Chapter 9

Patnūkāran marriage procession.Patnūkāran marriage procession.“On entering a Patnūlkāran’s house, we are led to a courtyard, spacious and neat, where all the necessary arrangements are made for weaving purposes. The Patnūlkārans live in streets. A male Patnūlkāran resembles a Tamil Vaishnava Brāhman in outward appearance, but the women follow the custom of the Telugu Brāhmans alike in their costume and ornaments. Their jewels exactly resemble those of the Telugu Brāhman women, and indicate a temporary residence of the caste in the Telugu country on the way from Gujarat to Madura. There is a Tamil proverb to the effect that, if a male Patnūlkāran is seen without his wife, he will be taken for a Vaishnava Brāhman, whereas, in the case of the Tātan caste, a woman without her husband will be taken for an Aiyangar. Children wear the kārai round the neck. Tattooing prevails on a very large scale.“The Patnūlkārans may be divided into three classes on a religious basis, viz., (1) pure Vaishnavites, who wear the vertical Vaishnavite mark, and call themselvesVadakalas or northerners; (2) those who are mainly Smartas; (3) Sankara Vaishnavas, who wear gōpi (sandal paste) as their sect-mark. It is to the last of these religious sects that the Travancore Patnūlkārans belong, though, in recent times, a few Smartas have settled at Kottar. All these intermarry and interdine, and the religious difference does not create a distinction in the caste. The chief divinity of the Patnūlkārans is Venkatāchalapati of Tirupati. The month in which he is most worshipped is Kanni (September-October), and all the Saturdays and the Tiruvonam star of the month are particularly devoted to his adoration. One of their men becomes possessed on any of these days, and, holding a burning torch-light in his hand, touches the foreheads of the assembled devotees therewith. The Patnūlkārans fast on those days, and take an image of Garuda in procession through the street. The Dīpāvali, Pannamasi in Chittiray, and the Vaikuntha Ēkādasi are other important religious days. The Dusserah is observed, as also are the festivals of Srī Rāma Navami, Ashtami, Rohini, Avani Avittam, and Vara Lakshmivratam. Formal worship of deities is done by those who have obtained the requisite initiation from a spiritual preceptor. Women who have husbands fast on full-moon days, Mondays, and Fridays. The serpent and the banyan tree are specially worshipped. Women sing songs in praise of Lakshmi, and offer fruits and cocoanuts to her. The Patnūlkārans have a temple dedicated to Srī Rāma at Kottar. This temple is visited even by Brāhmans, and the priests are Aiyangars. The Achārya, or supreme religious authority of the Patnūlkārans, in Travancore is a Vaishnava Brāhman known as Ubhaya Vēdānta Kōti Kanyakādāna Tātāchāriyar, who lives at Aravankulam near Tinnevelly,and possesses a large number of disciples. Once a year he visits his flock in Travancore, and is highly respected by them, as also by the Mahārajā, who makes a donation of money to him. Elders are appointed to decide social disputes, and manage the common property of the caste. In Travancore there are said to be only three families of Patnūlkāran priests. For the higher ceremonies, Brāhman priests are employed.“A girl’s marriage is usually celebrated before puberty, and sometimes when she is a mere child of four or five. Great importance is attached to gōtras or exogamous septs, and it is said that the septs of the bride and bridegroom are conspicuously inscribed on the walls of a marriage house. In the selection of an auspicious hour (muhurtam) for a marriage, two favourable planetary situations, one closely following the other, are necessary; and, as such occasions are rare, a number of marriages take place at one time. A man may claim his maternal uncle’s daughter as his wife, and polygamy is permitted. The marriage ceremonial resembles the Brāhmanical rites in many points. On the fourth day, a ceremonial observed by Telugu Brāhmans, called Nāgabali, is performed. The marriage badge, which is tied on the bride’s neck, is called bottu. [From a note on the marriage ceremonies among the Patnūlkārans of Madura, I gather that, as among Telugu and Canarese castes, a number of pots are arranged, and worshipped. These pots are smaller and fewer in number than at a Telugu or Canarese wedding. A figure of a car is drawn on the wall of the house with red earth or laterite.88On it the name of the gōtra of the bridegroom is written. On the fourth day, thenāgavali (or offering to Dēvas) is performed. The contracting couple sit near the pots, and a number of lights are arranged on the floor. The pots, which represent the Dēvas, are worshipped.]“The nāmakarana, or name-giving ceremony, is performed on the eleventh day after birth. An eighth child, whether male or female, is called Krishna, owing to the tradition that Krishna was born as the eighth child of Vasudēva. Babies are affectionately called Duddu (milk) or Pilla (child). The annaprāsana, or first feeding of the child, is sometimes celebrated at the end of the first year, but usually as a preliminary to some subsequent ceremony. Sometimes, in performance of a vow, boys are taken to the shrine at Tirupati for the tonsure ceremony. The upanayana is performed between the seventh and twelfth years, but neither brāhmacharya nor samāvartana is observed.“The dead are burnt, and the remains of the bones are collected and deposited under water. Death pollution lasts only for ten days. The srādh, or annual ceremony, when oblations are offered to ancestors, is observed. Widows are allowed to retain their hair, but remove the bottu. Unlike Brāhman women, they chew betel, and wear coloured cloths, even in old age.”The Patnūlkārans have a secret trade language, concerning which Mr. C. Hayavadana Rao writes as follows. “The most remarkable feature about it is the number of terms and phrases borrowed from the craft, to which special meanings are given. Thus a man of no status is stigmatised as a rikhta khandu,i.e., a spindle without the yarn. Similarly, a man of little sense is called a mhudha, the name of a thick peg which holds one side of the roller. Likewise, a talkative person is referred to as a rhetta, or roller used for winding thethread upon spindles, which makes a most unpleasant creaking noise. Kapinikēr, from kapini, a technical term used for cutting the loom off, means to make short work of an undesirable person. A man who is past middle age is called porkut phillias, which, in weavers’ parlance, means that half the loom is turned.”Patnūkāran marriage wall design.Patnūkāran marriage wall design.Patrā.—The Patrās are an Oriya caste, which is divided into two sections, one of which is engaged in the manufacture of silk (pata) waist-threads, tassels, etc., and the other in weaving silk cloths. The members of the two sections do not interdine. The former have exogamous septs or bamsams, the names of which are also used as titles,e.g., Sāhu, Pātro, and Prushti. The latter have exogamous septs, such as Tenga, Jaggali, Telaga, and Mahānāyako, and Bēhara and Nāyako as titles. The chief headman of the cloth-weaving section is called Mahānāyako, and there are other officers called Bēhara and Bhollobaya. The headman of the other section is called Sēnāpati, and he is assisted by a Dhanapati. Infant marriage is the rule, and, if a girl does not secure a husband before she reaches maturity, she must, if she belongs to the cloth-weaving section, go through a form of marriage with an old man, and, if to the other section, with an arrow.The Telugu Patrās are summed up, in the Madras Census Report, 1901, as “a Telugu caste of hunters and cultivators, found chiefly in the districts of Cuddapah and Kurnool. It has two divisions, the Doras (chiefs), and Gurikalas (marksmen), the former of which is supposed to be descended from the old Poligars (feudal chiefs), and the latter from their followers and servants. This theory is supported by the fact that, at the weddings of Gurikalas, the Doras receive the first pān-supāri (betel leaf and areca nut). Widows may not remarry, noris divorce recognised. They usually employ Brāhmans at marriages, and Sātānis at funerals. Though they are Vaishnavites, they also worship village deities, such as Gangamma and Ellamma. They bury their dead, and perform annual srāddhas (memorial services for the dead). They will eat with Gollas. Their title is Naidu.”Pātramēla.—Pātramēla, or Pātradēva, is the name of a class of dancing girls in South Canara. Pātramēla, Mr. H. A. Stuart writes,89is the name by which the Konkani Kalāvants (courtezans) are known above the ghauts.Pātro.—The title of the head of a group of villages in Ganjam, and also recorded, at times of census, as a title of Alia, Kālinga Kōmati, Dolai, and Jaggala. The conferring of a cloth (sādhi) on a Pātro is said to be emblematic of conferring an estate. The Pātro, among other perquisites, is entitled to a fee on occasions of marriage. I am informed that, in the Ganjam Māliahs, if a Kondh was unable to pay the fee, he met his love at night beneath two trysting trees, and retired with her into the jungle for three days and nights.Pātrudu.—The title, meaning those who are fit to receive a gift, of Aiyarakulu and Nagarālu.Pāttadhikāri.—A class of Jangams, who have settled head-quarters.Pattan.—The equivalent of the Brāhman Bhatta. A name by which some Kammālans, especially goldsmiths, style themselves.Pattanavada.—A synonym for the Mogēr fishing caste, the settlements of which are called pattana.Pattanavan.—The fishermen on the east coast, from the Kistna to the Tanjore district, are popularlycalled Karaiyān, or sea-shore people. Some Karaiyāns have, at times of census, returned themselves as Taccha (carpenter) Karaiyāns.Pattanavan means literally a dweller in a town or pattanam, which word occurs in the names of various towns on the sea-coast,e.g., Nāgapattanam (Negapatam), Chennapattanam (Madras). The Pattanavans have two main divisions, Periya (big) and Chinna (small), and, in some places, for example, at Nadukuppam in the Nellore district, exogamous septs,e.g., Gengananga, Pēyananga, Kathananga (children of Ganga, Pēyan, and Kathanar), and Kullananga (children of dwarfs). In the Telugu country, they go by the name of Pattapu or Tūlivāndlu.Some Pattanavans give themselves high-sounding caste titles,e.g., Āriyar, Ayyayiraththalaivar (the five thousand chiefs), Āriya Nāttu Chetti (Chettis of the Ariyar country), Acchu Vellāla, Karaiturai (sea-coast) Vellāla, Varunakula Vellāla or Varunakula Mudali after Varuna, the god of the waters, or Kurukula vamsam after Kuru, the ancestor of the Kauravas. Some Pattanavans have adopted the title Pillai.The Pattanavans are said to be inferior to the Sembadavans, who will not accept food at their hands, and discard even an earthen pot which has been touched by a Pattanavan.Concerning the origin of the caste, there is a legend that the Pattanavans were giving silk thread to Siva, and were hence called Pattanavar, a corruption of Pattanaivor, meaning knitters of silk thread. They were at the time all bachelors, and Siva suggested the following method of securing wives for them. They were told to go out fishing in the sea, and make of their catch as many heaps as there were bachelors. Each of themthen stood before a heap, and called for a wife, who was created therefrom. According to another story, some five thousand years ago, during the age of the lunar race, there was one Dasa Rāja, who was ruling near Hastināpura, and was childless. To secure offspring, he prayed to god, and did severe penance. In answer to his prayer, God pointed out a tank full of lotus flowers, and told the king to go thither, and call for children. Thereon, five thousand children issued forth from the flowers, to the eldest of whom the king bequeathed his kingdom, and to the others money in abundance. Those who received the money travelled southward in ships, which were wrecked, and they were cast ashore. This compelled them to make friends of local sea fishermen, whose profession they adopted. At the present day, the majority of Pattanavans are sea-fishermen, and catch fish with nets from catamarans. “Fancy,” it has been written,90“a raft of only three logs of wood, tied together at each end when they go out to sea, and untied and left to dry on the beach when they come in again. Each catamaran has one, two or three men to manage it; they sit crouched on it upon their heels, throwing their paddles about very dexterously, but remarkably unlike rowing. In one of the early Indian voyager’s log-books there is an entry concerning a catamaran: ‘This morning, 6A.M., saw distinctly two black devils playing at single stick. We watched these infernal imps about an hour, when they were lost in the distance. Surely this doth portend some great tempest.’ It is very curious to watch these catamarans putting out to sea. They get through the fiercest surf, sometimes dancing at their ease on the top of the waters, sometimes hidden underthe waters; sometimes the man completely washed off his catamaran, and man floating one way and catamaran another, till they seem to catch each other again by magic.” In 1906, a fisherman was going out in his catamaran to fish outside the Madras harbour, and was washed off his craft, and dashed violently against a rock. Death was instantaneous. Of the catamaran, the following account is given by Colonel W. Campbell.91“Of all the extraordinary craft which the ingenuity of man has ever invented, a Madras catamaran is the most extraordinary, the most simple, and yet, in proper hands, the most efficient. It is merely three rough logs of wood, firmly lashed together with ropes formed from the inner bark of the cocoanut tree. Upon this one, two, or three men, according to the size of the catamaran, sit on their heels in a kneeling posture, and, defying wind and weather, make their way through the raging surf which beats upon the coast, and paddle out to sea at times when no other craft can venture to face it. At a little distance, the slight fabric on which these adventurous mariners float becomes invisible, and a fleet of them approaching the land presents the absurd appearance of a host of savage-looking natives wading out towards the ship, up to their middle in water.” “A catamaran,” Lady Dufferin writes,92in an account of a state arrival at Madras, “is two logs of wood lashed together, forming a very small and narrow raft. The rower wears a ‘fool’s cap,’ in which he carries letters (also betel and tobacco), and, when he encounters a big wave, he leaves his boat, slips through the wave himself, and picks up his catamaran on the other side of it. Some very large deep barges (masūla boats), the planks of which aresewn together to give elasticity, and the interstices stuffed with straw, came out for us, with a guard of honour of the mosquito fleet, as the catamarans are called, on either side of them; two of the fool’s cap men, and a flag as big as the boat itself, on each one.” The present day masūla or mussoola boat, or surf boat of the Coromandel Coast, is of the same build as several centuries ago. It is recorded,93in 1673, that “I went ashore in a Mussoola, a boat wherein ten men paddle, the two aftermost of whom are the Steers-men, using their Paddles instead of a Rudder: The Boat is not strengthened with knee-timber, as ours are; the bended Planks are sowed together with Rope-yarn of the Cocoe, and calked with Dammar so artificially that it yields to every ambitious surf. Otherwise we could not get ashore, the Bar knocking in pieces all that are inflexible.” The old records of Madras contain repeated references to Europeans being drowned from overturning ofmasūlaboats in the surf, through which a landing had to be effected before the harbour was built.In 1907, two Madras fishermen were invested with silver wrist bangles, bearing a suitable inscription, which were awarded by the Government in recognition of their bravery in saving the lives of a number of boatmen during a squall in the harbour.The following are the fishes, which are caught by the fishermen off Madras and eaten by Europeans:—Cybium guttatum,Bl. Schn.Seir.Cybium Commersonii, Lacep. Seir.Cybium lanceolatum,Cuv. & Val.Seir.Sillago sihama,Forsk.Whiting.Stromateus cinereus,Bloch.—Immature, silver pomfret.Adult, grey pomfret.Stromateus niger,Bloch. Black pomfret.Mugal subviridis,Cuv. & Val.Mullet.Psettodes erumei,Bl. Schn.‘Sole.’Lates calcarifer,Bloch. Cock-up; the begti of Calcutta.Lutjanus roseus,Day.Lutjanus marginatus,Cuv. & Val.Polynemus tetradactylus,Shaw.Chorinemus lysan,Forsk.‘Whitebait.’The Pattanavans are Saivites, but also worship various minor gods and Grāma Dēvatas (village deities). In some places, they regard Kuttiyāndavan as their special sea god. To him animal sacrifices are not made, but goats are sacrificed to Sembu Vīrappan or Mīnnodum Pillai, an attendant on Kuttiyāndavan. In Tanjore, the names of the sea gods are Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam. Before setting out on a fishing expedition, the Pattanavans salute the god, the sea, and the nets. In the Tanjore district, they repair their nets once in eight days, and, before they go out fishing, pray to their gods to favour them with a big catch. On a fixed day, they make offerings to the gods on their return from fishing. The gods Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam are represented by large conical heaps of wet sand and mud, and Ayyanar, Ellamma, Kuttiyāndavar, Muthyālrouthar and Kiliyēndhi by smaller heaps. At the Māsimakam festival, the Pattanavans worship their gods on the sea-shore. The names Jāttan and Jātti are given to children during the Jātre or periodic festival of the village goddesses.The Pattanavans afford a good example of a caste, in which the time-honoured village council (panchāyat) is no empty, powerless body. For every settlement or village there are one or more headmen called Yejamānan, who are assisted by a Thandakāran and a Paraiyan Chalavāthi. All these offices are hereditary. Questions connected with the community, such as disrespect to elders, breach of social etiquette, insult, abuse, assault, adultery, or drinking or eating with men of lower caste, are enquired into by the council. Even when disputes are settled in courts of law, they must come before the council. Within the community, the headman is all powerful, and his decision is, in most instances, considered final. If, however, his verdict is not regarded as equitable, the case is referred to a caste headman, who holds sway over a group of villages. No ceremony may be performed without the sanction of the local headman, and the details of ceremonies, except the feasting, are arranged by the headman and the Thandakāran. In the case of a proposed marriage, the match is broken off if the headman objects to it. He should be present at the funeral rites, and see that the details thereof are properly carried out. It is the duty of the Chalavāthi to convey the news of a death to the relations. Should he come to the shore when the fishes are heaped up, he has the right to take a few thereof as his perquisite. The Thandakāran, among other duties, has to summon council meetings. When the members of council have assembled, he ushers in the parties who have to appear before it, and salutes the assembly by prostrating himself on the floor. The parties take a bit of straw, or other object, and place it before the headman in token that they are willing to abide by the decision of the council. This formality is called placing the agreement (muchchilika).The consent of the maternal uncles is necessary before a pair can be united in matrimony. When the wedding day has been fixed, the bridegroom’s party distribute grāma thāmbūlam (village pān-supāri or betel) to the headman and villagers. The marriage milk-post is made ofMimusops hexandra,Erythrina indica,Casuarina equisetifolia, the green wood of some other tree, or even a pestle. In one form of the marriage ceremony, which varies in detail according to locality, the bridegroom, on the arrival of the bride at the pandal (booth), puts on the sacred thread, and the Brāhman purōhit makes the sacred fire, and pours ghī (clarified butter) into it. The bridegroom ties the tāli round the bride’s neck, and the maternal uncles tie flat silver or gold plates, called pattam, on the foreheads of the contracting couple. Rings are put on their second toes by the brother-in-law of the bridegroom and the maternal uncle of the bride. Towards evening, the sacred thread, the threads which have been tied to the marriage pots and the milk-post, and grain seedlings used at the ceremony, are thrown into the sea. Some Pattanavans allow a couple to live together as man and wife after the betrothal, but before the marriage ceremony. This is, however, on condition that the latter is performed as soon as it is convenient. The remarriage of widows is freely permitted. No marriage pandal is erected, and the bridegroom, or a female relation, ties the tāli on the bride’s neck within the house. Such marriage is, therefore, called naduvīttu (interior of the house) tāli. When a woman, who has been guilty of adultery, is remarried, a turmeric string is substituted for the golden tāli, and is tied on the bride’s neck by a woman.Pattanavan.Pattanavan.Some Pattanavans have adopted the custom of burying their dead in a seated posture (samathi). If acorpse is cremated, fire is carried to the burning-ground by a barber. When the corpse has been laid on the pyre, rice is thrown over it. The son, accompanied by a barber and a Panisavan or washerman, and carrying a pot of water on his shoulder, goes thrice round the pyre. At the third round, the Panisavan or washerman makes holes in the pot, and it is thrown away. On the day of the funeral, all the agnates shave their heads. On the following day, they go to the burial or burning ground with tender cocoanuts, milk, cakes, etc., and Arichandra, who presides over the burial-ground, is worshipped. Milk is then poured over the grave, or the remains of the bones, which are thrown into the sea. On the night of the fifteenth day, Panisavans blow the conch and horn, and red cloths are presented to the widow of the deceased by her relations. At about 4A.M., a white cloth is thrown on her neck, and the tāli string is cut by an old woman. The tāli is removed therefrom, and dropped into a new pot filled with water. Hence, a form of abuse among Pattanavan women is, May your tāli be snapped, and thrown into water. The tāli is removed from the pot, which is thrown into the sea. The tāli is laid on a dish containing milk, and all those who visit the widow must set eyes on it before they see her.In the city of Madras, the Pattanavans have the privilege of supplying bearers at temples, and the atmosphere surrounding them as they carry the idols on their sturdy shoulders through Triplicane is said to be “redolent of brine and the toddy shop.”In a judgment of the High Court of Judicature, Madras, it is recorded that, in the eighteenth century, some boat-owners and boatmen belonging to the Curukula Vamsha or Varunakula Mudali caste, whowere residing at Chepauk in the city of Madras, had embraced Christianity, and worshipped in a chapel, which had been erected by voluntary contributions. In 1799 the site of their village was required for public purposes, and they obtained in lieu of it a grant of land at Royapuram, where a chapel was built. Partly by taxes levied on boatmen, and partly by tolls they were allowed to impose on persons for frequenting the Royapuram bazar, a fund was formed to provide for their spiritual wants, and this fund was administered by the Marine Board. In 1829, a portion of the fund was expended in the erection of the church of St. Peter, Royapuram, and the fund was transferred to Government. The administration of the fund has been the source of litigation in the High Court.94It is noted by Mrs. F. E. Penny that some of the fisherfolk “adopted Xavier as their special patron saint, and, as time passed, almost deified him. In the present day, they appeal to him in times of danger, crying ‘Xavier! Xavier! Xavier!’ in storm and peril. Even if they are unfortunate in their catch when fishing, they turn to their saint for succour.”As a numismatist, I resent the practice resorted to by some fishermen of melting old lead coins, and converting them into sinkers for their nets.Pattapu.—Pattapu for Tulivāndlu is a name for Tamil Pattanavans, who have migrated to the Telugu country. Pattapu also occurs as a sub-division of Yerukala.Pattar.—The Pattars are Tamil Brāhmans, who have settled in Malabar. The name is said to be derived from the Sanskrit bhatta. It is noted, in theMadras Census Report, 1901, that Pattar (teacher) has been recently assumed as a title by some Nōkkans in Tanjore. (SeeBrāhman.)Pattariar.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Tamil corruption of Pattu Sāliyan (silk-weaver). Pattariar or Pattalia is a synonym of Tamil-speaking Sāliyans.Pattegāra(headman).—An exogamous sept of Okkiliyan.Pattindla(silk house).—An exogamous sept of Tōta Balija.Pattola Mēnōn.—Recorded, in the Cochin Census Report, 1901, as a sub-caste of Nāyars, who are accountants in aristocratic families.Pāttukuruppu.—Recorded in the Travancore Census Report, 1901, as synonymous with Vātti, a sub-division of Nāyar.Pattu Sālē.—A sub-division of Sālēs, who weave silk (pattu) fabrics.Pattuvitan.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Patvēgāra.—The Patvēgāras or Pattēgāras (pattu, silk) of South Canara are described by Mr. H. A. Stuart95as “a Canarese caste of silk weavers. They are Hindus, and worship both Siva and Vishnu, but their special deity is Durga Paramēsvari at Barkūr. They wear the sacred thread, and employ Brāhmans for ceremonial purposes. They are governed by a body called the ten men, and pay allegiance to the guru of the Rāmachandra math (religious institution). They are divided into balis (septs) and a man may not marry within his own bali. Polygamy is allowed only when awife is barren, or suffers from some incurable disease, such as leprosy. The girls are married in infancy, and the binding portion of the ceremony is called dhāre (seeBant). Widow marriage is not permitted, and divorce is only allowed in the case of an adulterous wife. They follow the ordinary Hindu law of inheritance. The dead are cremated. The srādha (memorial) ceremony is in use, and the Mahālaya ceremony for the propitiation of ancestors in general is performed annually. Female ancestors are also worshipped every year at a ceremony called vaddap, when meals are given to married women. They eat fish but not meat, and the use of alcohol is not permitted.”In the Mysore Census Report, 1891, the Patvēgārs are described as “silk weavers who speak a corrupt Marāthi conglomerate of Guzarāti and Hindi. They worship all the Hindu deities, especially the female energy under the name of Sākti, to which a goat is sacrificed on the night of the Dasara festival, a Musalman slaughtering the animal. After the sacrifice, the family of the Patvēgār partake of the flesh. Many of their females are naturally fair and handsome, but lose their beauty from early marriage and precocity.” A few Pattēgāras, who speak a corrupt form of Marāthi, are to be found in the Anantapur district.Pavalamkatti(wearers of corals).—A sub-division of Konga Vellāla.Pavini.—SeeVayani.Payyampāti.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Pedakanti.—Pedakanti or Pedaganti is the name of a sub-division of Kāpu. It is said by some to be derived from a place called Pedagallu. By others it is derived from peda, turned aside, and kamma, eye,indicating one who turns his eyes away from a person who speaks to him. Yet another suggestion is that it means stiff-necked.Pedda(big).—A sub-division of Bōya, Bagata, Konda Dora, Pattapu, and Velama.Peddammavāndlu.—A fancy name taken by some Telugu beggars.Pedditi.—A sub-division of Golla, some members of which earn a livelihood by begging and flattery.Pēgula(intestines).—An exogamous sept of Bōya.Pekkan.—A division of Toda.Pendukal(women).—A name applied to Dēva-dāsis in Travancore.Pengu.—A sub-division of Poroja.Pennēgāra.—Konkani-speaking rice-beaters in South Canara.Pentiya.—The Pentiyas also call themselves Holuva and Halabā or Halbā. In the Madras Census Report, 1901, they are called Pantia as well as Pentiya, and described as Oriya betel-leaf (panno) sellers. Their occupation, in the Jeypore Agency tracts, is that of cultivators. According to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for the following note, numbers of them migrated thither from Bustar, and settled at Pentikonna, and are hence called Pentikonaya or Pentiya. Their language is Halba, which is easily understood by those who speak Oriya. They are divided into two endogamous sections, called Bodo (big or genuine), and Sanno (little), of whom the latter are said to be illegitimate descendants of the former. The Bodos are further sub-divided into a series of septs,e.g., Kurum (tortoise), Bhāg (tiger), Nāg (cobra), and Sūrya (sun). The caste is highly organized, and the head of a local centre iscalled Bhatha Nāyako. He is assisted by a Pradhāni, an Umriya Nāyako, and Dolāyi. The caste messenger is called Cholāno, and he carries a silver baton when he summons the castemen to a meeting. An elaborate ceremony is performed when a person, who has been tried by the caste council, is to be received back into the caste. He is accompanied to the bank of a stream, where his tongue is burnt with a gold or silver wire or ornament by the Bhatha Nāyako, and some offerings from the Jagannātha temple at Pūri are given to him. He is then taken home, and provides a feast, at which the Nāyako has the privilege of eating first. He has further to make a present of cloths to the assembled elders, and the four heads of the caste receive a larger quantity than the others. The feast over, he is again taken, carrying some cooked rice, to the stream, and with it pushed therein. This ceremonial bath frees him from pollution.Girls are married either before or after puberty. A man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage. The bridegroom’s party proceed, with the bridegroom, to the bride’s village, and take up their abode in a separate house. They then take three cloths for the bride’s mother, three rupees for her father, and a cloth and two annas for each of her brothers, and present them together with rice, liquor, and other articles. Pandals (booths) are erected in front of the quarters of the bridal couple, that of the bridegroom being made of nine, and that of the bride of five sāl (Shorea robusta) poles, to which a pot containing myrabolams (Terminaliafruits) and rice is tied. The couple bathe, and the bridegroom proceeds to the house of the bride. The Dēsāri, who officiates, dons the sacred thread, and divides the pandal into two by means of a screen or curtain. The couplego seven times round the pandal, and the screen is removed. They then enter the pandal, and the Dēsāri links their little fingers together. The day’s ceremony concludes with a feast. On the following day, the bride is conducted to the house of the bridegroom, and they sprinkle each other with turmeric water. They then bathe in a stream or river. Another feast is held, with much drinking, and is followed by a wild dance. The remarriage of widows is permitted, and a younger brother may marry the widow of his elder brother. The dead are burnt, and death pollution is observed for ten days, during which the relatives of the deceased are fed by members of another sept. On the tenth day a caste feast takes place.The Pentiyas are said96to distribute rice, and other things, to Brāhmans, once a year on the new-moon day in the month of Bhādrapadam (September-October), and to worship a female deity named Kāmilli on Saturdays. No one, I am informed, other, I presume, than a Pentiya, would take anything from a house where she is worshipped, lest the goddess should accompany him, and require him to become her devotee.The caste title is Nāyako.Peraka(tile).—An exogamous sept of Dēvānga.Perike.—This word is defined, in the Madras Census Report, 1901, as meaning literally a gunny bag, and the Perikes are summed up as being a Telugu caste of gunny bag (goni) weavers, corresponding to the Janappans of the Tamil districts. Gunny bag is the popular and trading name of the coarse sacking and sacks made from the fibre of jute, much used in Indian trade. It is noted, in the Census Report, 1891, that“the Perikes claim to be a separate caste, but they seem to be in reality a sub-division, and not a very exalted sub-division, of Balijas, being in fact identical with the Uppu (salt) Balijas. Their hereditary occupation is carrying salt, grain, etc., on bullocks and donkeys in perikes or packs. Perike is found among the sub-divisions of both Kavarai and Balija. Some of them, however, have attained considerable wealth, and now claim to be Kshatriyas, saying that they are the descendants of the Kshatriyas who ran away (piriki, a coward) from the persecution of Parasurāma. Others again say they are Kshatriyas who went into retirement, and made hills (giri) their abode (puri).” These Perike ‘Kshatriyas’ are known as Puragiri Kshatriya and Giri Rāzu. The Periki Balijas are described, in the Vizagapatam Manual, as chiefly carrying on cultivation and trade, and some of them are said to hold a high position at ‘the Presidency’ (Madras) and in the Vizagapatam district.Perike women appear to have frequently committed sati (or suttee) on the death of their husbands in former days, and the names of those who thus sacrificed their lives are still held in reverence. A peculiar custom among the Perikes is the erection of big square structures (brindāvanam), in which a tulsi (Ocimum sanctum) is planted, on the spot where the ashes of the dead are buried after cremation. I am informed that a fine series of these structures may be seen at Chīpurapalli, close to Vizianagram. As a mark of respect to the dead, passers-by usually place a lac bangle or flowers thereon. The usual titles of the Perikes are Anna and Ayya, but some style themselves Rao (= Rāya, king) or Rāyadu, in reference totheiralleged Kshatriya origin.For the following note on the Perikes of the Godāvari district, I am indebted to Mr. F. R. Hemingway. “Like some of the Kammas, they claim to be of Kshatriya stock, and say they are of the lineage of Parasu Rāma, but were driven out by him for kidnapping his sister, while pretending to be gunny-bag weavers. They say that they were brought to this country by king Nala of the Mahābhārata, in gratitude for their having taken care of his wife Damayanti when he quitted her during his misfortunes. They support the begging caste of Varugu Bhattas, who, they say, supported them during their exile, and to whom they gave a sanad (deed of grant) authorising them to demand alms. These people go round the Perike houses for their dues every year. The Pīsu Perikes, who still weave gunny-bags, are said not to belong to the caste proper, members of which style themselves Rācha Perikes.