tangal. When the news of the Tangal’s death was subsequently received, the Sultan ordered that the anniversary of the day should be celebrated in his dominions, and the Moplahs of Calicut believe that the faithful in Achin join with them every year in doing honour to the memory of their departed worthy.”67It is recorded, in the Annual Report of the Basel Medical Mission, Calicut, 1907, that “cholera and smallpox were raging terribly in the months of August and September. It is regrettable that the people, during such epidemics, do not resort to hospital medicines, but ascribe them to the devil’s scourge. Especially the ignorant and superstitious Moplahs believe that cholera is due to demoniac possession, and can only be cured by exorcism. An account of how this is done may be interesting. A Thangal (Moplah priest) is brought in procession, with much shouting and drumming, to the house to drive out the cholera devil. The Thangal enters the house, where three cholera patients are lying; two of these already in a collapsed condition. The wonder-working priest refuses to do anything with these advanced cases, as they seem to be hopeless. The other patient, who is in the early stage of the disease, is addressed as follows. ‘Who are you?’—‘I am the cholera devil’. ‘Where do you come from?’—‘From such and such a place’. ‘Will you clear out at once or not?’—‘No, I won’t’. ‘Why?’—‘Because I want something to quench my thirst’. ‘Youwant blood?’—‘Yes’. Then the Thangal asks his followers and relatives to give him what he asks. A young bull is brought into the room and killed on the spot, and the patient is made to drink the warm blood. Then the Thangal commands him to leave the place at once. The patient, weak and exhausted, gathers up all his strength, and runs out of the house, aided by a cane which is freely applied to his back. He runs as far as he can, and drops exhausted on the road. Then he is carried back, and, marvellous to say, he makes a good recovery.”“The most important institution,” Mr. A. S. Vaidyanatha Aiyar writes,68“among the Māppilas of Malabar is the office of the Mahadun (Makhdūm) at Ponnāni, which dates its origin about four centuries ago, the present Mahadun being the twenty-fifth of his line. [The line of the original Makhdūm ended with the eighteenth, and the present Makhdūm and his six immediate predecessors belong to a different line.] In the Mahadun there was a sect of religious head for the Māppilas from Kodangalur to Mangalore. His office was, and is still held in the greatest veneration. His decrees were believed to be infallible. (His decrees are accepted as final.) The Zamorins recognised the Mahadunship, as is seen from the presentation of the office dress at every succession. In the famous Jamath mosque they (the Mahaduns) have been giving instruction in Korān ever since they established themselves at Ponnāni. Students come here from different parts of the country. After a certain standard of efficiency, the degree of Musaliar is conferred upon the deserving Mullas (their name in their undergraduate course).This ceremony consists simply in the sanction given by the Mahadun to read at the big lamp in the mosque, where he sometimes gives the instruction personally. The ceremony is known as vilakkath irikka (to sit by the lamp). When the degree of Musaliar is conferred, this sacred lamp is lit, and the Mahadun is present with a number of Musaliars. These Musaliars are distributed through the length and breadth of the land. They act as interpreters of the Korān, and are often appointed in charge of the mosques. When I visited the Jamath, there were about three hundred students. There is no regular staff of teachers. Students are told off into sections under the management of some senior students. The students are confined to the mosque for their lodgings, while most of them enjoy free boarding from some generous Māppilla or other.”I am informed by Mr. Kunjain that “Mulla ordinarily means a man who follows the profession of teaching the Korān to children, reading it, and performing petty religious ceremonies for others, and lives on the scanty perquisites derived therefrom. The man in charge of a mosque, and who performs all petty offices therein, is also called a Mulla.69This name is, however, peculiar to South Malabar. At Quilandi and around it the teacher of the Korān is called Muallimy, at Badagara Moiliar (Musaliar), at Kottayam Seedi, at Cannanore Kalfa, and north of it Mukri. The man in charge of a mosque is also called Mukir in North Malabar, while in South Malabar Mukir is applied to the man who digs graves, lights lamps, and supplies water to the mosque.”The mosques of the Māppillas are quite unlike those of any other Muhammadans. “Here,” Mr. Fawcettwrites,70“one sees no minarets. The temple architecture of Malabar was noticed by Mr. Fergusson to be like that of Nepāl: nothing like it exists between the two places. And the Māppilla mosque is much in the style of the Hindu temple, even to the adoption of the turret-like edifice which, among Hindus, is here peculiar to the temples of Siva. The general use nowadays of German mission-made tiles is bringing about, alas! a metamorphosis in the architecture of Hindu temples and Māppilla mosques, the picturesqueness disappearing altogether, and in a few years it may be difficult to find one of the old style. The mosque, though it may be little better than a hovel, is always as grand as the community can make it, and once built it can never be removed, for the site is sacred ever afterwards. Every Māppilla would shed his blood, rather than suffer any indignity to a mosque.” The mosques often consist of “several stories, having two or more roofs, one or more of the upper stories being usually built of wood, the sides sloping inwards at the bottom. The roof is pent and tiled. There is a gable end at one (the eastern) extremity, the timber on this being often elaborately carved.”One section of Māppillas at Calicut is known as “Clap the hand” (Keikottakar) in contradistinction to another section, which may not clap hands (Keikottāttakar). On the occasion of wedding and other ceremonies, the former enjoy the privilege of clapping their hands as an accompaniment to the processional music, while the latter are not permitted to do so.71It is said that at one time the differences of opinion between the two sections ran so high that the question was referredfor decision to the highest ecclesiastical authorities at Mecca.The Māppillas observe the Ramazān, Bakrid, and Haj. “They only observe the ninth and tenth days of Muharam, and keep them as a fast; they do not make taboots.72A common religious observance is the celebration of what is called a mavulad or maulad. A maulad is a tract or short treatise in Arabic celebrating the birth, life, works and sayings of the prophet, or some saint such as Shaik Mohiuddin, eleventh descendant of the prophet, expounder of the Korān, and worker of miracles, or the Mambram Tangal, father of Sayid Fasl. For the ceremony a Mulla is called in to read the book, parts of which are in verse, and the congregation is required to make responses, and join in the singing. The ceremony, which usually takes place in the evening, concludes with, or is preceded by a feast, to which the friends and relations are invited. Those who can afford it should perform a maulad in honour of Shaik Mohiuddin on the eleventh of every month, and one in honour of the prophet on the twelfth. A maulad should also be performed on the third day after death. It is also a common practice to celebrate a maulad before any important undertaking on which it is desired to invoke a blessing, or in fulfilment of some vows; hence the custom of maulads preceding outbreaks.”73For a detailed account of the fanatical74outbreaks in the Māppilla community, which have long disturbed the peace of Malabar from time to time, I must refer thereader to the District Manual and Gazetteer. From these sources, and from the class handbook (Māppillas) for the Indian Army,75the following note relating to some of the more serious of the numerous outbreaks has been compiled.76Towards the end of the seventeenth century, the Māppillas massacred the chief of Anjengo, and all the English gentlemen belonging to the settlement, when on a public visit to the Queen of Altinga.77In 1841, seven or eight Māppillas killed two Hindus, and took post in a mosque, setting the police at defiance. They, and some of their co-religionists who had joined them, were shot down by a party of sepoys. In the same month, some two thousand Māppillas set at defiance a police guard posted over the spot where the above criminals had been buried, and forcibly carried off their bodies, to inter them with honours in a mosque.