“The Perikes say that, like the Kōmatis, they have 101 gōtras. Their marriage ceremonies are peculiar. On the day of the wedding, the bride and bridegroom are made to fast, as also are three male relatives, whom they call suribhaktas. At the marriage, the couple sit on a gunny-bag, and another gunny, on which a representation of the god Mailar is drawn or painted, is spread between them. The same god is drawn on two pots, and these, and also a third pot, are filled with rice and dhāl (Cajanus indicus), which are cooked by two married women. The food is then offered to Mailar. Next, the three suribhaktas take 101 cotton threads, fasten them together, and tie seven knots in them. The bride and bridegroom are given cloths which have been partly immersed in water coloured with turmeric and chunam (lime), and the suribhaktas are fed with the rice and dhāl cooked in the pots. The couple are then taken roundthe village in procession, and, on their return, the knotted cotton threads are tied round the bride’s neck instead of a tāli.Some Perikes style themselves Sāthu vāndlu, meaning a company of merchants or travellers.Perike Muggula is the name of a class of Telugu mendicants and exorcists.Periya(big).—Periya or Periyanān has been recorded as a sub-division of Kāralan, Kunnuvan, Ōcchan, and Pattanavan. The equivalent Peru or Perum occurs as a sub-division of the Malayālam Kollans and Vannāns and Perim of Kānikars. Periya illom is the name of an exogamous illom of Kānikars in Travancore.Perugadannāya(bandicoot rat sept).—An exogamous sept of Bant.Perum Tāli(big tāli).—A sub-division of Idaiyan, and of Kaikōlans, whose women wear a big tāli (marriage badge).Perumāl.—Perumāl is a synonym of Vishnu, and the name is taken by some Pallis who are staunch Vaishnavites. A class of mendicants, who travel about exhibiting performing bulls in the southern part of the Madras Presidency, is known as Perumāl Mādukkāran or Perumāl Erudukkāran. Perumalathillom, meaning apparently big mountain house, is an exogamous sept or illom of the Kānikars of Travancore.Pesala(seeds ofPhaseolus Mungo: green gram).—An exogamous sept of Jōgi.Pēta(street).—A sub-division of Balija.Pettigeyavāru(box).—A sub-division of Gangadikāra Vakkaliga.Pichiga(sparrow).—An exogamous sept of Bōya and Dēvānga. The equivalent Pital occurs as a sept of Māla.Pichigunta.—The name Pichigunta means literally an assembly of beggars, who are described97as being, in the Telugu country, a class of mendicants, who are herbalists, and physic people for fever, stomach-ache, and other ailments. They beat the village drums, relate stories and legends, and supply the place of a Herald’s Office, as they have a reputation for being learned in family histories, and manufacture pedigrees and gōtras (house names) for Kāpus, Kammas, Gollas, and others.The Picchai or Pinchikuntar are described in the Salem Manual as “servants to the Kudiānavars or cultivators—a name commonly assumed by Vellālas and Pallis. The story goes that a certain Vellāla had a hundred and two children, of whom only one was a female. Of the males, one was lame, and his hundred brothers made a rule that one would provide him with one kolagam of grain and one fanam (a coin) each year. They got him married to a Telugu woman of a different caste, and the musicians who attended the ceremony were paid nothing, the brothers alleging that, as the bridegroom was a cripple, the musicians should officiate from charitable motives. The descendants of this married pair, having no caste of their own, became known as Picchi or Pinchikuntars (beggars, or lame). They are treated as kudipinnai (inferior) by Vellālas, and to the present day receive their prescribed miras (fee) from the Vellāla descendants of the hundred brothers, to whom, on marriage and other festivals, they do service by relating the genealogies of such Vellālas as they are acquainted with. Some serve the Vellālas in the fields, and others live by begging.”97The caste beggars of the Tottiyans are known as Pichiga-vādu.Pidakala(cow-dung cakes or bratties).—An exogamous sept of Dēvānga. Dried cow-dung cakes are largely used by natives as fuel, and may be seen stuck on to the walls of houses.Pidāran.—A section of Ambalavāsis, who, according to Mr. Logan98“drinkliquor, exorcise devils, and are worshippers of Bhadrakāli or of Sakti. The name is also applied to snake-catchers, and it was probably conferred on the caste owing to the snake being an emblem of the human passion embodied in the deities they worship.”Pilapalli.—The Pilapallis are a small caste or community in Travancore, concerning which Mr. S. Subramanya Aiyar writes as follows.99“The following sketch will show what trifling circumstances are sufficient in this land of Parasurāma to call a new caste into existence. The word Pilapally is supposed to be a corruption of Belāl Thalli, meaning forcibly ejected. It therefore contains, as though in a nutshell, the history of the origin of this little community, which it is used to designate. In the palmy days of the Chempakasseri Rājas, about the year 858 M.E., there lived at the court of the then ruling Prince at Ambalappuzha a Nambūri Brāhman who stood high in the Prince’s favour, and who therefore became an eye-sore to all his fellow courtiers. The envy and hatred of the latter grew to such a degree that one day they put their heads together to devise a plan which should at once strip him of all influence at court, and humble him in the eyes of the public. The device hit upon was a strange one, and characteristic of that dim and distantpast. The Nambūri was the custodian of all presents made to the Prince, and as such it was a part of his daily work to arrange the articles presented in their proper places. It was arranged that one day a dead fish, beautifully tied up and covered, should be placed among the presents laid before the Prince. The victim of the plot, little suspecting there was treachery in the air, removed all the presents as usual with his own hand. His enemies at court, who were but waiting for an opportunity of humbling him to the dust, thereupon caused the bundle to be examined before the Prince, when it became evident that it contained a dead fish. Now, for a Nambūri to handle a dead fish was, according to custom, sufficient to make him lose caste. On the strength of this argument, the Prince, who was himself a Brāhmin, was easily prevailed upon to put the Nambūri out of the pale of caste, and the court favourite was immediately excommunicated. There is another and a slightly different version of the story, according to which the Nambūri in question was the hereditary priest of the royal house, to whom fell the duty of removing and preserving the gifts. In course of time he grew so arrogant that the Prince himself wanted to get rid of him, but, the office of the priest being hereditary, he did not find an easy way of accomplishing his cherished object, and, after long deliberation with those at court in whom he could confide, came at last to the solution narrated above. It is this forcible ejection that the expression Belāl Thalli (afterwards changed into Pilapally) is said to import.... It appears that the unfortunate Nambūri had two wives, both of whom elected to share his fate. Accordingly, the family repaired to Paravūr, a village near Kallarkode, where their royal patron made them a gift of land. Although they quitted Ambalapuzhafor good, they seem to have long owned there a madathummuri (a room in a series, in which Brāhmins from abroad once lived and traded), and are said to be still entitled daily to a measure of pālpayasom from the temple, a sweet pudding of milk, rice and sugar, celebrated all over Malabar for its excellence. The progeny of the family now count in all about ninety members, who live in eight or nine different houses.”Pillai.—Pillai, meaning child, is in the Tamil country primarily the title of Vellālas, but has, at recent times of census, been returned as the title of a number of classes, which include Agamudaiyan, Ambalakāran, Golla, Idaiyan, Nāyar, Nōkkan, Panisavan, Panikkan, Paraiyan, Saiyakkāran, Sembadavan and Sēnaikkudaiyāns. Pilla is further used as the title of the male offspring of Dēva-dāsis. Many Paraiyan butlers of Europeans have assumed the title Pillai as an honorific suffix to their name. So, too, have some criminal Koravas, who pose as Vellālas.Pillaikūttam.—Recorded, in the Manual of the North Arcot district, as a bastard branch of Vāniyan.Pillaiyarpatti(Ganēsa village).—An exogamous section or kōvil of Nāttukōttai Chetti.Pilli(cat).—An exogamous sept of Chembadi, Māla, and Mēdara.Pindāri.—In the Madras Census Report, 1901, fifty-nine Pindāris are returned as a Bombay caste of personal servants. They are more numerous in the Mysore province, where more than two thousand were returned in the same year as being engaged in agriculture and Government service. The Pindāris were formerly celebrated as a notorious class of freebooters, who, in the seventeenth century, attached themselves to the Marāthas in their revolt against Aurangzīb, and for a longtime afterwards, committed raids in all directions, extending their operations to Southern India. It is on record that “in a raid made upon the coast extending from Masulipatam northward, the Pindāris in ten days plundered 339 villages, burning many, killing and wounding 682 persons, torturing 3,600, and carrying off or destroying property to the amount of £250,000.”100They were finally suppressed, in Central India, during the Viceroyalty of the Marquis of Hastings, in 1817.Pindi(flour).—An exogamous sept of Māla.Pinjāri(cotton-cleaner).—A synonym for Dūdēkula. Pinjala (cotton) occurs as an exogamous sept of Dēvānga.Pippala(pepper:Piper longum).—An exogamous sept or gōtra of Gamalla and Kōmati.Pishārati.