Malayan devil-dancer.Malayan devil-dancer.“If any one is considered to be possessed by demons, it is usual, after consulting the astrologer in order to ascertain what murti (form,i.e., demon) is causing the trouble, to call in the Malayan, who performs a ceremony known as tīyattam, in which they wear masks, and, so disguised, sing, dance, tom-tom, and play on a rude and strident pipe. Another ceremony, known as ucchavēli, has several forms, all of which seem to be either survivals, or at least imitations of human sacrifice. One of these consists of a mock living burial of the principal performer, who is placed in a pit, which is covered with planks, on the top of which a sacrifice is performed, with a fire kindled with jack wood (Artocarpus integrifolia) and a plant called erinna. In another variety, the Malayan cuts his left forearm, and smears his face with the blood thus drawn. Malayans also take part with Peruvannāns (big barbers) in various ceremonies at Badrakāli and other temples, in which the performer impersonates, in suitable costume, some of the minor deities or demons, fowls are sacrificed, and a Velicchapād pronounces oracular statements.”As the profession of exorcists does not keep the Malayans fully occupied, they go about begging during the harvest season, in various disguises, of which that of a hobby-horse is a very common one. They furtheradd to their income by singing songs, at which they are very expert. Like the Nalkes and Paravas of South Canara, the Malayans exorcise various kinds of devils, with appropriate disguises. For Nenaveli (bloody sacrifice), the performer smears the upper part of his body and face with a paste made of rice-flour reddened with turmeric powder and chunam (lime) to indicate a bloody sacrifice. Before the paste dries, parched paddy (unhusked rice) grains, representing small-pox pustules, are sprinkled over it. Strips of young cocoanut leaves, strung together so as to form a petticoat, are tied round the waist, a ball of sacred ashes (vibhūthi) is fixed on the tip of the nose, and two strips of palmyra palm leaf are stuck in the mouth to represent fangs. If it is thought that a human sacrifice is necessary to propitiate the devil, the man representing Nenaveli puts round his neck a kind of framework made of plantain leaf sheaths; and, after he has danced with it on, it is removed, and placed on the ground in front of him. A number of lighted wicks are stuck in the middle of the framework, which is sprinkled with the blood of a fowl, and then beaten and crushed. Sometimes this is not regarded as sufficient, and the performer is made to lie down in a pit, which is covered over by a plank, and a fire kindled. A Malayan, who acted the part of Nenaveli before me at Tellicherry, danced and gesticulated wildly, while a small boy, concealed behind him, sang songs in praise of the demon whom he represented, to the accompaniment of a drum. At the end of the performance, he feigned extreme exhaustion, and laid on the ground in a state of apparent collapse, while he was drenched with water brought in pots from a neighbouring well.The disguise of Uchchaveli is also assumed for the propitiation of the demon, when a human sacrifice isconsidered necessary. The Malayan who is to take the part puts on a cap made of strips of cocoanut leaf, and strips of the same leaves tied to a bent bamboo stick round his waist. His face and chest are daubed with yellow paint, and designs are drawn thereon in red or black. Strings are tied tightly round the left arm near the elbow and wrist, and the swollen area is pierced with a knife. The blood spouts out, and the performer waves the arm, so that his face is covered with the blood. A fowl is waved before him, and decapitated. He puts the neck in his mouth, and sucks the blood.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.The disguises are generally assumed at night. The exorcism consists in drawing complicated designs of squares, circles, and triangles, on the ground with white, black, and yellow flour. While the man who has assumed the disguise dances about to the accompaniment of drums, songs are sung by Malayan men and women.Malayan.—A division of Panikkans in the Tamil country, whose exogamous septs are known by the Malayālam name illam (house).Maldivi.—A territorial name, meaning a native of the Maldive islands, returned by twenty-two persons in Tanjore at the Census, 1901.Malē Kudiya.—A synonym of Kudiya, denoting those who live in the hills.Malēru.—It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that “in some temples of the Malnād there exists a set of females, who, though not belonging to the Natuva class, are yet temple servants like them, and are known by the name of Malēru. Any woman who eats the sacrificial rice strewn on the balipītam (sacrificial altar) at once loses caste, and becomes a public woman, or Malēru.” The children of Malērus by Brāhmans are termed Golakas. Any Malēru womancohabiting with one of a lower caste than her own is degraded into a Gaudi. In the Madras Census Report, 1901, Mālē or Mālēra is returned as a sub-caste of Stānika. They are said, however, not to be equal to Stānikas. They are attached to temples, and their ranks are swelled by outcaste Brāhman and Konkani women.Maleyava.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a small Canarese-speaking caste of beggars. In the South Canara Manual, it is stated that they are “classed as mendicants, as there is a small body of Malayālam gypsies of that name. But there may have been some confusion with Malava and Malē Kudiya.”Māli.—“The Mālis,” Mr. H. A. Stuart writes,47“are now mostly cultivators, but their traditional occupation (from which the caste name is derived) is making garlands, and providing flowers for the service of Hindu temples. They are especially clever in growing vegetables. Their vernacular is Uriya.” It is noted, in the Census Report, 1901, that the temple servants wear the sacred thread, and employ Brāhmans as priests. It is further recorded, in the Census Report, 1871, that “the Mālis are, as their name denotes, gardeners. They chose for their settlements sites where they were able to turn a stream to irrigate a bit of land near their dwellings. Here they raise fine crops of vegetables, which they carry to the numerous markets throughout the country. Their rights to the lands acquired from the Parjās (Porojas) are of a substantial nature, and the only evidence to show their possessions were formerly Parjā bhūmi (Poroja lands) is perhaps a row of uprightstones erected by the older race to the memory of their village chiefs.”Malayan devil-dancers.Malayan devil-dancers.For the following note, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The Mālis say that their ancestors lived originally at Kāsi (Benares), whence they emigrated to serve under the Rāja of Jeypore. They are divided into the following sub-divisions:—Bodo, Pondra, Kosalya, Pannara, Sonkuva, and Dongrudiya. The name Pondra is said to be derived from podoro, a dry field. I am informed that, if a Pondra is so prosperous as to possess a garden which requires the employment of a picottah, he is bound to entertain as many men of his caste as choose to go to his house. A man without a picottah may refuse to receive such visits. A picottah is the old-fashioned form of a machine still used for raising water, and consists of a long lever or yard pivotted on an upright post, weighted on the short arm, and bearing a line and bucket on the long arm.Among the Bodo Mālis, a man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage, which takes place before the girl reaches puberty. A jholla tonka (bride-price) of forty rupees is paid, and the girl is conducted to the house of the bridegroom, in front of which a pandal (booth) has been erected, with nine pots, one above the other, placed at the four corners and in the centre. In the middle of the pandal a mattress is spread, and to the pandal a cloth, with a myrabolam (Terminaliafruit), rice, and money tied up in it, is attached. The contracting couple sit together, and a sacred thread is given to the bridegroom by the officiating priest. The bride is presented with necklaces, nose-screws, and other ornaments by the bridegroom’s party. They then repair to the bridegroom’s house. The ceremonies are repeated during the next three days, and on the fifth daythe pair are bathed with turmeric water, and repair to a stream, in which they bathe. On their return home, the bridegroom is presented with some cheap jewelry.Among the Pondra Mālis, if a girl is not provided with a husband before she reaches puberty, a mock marriage is performed. A pandal (booth) is erected in front of her house, and she enters it, carrying a fan in her right hand, and sits on a mattress. A pot, containing water and mango leaves, is set in front of her, and the females throw turmeric-rice over her. They then mix turmeric powder with castor-oil, and pour it over her from mango leaves. She next goes to the village stream, and bathes. A caste feast follows after this ceremonial has been performed. The girl is permitted to marry in the ordinary way. A Bodo Māli girl, who does not secure a husband before she reaches puberty, is said to be turned out of the caste.In the regular marriage ceremony among the Pondra Mālis, the bridegroom, accompanied by his party, proceeds to the bride’s village, where they stay in a house other than that of the bride. They send five rupees, a new cloth for the bride’s mother, rice, and other things necessary for a meal, as jholla tonka (present) to the bride’s house. Pandals, made of four poles, are erected in front of the houses of the bride and bridegroom. Towards evening, the bridegroom proceeds to the house of the bride, and the couple are blessed by the assembled relations within the pandal. On the following day, the bridegroom conducts the bride to her pandal. They take their seat therein, separated by a screen, with the ends of their cloths tied together. Ornaments, called maguta, corresponding to the bāshinga, are tied on their foreheads. At the auspicious moment fixed by the presiding Dēsāri, the bride stretches out herright hand, and the bridegroom places his thereon. On it some rice and myrabolam fruit are laid, and tied up with rolls of cotton thread by the Dēsāri. On the third day, the couple repair to a stream, and bathe. They then bury the magutas. After a feast, the bride accompanies the bridegroom to his village, but, if she has not reached puberty, returns to her parents.Widow remarriage is permitted, and a younger brother usually marries the widow of his elder brother.The dead are burnt, and death pollution lasts for ten days, during which those who are polluted refrain from their usual employment. On the ninth day, a hole is dug in the house of the deceased, and a lamp placed in it. The son, or some other close relative, eats a meal by the side of the hole, and, when it is finished, places the platter and the remains of the food in the hole, and buries them with the lamp. On the tenth day, an Oriya Brāhman purifies the house by raising the sacred fire (hōmam). He is, in return for his services, presented with the utensils of the deceased, half a rupee, rice, and other things.Mālifurther occurs as the name of an exogamous sept of Holeya. (Seealso Rāvulo.)Maliah(hill).—A sub-division of Savaras who inhabit the hill-country.Malighai Chetti.—A synonym of Acharapākam Chettis. In the city of Madras, the Malighai Chettis cannot, like other Bēri Chettis, vote or receive votes at elections or meetings of the Kandasāmi temple.Mālik.—A sect of Muhammadans, who are the followers of the Imām Abu ’Abdi ’llāh Mālik ibn Anas, the founder of one of the four orthodox sects of Sunnis, who was born at Madināh, A.H. 94 (A.D. 716).Malle.—Malle, Malli, Mallela, or Mallige, meaning jasmine, has been recorded as an exogamous sept ofBestha, Holeya, Kamma, Korava, Kurni, Kuruba, Mādiga, Māla, Oddē, and Tsākala. The Tsākalas, I am informed, will not use jasmine flowers, or go near the plant. In like manner, Besthas of the Malle gōtra may not touch it.Mālumi.—A class of Muhammadan pilots and sailors in the Laccadive islands. (SeeMāppilla.)Māmidla(mango).—An exogamous sept of Padma Sālē.Mānā(a measure).—An exogamous sept of Kuruba.Manavālan(bridegroom).—A sub-division of Nāyar.Manayammamar.—The name for Mūssad females. Mana means a Brāhman’s house.Mancha.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Musalman tribe in the Laccadive islands.Manchāla(cots).—An exogamous sept of Oddē. The equivalent mancham occurs as a sept of Panta Reddis, the members of which avoid sleeping on cots.Manchi(good).—An exogamous sept of Padma Sālē and Yānādi.Mandādan Chetti.—There are at Gudalūr near the boundary between the Nīlgiri district and Malabar, and in the Wynād, two classes called respectively Mandādan Chettis and Wynād Chettis (q.v.).The following account of the Mandādan Chettis is given in the Gazetteer of the Nīlgiris. “They speak a corrupt Canarese, follow the makkatāyam law of inheritance (from father to son), and seem always to have been natives of the Wynaad. Mandādan is supposed to be a corruption of Mahāvalinādu, the traditional name still applied to the country between Nellakōttai and Tippakādu, in which these Chettis principally reside. These Chettis recognise as many as eight different headmen,who each have names and a definite order of precedence, the latter being accurately marked by the varying lengths of the periods of pollution observed when they die. They are supposed to be the descendants in the nearest direct line of the original ancestors of the caste, and they are shown special respect on public occasions, and settle domestic and caste disputes. Marriages take place after puberty, and are arranged through go-betweens called Madhyastas. When matters have been set in train, the contracting parties meet, and the boy’s parents measure out a certain quantity of paddy (unhusked rice), and present it to the bride’s people, while the Madhyastas formally solicit the approval to the match of all the nearest relatives. The bride is bathed and dressed in a new cloth, and the couple are then seated under a pandal (booth). The priest of the Nambalakōd temple comes with flowers, blesses the tāli, and hands it to the bridegroom, who ties it round the bride’s neck. Sometimes the young man is made to work for the girl as Jacob did for Rachael, serving her father for a period (generally of from one to four years), the length of which is settled by a panchāyat (council). In such cases, the father-in-law pays the expenses of the wedding, and sets up the young couple with a house and some land. Married women are not prohibited from conferring favours on their husbands’ brothers, but adultery outside the caste is severely dealt with. Adoption seems to be unknown. A widow may remarry. If she weds her deceased husband’s brother, the only ceremony is a dinner, after which the happy pair are formally seated on the same mat; but, if she marries any one else, a pandal and tāli are provided. Divorce is allowed to both parties, and divorcées may remarry. In their cases, however, the wedding rites are much curtailed. The dead areusually burnt, but those who have been killed by accidents or epidemics are buried. When any one is at death’s door, he or she is made to swallow a little water from a vessel in which some rice and a gold coin have been placed. The body is bathed and dressed in a new cloth, sometimes music is played and a gun fired, and in all cases the deceased’s family walk three times round the pyre before it is fired by the chief mourner. When the period of pollution is over, holy water is fetched from the Nambalakōd temple, and sprinkled all about the house. These Chettis are Saivites, and worship Bētarāyasvāmi of Nambalakōd, the Airu Billi of the Kurumbas, and one or two other minor gods, and certain deified ancestors. These minor gods have no regular shrines, but huts provided with platforms for them to sit upon, in which lamps are lit in the evenings, are built for them in the fields and jungles. Chetti women are often handsome. In the house they wear only a waist-cloth, but they put on an upper cloth when they venture abroad. They distend the lobes of their ears, and for the first few years after marriage wear in them circular gold ornaments somewhat resembling those affected by the Nāyar ladies. After that period they substitute a strip of rolled-up palm leaf. They have an odd custom of wearing a big chignon made up of plaits of their own hair cut off at intervals in their girlhood.”Mandādi.—A title of Golla.Mandai.—An exogamous section of Kallan named after Mandai Karuppan, the god of the village common (Mandai).Mandha.—Mandha or Mandhala, meaning a village common, or herd of cattle collected thereon, has been recorded as an exogamous sept of Bēdar, Karna Sālē, and Mādiga.Māndi(cow).—A sept of Poroja.Māndiri.—A sub-division of Dōmb.Mandula.—The Mandulas (medicine men) are a wandering class, the members of which go about from village to village in the Telugu country, selling drugs (mandu, medicine) and medicinal powders. Some of their women act as midwives. Of these people an interesting account is given by Bishop Whitehead,48who writes as follows. “We found an encampment of five or six dirty-looking huts made of matting, each about five feet high, eight feet long and six feet wide, belonging to a body of Mandalavāru, whose head-quarters are at Masulipatam. They are medicine men by profession, and thieves and beggars by choice. The headman showed us his stock of medicines in a bag, and a quaint stock it was, consisting of a miscellaneous collection of stones and pieces of wood, and the fruits of trees. The stones are ground to powder, and mixed up as a medicine with various ingredients. He had a piece of mica, a stone containing iron, and another which contained some other metal. There was also a peculiar wood used as an antidote against snake-bite, a piece being torn off and eaten by the person bitten. One common treatment for children is to give them tiles, ground to powder, to eat. In the headman’s hut was a picturesque-looking woman sitting up with an infant three days old. It had an anklet, made of its mother’s hair, tied round the right ankle, to keep off the evil eye. The mother, too, had a similar anklet round her own left ankle, which she put on before her confinement. She asked for some castor-oil to smear over the child. They had a good many donkeys, pigs, and fowls with them, and made, they said, about a rupeea day by begging. Some time ago, they all got drunk, and had a free fight, in which a woman got her head cut open. The police went to enquire into the matter, but the woman declared that she only fell against a bamboo by accident. The whole tribe meet once a year, at Masulipatam, at the Sivarātri festival, and then sacrifice pigs and goats to their various deities. The goddess is represented by a plain uncarved stone, about four-and-a-half or five feet high, daubed with turmeric and kunkuma (red powder). The animals are killed in front of the stone, and the blood is allowed to flow on the ground. They believe that the goddess drinks it. They cook rice on the spot, and present some of it to the goddess. They then have a great feast of the rest of the rice and the flesh of the victims, get very drunk with arrack, and end up with a free fight. We noted that one of the men had on an anklet of hair, like the woman’s. He said he had been bitten by a snake some time ago, and had put on the anklet as a charm.”The Mandula is a very imposing person, as he sits in a conspicuous place, surrounded by paper packets piled up all round him. His method of advertising his medicines is to take the packets one by one, and, after opening them and folding them up, to make a fresh pile. As he does so, he may be heard repeating very rapidly, in a sing-song tone, “Medicine for rheumatism,” etc. Mandulas are sometimes to be seen close to the Moore Market in the city of Madras, with their heaps of packets containing powders of various colours.Mangala.