—The Pishāratis or Pishārodis are summed up in the Madras Census Report, 1901, as being a sub-caste of Ambalavāsis, which makes flower garlands, and does menial service in the temples. As regards their origin, the legend runs to the effect that a Swāmiyar, or Brāhman ascetic, once had a disciple of the same caste, who wished to become a Sanyāsi or anchorite. All the ceremonies prior to shaving the head of the novice were completed, when, alarmed at the prospect of a cheerless life and the severe austerities incidental thereto, he made himself scarce. Pishāra denotes a Sanyāsi’s pupil, and as he, after running away, was called Pishārōdi, the children born to him of a Parasava woman by a subsequent marriage were called Pishāratis. In his ‘Early Sovereigns of Travancore,’ Mr. Sundaram Pillay says that the Pishārati’s “puzzling position among the Malabar castes, half monk and half layman, is far from being accounted for by the silly and fanciful modern derivationof Pishārakal plus Odi, Pishārakal being more mysterious than Pishārati itself.” It is suggested by him that Pishārati is a corruption of Bhattāraka-tiruvadi. According to the Jati-nirnaya, the Bhattārakas are a community degraded from the Brāhmans during the Trētā Yūga. As far as we are able to gather from mediæval Travancore inscriptions, an officer known as Pidara-tiruvadi was attached to every temple. It is known that he used to receive large perquisites for temple service, and that extensive rice-lands were given to the Bhattakara of Nelliyur. It is noted, in the Gazetteer of Malabar, that “the traditional etymology of the name Pishārodi refers it to a Sanyāsi novice, who, deterred by the prospects of the hardship of life on which he was about to enter, ran away (odi) at the last moment, after he had been divested of the pūnūl (thread), but before he had performed the final ceremony of plunging thrice in a tank (pond), and of plucking out, one at each plunge, the last three hairs of his kudumi (the rest of which had been shaved off). But the termination ‘Odi’ is found in other caste titles such as Adiyōdi and Vallōdi, and the definition is obviously fanciful, while it does not explain the meaning of Pishār.”The houses of Pishāratis are called pishāram. Their primary occupation is to prepare garlands of flowers for Vaishnava temples, but they frequently undertake the talikazhakam or sweeping service in temples. Being learned men, and good Sanskrit scholars, they are employed as Sanskrit and Malayālam tutors in the families of those of high rank, and, in consequence, make free use of the title Asan. They are strict Vaishnavites, and the ashtākshara, or eight letters relating to Vishnu, as opposed to the panchākshara or five letters relating to Siva, forms their daily hymn ofprayer. They act as their own caste priests, but for the punyāha or purificatory ceremony and the initiation into the ashtākshara, which are necessary on special occasions, the services of Brāhmans are engaged.The Pishāratis celebrate the tāli-kettu ceremony before the girl reaches puberty. The most important item therein is the joining of the hands of the bride and bridegroom. The planting of a jasmine shoot is observed as an indispensable preliminary rite. The events between this and the joining of hands are the same as with other Ambalavāsis. The bride and bridegroom bathe, and wear clothes touched by each other. The girl’s mother then gives her a wedding garland and a mirror, with which she sits, her face covered with a cloth. The cherutāli, or marriage ornament, is tied by the bridegroom round the girl’s neck. If this husband dies, the tāli has to be removed, and the widow observes pollution. Her sons have to make oblations of cooked rice, and, for all social and religious purposes, the woman is regarded as a widow, though she is not debarred from contracting a sambandham (alliance) with a man of her own caste, or a Brāhman. If the wife dies, the husband has, in like manner, to observe pollution, and make oblations of cooked rice. There are cases in which the tāli-kettu is performed by a Pishārati, and sambandham contracted with a Brāhman. If the tāli-tier becomes the husband, no separate cloth-giving ceremony need be gone through by him after the girl has reached puberty.Inheritance is in the female line, so much so that a wife and children are not entitled to compensation for the performance of a man’s funeral rites.No particular month is fixed for the name-giving rite, as it suffices if this is performed before the annaprasanaceremony. The maternal uncle first names the child. When it is four or six months old, it is taken out to see the sun. On the occasion of the annaprasana, which usually takes place in the sixth month, the maternal uncle gives the first mouthful of cooked rice to the child by means of a golden ring. The Yatrakali serves as the night’s entertainment for the assembled guests. Nambūtiris are invited to perform the purificatory ceremony known as punyāha, but the consecrated water is only sprinkled over the roof of the house. The inmates thereof protrude their heads beneath the eaves so as to get purified, as the Brāhmans do not pour the water over them. The chaula or tonsure takes place at the third year of a child’s life. The maternal uncle first touches the boy’s head with a razor, and afterwards the Mārān and barber do the same. The initiation into the ashtākshara takes place at the age of sixteen. On an auspicious day, a Brāhman brings a pot of water, consecrated in a temple, to the pishāram, and pours its contents on the head of the lad who is to be initiated. The ceremony is called kalasam-ozhuk-kua, or letting a pot of water flow. After the teaching of the ashtākshara, the youth, dressed in religious garb, makes a ceremonial pretence of proceeding on a pilgrimage to Benares, as a Brāhman does at the termination of the Brāhmacharya stage of life. It is only after this that a Pishārati is allowed to chew betel leaf, and perform other acts, which constitute the privileges of a Grihastha.The funeral rites of the Pishāratis are very peculiar. The corpse is seated on the ground, and a nephew recites the ashtākshara, and prostrates himself before it. The body is bathed, and dressed. A grave, nine feet deep and three feet square, is dug in a corner of the grounds, and salt and ashes, representing all the Panchabhūtas,are spread. The corpse is placed in the grave in a sitting posture. As in the case of a Sanyāsi, who is a Jivanmukta, or one liberated from the bondage of the flesh though alive in body, so a dead Pishārati is believed to have no suitable body requiring to be entertained with any post-mortem offerings. A few memorial rites are, however, performed. On the eleventh day, a ceremony corresponding to the ekoddishta srādh of the Brāhman is carried out. A knotted piece of kusa grass, representing the soul of the deceased, is taken to a neighbouring temple, where a lighted lamp, symbolical of Maha Vishnu is worshipped, and prayers are offered. This ceremony is repeated at the end of the first year.101Some Pishāratis are large land-owners of considerable wealth and influence.102Pīsu Perike.—Perikes who weave gunny-bags.Pītakālu(dais, on which a priest sits).—An exogamous sept of Oddē.Pittalavādu.—A Telugu name for Kuruvikkārans.Podapōtula.—A class of mendicants, who beg from Gollas.Podara Vannān.—The Podara, Podarayan or Pothora Vannāns are washermen of inferior social status, who wash clothes for Pallans, Paraiyans, and other low classes.Podhāno.—Recorded, at times of census, as a title of Bolāsi, Gaudo, Kālingi, Kudumo, and Sāmantiya. The Sāmantiyas also frequently give it as the name of their caste.Poduvāl.—Defined by Mr. Wigram103as one of the Ambalavāsi castes, the members of which are as a rule employed as temple watchmen. Writing concerningthe Mūssads or Mūttatus, Mr. N. Subramani Aiyar states that they are known as Mūttatus or Mūssatus in Travancore and Cochin, and Potuvāls (or Poduvāls) or Akapotuvāls in North Malabar. Potuvāl means a common person,i.e., the representative of a committee, and a Mūttatu’s right to this name accrues from the fact that, in the absence of the Nambūtiri managers of a temple, he becomes their agent, and is invested with authority to exercise all their functions. The work of an Akapotuvāl always lies within the inner wall of the shrine, while that of the Purappotuvāl, or Potuvāl proper, lies outside. From Travancore, Poduvān or Potuvān is recorded as a synonym or sub-division of Mārāns, who are employed at funerals by various castes.It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “Pura Pothuvāls are of two classes, Chenda Pothuvāls or drum Pothuvāls, and Māla Pothuvāls or garland Pothuvāls, the names of course referring to the nature of the service which they have to render in the temple. The Chenda Pothuvāls would appear to be closely connected with the Mārārs or Mārayārs, who are also drummers. Māla Pothuvāls follow marumakkattāyam (inheritance in the female line), their women having sambandham (alliance) with men of their own caste or with Brāhmans, while the men can have sambandham in their own caste, or with Nāyar women of any of the sub-divisions below Kiriyattil. Their women are called Pothuvārassiar or Pothuvāttimar.” It is further recorded104that, in some cases, for instance among Māla Pothuvāls and Mārārs in South Malabar, a fictitious consummation is an incident of the tāli-kettu ; the girl and manavālan (bridegroom)being made to lie on a bed together, and left there alone for a few moments. Amongst the Māla Pothuvals this is done twice, once on the first and once on the last day, and they apparently also spend the three nights of the ceremony in the same bed-chamber, but not alone, an Enangatti sleeping there as chaperone. In these two castes, as in most if not all others, the ceremony also entails the pollution of the girl and her bridegroom. Amongst the Mārārs, they are purified by a Nambūdiri after they leave their quasi-nuptial couch. Amongst the Māla Pothuvals, they are not allowed to bathe or to touch others during the wedding till the fourth day, when they are given māttu (change of cloths) by the Veluttedan.”Podala occurs as a Canarese form of Poduvāl.Pōgandan.—A synonym of Pōndan.Pōkanāti.—Pōkanāti or Pakanāti is a sub-division of Kāpu.Poladava.—A synonym of Gatti.Poligar(feudal chief).—A synonym of Pālayakkāran. According to Yule and Burnell,105the Poligars “were properly subordinate feudal chiefs, occupying tracts more or less wild, and generally of predatory habits in former days. They are now much the same as Zemindars (land-owners) in the highest use of that term. The Southern Poligars gave much trouble about a hundred years ago, and the ‘Poligar wars’ were somewhat serious affairs. In various assaults on Pānjālamkurichi, one of their forts in Tinnevelly, between 1799 and 1801, there fell fifteen British officers.” The name Poligar was further used for the predatory classes, which served under the chiefs. Thus, in Munro’s ‘Narrativeof Military Operations’ (1780–84), it is stated that “the matchlock men are generally accompanied by Poligars, a set of fellows that are almost savages, and make use of no other weapon than a pointed bamboo spear, 18 or 20 feet long.”The name Poligar is given to a South Indian breed of greyhound-like dogs in the Tinnevelly district.Pombada.