—“The Mangalas and Ambattans,” Mr. H. A. Stuart writes,49“are the barber castes, and are probably of identical origin, but, like the potters, theyhave, by difference of locality, separated into Telugus and Tamilians, who do not intermarry. Both are said to be the offspring of a Brāhman by a Vaisya woman. The Telugu name is referred to the word mangalam, which means happiness and also cleansing, and is applied to barbers, because they take part in marriage ceremonies, and add to the happiness on the occasion by the melodious sounds of their flutes (nāgasaram), while they also contribute to the cleanliness of the people by shaving their bodies. The Telugus are divided into the Reddibhūmi, Murikinādu, and Kurichinādu sub-divisions, and are mostly Vaishnavites. They consider the Tamilians as lower than themselves, because they consent to shave the whole body, while the Telugus only shave the upper portions. Besides their ordinary occupation, the members of this caste pretend to some knowledge of surgery and of the properties of herbs and drugs. Their females practice midwifery in a barbarous fashion, not scrupling also to indulge largely in criminal acts connected with their profession. Flesh-eating is allowed, but not widow marriage.”“Mangalas,” Mr. Stuart writes further,50“are also called Bajantri (in reference to their being musicians), Kalyānakulam (marriage people), and Angārakudu. The word angāramu means fire, charcoal, a live coal, and angārakudu is the planet Mars. Tuesday is Mars day, and one name for it is Angārakavāramu, but the other and more common name is Mangalavāramu. Now mangala is a Sanskrit word, meaning happiness, and mangala, with the soft l, is the Telugu for a barber. Mangalavāramu and Angārakavāramu being synonymous, it is natural that the barbers should have seized upon this, and given themselves importance by claiming to bethe caste of the planet Mars. As a matter of fact, this planet is considered to be a star of ill omen, and Tuesday is regarded as an inauspicious day. Barbers are also considered to be of ill omen owing to their connection with deaths, when their services are required to shave the heads of the mourners. On an auspicious occasion, a barber would never be called a Mangala, but a Bajantri, or musician. Their titles are Anna and Gādu.” Anna means brother, and Gādu is a common suffix to the names of Telugus,e.g., Rāmigādu, Subbigādu. A further title is Ayya (father).For the following note on the Mangalas, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The caste is divided into two endogamous divisions, Telaga and Kāpu, the ancestors of which were half brothers, by different mothers. They will eat together, but will not intermarry, as they regard themselves as cousins. The primary occupation of the caste is shaving the heads of people belonging to the non-polluting castes, and, for a small consideration, razors are lent to Mādigas and Mālas. A Mangala, in the Vizagapatam district, carries no pollution with him, when he is not actually engaged in his professional duties, and may often be found as storekeeper in Hindu households, and occupying the same position as the Bhondāri, or Oriya barber, does in the Oriya country. Unlike the Tamil Ambattan, the Mangala has no objection to shaving Europeans. He is one of the village officials, whose duties are to render assistance to travellers, and massage their limbs, and, in many villages, he is rewarded for his services with a grant of land. He is further the village musician, and an expert at playing on the flute. Boys are taught the art of shaving when they are about eight years old. An old chatty (earthen pot) is turned upside down, and smeared with damp earth.When this is dry, the lad has to scrape it off under the direction of an experienced barber.Mangala Pūjāri.—The title of the caste priest of the Mogērs.Māngalyam.—A sub-division of Mārāns, who, at the tāli-kettu ceremony of the Nāyars, carry the ashtamāngalyam or eight auspicious things. These are rice, paddy (unhusked rice), tender leaves of the cocoanut, a mimic arrow, a metal looking-glass, a well-washed cloth, burning fire, and a small round wooden box called cheppu. Māngalyam occurs as the name for Mārāns in old Travancore records.Mangalakkal.—This and Manigrāmam are recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as sub-divisions of Nāyar.Mānikala(a measure).—An exogamous sept of Yānādi.Mānikattāl.—A synonym of Dēva-dāsi applied to dancing-girls in the Tamil country.Maniyakkāran.—Maniyakkāran or Maniyagāran, meaning an overseer, occurs as a title or synonym of Parivāram and Sembadavan. As a name of a sub-division of the Idaiyan shepherds, the word is said to be derived from mani, a bell, such as is tied round the necks of cattle, sheep, and goats. Maniyakkāran has been corrupted into monegar, the title of the headman of a village in the Tamil country.Manjaputtūr.—A sub-division of Chettis, who are said to have emigrated to the Madura district from Cuddalore (Manjakuppam).Mānla(trees).—An exogamous sept of Chenchu.Mannādi.—A title of Kunnavans of the Palni hills, often given as the caste name. Also a title of Pallans and Mūttāns.Mannādiyar.—A trading sub-division of Nāyar.Mannān.—The Mannāns are a hill tribe of Travancore, and are said to have been originally dependents of the kings of Madura, whom they, like the Ūrālis and Muduvans, accompanied to Nēriyamangalam. “Later on, they settled in a portion of the Cardamom Hills called Makara-alum. One of the chiefs of Poonyat nominated three of these Mannāns as his agents at three different centres in his dominions, one to live at Tollāiramalai with a silver sword as badge and with the title of Varayilkīzh Mannān, a second to live at Mannānkantam with a bracelet and the title of Gōpura Mannān, and a third at Utumpanchōla with a silver cane and the title of Talamala Mannān. For these headmen, the other Mannāns are expected to do a lot of miscellaneous services. It is only with the consent of the headmen that marriages may be contracted. Persons of both sexes dress themselves like Maravans. Silver and brass ear-rings are worn by the men. Necklets of white and red beads are worn on the neck, and brass bracelets on the wrist. Mannāns put up the best huts among the hill-men. Menstrual and puerperal impurity is not so repelling as in the case of the Ūrālis. About a year after a child is born, the eldest member of the family ties a necklet of beads round its neck, and gives it a name. The Mannāns bury their dead. The coffin is made of bamboo and reeds, and the corpse is taken to the grave with music and the beating of drums. The personal ornaments, if any, are not removed. Before filling in the grave, a quantity of rice is put into the mouth of the deceased. A shed is erected over the site of burial. After a year has passed, an offering of food and drink is made to the dead. The language of the Mannāns is Tamil. They have neither washermen norbarbers, but wash clothes and shave for one another. The Mannāns stand ahead of the other hill-men from their knowledge of medicine, though they resort more to Chāttu than to herbs. Drinking is a very common vice.Marumakkathāyamis the prevailing form of inheritance (in the female line); but it is customary to give a portion to the sons also. Marriage takes the form of tāli-tying. The tāli (marriage badge) is removed on the death of the husband. Women generally wait for two years to marry a second husband, after the death of the first. A Mannān claims the hand of his maternal uncle’s daughter. The Sāsta of Sabarimala and Periyār is devoutly worshipped. The Mannāns are experts in collecting honey. They eat the flesh of the monkey, but not that of the crocodile, snake, buffalo or cow. They are fast decreasing in numbers, like the other denizens of the hills.”51Concerning the Mannāns, Mr. O. H. Bensley writes as follows.52“I enjoy many pleasant reminiscences of my intercourse with these people. Their cheery and sociable disposition, and enjoyment of camp life, make it quite a pleasure to be thrown into contact with them. Short, sturdy, and hairless, the Mannāns have all the appearances of an ‘aboriginal‘ race. The Mannān country extends southward from the limit occupied by the Muduvans on the Cardamom Hills to a point south of the territory now submerged by the Periyār works.53They have, moreover, to keep to the east of the Periyār river. Smallpox ravages their villages, and fever lives in the air they breathe. Within the present generation, three of their settlements were at the point of extinction,but were recruited from other more fortunate bands. Very few attain to old age, but there were until lately three old patriarchs among them, who were the headmen of three of the most important sections of the tribe. The Muduvans and Mannāns pursue the same destructive method of cultivation, but, as the latter are much fewer in numbers, their depredations are not so serious. None of the tribes east of the Periyār pay any tax to the Government, but are expected, in return for their holdings, to perform certain services in the way of building huts and clearing paths, for which they receive fixed payment. They have also to collect forest produce, and for this, too, they obtain fixed rates, so that their treatment by the Government is in reality of the most liberal kind. Mannāns do not always look at things in quite the light one would expect. For example, the heir to an English Earldom, after a pleasant shooting trip in Travancore, bestowed upon a Mannān who had been with him a handsome knife as a memento. Next day, the knife was seen in the possession of a cooly on a coffee estate, and it transpired that the Mannān had sold it to him for three rupees, instead of keeping it as an heirloom. A remarkable trait in the character of the Mannāns is the readiness with which they fraternise with Europeans. Most of the other tribes approach with reluctance, which requires considerable diplomacy to overcome. Not so the Mannān. He willingly initiates a tyro and a stranger into the mysteries of the chase. Though their language is Tamil, and the only communication they hold with the low country is on the Madura side, they have this custom in common with the Malayālis, that the chieftainship of their villages goes to the nephew, and not to the son. One does not expect to find heroic actions amongthese simple people. But how else could one describe the following incident? A Mannān, walking with his son, a lad about twelve years old, came suddenly upon a rogue elephant. His first act was to place his son in a position of safety by lifting him up till he could reach the branch of a tree, and only then he began to think of himself. But it was too late. The elephant charged down upon him, and in a few seconds he was a shapeless mass.”Mannān(Washerman caste).—SeeVannān and Vēlan.Mannēdora(lord of the hills).—A title assumed by Konda Doras. Mannē Sultan is a title of the Mahārāja of Travancore and the Rāja of Vizianagram. The Konda Doras also style themselves Mannēlu, or those of the hills.Mannepu-vandlu.—Said54to be the name, derived from mannemu, highland, for Mālas in parts of the Godāvari district.Mannu(earth).—A sub-division of Oddēs, who are earth-workers. Manti, which has also been returned by them at times of census, has a similar significance (earthen). Man Udaiyan occurs as a synonym of Kusavan, and Manal (sand) as an exogamous sept of Kāppiliyan. Man Kavarai is recorded in the Salem Manual as the name of a class of salt makers from salt-earth.Mantalāyi.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Māppilla.—The Māppillas, or Moplahs, are defined in the Census Report, 1871, as the hybrid Mahomedan race of the western coast, whose numbers are constantly being added to by conversion of the slave castes of Malabar. In 1881, the Census Superintendent wrotethat “among some of them there may be a strain of Arab blood from some early generation, but the mothers throughout have been Dravidian, and the class has been maintained in number by wholesale adult conversion.” Concerning the origin of the Māppillas, Mr. Lewis Moore states55that “originally the descendants of Arab traders by the women of the country, they now form a powerful community. There appears to have been a large influx of Arab settlers into Malabar in the ninth century A.D. and the numbers have been constantly increased by proselytism. The Māppillas came prominently forward at the time of the Portuguese invasion at the end of the fifteenth century A.D.” “The Muhammadan Arabs,” Dr. Burnell writes,56“appear to have settled first in Malabar about the beginning of the ninth century; there were heathen Arabs there long before that in consequence of the immense trade conducted by the Sabeans with India.” “There are,” Mr. B. Govinda Nambiar writes,57“many accounts extant in Malabar concerning the introduction of the faith of Islām into this district. Tradition says that, in the ninth century of the Christian era, a party of Moslem pilgrims, on their way to a sacred shrine in Ceylon, chanced to visit the capital of the Perumāl or king of Malabar, that they were most hospitably entertained by that prince, and that he, becoming a convert to their faith, subsequently accompanied them to Arabia (where he died). It is further stated that the Perumāl, becoming anxious of establishing his new faith in Malabar, with suitable places of worship, sent his followers with letters to all the chieftains whom he had appointed in his stead, requiringthem to give land for mosques, and to endow them. The Perumāl’s instructions were carried out, and nine mosques were founded and endowed in various parts of Malabar. Whatever truth there may be in these accounts, it is certain that, at a very early period, the Arabs had settled for commercial purposes on the Malabar coast, had contracted alliances with the women of the country, and that the mixed race thus formed had begun to be known as the Māppillas. These Māppillas had, in the days of the Zamorin, played an important part in the political history of Malabar, and had in consequence obtained many valuable privileges. When Vasco da Gama visited Calicut during the closing years of the fifteenth century, we find their influence at court so powerful that the Portuguese could not obtain a commercial footing there. The numerical strength of the Māppillas was greatly increased by forcible conversions during the period when Tippu Sultan held sway over Malabar.” [At the installation of the Zamorin, some Māppilla families at Calicut have certain privileges; and a Māppilla woman, belonging to a certain family, presents the Zamorin with betel nuts near the Kallai bridge, on his return from a procession through the town.] According to one version of the story of the Perumāl, Chēramān Perumāl dreamt that the full moon appeared at Mecca on the night of the new moon, and that, when on the meridian, it split into two, one half remaining in the air, and the other half descending to the foot of a hill called Abu Kubais, where the two halves joined together. Shortly afterwards, a party of pilgrims, on their way to the foot-print shrine at Adam’s peak in Ceylon, landed in Chēramān Perumāl’s capital atKodungallūr, and reported that by the same miracle, Muhammad had converted a number of unbelievers to his religion.The cephalic index of the Māppillas is lower than that of the other Muhammadan classes in South India which I have examined, and this may probably be explained by their admixture with dolichocephalic Dravidians. The figures are as follows:—Number examined.Cephalic index.Māppilla4072.8Sheik Muhammadan4075.6Saiyad Muhammadan4075.6Daira Muhammadan5075.6Pathān Muhammadan4076.2From the measurement of a very few Māppillas, members of the Hyderabad Contingent, and Marāthas, who went to England for the Coronation in 1902, Mr. J. Gray arrived at the conclusion that “the people on the west coast and in the centre of the Deccan, namely the Moplas, Maharattas, and Hyderabad Contingent, differ considerably from the Tamils of the east coast. Their heads are considerably shorter. This points to admixture of the Dravidians with some Mongolian element. There is a tradition that the Moplas are descended from Arab traders, but the measurements indicate that the immigrants were Turkish, or of some other Mongolian element, probably from Persia or Baluchistan.”58The cephalic indices, as recorded by Mr. Gray, were:—Number examined.Cephalic index.Tamils675.4Moplas677.5Hyderabad Contingent675Maharattas779The number of individuals examined is, however, too small for the purpose of generalisation.In the Census Report, 1891, it is noted that some Māppillas have returned “Putiya Islām,” meaning new converts to Islām. These are mostly converts from the Mukkuvan or fisherman caste, and this process of conversion is still going on. Most of the fishermen of Tanūr, where there is an important fish-curing yard, are Mukkuvan converts. They are sleek and well-nourished, and, to judge from the swarm of children who followed me during my inspection of the yard, eminently fertile. One of them, indeed, was polygynous to the extent of seven wives, each of whom had presented him with seven sons, not to mention a large consignment of daughters. On the east coast the occurrence of twins is attributed by the fishermen to the stimulating properties of fish diet. In Malabar, great virtue is attributed to the sardine or nalla mathi (good fish,Clupea longiceps), as an article of dietary.“Conversion to Muhammadanism,” Mr. Logan writes,59“has had a marked effect in freeing the slave caste in Malabar from their former burthens. By conversion a Cheruman obtains a distinct rise in the social scale, and, if he is in consequence bullied or beaten, the influence of the whole Muhammadan community comes to his aid.” The same applies to the Nayādis, of whom some have escaped from their degraded position by conversion to Islām. In the scale of pollution, the Nayādi holds the lowest place, and consequently labours under the greatest disadvantage, which is removed with his change of religion.As regards the origin and significance of the word Māppilla, according to Mr. Lewis Moore, it means,”(1) a bridegroom or son-in-law; (2) the name given to Muhammadan, Christian, or Jewish colonists in Malabar, who have intermarried with the natives of the country. The name is now confined to Muhammadans.” It is noted by Mr. Nelson60that “the Kallans alone of all the castes of Madura call the Muhammadans Māppilleis, or bridegrooms.” In criticising this statement, Yule and Burnell61state that “Nelson interprets the word as bridegroom. It should, however, rather be son-in-law. The husband of the existing Princess of Tanjore is habitually styled by the natives Māppillai Sahib, as the son-in-law of the late Rāja.” “Some,” Mr. Padmanabha Menon writes,62“think that the word Māppila is a contracted form of mahā (great) and pilla (child), an honorary title as among Nairs in Travancore (pilla or pillay). Mr. Logan surmises that mahā pilla was probably a title of honour conferred on the early Muhammadans, or possibly on the still earlier Christian immigrants, who are also down to the present day called Māppilas. The Muhammadans generally go by the name of Jonaga Māppilas. Jonaka is believed to stand for Yavanaka,i.e., Greek!”63[In the Gazetteer of the Tanjore district, Yavana is recorded as meaning Ionia.] It is, indeed, remarkable that in the Payyanorepāt, perhaps the earliest Malayālam poem extant, some of the sailors mentioned in it are called Chonavans. (The Jews are known as Juda Māppila.) Dr. Day derives the word Māpilla from Mā (mother) and pilla (child). [Wilson gives Māpilla, mother’s son, as being sprung from the intercourse of foreign colonists, who were persons unknown, with Malabar women.] Duncan saysthat a Qāzi derived the name from Mā (mother) and pilla a (puppy) as a term of reproach! Maclean, in the Asiatic Researches, considered that the word came from mahā or mohai (mocha) and pilla (child), and therefore translated it into children or natives (perhaps outcasts) of Mohai or Mocha. A more likely, and perhaps more correct derivation is given by Mr. Percy Badger in a note to his edition of the Varthema. “I am inclined to think,” he says, “that the name is either a corruption of the Arabic muflih (from the root fallah, to till the soil), meaning prosperous or victorious, in which sense it would apply to the successful establishment of those foreign Mussalmans on the western coast of India; or that it is a similar corruption of maflih (the active participial form of the same verb), an agriculturist—a still more appropriate designation of Moplahs, who, according to Buchanan, are both traders and farmers. In the latter sense, the term, though not usually so applied among the Arabs, would be identical with fella’h.” By Mr. C. P. Brown the conviction was expressed that Māppilla is a Tamil mispronunciation of the Arabic mu’abbar, from over the water.