—A small class of Canarese devil-dancers, who are said,106in South Canara, to resemble the Nalkes, but hold a somewhat higher position, and in devil-dances to represent a better class of demons. Unlike the Nalkes and Paravas, they follow the aliya santāna system of inheritance. They speak Tulu, and, in their customs, follow those of the Billavas. There are two sections among the Pombadas, viz., Bailu, who are mainly cultivators, and Padarti, who are chiefly engaged in devil-dancing. The Pombadas are not, like the Nalkes and Paravas, a polluting class, and are socially a little inferior to the Billavas. They do not wear the disguises of the bhūthas (devils) Nicha, Varte, and Kamberlu, who are considered low, but wear those of Jumadi, Panjurli, Jarandaya, Mahisandeya, and Kodamanithaya. Ullaya or Dharmadēvata is regarded as a superior bhūtha, and the special bhūtha of the Pombadas, who do not allow Nalkes or Paravas to assume his disguise. During the Jumadi Kōla (festival), the Pombada who represents the bhūtha Jumadi is seated on a cart, and dragged in procession through the streets. (SeeNalke.)Pon Chetti(gold merchant).—A synonym of Malayālam Kammālan goldsmiths.Pon(gold)Illam.—A section of Mukkuvans.Pōndan.—“There are,” Mr. H. A. Stuart writes,107“only twenty-eight persons of this caste in Malabar, and they are all in Calicut. These are the palanquin-bearers of the Zamorin. They are in dress, manners, customs, and language entirely Tamilians, and, while the Zamorin is polluted by the touch of any ordinary Tamilian, these Pōndans enjoy the privilege of bearing him in a palanquin to and from the temple every day. Now there is a sub-division of the Tamil Idaiyans by name Pogondan, and I understand that these Pogondans are the palanquin-bearers of the Idaiyan caste. It seems probable that the founder, or some early member of the Zamorin, obtained palanquin-bearers of his own (cowherd) caste and granted them privileges which no other Tamilians now enjoy.”Pondra.—Pondra, or Ponara, is a sub-division of Māli.Ponganādu.—Ponganādu and Ponguvān have been recorded, at times of census, as a sub-division of Kāpu. A corrupt form of Pakanāti.Ponnambalaththar.—A class of mendicants, who have attached themselves to the Kaikōlans.Ponnara.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Poruvannurkāran.—A class of carpenters in Malabar.Poroja.—The Porojas or Parjās are hill cultivators found in the Agency tracts of Ganjam and Vizagapatam. Concerning them, it is noted, in the Madras Census Report, 1871, that “there are held to be seven classes of these Parjās, which differ from each other in points of language, customs, and traditions. The term Parjā is, as Mr. Carmichael has pointed out, merely a corruptionof a Sanskrit term signifying a subject, and it is understood as such by the people themselves, who use it in contradistinction to a free hill-man. ‘Formerly,’ says a tradition that runs through the whole tribe, ‘Rājas and Parjās were brothers, but the Rājas took to riding horses (or, as the Barenja Parjās put it, sitting still) and we became carriers of burdens and Parjās.’ It is quite certain, in fact, that the term Parjā is not a tribal denomination, but a class denomination, and it may be fitly rendered by the familiar epithet of ryot (cultivator). I have laid stress on this, because all native officials, and every one that has written about the country (with the above exception), always talk of the term Parjā as if it signified a caste. There is no doubt, however, that by far the greater number of these Parjās are akin to the Khonds of the Ganjam Māliahs. They are thrifty, hard-working cultivators, undisturbed by the intestine broils which their cousins in the north engage in, and they bear in their breasts an inalienable reverence for their soil, the value of which they are rapidly becoming acquainted with. The Parjā bhūmi (land) is contained almost entirely in the upper level. Parts to the south held under Pāchipenta and Mādugulu (Mādgole) are not Parjā bhūmi, nor, indeed, are some villages to the north in the possession of the Khonds. Their ancient rights to these lands are acknowledged by colonists from among the Aryans, and, when a dispute arises concerning the boundaries of a field possessed by recent arrivals, a Parjā is usually called in to point out the ancient land-marks.”The name Poroja seems to be derived from the Oriya, Po, son, and Rāja,i.e., sons of Rājas. There is a tradition that, at the time when the Rājas of Jeypore rose into prominence at Nandapur, the country was occupied by a number of tribes, who, in return for the protectionpromised to them, surrendered their rights to the soil, which they had hitherto occupied absolutely. I am informed that the Porojas, when asked what their caste is, use ryot and Poroja as synonymous, saying we are Porojas; we are ryot people.The Parjī language is stated by Mr. G. A. Grierson108to have “hitherto been considered as identical with Bhatrī. Bhatrī has now become a form of Oriyā. Parjī, on the other hand, is still a dialect of Gōndi.” The Bhatrās are a tribe inhabiting the state of Bastar in the Central Provinces.The Porojas are not a compact caste, but rather a conglomerate, made up of several endogamous sections, and speaking a language, which varies according to locality. These sections, according to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for much of the present note, are—(1) Bārang Jhodia, who eat beef and speak Oriya.(2) Pengu Poroja, subdivided into those who eat the flesh of the buffalo, and those who do not. They speak a language, which is said to bear a close resemblance to Kondhs.(3) Khōndi or Kōndi Poroja, who are a section of the Kondhs, eat beef and the flesh of buffaloes, and speak Kōdu or Kondh.(4) Parengi Poroja, who are a section of the Gadabas. They are subdivided into those who eat and do not eat the flesh of buffaloes, and speak a Gadaba dialect.(5) Bonda, Būnda, or Nanga Poroja, who are likewise a section of the Gadabas, call themselves Bonda Gadaba, and speak a dialect of Gadaba.(6) Tagara Poroja, who are a section of the Kōyas or Kōyis, and speak Kōya, or, in some places, Telugu.

Patnūkāran marriage procession.Patnūkāran marriage procession.“On entering a Patnūlkāran’s house, we are led to a courtyard, spacious and neat, where all the necessary arrangements are made for weaving purposes. The Patnūlkārans live in streets. A male Patnūlkāran resembles a Tamil Vaishnava Brāhman in outward appearance, but the women follow the custom of the Telugu Brāhmans alike in their costume and ornaments. Their jewels exactly resemble those of the Telugu Brāhman women, and indicate a temporary residence of the caste in the Telugu country on the way from Gujarat to Madura. There is a Tamil proverb to the effect that, if a male Patnūlkāran is seen without his wife, he will be taken for a Vaishnava Brāhman, whereas, in the case of the Tātan caste, a woman without her husband will be taken for an Aiyangar. Children wear the kārai round the neck. Tattooing prevails on a very large scale.“The Patnūlkārans may be divided into three classes on a religious basis, viz., (1) pure Vaishnavites, who wear the vertical Vaishnavite mark, and call themselvesVadakalas or northerners; (2) those who are mainly Smartas; (3) Sankara Vaishnavas, who wear gōpi (sandal paste) as their sect-mark. It is to the last of these religious sects that the Travancore Patnūlkārans belong, though, in recent times, a few Smartas have settled at Kottar. All these intermarry and interdine, and the religious difference does not create a distinction in the caste. The chief divinity of the Patnūlkārans is Venkatāchalapati of Tirupati. The month in which he is most worshipped is Kanni (September-October), and all the Saturdays and the Tiruvonam star of the month are particularly devoted to his adoration. One of their men becomes possessed on any of these days, and, holding a burning torch-light in his hand, touches the foreheads of the assembled devotees therewith. The Patnūlkārans fast on those days, and take an image of Garuda in procession through the street. The Dīpāvali, Pannamasi in Chittiray, and the Vaikuntha Ēkādasi are other important religious days. The Dusserah is observed, as also are the festivals of Srī Rāma Navami, Ashtami, Rohini, Avani Avittam, and Vara Lakshmivratam. Formal worship of deities is done by those who have obtained the requisite initiation from a spiritual preceptor. Women who have husbands fast on full-moon days, Mondays, and Fridays. The serpent and the banyan tree are specially worshipped. Women sing songs in praise of Lakshmi, and offer fruits and cocoanuts to her. The Patnūlkārans have a temple dedicated to Srī Rāma at Kottar. This temple is visited even by Brāhmans, and the priests are Aiyangars. The Achārya, or supreme religious authority of the Patnūlkārans, in Travancore is a Vaishnava Brāhman known as Ubhaya Vēdānta Kōti Kanyakādāna Tātāchāriyar, who lives at Aravankulam near Tinnevelly,and possesses a large number of disciples. Once a year he visits his flock in Travancore, and is highly respected by them, as also by the Mahārajā, who makes a donation of money to him. Elders are appointed to decide social disputes, and manage the common property of the caste. In Travancore there are said to be only three families of Patnūlkāran priests. For the higher ceremonies, Brāhman priests are employed.“A girl’s marriage is usually celebrated before puberty, and sometimes when she is a mere child of four or five. Great importance is attached to gōtras or exogamous septs, and it is said that the septs of the bride and bridegroom are conspicuously inscribed on the walls of a marriage house. In the selection of an auspicious hour (muhurtam) for a marriage, two favourable planetary situations, one closely following the other, are necessary; and, as such occasions are rare, a number of marriages take place at one time. A man may claim his maternal uncle’s daughter as his wife, and polygamy is permitted. The marriage ceremonial resembles the Brāhmanical rites in many points. On the fourth day, a ceremonial observed by Telugu Brāhmans, called Nāgabali, is performed. The marriage badge, which is tied on the bride’s neck, is called bottu. [From a note on the marriage ceremonies among the Patnūlkārans of Madura, I gather that, as among Telugu and Canarese castes, a number of pots are arranged, and worshipped. These pots are smaller and fewer in number than at a Telugu or Canarese wedding. A figure of a car is drawn on the wall of the house with red earth or laterite.88On it the name of the gōtra of the bridegroom is written. On the fourth day, thenāgavali (or offering to Dēvas) is performed. The contracting couple sit near the pots, and a number of lights are arranged on the floor. The pots, which represent the Dēvas, are worshipped.]“The nāmakarana, or name-giving ceremony, is performed on the eleventh day after birth. An eighth child, whether male or female, is called Krishna, owing to the tradition that Krishna was born as the eighth child of Vasudēva. Babies are affectionately called Duddu (milk) or Pilla (child). The annaprāsana, or first feeding of the child, is sometimes celebrated at the end of the first year, but usually as a preliminary to some subsequent ceremony. Sometimes, in performance of a vow, boys are taken to the shrine at Tirupati for the tonsure ceremony. The upanayana is performed between the seventh and twelfth years, but neither brāhmacharya nor samāvartana is observed.“The dead are burnt, and the remains of the bones are collected and deposited under water. Death pollution lasts only for ten days. The srādh, or annual ceremony, when oblations are offered to ancestors, is observed. Widows are allowed to retain their hair, but remove the bottu. Unlike Brāhman women, they chew betel, and wear coloured cloths, even in old age.”The Patnūlkārans have a secret trade language, concerning which Mr. C. Hayavadana Rao writes as follows. “The most remarkable feature about it is the number of terms and phrases borrowed from the craft, to which special meanings are given. Thus a man of no status is stigmatised as a rikhta khandu,i.e., a spindle without the yarn. Similarly, a man of little sense is called a mhudha, the name of a thick peg which holds one side of the roller. Likewise, a talkative person is referred to as a rhetta, or roller used for winding thethread upon spindles, which makes a most unpleasant creaking noise. Kapinikēr, from kapini, a technical term used for cutting the loom off, means to make short work of an undesirable person. A man who is past middle age is called porkut phillias, which, in weavers’ parlance, means that half the loom is turned.”Patnūkāran marriage wall design.Patnūkāran marriage wall design.Patrā.—The Patrās are an Oriya caste, which is divided into two sections, one of which is engaged in the manufacture of silk (pata) waist-threads, tassels, etc., and the other in weaving silk cloths. The members of the two sections do not interdine. The former have exogamous septs or bamsams, the names of which are also used as titles,e.g., Sāhu, Pātro, and Prushti. The latter have exogamous septs, such as Tenga, Jaggali, Telaga, and Mahānāyako, and Bēhara and Nāyako as titles. The chief headman of the cloth-weaving section is called Mahānāyako, and there are other officers called Bēhara and Bhollobaya. The headman of the other section is called Sēnāpati, and he is assisted by a Dhanapati. Infant marriage is the rule, and, if a girl does not secure a husband before she reaches maturity, she must, if she belongs to the cloth-weaving section, go through a form of marriage with an old man, and, if to the other section, with an arrow.The Telugu Patrās are summed up, in the Madras Census Report, 1901, as “a Telugu caste of hunters and cultivators, found chiefly in the districts of Cuddapah and Kurnool. It has two divisions, the Doras (chiefs), and Gurikalas (marksmen), the former of which is supposed to be descended from the old Poligars (feudal chiefs), and the latter from their followers and servants. This theory is supported by the fact that, at the weddings of Gurikalas, the Doras receive the first pān-supāri (betel leaf and areca nut). Widows may not remarry, noris divorce recognised. They usually employ Brāhmans at marriages, and Sātānis at funerals. Though they are Vaishnavites, they also worship village deities, such as Gangamma and Ellamma. They bury their dead, and perform annual srāddhas (memorial services for the dead). They will eat with Gollas. Their title is Naidu.”Pātramēla.—Pātramēla, or Pātradēva, is the name of a class of dancing girls in South Canara. Pātramēla, Mr. H. A. Stuart writes,89is the name by which the Konkani Kalāvants (courtezans) are known above the ghauts.Pātro.—The title of the head of a group of villages in Ganjam, and also recorded, at times of census, as a title of Alia, Kālinga Kōmati, Dolai, and Jaggala. The conferring of a cloth (sādhi) on a Pātro is said to be emblematic of conferring an estate. The Pātro, among other perquisites, is entitled to a fee on occasions of marriage. I am informed that, in the Ganjam Māliahs, if a Kondh was unable to pay the fee, he met his love at night beneath two trysting trees, and retired with her into the jungle for three days and nights.Pātrudu.—The title, meaning those who are fit to receive a gift, of Aiyarakulu and Nagarālu.Pāttadhikāri.—A class of Jangams, who have settled head-quarters.Pattan.—The equivalent of the Brāhman Bhatta. A name by which some Kammālans, especially goldsmiths, style themselves.Pattanavada.—A synonym for the Mogēr fishing caste, the settlements of which are called pattana.Pattanavan.—The fishermen on the east coast, from the Kistna to the Tanjore district, are popularlycalled Karaiyān, or sea-shore people. Some Karaiyāns have, at times of census, returned themselves as Taccha (carpenter) Karaiyāns.Pattanavan means literally a dweller in a town or pattanam, which word occurs in the names of various towns on the sea-coast,e.g., Nāgapattanam (Negapatam), Chennapattanam (Madras). The Pattanavans have two main divisions, Periya (big) and Chinna (small), and, in some places, for example, at Nadukuppam in the Nellore district, exogamous septs,e.g., Gengananga, Pēyananga, Kathananga (children of Ganga, Pēyan, and Kathanar), and Kullananga (children of dwarfs). In the Telugu country, they go by the name of Pattapu or Tūlivāndlu.Some Pattanavans give themselves high-sounding caste titles,e.g., Āriyar, Ayyayiraththalaivar (the five thousand chiefs), Āriya Nāttu Chetti (Chettis of the Ariyar country), Acchu Vellāla, Karaiturai (sea-coast) Vellāla, Varunakula Vellāla or Varunakula Mudali after Varuna, the god of the waters, or Kurukula vamsam after Kuru, the ancestor of the Kauravas. Some Pattanavans have adopted the title Pillai.The Pattanavans are said to be inferior to the Sembadavans, who will not accept food at their hands, and discard even an earthen pot which has been touched by a Pattanavan.Concerning the origin of the caste, there is a legend that the Pattanavans were giving silk thread to Siva, and were hence called Pattanavar, a corruption of Pattanaivor, meaning knitters of silk thread. They were at the time all bachelors, and Siva suggested the following method of securing wives for them. They were told to go out fishing in the sea, and make of their catch as many heaps as there were bachelors. Each of themthen stood before a heap, and called for a wife, who was created therefrom. According to another story, some five thousand years ago, during the age of the lunar race, there was one Dasa Rāja, who was ruling near Hastināpura, and was childless. To secure offspring, he prayed to god, and did severe penance. In answer to his prayer, God pointed out a tank full of lotus flowers, and told the king to go thither, and call for children. Thereon, five thousand children issued forth from the flowers, to the eldest of whom the king bequeathed his kingdom, and to the others money in abundance. Those who received the money travelled southward in ships, which were wrecked, and they were cast ashore. This compelled them to make friends of local sea fishermen, whose profession they adopted. At the present day, the majority of Pattanavans are sea-fishermen, and catch fish with nets from catamarans. “Fancy,” it has been written,90“a raft of only three logs of wood, tied together at each end when they go out to sea, and untied and left to dry on the beach when they come in again. Each catamaran has one, two or three men to manage it; they sit crouched on it upon their heels, throwing their paddles about very dexterously, but remarkably unlike rowing. In one of the early Indian voyager’s log-books there is an entry concerning a catamaran: ‘This morning, 6A.M., saw distinctly two black devils playing at single stick. We watched these infernal imps about an hour, when they were lost in the distance. Surely this doth portend some great tempest.’ It is very curious to watch these catamarans putting out to sea. They get through the fiercest surf, sometimes dancing at their ease on the top of the waters, sometimes hidden underthe waters; sometimes the man completely washed off his catamaran, and man floating one way and catamaran another, till they seem to catch each other again by magic.” In 1906, a fisherman was going out in his catamaran to fish outside the Madras harbour, and was washed off his craft, and dashed violently against a rock. Death was instantaneous. Of the catamaran, the following account is given by Colonel W. Campbell.91“Of all the extraordinary craft which the ingenuity of man has ever invented, a Madras catamaran is the most extraordinary, the most simple, and yet, in proper hands, the most efficient. It is merely three rough logs of wood, firmly lashed together with ropes formed from the inner bark of the cocoanut tree. Upon this one, two, or three men, according to the size of the catamaran, sit on their heels in a kneeling posture, and, defying wind and weather, make their way through the raging surf which beats upon the coast, and paddle out to sea at times when no other craft can venture to face it. At a little distance, the slight fabric on which these adventurous mariners float becomes invisible, and a fleet of them approaching the land presents the absurd appearance of a host of savage-looking natives wading out towards the ship, up to their middle in water.” “A catamaran,” Lady Dufferin writes,92in an account of a state arrival at Madras, “is two logs of wood lashed together, forming a very small and narrow raft. The rower wears a ‘fool’s cap,’ in which he carries letters (also betel and tobacco), and, when he encounters a big wave, he leaves his boat, slips through the wave himself, and picks up his catamaran on the other side of it. Some very large deep barges (masūla boats), the planks of which aresewn together to give elasticity, and the interstices stuffed with straw, came out for us, with a guard of honour of the mosquito fleet, as the catamarans are called, on either side of them; two of the fool’s cap men, and a flag as big as the boat itself, on each one.” The present day masūla or mussoola boat, or surf boat of the Coromandel Coast, is of the same build as several centuries ago. It is recorded,93in 1673, that “I went ashore in a Mussoola, a boat wherein ten men paddle, the two aftermost of whom are the Steers-men, using their Paddles instead of a Rudder: The Boat is not strengthened with knee-timber, as ours are; the bended Planks are sowed together with Rope-yarn of the Cocoe, and calked with Dammar so artificially that it yields to every ambitious surf. Otherwise we could not get ashore, the Bar knocking in pieces all that are inflexible.” The old records of Madras contain repeated references to Europeans being drowned from overturning ofmasūlaboats in the surf, through which a landing had to be effected before the harbour was built.In 1907, two Madras fishermen were invested with silver wrist bangles, bearing a suitable inscription, which were awarded by the Government in recognition of their bravery in saving the lives of a number of boatmen during a squall in the harbour.The following are the fishes, which are caught by the fishermen off Madras and eaten by Europeans:—Cybium guttatum,Bl. Schn.Seir.Cybium Commersonii, Lacep. Seir.Cybium lanceolatum,Cuv. & Val.Seir.Sillago sihama,Forsk.Whiting.Stromateus cinereus,Bloch.—Immature, silver pomfret.Adult, grey pomfret.Stromateus niger,Bloch. Black pomfret.Mugal subviridis,Cuv. & Val.Mullet.Psettodes erumei,Bl. Schn.‘Sole.’Lates calcarifer,Bloch. Cock-up; the begti of Calcutta.Lutjanus roseus,Day.Lutjanus marginatus,Cuv. & Val.Polynemus tetradactylus,Shaw.Chorinemus lysan,Forsk.