“The chief characteristic of the Māppillas,” Mr. Govinda Nambiar writes, “as of all Mussalmans, is enthusiasm for religious practices. They are either Sunnis or Shiahs. The Sunnis are the followers of the Ponnāni Tangal, the chief priest of the orthodox party, while the Shiahs acknowledge the Kondōtti Tangal as their religious head. There are always religious disputes between these sects, and the criminal courts are not seldom called in to settle them.” In an account of the Māppillas,64Mr. P. Kunjain, a Mappilla Government official (the firstMāppilla Deputy Collector), states that “there are a few Moplahs in the Ernād and Waluwanād tāluks who are the followers of the Kondōtti Tangal, and are, therefore, believed to be heretics (Shias). The number of these is dwindling. The reason why they are believed to be heretics, and as such outcasted, is that they are enjoined by their preceptor (the Tangal) to prostrate before him. Prostration (sujud), according to strict doctrines, is due to God alone.” At Mulliakurichi in the Walluwanād tāluk there are two mosques. One, the Pazhaya Palli, or old mosque, belongs to, or is regarded as belonging to the Kondōtti sect of Māppillas. The other is called Puthan Palli, or new mosque. This mosque is asserted by the Ponnāni sect of Māppillas to have been erected for their exclusive use. The Kondōtti sect, on the other hand, claim that it was erected by them, as the old mosque was not large enough for the growing congregation. They do not claim exclusive use of the new mosque, but a right to worship there, just like any other Muhammadan. The Ponnāni sect, however, claim a right to exclude the Kondōtti people from the new mosque altogether. In September, 1901, there was a riot at the mosque between members of the rival sects. The Māppillas have a college at Ponnāni, the chief seat of their religious organisation, where men are trained in religious offices. This institution, called the Jammat mosque, was, it is said, founded in the twelfth or thirteenth century A.D. by an Arab divine for the purpose of imparting religious instruction to youths of the Muhammadan community. The head of the institution selects the ablest and most diligent from among the students, and confers on him the title of Musaliar. He is then appointed to preach in mosques, and to explain the meaning of the Korān and other sacred writings.There are other religious offices, as those of the Kāzi, Katib, and Mulla. The highest personages of divinity among them are known as Tangals. In the middle of the last century there was a very influential Tangal (Mambram Tangal), who was suspected of fomenting outbreaks, and who conferred his blessing on the murderous projects of his disciples. Of him it is stated that he was regarded as imbued with a portion of divinity, and that the Māppillas swore by his foot as their most solemn oath. Earth on which he had spat or walked was treasured up, and his blessing was supremely prized. Even among the higher class of Māppillas, his wish was regarded as a command.Mr. A. R. Loftus-Tottenham informs me that “it is quite common now for Māppillas to invoke Mambram Tangal when in difficulties. I have heard a little Māppilla, who was frightened at my appearance, and ran away across a field, calling out ‘Mambram Tangal, Mambram Tangal.’ The Tangal, who had to be induced to leave Malabar, went off to Constantinople, and gained great influence with the Sultan.”In 1822 it was recorded65by Mr. Baber, in a circuit report, that the Tarramal and Condotty Tangals “pretend to an extraordinary sanctity, and such is the character they have established, that the people believe it is in their power to carry them harmless through the most hazardous undertakings, and even to absolve them of the most atrocious crimes. To propitiate them, their votaries are lavish in their presents, and there are no description of delinquents who do not find an asylum in the mosques wherein these Tangals take up their abode, whether pursued by the Police, or by their own evilconsciences.” There is a legend current on the Kavarathi island of the Laccadives that a Tangal of that island once cursed the crows for dropping their excrement on his person, and now there is not a crow on the island. On another occasion, hearing the cries of a woman in labour, the Tangal prayed to God that the women of the island might suffer from no such pains in future. So strong is the belief in the immunity from the pangs of child-birth which was thus obtained, that the women of the neighbouring islands go over to Kavarathi for delivery, in order to have an easy confinement.66In connection with Māppilla superstition, Mr. Tottenham writes as follows. “A beggar died (probably of starvation) by the roadside in Walluvanād tāluk. When alive, no one worried about him. But, after he died, it was said that celestial voices had been heard uttering the call to prayer at the spot. The Māppillas decided that he was a very holy man, whom they had not fed during his life, and who should be canonised after death. A little tomb was erected, and a light may be seen burning there at night. Small banners are deposited by the faithful, who go in numbers to the place, and there is, I think, a money-box to receive their contributions.” Mr. Tottenham writes further that “the holy place at Malappuram is the tomb of the Sāyyids (saints or martyrs) who were killed in a battle by a local military chieftain. These Sāyyids are invoked. At Kondotti there is a very pretentious, and rather picturesque tomb—a square building of gneiss surmounted by a cupola—to one of the Tangals. Near it is a small tank full of more or less tame fish. It is one of the sights of theplace to see them fed. At the great festival called neercha (vow), the Māppillas go in procession, headed by banners, elephants (if they possess them), and music, and carrying offerings to the head-quarters (Malappuram and Kondotti are the principal ones) of some Tangal, where they deposit the banners, I think at the tomb of the local saint, and present the offerings to the Tangal. At Malappuram, an enormous crowd of ten to twenty thousand assembles, and there is a great tamāsha (popular excitement). You will sometimes see a man with his hair uncut,i.e., he does not cut it till he has fulfilled the vow.”There is a tradition that, some centuries ago, one Sheik Mahomed Tangal died. One night, some Māppillas dreamt that his grave, which was near the reefs, was in danger of being washed away, and that they should remove the body to a safe place. They accordingly opened the grave, and found the body quite fresh, with no sign of decomposition. The remains were piously re-interred in another place, and a mosque, known as Sheikkinde Palli, built. The Māppillas of Calicut celebrate annually, on the 15th day of Rajub, the anniversary of the death of Sheik Mahomed Tangal, the date of which was made known through inspiration by an ancestor of the Mambram Tangal. The ancestor also presented the Mullah of the mosque with a head-dress, which is still worn by successive Mullahs on the occasion of the anniversary festival. “The festival goes by the name of Appani (trade in bread). A feature of the celebration is that every Moplah household prepares a supply of rice cakes, which are sent to the mosque to be distributed among the thousands of beggars who gather for the occasion. A very brisk trade is also carried on in these rice cakes, which are largely bought by thecharitable for distribution among the poor. On the day of the anniversary, as well as on the day following, prayers are offered up to the souls of the departed. According to a legend, the pious Sheik, during his travels in foreign lands, arrived at Achin disguised as a fakir. One day, some servants of the local Sultan came to him, recognising in him a holy man, and begged his help in a serious difficulty. Their Sultan, they said, had a favourite parrot which used to be kept in a golden cage, and, the door of this cage having been inadvertently left open, the parrot had escaped. On hearing of the loss of his favourite bird, the Sultan had threatened his ministers and servants with dire punishment, if they failed to recover the bird. Sheik Mahomed Koya directed the servants to place the cage in the branches of a neighbouring tree, assuring them that the parrot would come and enter his cage. Saying this, the holy man departed. The servants did as he had bidden them, and had the gratification of seeing the bird fly into the cage, and of recovering and conveying it to their master. The Sultan asked the bird why it went away when it had a beautiful golden cage to live in, and a never failing supply of dainty food to subsist upon. The parrot replied that the beautiful cage and the dainty food were not to be compared with the delights of a free and unfettered life spent under the foliage of feathery bamboos, swayed by gentle breezes. The Sultan then asked the bird why it had come back, and the bird made answer that, while it was disporting itself with others of its species in a clump of bamboos, a stifling heat arose, which it feared would burn its wings, but, as it noticed that on one side of the clump the atmosphere was cool, it flew to that spot to take shelter on a tree. Seeing the cage amidst the branches, it entered,and was thus recaptured and brought back. The Sultan afterwards discovered that it was the fakir who had thus miraculously brought about the recovery of his bird, and further that the fakir was none other than the saintly Sheik Mahomed Koya Tangal. When the news of the Tangal’s death was subsequently received, the Sultan ordered that the anniversary of the day should be celebrated in his dominions, and the Moplahs of Calicut believe that the faithful in Achin join with them every year in doing honour to the memory of their departed worthy.”67It is recorded, in the Annual Report of the Basel Medical Mission, Calicut, 1907, that “cholera and smallpox were raging terribly in the months of August and September. It is regrettable that the people, during such epidemics, do not resort to hospital medicines, but ascribe them to the devil’s scourge. Especially the ignorant and superstitious Moplahs believe that cholera is due to demoniac possession, and can only be cured by exorcism. An account of how this is done may be interesting. A Thangal (Moplah priest) is brought in procession, with much shouting and drumming, to the house to drive out the cholera devil. The Thangal enters the house, where three cholera patients are lying; two of these already in a collapsed condition. The wonder-working priest refuses to do anything with these advanced cases, as they seem to be hopeless. The other patient, who is in the early stage of the disease, is addressed as follows. ‘Who are you?’—‘I am the cholera devil’. ‘Where do you come from?’—‘From such and such a place’. ‘Will you clear out at once or not?’—‘No, I won’t’. ‘Why?’—‘Because I want something to quench my thirst’. ‘Youwant blood?’—‘Yes’. Then the Thangal asks his followers and relatives to give him what he asks. A young bull is brought into the room and killed on the spot, and the patient is made to drink the warm blood. Then the Thangal commands him to leave the place at once. The patient, weak and exhausted, gathers up all his strength, and runs out of the house, aided by a cane which is freely applied to his back. He runs as far as he can, and drops exhausted on the road. Then he is carried back, and, marvellous to say, he makes a good recovery.”“The most important institution,” Mr. A. S. Vaidyanatha Aiyar writes,68“among the Māppilas of Malabar is the office of the Mahadun (Makhdūm) at Ponnāni, which dates its origin about four centuries ago, the present Mahadun being the twenty-fifth of his line. [The line of the original Makhdūm ended with the eighteenth, and the present Makhdūm and his six immediate predecessors belong to a different line.] In the Mahadun there was a sect of religious head for the Māppilas from Kodangalur to Mangalore. His office was, and is still held in the greatest veneration. His decrees were believed to be infallible. (His decrees are accepted as final.) The Zamorins recognised the Mahadunship, as is seen from the presentation of the office dress at every succession. In the famous Jamath mosque they (the Mahaduns) have been giving instruction in Korān ever since they established themselves at Ponnāni. Students come here from different parts of the country. After a certain standard of efficiency, the degree of Musaliar is conferred upon the deserving Mullas (their name in their undergraduate course).This ceremony consists simply in the sanction given by the Mahadun to read at the big lamp in the mosque, where he sometimes gives the instruction personally. The ceremony is known as vilakkath irikka (to sit by the lamp). When the degree of Musaliar is conferred, this sacred lamp is lit, and the Mahadun is present with a number of Musaliars. These Musaliars are distributed through the length and breadth of the land. They act as interpreters of the Korān, and are often appointed in charge of the mosques. When I visited the Jamath, there were about three hundred students. There is no regular staff of teachers. Students are told off into sections under the management of some senior students. The students are confined to the mosque for their lodgings, while most of them enjoy free boarding from some generous Māppilla or other.”I am informed by Mr. Kunjain that “Mulla ordinarily means a man who follows the profession of teaching the Korān to children, reading it, and performing petty religious ceremonies for others, and lives on the scanty perquisites derived therefrom. The man in charge of a mosque, and who performs all petty offices therein, is also called a Mulla.69This name is, however, peculiar to South Malabar. At Quilandi and around it the teacher of the Korān is called Muallimy, at Badagara Moiliar (Musaliar), at Kottayam Seedi, at Cannanore Kalfa, and north of it Mukri. The man in charge of a mosque is also called Mukir in North Malabar, while in South Malabar Mukir is applied to the man who digs graves, lights lamps, and supplies water to the mosque.”The mosques of the Māppillas are quite unlike those of any other Muhammadans. “Here,” Mr. Fawcettwrites,70“one sees no minarets. The temple architecture of Malabar was noticed by Mr. Fergusson to be like that of Nepāl: nothing like it exists between the two places. And the Māppilla mosque is much in the style of the Hindu temple, even to the adoption of the turret-like edifice which, among Hindus, is here peculiar to the temples of Siva. The general use nowadays of German mission-made tiles is bringing about, alas! a metamorphosis in the architecture of Hindu temples and Māppilla mosques, the picturesqueness disappearing altogether, and in a few years it may be difficult to find one of the old style. The mosque, though it may be little better than a hovel, is always as grand as the community can make it, and once built it can never be removed, for the site is sacred ever afterwards. Every Māppilla would shed his blood, rather than suffer any indignity to a mosque.” The mosques often consist of “several stories, having two or more roofs, one or more of the upper stories being usually built of wood, the sides sloping inwards at the bottom. The roof is pent and tiled. There is a gable end at one (the eastern) extremity, the timber on this being often elaborately carved.”One section of Māppillas at Calicut is known as “Clap the hand” (Keikottakar) in contradistinction to another section, which may not clap hands (Keikottāttakar). On the occasion of wedding and other ceremonies, the former enjoy the privilege of clapping their hands as an accompaniment to the processional music, while the latter are not permitted to do so.71It is said that at one time the differences of opinion between the two sections ran so high that the question was referredfor decision to the highest ecclesiastical authorities at Mecca.The Māppillas observe the Ramazān, Bakrid, and Haj. “They only observe the ninth and tenth days of Muharam, and keep them as a fast; they do not make taboots.72A common religious observance is the celebration of what is called a mavulad or maulad. A maulad is a tract or short treatise in Arabic celebrating the birth, life, works and sayings of the prophet, or some saint such as Shaik Mohiuddin, eleventh descendant of the prophet, expounder of the Korān, and worker of miracles, or the Mambram Tangal, father of Sayid Fasl. For the ceremony a Mulla is called in to read the book, parts of which are in verse, and the congregation is required to make responses, and join in the singing. The ceremony, which usually takes place in the evening, concludes with, or is preceded by a feast, to which the friends and relations are invited. Those who can afford it should perform a maulad in honour of Shaik Mohiuddin on the eleventh of every month, and one in honour of the prophet on the twelfth. A maulad should also be performed on the third day after death. It is also a common practice to celebrate a maulad before any important undertaking on which it is desired to invoke a blessing, or in fulfilment of some vows; hence the custom of maulads preceding outbreaks.”73For a detailed account of the fanatical74outbreaks in the Māppilla community, which have long disturbed the peace of Malabar from time to time, I must refer thereader to the District Manual and Gazetteer. From these sources, and from the class handbook (Māppillas) for the Indian Army,75the following note relating to some of the more serious of the numerous outbreaks has been compiled.76Towards the end of the seventeenth century, the Māppillas massacred the chief of Anjengo, and all the English gentlemen belonging to the settlement, when on a public visit to the Queen of Altinga.77In 1841, seven or eight Māppillas killed two Hindus, and took post in a mosque, setting the police at defiance. They, and some of their co-religionists who had joined them, were shot down by a party of sepoys. In the same month, some two thousand Māppillas set at defiance a police guard posted over the spot where the above criminals had been buried, and forcibly carried off their bodies, to inter them with honours in a mosque.

Malayan devil-dancer.Malayan devil-dancer.

Malayan devil-dancer.

“If any one is considered to be possessed by demons, it is usual, after consulting the astrologer in order to ascertain what murti (form,i.e., demon) is causing the trouble, to call in the Malayan, who performs a ceremony known as tīyattam, in which they wear masks, and, so disguised, sing, dance, tom-tom, and play on a rude and strident pipe. Another ceremony, known as ucchavēli, has several forms, all of which seem to be either survivals, or at least imitations of human sacrifice. One of these consists of a mock living burial of the principal performer, who is placed in a pit, which is covered with planks, on the top of which a sacrifice is performed, with a fire kindled with jack wood (Artocarpus integrifolia) and a plant called erinna. In another variety, the Malayan cuts his left forearm, and smears his face with the blood thus drawn. Malayans also take part with Peruvannāns (big barbers) in various ceremonies at Badrakāli and other temples, in which the performer impersonates, in suitable costume, some of the minor deities or demons, fowls are sacrificed, and a Velicchapād pronounces oracular statements.”

As the profession of exorcists does not keep the Malayans fully occupied, they go about begging during the harvest season, in various disguises, of which that of a hobby-horse is a very common one. They furtheradd to their income by singing songs, at which they are very expert. Like the Nalkes and Paravas of South Canara, the Malayans exorcise various kinds of devils, with appropriate disguises. For Nenaveli (bloody sacrifice), the performer smears the upper part of his body and face with a paste made of rice-flour reddened with turmeric powder and chunam (lime) to indicate a bloody sacrifice. Before the paste dries, parched paddy (unhusked rice) grains, representing small-pox pustules, are sprinkled over it. Strips of young cocoanut leaves, strung together so as to form a petticoat, are tied round the waist, a ball of sacred ashes (vibhūthi) is fixed on the tip of the nose, and two strips of palmyra palm leaf are stuck in the mouth to represent fangs. If it is thought that a human sacrifice is necessary to propitiate the devil, the man representing Nenaveli puts round his neck a kind of framework made of plantain leaf sheaths; and, after he has danced with it on, it is removed, and placed on the ground in front of him. A number of lighted wicks are stuck in the middle of the framework, which is sprinkled with the blood of a fowl, and then beaten and crushed. Sometimes this is not regarded as sufficient, and the performer is made to lie down in a pit, which is covered over by a plank, and a fire kindled. A Malayan, who acted the part of Nenaveli before me at Tellicherry, danced and gesticulated wildly, while a small boy, concealed behind him, sang songs in praise of the demon whom he represented, to the accompaniment of a drum. At the end of the performance, he feigned extreme exhaustion, and laid on the ground in a state of apparent collapse, while he was drenched with water brought in pots from a neighbouring well.

The disguise of Uchchaveli is also assumed for the propitiation of the demon, when a human sacrifice isconsidered necessary. The Malayan who is to take the part puts on a cap made of strips of cocoanut leaf, and strips of the same leaves tied to a bent bamboo stick round his waist. His face and chest are daubed with yellow paint, and designs are drawn thereon in red or black. Strings are tied tightly round the left arm near the elbow and wrist, and the swollen area is pierced with a knife. The blood spouts out, and the performer waves the arm, so that his face is covered with the blood. A fowl is waved before him, and decapitated. He puts the neck in his mouth, and sucks the blood.

Malayan devil-dancer with fowl in mouth.Malayan devil-dancer with fowl in mouth.

Malayan devil-dancer with fowl in mouth.

The disguises are generally assumed at night. The exorcism consists in drawing complicated designs of squares, circles, and triangles, on the ground with white, black, and yellow flour. While the man who has assumed the disguise dances about to the accompaniment of drums, songs are sung by Malayan men and women.

Malayan.—A division of Panikkans in the Tamil country, whose exogamous septs are known by the Malayālam name illam (house).

Maldivi.—A territorial name, meaning a native of the Maldive islands, returned by twenty-two persons in Tanjore at the Census, 1901.

Malē Kudiya.—A synonym of Kudiya, denoting those who live in the hills.

Malēru.—It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that “in some temples of the Malnād there exists a set of females, who, though not belonging to the Natuva class, are yet temple servants like them, and are known by the name of Malēru. Any woman who eats the sacrificial rice strewn on the balipītam (sacrificial altar) at once loses caste, and becomes a public woman, or Malēru.” The children of Malērus by Brāhmans are termed Golakas. Any Malēru womancohabiting with one of a lower caste than her own is degraded into a Gaudi. In the Madras Census Report, 1901, Mālē or Mālēra is returned as a sub-caste of Stānika. They are said, however, not to be equal to Stānikas. They are attached to temples, and their ranks are swelled by outcaste Brāhman and Konkani women.

Maleyava.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a small Canarese-speaking caste of beggars. In the South Canara Manual, it is stated that they are “classed as mendicants, as there is a small body of Malayālam gypsies of that name. But there may have been some confusion with Malava and Malē Kudiya.”

Māli.—“The Mālis,” Mr. H. A. Stuart writes,47“are now mostly cultivators, but their traditional occupation (from which the caste name is derived) is making garlands, and providing flowers for the service of Hindu temples. They are especially clever in growing vegetables. Their vernacular is Uriya.” It is noted, in the Census Report, 1901, that the temple servants wear the sacred thread, and employ Brāhmans as priests. It is further recorded, in the Census Report, 1871, that “the Mālis are, as their name denotes, gardeners. They chose for their settlements sites where they were able to turn a stream to irrigate a bit of land near their dwellings. Here they raise fine crops of vegetables, which they carry to the numerous markets throughout the country. Their rights to the lands acquired from the Parjās (Porojas) are of a substantial nature, and the only evidence to show their possessions were formerly Parjā bhūmi (Poroja lands) is perhaps a row of uprightstones erected by the older race to the memory of their village chiefs.”

Malayan devil-dancers.Malayan devil-dancers.

Malayan devil-dancers.

For the following note, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The Mālis say that their ancestors lived originally at Kāsi (Benares), whence they emigrated to serve under the Rāja of Jeypore. They are divided into the following sub-divisions:—Bodo, Pondra, Kosalya, Pannara, Sonkuva, and Dongrudiya. The name Pondra is said to be derived from podoro, a dry field. I am informed that, if a Pondra is so prosperous as to possess a garden which requires the employment of a picottah, he is bound to entertain as many men of his caste as choose to go to his house. A man without a picottah may refuse to receive such visits. A picottah is the old-fashioned form of a machine still used for raising water, and consists of a long lever or yard pivotted on an upright post, weighted on the short arm, and bearing a line and bucket on the long arm.

Among the Bodo Mālis, a man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage, which takes place before the girl reaches puberty. A jholla tonka (bride-price) of forty rupees is paid, and the girl is conducted to the house of the bridegroom, in front of which a pandal (booth) has been erected, with nine pots, one above the other, placed at the four corners and in the centre. In the middle of the pandal a mattress is spread, and to the pandal a cloth, with a myrabolam (Terminaliafruit), rice, and money tied up in it, is attached. The contracting couple sit together, and a sacred thread is given to the bridegroom by the officiating priest. The bride is presented with necklaces, nose-screws, and other ornaments by the bridegroom’s party. They then repair to the bridegroom’s house. The ceremonies are repeated during the next three days, and on the fifth daythe pair are bathed with turmeric water, and repair to a stream, in which they bathe. On their return home, the bridegroom is presented with some cheap jewelry.

Among the Pondra Mālis, if a girl is not provided with a husband before she reaches puberty, a mock marriage is performed. A pandal (booth) is erected in front of her house, and she enters it, carrying a fan in her right hand, and sits on a mattress. A pot, containing water and mango leaves, is set in front of her, and the females throw turmeric-rice over her. They then mix turmeric powder with castor-oil, and pour it over her from mango leaves. She next goes to the village stream, and bathes. A caste feast follows after this ceremonial has been performed. The girl is permitted to marry in the ordinary way. A Bodo Māli girl, who does not secure a husband before she reaches puberty, is said to be turned out of the caste.

In the regular marriage ceremony among the Pondra Mālis, the bridegroom, accompanied by his party, proceeds to the bride’s village, where they stay in a house other than that of the bride. They send five rupees, a new cloth for the bride’s mother, rice, and other things necessary for a meal, as jholla tonka (present) to the bride’s house. Pandals, made of four poles, are erected in front of the houses of the bride and bridegroom. Towards evening, the bridegroom proceeds to the house of the bride, and the couple are blessed by the assembled relations within the pandal. On the following day, the bridegroom conducts the bride to her pandal. They take their seat therein, separated by a screen, with the ends of their cloths tied together. Ornaments, called maguta, corresponding to the bāshinga, are tied on their foreheads. At the auspicious moment fixed by the presiding Dēsāri, the bride stretches out herright hand, and the bridegroom places his thereon. On it some rice and myrabolam fruit are laid, and tied up with rolls of cotton thread by the Dēsāri. On the third day, the couple repair to a stream, and bathe. They then bury the magutas. After a feast, the bride accompanies the bridegroom to his village, but, if she has not reached puberty, returns to her parents.

Widow remarriage is permitted, and a younger brother usually marries the widow of his elder brother.

The dead are burnt, and death pollution lasts for ten days, during which those who are polluted refrain from their usual employment. On the ninth day, a hole is dug in the house of the deceased, and a lamp placed in it. The son, or some other close relative, eats a meal by the side of the hole, and, when it is finished, places the platter and the remains of the food in the hole, and buries them with the lamp. On the tenth day, an Oriya Brāhman purifies the house by raising the sacred fire (hōmam). He is, in return for his services, presented with the utensils of the deceased, half a rupee, rice, and other things.

Mālifurther occurs as the name of an exogamous sept of Holeya. (Seealso Rāvulo.)

Maliah(hill).—A sub-division of Savaras who inhabit the hill-country.

Malighai Chetti.—A synonym of Acharapākam Chettis. In the city of Madras, the Malighai Chettis cannot, like other Bēri Chettis, vote or receive votes at elections or meetings of the Kandasāmi temple.

Mālik.—A sect of Muhammadans, who are the followers of the Imām Abu ’Abdi ’llāh Mālik ibn Anas, the founder of one of the four orthodox sects of Sunnis, who was born at Madināh, A.H. 94 (A.D. 716).

Malle.—Malle, Malli, Mallela, or Mallige, meaning jasmine, has been recorded as an exogamous sept ofBestha, Holeya, Kamma, Korava, Kurni, Kuruba, Mādiga, Māla, Oddē, and Tsākala. The Tsākalas, I am informed, will not use jasmine flowers, or go near the plant. In like manner, Besthas of the Malle gōtra may not touch it.

Mālumi.—A class of Muhammadan pilots and sailors in the Laccadive islands. (SeeMāppilla.)

Māmidla(mango).—An exogamous sept of Padma Sālē.

Mānā(a measure).—An exogamous sept of Kuruba.

Manavālan(bridegroom).—A sub-division of Nāyar.

Manayammamar.—The name for Mūssad females. Mana means a Brāhman’s house.

Mancha.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Musalman tribe in the Laccadive islands.

Manchāla(cots).—An exogamous sept of Oddē. The equivalent mancham occurs as a sept of Panta Reddis, the members of which avoid sleeping on cots.

Manchi(good).—An exogamous sept of Padma Sālē and Yānādi.

Mandādan Chetti.—There are at Gudalūr near the boundary between the Nīlgiri district and Malabar, and in the Wynād, two classes called respectively Mandādan Chettis and Wynād Chettis (q.v.).

The following account of the Mandādan Chettis is given in the Gazetteer of the Nīlgiris. “They speak a corrupt Canarese, follow the makkatāyam law of inheritance (from father to son), and seem always to have been natives of the Wynaad. Mandādan is supposed to be a corruption of Mahāvalinādu, the traditional name still applied to the country between Nellakōttai and Tippakādu, in which these Chettis principally reside. These Chettis recognise as many as eight different headmen,who each have names and a definite order of precedence, the latter being accurately marked by the varying lengths of the periods of pollution observed when they die. They are supposed to be the descendants in the nearest direct line of the original ancestors of the caste, and they are shown special respect on public occasions, and settle domestic and caste disputes. Marriages take place after puberty, and are arranged through go-betweens called Madhyastas. When matters have been set in train, the contracting parties meet, and the boy’s parents measure out a certain quantity of paddy (unhusked rice), and present it to the bride’s people, while the Madhyastas formally solicit the approval to the match of all the nearest relatives. The bride is bathed and dressed in a new cloth, and the couple are then seated under a pandal (booth). The priest of the Nambalakōd temple comes with flowers, blesses the tāli, and hands it to the bridegroom, who ties it round the bride’s neck. Sometimes the young man is made to work for the girl as Jacob did for Rachael, serving her father for a period (generally of from one to four years), the length of which is settled by a panchāyat (council). In such cases, the father-in-law pays the expenses of the wedding, and sets up the young couple with a house and some land. Married women are not prohibited from conferring favours on their husbands’ brothers, but adultery outside the caste is severely dealt with. Adoption seems to be unknown. A widow may remarry. If she weds her deceased husband’s brother, the only ceremony is a dinner, after which the happy pair are formally seated on the same mat; but, if she marries any one else, a pandal and tāli are provided. Divorce is allowed to both parties, and divorcées may remarry. In their cases, however, the wedding rites are much curtailed. The dead areusually burnt, but those who have been killed by accidents or epidemics are buried. When any one is at death’s door, he or she is made to swallow a little water from a vessel in which some rice and a gold coin have been placed. The body is bathed and dressed in a new cloth, sometimes music is played and a gun fired, and in all cases the deceased’s family walk three times round the pyre before it is fired by the chief mourner. When the period of pollution is over, holy water is fetched from the Nambalakōd temple, and sprinkled all about the house. These Chettis are Saivites, and worship Bētarāyasvāmi of Nambalakōd, the Airu Billi of the Kurumbas, and one or two other minor gods, and certain deified ancestors. These minor gods have no regular shrines, but huts provided with platforms for them to sit upon, in which lamps are lit in the evenings, are built for them in the fields and jungles. Chetti women are often handsome. In the house they wear only a waist-cloth, but they put on an upper cloth when they venture abroad. They distend the lobes of their ears, and for the first few years after marriage wear in them circular gold ornaments somewhat resembling those affected by the Nāyar ladies. After that period they substitute a strip of rolled-up palm leaf. They have an odd custom of wearing a big chignon made up of plaits of their own hair cut off at intervals in their girlhood.”

Mandādi.—A title of Golla.

Mandai.—An exogamous section of Kallan named after Mandai Karuppan, the god of the village common (Mandai).

Mandha.—Mandha or Mandhala, meaning a village common, or herd of cattle collected thereon, has been recorded as an exogamous sept of Bēdar, Karna Sālē, and Mādiga.

Māndi(cow).—A sept of Poroja.

Māndiri.—A sub-division of Dōmb.

Mandula.—The Mandulas (medicine men) are a wandering class, the members of which go about from village to village in the Telugu country, selling drugs (mandu, medicine) and medicinal powders. Some of their women act as midwives. Of these people an interesting account is given by Bishop Whitehead,48who writes as follows. “We found an encampment of five or six dirty-looking huts made of matting, each about five feet high, eight feet long and six feet wide, belonging to a body of Mandalavāru, whose head-quarters are at Masulipatam. They are medicine men by profession, and thieves and beggars by choice. The headman showed us his stock of medicines in a bag, and a quaint stock it was, consisting of a miscellaneous collection of stones and pieces of wood, and the fruits of trees. The stones are ground to powder, and mixed up as a medicine with various ingredients. He had a piece of mica, a stone containing iron, and another which contained some other metal. There was also a peculiar wood used as an antidote against snake-bite, a piece being torn off and eaten by the person bitten. One common treatment for children is to give them tiles, ground to powder, to eat. In the headman’s hut was a picturesque-looking woman sitting up with an infant three days old. It had an anklet, made of its mother’s hair, tied round the right ankle, to keep off the evil eye. The mother, too, had a similar anklet round her own left ankle, which she put on before her confinement. She asked for some castor-oil to smear over the child. They had a good many donkeys, pigs, and fowls with them, and made, they said, about a rupeea day by begging. Some time ago, they all got drunk, and had a free fight, in which a woman got her head cut open. The police went to enquire into the matter, but the woman declared that she only fell against a bamboo by accident. The whole tribe meet once a year, at Masulipatam, at the Sivarātri festival, and then sacrifice pigs and goats to their various deities. The goddess is represented by a plain uncarved stone, about four-and-a-half or five feet high, daubed with turmeric and kunkuma (red powder). The animals are killed in front of the stone, and the blood is allowed to flow on the ground. They believe that the goddess drinks it. They cook rice on the spot, and present some of it to the goddess. They then have a great feast of the rest of the rice and the flesh of the victims, get very drunk with arrack, and end up with a free fight. We noted that one of the men had on an anklet of hair, like the woman’s. He said he had been bitten by a snake some time ago, and had put on the anklet as a charm.”

The Mandula is a very imposing person, as he sits in a conspicuous place, surrounded by paper packets piled up all round him. His method of advertising his medicines is to take the packets one by one, and, after opening them and folding them up, to make a fresh pile. As he does so, he may be heard repeating very rapidly, in a sing-song tone, “Medicine for rheumatism,” etc. Mandulas are sometimes to be seen close to the Moore Market in the city of Madras, with their heaps of packets containing powders of various colours.

Mangala.—“The Mangalas and Ambattans,” Mr. H. A. Stuart writes,49“are the barber castes, and are probably of identical origin, but, like the potters, theyhave, by difference of locality, separated into Telugus and Tamilians, who do not intermarry. Both are said to be the offspring of a Brāhman by a Vaisya woman. The Telugu name is referred to the word mangalam, which means happiness and also cleansing, and is applied to barbers, because they take part in marriage ceremonies, and add to the happiness on the occasion by the melodious sounds of their flutes (nāgasaram), while they also contribute to the cleanliness of the people by shaving their bodies. The Telugus are divided into the Reddibhūmi, Murikinādu, and Kurichinādu sub-divisions, and are mostly Vaishnavites. They consider the Tamilians as lower than themselves, because they consent to shave the whole body, while the Telugus only shave the upper portions. Besides their ordinary occupation, the members of this caste pretend to some knowledge of surgery and of the properties of herbs and drugs. Their females practice midwifery in a barbarous fashion, not scrupling also to indulge largely in criminal acts connected with their profession. Flesh-eating is allowed, but not widow marriage.”

“Mangalas,” Mr. Stuart writes further,50“are also called Bajantri (in reference to their being musicians), Kalyānakulam (marriage people), and Angārakudu. The word angāramu means fire, charcoal, a live coal, and angārakudu is the planet Mars. Tuesday is Mars day, and one name for it is Angārakavāramu, but the other and more common name is Mangalavāramu. Now mangala is a Sanskrit word, meaning happiness, and mangala, with the soft l, is the Telugu for a barber. Mangalavāramu and Angārakavāramu being synonymous, it is natural that the barbers should have seized upon this, and given themselves importance by claiming to bethe caste of the planet Mars. As a matter of fact, this planet is considered to be a star of ill omen, and Tuesday is regarded as an inauspicious day. Barbers are also considered to be of ill omen owing to their connection with deaths, when their services are required to shave the heads of the mourners. On an auspicious occasion, a barber would never be called a Mangala, but a Bajantri, or musician. Their titles are Anna and Gādu.” Anna means brother, and Gādu is a common suffix to the names of Telugus,e.g., Rāmigādu, Subbigādu. A further title is Ayya (father).

For the following note on the Mangalas, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The caste is divided into two endogamous divisions, Telaga and Kāpu, the ancestors of which were half brothers, by different mothers. They will eat together, but will not intermarry, as they regard themselves as cousins. The primary occupation of the caste is shaving the heads of people belonging to the non-polluting castes, and, for a small consideration, razors are lent to Mādigas and Mālas. A Mangala, in the Vizagapatam district, carries no pollution with him, when he is not actually engaged in his professional duties, and may often be found as storekeeper in Hindu households, and occupying the same position as the Bhondāri, or Oriya barber, does in the Oriya country. Unlike the Tamil Ambattan, the Mangala has no objection to shaving Europeans. He is one of the village officials, whose duties are to render assistance to travellers, and massage their limbs, and, in many villages, he is rewarded for his services with a grant of land. He is further the village musician, and an expert at playing on the flute. Boys are taught the art of shaving when they are about eight years old. An old chatty (earthen pot) is turned upside down, and smeared with damp earth.When this is dry, the lad has to scrape it off under the direction of an experienced barber.

Mangala Pūjāri.—The title of the caste priest of the Mogērs.

Māngalyam.—A sub-division of Mārāns, who, at the tāli-kettu ceremony of the Nāyars, carry the ashtamāngalyam or eight auspicious things. These are rice, paddy (unhusked rice), tender leaves of the cocoanut, a mimic arrow, a metal looking-glass, a well-washed cloth, burning fire, and a small round wooden box called cheppu. Māngalyam occurs as the name for Mārāns in old Travancore records.

Mangalakkal.—This and Manigrāmam are recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as sub-divisions of Nāyar.

Mānikala(a measure).—An exogamous sept of Yānādi.

Mānikattāl.—A synonym of Dēva-dāsi applied to dancing-girls in the Tamil country.

Maniyakkāran.—Maniyakkāran or Maniyagāran, meaning an overseer, occurs as a title or synonym of Parivāram and Sembadavan. As a name of a sub-division of the Idaiyan shepherds, the word is said to be derived from mani, a bell, such as is tied round the necks of cattle, sheep, and goats. Maniyakkāran has been corrupted into monegar, the title of the headman of a village in the Tamil country.

Manjaputtūr.—A sub-division of Chettis, who are said to have emigrated to the Madura district from Cuddalore (Manjakuppam).

Mānla(trees).—An exogamous sept of Chenchu.

Mannādi.—A title of Kunnavans of the Palni hills, often given as the caste name. Also a title of Pallans and Mūttāns.

Mannādiyar.—A trading sub-division of Nāyar.

Mannān.—The Mannāns are a hill tribe of Travancore, and are said to have been originally dependents of the kings of Madura, whom they, like the Ūrālis and Muduvans, accompanied to Nēriyamangalam. “Later on, they settled in a portion of the Cardamom Hills called Makara-alum. One of the chiefs of Poonyat nominated three of these Mannāns as his agents at three different centres in his dominions, one to live at Tollāiramalai with a silver sword as badge and with the title of Varayilkīzh Mannān, a second to live at Mannānkantam with a bracelet and the title of Gōpura Mannān, and a third at Utumpanchōla with a silver cane and the title of Talamala Mannān. For these headmen, the other Mannāns are expected to do a lot of miscellaneous services. It is only with the consent of the headmen that marriages may be contracted. Persons of both sexes dress themselves like Maravans. Silver and brass ear-rings are worn by the men. Necklets of white and red beads are worn on the neck, and brass bracelets on the wrist. Mannāns put up the best huts among the hill-men. Menstrual and puerperal impurity is not so repelling as in the case of the Ūrālis. About a year after a child is born, the eldest member of the family ties a necklet of beads round its neck, and gives it a name. The Mannāns bury their dead. The coffin is made of bamboo and reeds, and the corpse is taken to the grave with music and the beating of drums. The personal ornaments, if any, are not removed. Before filling in the grave, a quantity of rice is put into the mouth of the deceased. A shed is erected over the site of burial. After a year has passed, an offering of food and drink is made to the dead. The language of the Mannāns is Tamil. They have neither washermen norbarbers, but wash clothes and shave for one another. The Mannāns stand ahead of the other hill-men from their knowledge of medicine, though they resort more to Chāttu than to herbs. Drinking is a very common vice.Marumakkathāyamis the prevailing form of inheritance (in the female line); but it is customary to give a portion to the sons also. Marriage takes the form of tāli-tying. The tāli (marriage badge) is removed on the death of the husband. Women generally wait for two years to marry a second husband, after the death of the first. A Mannān claims the hand of his maternal uncle’s daughter. The Sāsta of Sabarimala and Periyār is devoutly worshipped. The Mannāns are experts in collecting honey. They eat the flesh of the monkey, but not that of the crocodile, snake, buffalo or cow. They are fast decreasing in numbers, like the other denizens of the hills.”51

Concerning the Mannāns, Mr. O. H. Bensley writes as follows.52“I enjoy many pleasant reminiscences of my intercourse with these people. Their cheery and sociable disposition, and enjoyment of camp life, make it quite a pleasure to be thrown into contact with them. Short, sturdy, and hairless, the Mannāns have all the appearances of an ‘aboriginal‘ race. The Mannān country extends southward from the limit occupied by the Muduvans on the Cardamom Hills to a point south of the territory now submerged by the Periyār works.53They have, moreover, to keep to the east of the Periyār river. Smallpox ravages their villages, and fever lives in the air they breathe. Within the present generation, three of their settlements were at the point of extinction,but were recruited from other more fortunate bands. Very few attain to old age, but there were until lately three old patriarchs among them, who were the headmen of three of the most important sections of the tribe. The Muduvans and Mannāns pursue the same destructive method of cultivation, but, as the latter are much fewer in numbers, their depredations are not so serious. None of the tribes east of the Periyār pay any tax to the Government, but are expected, in return for their holdings, to perform certain services in the way of building huts and clearing paths, for which they receive fixed payment. They have also to collect forest produce, and for this, too, they obtain fixed rates, so that their treatment by the Government is in reality of the most liberal kind. Mannāns do not always look at things in quite the light one would expect. For example, the heir to an English Earldom, after a pleasant shooting trip in Travancore, bestowed upon a Mannān who had been with him a handsome knife as a memento. Next day, the knife was seen in the possession of a cooly on a coffee estate, and it transpired that the Mannān had sold it to him for three rupees, instead of keeping it as an heirloom. A remarkable trait in the character of the Mannāns is the readiness with which they fraternise with Europeans. Most of the other tribes approach with reluctance, which requires considerable diplomacy to overcome. Not so the Mannān. He willingly initiates a tyro and a stranger into the mysteries of the chase. Though their language is Tamil, and the only communication they hold with the low country is on the Madura side, they have this custom in common with the Malayālis, that the chieftainship of their villages goes to the nephew, and not to the son. One does not expect to find heroic actions amongthese simple people. But how else could one describe the following incident? A Mannān, walking with his son, a lad about twelve years old, came suddenly upon a rogue elephant. His first act was to place his son in a position of safety by lifting him up till he could reach the branch of a tree, and only then he began to think of himself. But it was too late. The elephant charged down upon him, and in a few seconds he was a shapeless mass.”

Mannān(Washerman caste).—SeeVannān and Vēlan.

Mannēdora(lord of the hills).—A title assumed by Konda Doras. Mannē Sultan is a title of the Mahārāja of Travancore and the Rāja of Vizianagram. The Konda Doras also style themselves Mannēlu, or those of the hills.

Mannepu-vandlu.—Said54to be the name, derived from mannemu, highland, for Mālas in parts of the Godāvari district.

Mannu(earth).—A sub-division of Oddēs, who are earth-workers. Manti, which has also been returned by them at times of census, has a similar significance (earthen). Man Udaiyan occurs as a synonym of Kusavan, and Manal (sand) as an exogamous sept of Kāppiliyan. Man Kavarai is recorded in the Salem Manual as the name of a class of salt makers from salt-earth.

Mantalāyi.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.

Māppilla.—The Māppillas, or Moplahs, are defined in the Census Report, 1871, as the hybrid Mahomedan race of the western coast, whose numbers are constantly being added to by conversion of the slave castes of Malabar. In 1881, the Census Superintendent wrotethat “among some of them there may be a strain of Arab blood from some early generation, but the mothers throughout have been Dravidian, and the class has been maintained in number by wholesale adult conversion.” Concerning the origin of the Māppillas, Mr. Lewis Moore states55that “originally the descendants of Arab traders by the women of the country, they now form a powerful community. There appears to have been a large influx of Arab settlers into Malabar in the ninth century A.D. and the numbers have been constantly increased by proselytism. The Māppillas came prominently forward at the time of the Portuguese invasion at the end of the fifteenth century A.D.” “The Muhammadan Arabs,” Dr. Burnell writes,56“appear to have settled first in Malabar about the beginning of the ninth century; there were heathen Arabs there long before that in consequence of the immense trade conducted by the Sabeans with India.” “There are,” Mr. B. Govinda Nambiar writes,57“many accounts extant in Malabar concerning the introduction of the faith of Islām into this district. Tradition says that, in the ninth century of the Christian era, a party of Moslem pilgrims, on their way to a sacred shrine in Ceylon, chanced to visit the capital of the Perumāl or king of Malabar, that they were most hospitably entertained by that prince, and that he, becoming a convert to their faith, subsequently accompanied them to Arabia (where he died). It is further stated that the Perumāl, becoming anxious of establishing his new faith in Malabar, with suitable places of worship, sent his followers with letters to all the chieftains whom he had appointed in his stead, requiringthem to give land for mosques, and to endow them. The Perumāl’s instructions were carried out, and nine mosques were founded and endowed in various parts of Malabar. Whatever truth there may be in these accounts, it is certain that, at a very early period, the Arabs had settled for commercial purposes on the Malabar coast, had contracted alliances with the women of the country, and that the mixed race thus formed had begun to be known as the Māppillas. These Māppillas had, in the days of the Zamorin, played an important part in the political history of Malabar, and had in consequence obtained many valuable privileges. When Vasco da Gama visited Calicut during the closing years of the fifteenth century, we find their influence at court so powerful that the Portuguese could not obtain a commercial footing there. The numerical strength of the Māppillas was greatly increased by forcible conversions during the period when Tippu Sultan held sway over Malabar.” [At the installation of the Zamorin, some Māppilla families at Calicut have certain privileges; and a Māppilla woman, belonging to a certain family, presents the Zamorin with betel nuts near the Kallai bridge, on his return from a procession through the town.] According to one version of the story of the Perumāl, Chēramān Perumāl dreamt that the full moon appeared at Mecca on the night of the new moon, and that, when on the meridian, it split into two, one half remaining in the air, and the other half descending to the foot of a hill called Abu Kubais, where the two halves joined together. Shortly afterwards, a party of pilgrims, on their way to the foot-print shrine at Adam’s peak in Ceylon, landed in Chēramān Perumāl’s capital atKodungallūr, and reported that by the same miracle, Muhammad had converted a number of unbelievers to his religion.

The cephalic index of the Māppillas is lower than that of the other Muhammadan classes in South India which I have examined, and this may probably be explained by their admixture with dolichocephalic Dravidians. The figures are as follows:—

Number examined.Cephalic index.Māppilla4072.8Sheik Muhammadan4075.6Saiyad Muhammadan4075.6Daira Muhammadan5075.6Pathān Muhammadan4076.2

From the measurement of a very few Māppillas, members of the Hyderabad Contingent, and Marāthas, who went to England for the Coronation in 1902, Mr. J. Gray arrived at the conclusion that “the people on the west coast and in the centre of the Deccan, namely the Moplas, Maharattas, and Hyderabad Contingent, differ considerably from the Tamils of the east coast. Their heads are considerably shorter. This points to admixture of the Dravidians with some Mongolian element. There is a tradition that the Moplas are descended from Arab traders, but the measurements indicate that the immigrants were Turkish, or of some other Mongolian element, probably from Persia or Baluchistan.”58

The cephalic indices, as recorded by Mr. Gray, were:—

Number examined.Cephalic index.Tamils675.4Moplas677.5Hyderabad Contingent675Maharattas779

The number of individuals examined is, however, too small for the purpose of generalisation.

In the Census Report, 1891, it is noted that some Māppillas have returned “Putiya Islām,” meaning new converts to Islām. These are mostly converts from the Mukkuvan or fisherman caste, and this process of conversion is still going on. Most of the fishermen of Tanūr, where there is an important fish-curing yard, are Mukkuvan converts. They are sleek and well-nourished, and, to judge from the swarm of children who followed me during my inspection of the yard, eminently fertile. One of them, indeed, was polygynous to the extent of seven wives, each of whom had presented him with seven sons, not to mention a large consignment of daughters. On the east coast the occurrence of twins is attributed by the fishermen to the stimulating properties of fish diet. In Malabar, great virtue is attributed to the sardine or nalla mathi (good fish,Clupea longiceps), as an article of dietary.

“Conversion to Muhammadanism,” Mr. Logan writes,59“has had a marked effect in freeing the slave caste in Malabar from their former burthens. By conversion a Cheruman obtains a distinct rise in the social scale, and, if he is in consequence bullied or beaten, the influence of the whole Muhammadan community comes to his aid.” The same applies to the Nayādis, of whom some have escaped from their degraded position by conversion to Islām. In the scale of pollution, the Nayādi holds the lowest place, and consequently labours under the greatest disadvantage, which is removed with his change of religion.

As regards the origin and significance of the word Māppilla, according to Mr. Lewis Moore, it means,”(1) a bridegroom or son-in-law; (2) the name given to Muhammadan, Christian, or Jewish colonists in Malabar, who have intermarried with the natives of the country. The name is now confined to Muhammadans.” It is noted by Mr. Nelson60that “the Kallans alone of all the castes of Madura call the Muhammadans Māppilleis, or bridegrooms.” In criticising this statement, Yule and Burnell61state that “Nelson interprets the word as bridegroom. It should, however, rather be son-in-law. The husband of the existing Princess of Tanjore is habitually styled by the natives Māppillai Sahib, as the son-in-law of the late Rāja.” “Some,” Mr. Padmanabha Menon writes,62“think that the word Māppila is a contracted form of mahā (great) and pilla (child), an honorary title as among Nairs in Travancore (pilla or pillay). Mr. Logan surmises that mahā pilla was probably a title of honour conferred on the early Muhammadans, or possibly on the still earlier Christian immigrants, who are also down to the present day called Māppilas. The Muhammadans generally go by the name of Jonaga Māppilas. Jonaka is believed to stand for Yavanaka,i.e., Greek!”63[In the Gazetteer of the Tanjore district, Yavana is recorded as meaning Ionia.] It is, indeed, remarkable that in the Payyanorepāt, perhaps the earliest Malayālam poem extant, some of the sailors mentioned in it are called Chonavans. (The Jews are known as Juda Māppila.) Dr. Day derives the word Māpilla from Mā (mother) and pilla (child). [Wilson gives Māpilla, mother’s son, as being sprung from the intercourse of foreign colonists, who were persons unknown, with Malabar women.] Duncan saysthat a Qāzi derived the name from Mā (mother) and pilla a (puppy) as a term of reproach! Maclean, in the Asiatic Researches, considered that the word came from mahā or mohai (mocha) and pilla (child), and therefore translated it into children or natives (perhaps outcasts) of Mohai or Mocha. A more likely, and perhaps more correct derivation is given by Mr. Percy Badger in a note to his edition of the Varthema. “I am inclined to think,” he says, “that the name is either a corruption of the Arabic muflih (from the root fallah, to till the soil), meaning prosperous or victorious, in which sense it would apply to the successful establishment of those foreign Mussalmans on the western coast of India; or that it is a similar corruption of maflih (the active participial form of the same verb), an agriculturist—a still more appropriate designation of Moplahs, who, according to Buchanan, are both traders and farmers. In the latter sense, the term, though not usually so applied among the Arabs, would be identical with fella’h.” By Mr. C. P. Brown the conviction was expressed that Māppilla is a Tamil mispronunciation of the Arabic mu’abbar, from over the water.

“The chief characteristic of the Māppillas,” Mr. Govinda Nambiar writes, “as of all Mussalmans, is enthusiasm for religious practices. They are either Sunnis or Shiahs. The Sunnis are the followers of the Ponnāni Tangal, the chief priest of the orthodox party, while the Shiahs acknowledge the Kondōtti Tangal as their religious head. There are always religious disputes between these sects, and the criminal courts are not seldom called in to settle them.” In an account of the Māppillas,64Mr. P. Kunjain, a Mappilla Government official (the firstMāppilla Deputy Collector), states that “there are a few Moplahs in the Ernād and Waluwanād tāluks who are the followers of the Kondōtti Tangal, and are, therefore, believed to be heretics (Shias). The number of these is dwindling. The reason why they are believed to be heretics, and as such outcasted, is that they are enjoined by their preceptor (the Tangal) to prostrate before him. Prostration (sujud), according to strict doctrines, is due to God alone.” At Mulliakurichi in the Walluwanād tāluk there are two mosques. One, the Pazhaya Palli, or old mosque, belongs to, or is regarded as belonging to the Kondōtti sect of Māppillas. The other is called Puthan Palli, or new mosque. This mosque is asserted by the Ponnāni sect of Māppillas to have been erected for their exclusive use. The Kondōtti sect, on the other hand, claim that it was erected by them, as the old mosque was not large enough for the growing congregation. They do not claim exclusive use of the new mosque, but a right to worship there, just like any other Muhammadan. The Ponnāni sect, however, claim a right to exclude the Kondōtti people from the new mosque altogether. In September, 1901, there was a riot at the mosque between members of the rival sects. The Māppillas have a college at Ponnāni, the chief seat of their religious organisation, where men are trained in religious offices. This institution, called the Jammat mosque, was, it is said, founded in the twelfth or thirteenth century A.D. by an Arab divine for the purpose of imparting religious instruction to youths of the Muhammadan community. The head of the institution selects the ablest and most diligent from among the students, and confers on him the title of Musaliar. He is then appointed to preach in mosques, and to explain the meaning of the Korān and other sacred writings.There are other religious offices, as those of the Kāzi, Katib, and Mulla. The highest personages of divinity among them are known as Tangals. In the middle of the last century there was a very influential Tangal (Mambram Tangal), who was suspected of fomenting outbreaks, and who conferred his blessing on the murderous projects of his disciples. Of him it is stated that he was regarded as imbued with a portion of divinity, and that the Māppillas swore by his foot as their most solemn oath. Earth on which he had spat or walked was treasured up, and his blessing was supremely prized. Even among the higher class of Māppillas, his wish was regarded as a command.

Mr. A. R. Loftus-Tottenham informs me that “it is quite common now for Māppillas to invoke Mambram Tangal when in difficulties. I have heard a little Māppilla, who was frightened at my appearance, and ran away across a field, calling out ‘Mambram Tangal, Mambram Tangal.’ The Tangal, who had to be induced to leave Malabar, went off to Constantinople, and gained great influence with the Sultan.”

In 1822 it was recorded65by Mr. Baber, in a circuit report, that the Tarramal and Condotty Tangals “pretend to an extraordinary sanctity, and such is the character they have established, that the people believe it is in their power to carry them harmless through the most hazardous undertakings, and even to absolve them of the most atrocious crimes. To propitiate them, their votaries are lavish in their presents, and there are no description of delinquents who do not find an asylum in the mosques wherein these Tangals take up their abode, whether pursued by the Police, or by their own evilconsciences.” There is a legend current on the Kavarathi island of the Laccadives that a Tangal of that island once cursed the crows for dropping their excrement on his person, and now there is not a crow on the island. On another occasion, hearing the cries of a woman in labour, the Tangal prayed to God that the women of the island might suffer from no such pains in future. So strong is the belief in the immunity from the pangs of child-birth which was thus obtained, that the women of the neighbouring islands go over to Kavarathi for delivery, in order to have an easy confinement.66

In connection with Māppilla superstition, Mr. Tottenham writes as follows. “A beggar died (probably of starvation) by the roadside in Walluvanād tāluk. When alive, no one worried about him. But, after he died, it was said that celestial voices had been heard uttering the call to prayer at the spot. The Māppillas decided that he was a very holy man, whom they had not fed during his life, and who should be canonised after death. A little tomb was erected, and a light may be seen burning there at night. Small banners are deposited by the faithful, who go in numbers to the place, and there is, I think, a money-box to receive their contributions.” Mr. Tottenham writes further that “the holy place at Malappuram is the tomb of the Sāyyids (saints or martyrs) who were killed in a battle by a local military chieftain. These Sāyyids are invoked. At Kondotti there is a very pretentious, and rather picturesque tomb—a square building of gneiss surmounted by a cupola—to one of the Tangals. Near it is a small tank full of more or less tame fish. It is one of the sights of theplace to see them fed. At the great festival called neercha (vow), the Māppillas go in procession, headed by banners, elephants (if they possess them), and music, and carrying offerings to the head-quarters (Malappuram and Kondotti are the principal ones) of some Tangal, where they deposit the banners, I think at the tomb of the local saint, and present the offerings to the Tangal. At Malappuram, an enormous crowd of ten to twenty thousand assembles, and there is a great tamāsha (popular excitement). You will sometimes see a man with his hair uncut,i.e., he does not cut it till he has fulfilled the vow.”

There is a tradition that, some centuries ago, one Sheik Mahomed Tangal died. One night, some Māppillas dreamt that his grave, which was near the reefs, was in danger of being washed away, and that they should remove the body to a safe place. They accordingly opened the grave, and found the body quite fresh, with no sign of decomposition. The remains were piously re-interred in another place, and a mosque, known as Sheikkinde Palli, built. The Māppillas of Calicut celebrate annually, on the 15th day of Rajub, the anniversary of the death of Sheik Mahomed Tangal, the date of which was made known through inspiration by an ancestor of the Mambram Tangal. The ancestor also presented the Mullah of the mosque with a head-dress, which is still worn by successive Mullahs on the occasion of the anniversary festival. “The festival goes by the name of Appani (trade in bread). A feature of the celebration is that every Moplah household prepares a supply of rice cakes, which are sent to the mosque to be distributed among the thousands of beggars who gather for the occasion. A very brisk trade is also carried on in these rice cakes, which are largely bought by thecharitable for distribution among the poor. On the day of the anniversary, as well as on the day following, prayers are offered up to the souls of the departed. According to a legend, the pious Sheik, during his travels in foreign lands, arrived at Achin disguised as a fakir. One day, some servants of the local Sultan came to him, recognising in him a holy man, and begged his help in a serious difficulty. Their Sultan, they said, had a favourite parrot which used to be kept in a golden cage, and, the door of this cage having been inadvertently left open, the parrot had escaped. On hearing of the loss of his favourite bird, the Sultan had threatened his ministers and servants with dire punishment, if they failed to recover the bird. Sheik Mahomed Koya directed the servants to place the cage in the branches of a neighbouring tree, assuring them that the parrot would come and enter his cage. Saying this, the holy man departed. The servants did as he had bidden them, and had the gratification of seeing the bird fly into the cage, and of recovering and conveying it to their master. The Sultan asked the bird why it went away when it had a beautiful golden cage to live in, and a never failing supply of dainty food to subsist upon. The parrot replied that the beautiful cage and the dainty food were not to be compared with the delights of a free and unfettered life spent under the foliage of feathery bamboos, swayed by gentle breezes. The Sultan then asked the bird why it had come back, and the bird made answer that, while it was disporting itself with others of its species in a clump of bamboos, a stifling heat arose, which it feared would burn its wings, but, as it noticed that on one side of the clump the atmosphere was cool, it flew to that spot to take shelter on a tree. Seeing the cage amidst the branches, it entered,and was thus recaptured and brought back. The Sultan afterwards discovered that it was the fakir who had thus miraculously brought about the recovery of his bird, and further that the fakir was none other than the saintly Sheik Mahomed Koya Tangal. When the news of the Tangal’s death was subsequently received, the Sultan ordered that the anniversary of the day should be celebrated in his dominions, and the Moplahs of Calicut believe that the faithful in Achin join with them every year in doing honour to the memory of their departed worthy.”67

It is recorded, in the Annual Report of the Basel Medical Mission, Calicut, 1907, that “cholera and smallpox were raging terribly in the months of August and September. It is regrettable that the people, during such epidemics, do not resort to hospital medicines, but ascribe them to the devil’s scourge. Especially the ignorant and superstitious Moplahs believe that cholera is due to demoniac possession, and can only be cured by exorcism. An account of how this is done may be interesting. A Thangal (Moplah priest) is brought in procession, with much shouting and drumming, to the house to drive out the cholera devil. The Thangal enters the house, where three cholera patients are lying; two of these already in a collapsed condition. The wonder-working priest refuses to do anything with these advanced cases, as they seem to be hopeless. The other patient, who is in the early stage of the disease, is addressed as follows. ‘Who are you?’—‘I am the cholera devil’. ‘Where do you come from?’—‘From such and such a place’. ‘Will you clear out at once or not?’—‘No, I won’t’. ‘Why?’—‘Because I want something to quench my thirst’. ‘Youwant blood?’—‘Yes’. Then the Thangal asks his followers and relatives to give him what he asks. A young bull is brought into the room and killed on the spot, and the patient is made to drink the warm blood. Then the Thangal commands him to leave the place at once. The patient, weak and exhausted, gathers up all his strength, and runs out of the house, aided by a cane which is freely applied to his back. He runs as far as he can, and drops exhausted on the road. Then he is carried back, and, marvellous to say, he makes a good recovery.”

“The most important institution,” Mr. A. S. Vaidyanatha Aiyar writes,68“among the Māppilas of Malabar is the office of the Mahadun (Makhdūm) at Ponnāni, which dates its origin about four centuries ago, the present Mahadun being the twenty-fifth of his line. [The line of the original Makhdūm ended with the eighteenth, and the present Makhdūm and his six immediate predecessors belong to a different line.] In the Mahadun there was a sect of religious head for the Māppilas from Kodangalur to Mangalore. His office was, and is still held in the greatest veneration. His decrees were believed to be infallible. (His decrees are accepted as final.) The Zamorins recognised the Mahadunship, as is seen from the presentation of the office dress at every succession. In the famous Jamath mosque they (the Mahaduns) have been giving instruction in Korān ever since they established themselves at Ponnāni. Students come here from different parts of the country. After a certain standard of efficiency, the degree of Musaliar is conferred upon the deserving Mullas (their name in their undergraduate course).This ceremony consists simply in the sanction given by the Mahadun to read at the big lamp in the mosque, where he sometimes gives the instruction personally. The ceremony is known as vilakkath irikka (to sit by the lamp). When the degree of Musaliar is conferred, this sacred lamp is lit, and the Mahadun is present with a number of Musaliars. These Musaliars are distributed through the length and breadth of the land. They act as interpreters of the Korān, and are often appointed in charge of the mosques. When I visited the Jamath, there were about three hundred students. There is no regular staff of teachers. Students are told off into sections under the management of some senior students. The students are confined to the mosque for their lodgings, while most of them enjoy free boarding from some generous Māppilla or other.”

I am informed by Mr. Kunjain that “Mulla ordinarily means a man who follows the profession of teaching the Korān to children, reading it, and performing petty religious ceremonies for others, and lives on the scanty perquisites derived therefrom. The man in charge of a mosque, and who performs all petty offices therein, is also called a Mulla.69This name is, however, peculiar to South Malabar. At Quilandi and around it the teacher of the Korān is called Muallimy, at Badagara Moiliar (Musaliar), at Kottayam Seedi, at Cannanore Kalfa, and north of it Mukri. The man in charge of a mosque is also called Mukir in North Malabar, while in South Malabar Mukir is applied to the man who digs graves, lights lamps, and supplies water to the mosque.”

The mosques of the Māppillas are quite unlike those of any other Muhammadans. “Here,” Mr. Fawcettwrites,70“one sees no minarets. The temple architecture of Malabar was noticed by Mr. Fergusson to be like that of Nepāl: nothing like it exists between the two places. And the Māppilla mosque is much in the style of the Hindu temple, even to the adoption of the turret-like edifice which, among Hindus, is here peculiar to the temples of Siva. The general use nowadays of German mission-made tiles is bringing about, alas! a metamorphosis in the architecture of Hindu temples and Māppilla mosques, the picturesqueness disappearing altogether, and in a few years it may be difficult to find one of the old style. The mosque, though it may be little better than a hovel, is always as grand as the community can make it, and once built it can never be removed, for the site is sacred ever afterwards. Every Māppilla would shed his blood, rather than suffer any indignity to a mosque.” The mosques often consist of “several stories, having two or more roofs, one or more of the upper stories being usually built of wood, the sides sloping inwards at the bottom. The roof is pent and tiled. There is a gable end at one (the eastern) extremity, the timber on this being often elaborately carved.”

One section of Māppillas at Calicut is known as “Clap the hand” (Keikottakar) in contradistinction to another section, which may not clap hands (Keikottāttakar). On the occasion of wedding and other ceremonies, the former enjoy the privilege of clapping their hands as an accompaniment to the processional music, while the latter are not permitted to do so.71It is said that at one time the differences of opinion between the two sections ran so high that the question was referredfor decision to the highest ecclesiastical authorities at Mecca.

The Māppillas observe the Ramazān, Bakrid, and Haj. “They only observe the ninth and tenth days of Muharam, and keep them as a fast; they do not make taboots.72A common religious observance is the celebration of what is called a mavulad or maulad. A maulad is a tract or short treatise in Arabic celebrating the birth, life, works and sayings of the prophet, or some saint such as Shaik Mohiuddin, eleventh descendant of the prophet, expounder of the Korān, and worker of miracles, or the Mambram Tangal, father of Sayid Fasl. For the ceremony a Mulla is called in to read the book, parts of which are in verse, and the congregation is required to make responses, and join in the singing. The ceremony, which usually takes place in the evening, concludes with, or is preceded by a feast, to which the friends and relations are invited. Those who can afford it should perform a maulad in honour of Shaik Mohiuddin on the eleventh of every month, and one in honour of the prophet on the twelfth. A maulad should also be performed on the third day after death. It is also a common practice to celebrate a maulad before any important undertaking on which it is desired to invoke a blessing, or in fulfilment of some vows; hence the custom of maulads preceding outbreaks.”73

For a detailed account of the fanatical74outbreaks in the Māppilla community, which have long disturbed the peace of Malabar from time to time, I must refer thereader to the District Manual and Gazetteer. From these sources, and from the class handbook (Māppillas) for the Indian Army,75the following note relating to some of the more serious of the numerous outbreaks has been compiled.76

Towards the end of the seventeenth century, the Māppillas massacred the chief of Anjengo, and all the English gentlemen belonging to the settlement, when on a public visit to the Queen of Altinga.77In 1841, seven or eight Māppillas killed two Hindus, and took post in a mosque, setting the police at defiance. They, and some of their co-religionists who had joined them, were shot down by a party of sepoys. In the same month, some two thousand Māppillas set at defiance a police guard posted over the spot where the above criminals had been buried, and forcibly carried off their bodies, to inter them with honours in a mosque.


Back to IndexNext