‘Whitebait.’The Pattanavans are Saivites, but also worship various minor gods and Grāma Dēvatas (village deities). In some places, they regard Kuttiyāndavan as their special sea god. To him animal sacrifices are not made, but goats are sacrificed to Sembu Vīrappan or Mīnnodum Pillai, an attendant on Kuttiyāndavan. In Tanjore, the names of the sea gods are Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam. Before setting out on a fishing expedition, the Pattanavans salute the god, the sea, and the nets. In the Tanjore district, they repair their nets once in eight days, and, before they go out fishing, pray to their gods to favour them with a big catch. On a fixed day, they make offerings to the gods on their return from fishing. The gods Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam are represented by large conical heaps of wet sand and mud, and Ayyanar, Ellamma, Kuttiyāndavar, Muthyālrouthar and Kiliyēndhi by smaller heaps. At the Māsimakam festival, the Pattanavans worship their gods on the sea-shore. The names Jāttan and Jātti are given to children during the Jātre or periodic festival of the village goddesses.The Pattanavans afford a good example of a caste, in which the time-honoured village council (panchāyat) is no empty, powerless body. For every settlement or village there are one or more headmen called Yejamānan, who are assisted by a Thandakāran and a Paraiyan Chalavāthi. All these offices are hereditary. Questions connected with the community, such as disrespect to elders, breach of social etiquette, insult, abuse, assault, adultery, or drinking or eating with men of lower caste, are enquired into by the council. Even when disputes are settled in courts of law, they must come before the council. Within the community, the headman is all powerful, and his decision is, in most instances, considered final. If, however, his verdict is not regarded as equitable, the case is referred to a caste headman, who holds sway over a group of villages. No ceremony may be performed without the sanction of the local headman, and the details of ceremonies, except the feasting, are arranged by the headman and the Thandakāran. In the case of a proposed marriage, the match is broken off if the headman objects to it. He should be present at the funeral rites, and see that the details thereof are properly carried out. It is the duty of the Chalavāthi to convey the news of a death to the relations. Should he come to the shore when the fishes are heaped up, he has the right to take a few thereof as his perquisite. The Thandakāran, among other duties, has to summon council meetings. When the members of council have assembled, he ushers in the parties who have to appear before it, and salutes the assembly by prostrating himself on the floor. The parties take a bit of straw, or other object, and place it before the headman in token that they are willing to abide by the decision of the council. This formality is called placing the agreement (muchchilika).The consent of the maternal uncles is necessary before a pair can be united in matrimony. When the wedding day has been fixed, the bridegroom’s party distribute grāma thāmbūlam (village pān-supāri or betel) to the headman and villagers. The marriage milk-post is made ofMimusops hexandra,Erythrina indica,Casuarina equisetifolia, the green wood of some other tree, or even a pestle. In one form of the marriage ceremony, which varies in detail according to locality, the bridegroom, on the arrival of the bride at the pandal (booth), puts on the sacred thread, and the Brāhman purōhit makes the sacred fire, and pours ghī (clarified butter) into it. The bridegroom ties the tāli round the bride’s neck, and the maternal uncles tie flat silver or gold plates, called pattam, on the foreheads of the contracting couple. Rings are put on their second toes by the brother-in-law of the bridegroom and the maternal uncle of the bride. Towards evening, the sacred thread, the threads which have been tied to the marriage pots and the milk-post, and grain seedlings used at the ceremony, are thrown into the sea. Some Pattanavans allow a couple to live together as man and wife after the betrothal, but before the marriage ceremony. This is, however, on condition that the latter is performed as soon as it is convenient. The remarriage of widows is freely permitted. No marriage pandal is erected, and the bridegroom, or a female relation, ties the tāli on the bride’s neck within the house. Such marriage is, therefore, called naduvīttu (interior of the house) tāli. When a woman, who has been guilty of adultery, is remarried, a turmeric string is substituted for the golden tāli, and is tied on the bride’s neck by a woman.Pattanavan.Pattanavan.Some Pattanavans have adopted the custom of burying their dead in a seated posture (samathi). If acorpse is cremated, fire is carried to the burning-ground by a barber. When the corpse has been laid on the pyre, rice is thrown over it. The son, accompanied by a barber and a Panisavan or washerman, and carrying a pot of water on his shoulder, goes thrice round the pyre. At the third round, the Panisavan or washerman makes holes in the pot, and it is thrown away. On the day of the funeral, all the agnates shave their heads. On the following day, they go to the burial or burning ground with tender cocoanuts, milk, cakes, etc., and Arichandra, who presides over the burial-ground, is worshipped. Milk is then poured over the grave, or the remains of the bones, which are thrown into the sea. On the night of the fifteenth day, Panisavans blow the conch and horn, and red cloths are presented to the widow of the deceased by her relations. At about 4A.M., a white cloth is thrown on her neck, and the tāli string is cut by an old woman. The tāli is removed therefrom, and dropped into a new pot filled with water. Hence, a form of abuse among Pattanavan women is, May your tāli be snapped, and thrown into water. The tāli is removed from the pot, which is thrown into the sea. The tāli is laid on a dish containing milk, and all those who visit the widow must set eyes on it before they see her.In the city of Madras, the Pattanavans have the privilege of supplying bearers at temples, and the atmosphere surrounding them as they carry the idols on their sturdy shoulders through Triplicane is said to be “redolent of brine and the toddy shop.”In a judgment of the High Court of Judicature, Madras, it is recorded that, in the eighteenth century, some boat-owners and boatmen belonging to the Curukula Vamsha or Varunakula Mudali caste, whowere residing at Chepauk in the city of Madras, had embraced Christianity, and worshipped in a chapel, which had been erected by voluntary contributions. In 1799 the site of their village was required for public purposes, and they obtained in lieu of it a grant of land at Royapuram, where a chapel was built. Partly by taxes levied on boatmen, and partly by tolls they were allowed to impose on persons for frequenting the Royapuram bazar, a fund was formed to provide for their spiritual wants, and this fund was administered by the Marine Board. In 1829, a portion of the fund was expended in the erection of the church of St. Peter, Royapuram, and the fund was transferred to Government. The administration of the fund has been the source of litigation in the High Court.94It is noted by Mrs. F. E. Penny that some of the fisherfolk “adopted Xavier as their special patron saint, and, as time passed, almost deified him. In the present day, they appeal to him in times of danger, crying ‘Xavier! Xavier! Xavier!’ in storm and peril. Even if they are unfortunate in their catch when fishing, they turn to their saint for succour.”As a numismatist, I resent the practice resorted to by some fishermen of melting old lead coins, and converting them into sinkers for their nets.Pattapu.—Pattapu for Tulivāndlu is a name for Tamil Pattanavans, who have migrated to the Telugu country. Pattapu also occurs as a sub-division of Yerukala.Pattar.—The Pattars are Tamil Brāhmans, who have settled in Malabar. The name is said to be derived from the Sanskrit bhatta. It is noted, in theMadras Census Report, 1901, that Pattar (teacher) has been recently assumed as a title by some Nōkkans in Tanjore. (SeeBrāhman.)Pattariar.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Tamil corruption of Pattu Sāliyan (silk-weaver). Pattariar or Pattalia is a synonym of Tamil-speaking Sāliyans.Pattegāra(headman).—An exogamous sept of Okkiliyan.Pattindla(silk house).—An exogamous sept of Tōta Balija.Pattola Mēnōn.—Recorded, in the Cochin Census Report, 1901, as a sub-caste of Nāyars, who are accountants in aristocratic families.Pāttukuruppu.—Recorded in the Travancore Census Report, 1901, as synonymous with Vātti, a sub-division of Nāyar.Pattu Sālē.—A sub-division of Sālēs, who weave silk (pattu) fabrics.Pattuvitan.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Patvēgāra.—The Patvēgāras or Pattēgāras (pattu, silk) of South Canara are described by Mr. H. A. Stuart95as “a Canarese caste of silk weavers. They are Hindus, and worship both Siva and Vishnu, but their special deity is Durga Paramēsvari at Barkūr. They wear the sacred thread, and employ Brāhmans for ceremonial purposes. They are governed by a body called the ten men, and pay allegiance to the guru of the Rāmachandra math (religious institution). They are divided into balis (septs) and a man may not marry within his own bali. Polygamy is allowed only when awife is barren, or suffers from some incurable disease, such as leprosy. The girls are married in infancy, and the binding portion of the ceremony is called dhāre (seeBant). Widow marriage is not permitted, and divorce is only allowed in the case of an adulterous wife. They follow the ordinary Hindu law of inheritance. The dead are cremated. The srādha (memorial) ceremony is in use, and the Mahālaya ceremony for the propitiation of ancestors in general is performed annually. Female ancestors are also worshipped every year at a ceremony called vaddap, when meals are given to married women. They eat fish but not meat, and the use of alcohol is not permitted.”In the Mysore Census Report, 1891, the Patvēgārs are described as “silk weavers who speak a corrupt Marāthi conglomerate of Guzarāti and Hindi. They worship all the Hindu deities, especially the female energy under the name of Sākti, to which a goat is sacrificed on the night of the Dasara festival, a Musalman slaughtering the animal. After the sacrifice, the family of the Patvēgār partake of the flesh. Many of their females are naturally fair and handsome, but lose their beauty from early marriage and precocity.” A few Pattēgāras, who speak a corrupt form of Marāthi, are to be found in the Anantapur district.Pavalamkatti(wearers of corals).—A sub-division of Konga Vellāla.Pavini.—SeeVayani.Payyampāti.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Pedakanti.—Pedakanti or Pedaganti is the name of a sub-division of Kāpu. It is said by some to be derived from a place called Pedagallu. By others it is derived from peda, turned aside, and kamma, eye,indicating one who turns his eyes away from a person who speaks to him. Yet another suggestion is that it means stiff-necked.Pedda(big).—A sub-division of Bōya, Bagata, Konda Dora, Pattapu, and Velama.Peddammavāndlu.—A fancy name taken by some Telugu beggars.Pedditi.—A sub-division of Golla, some members of which earn a livelihood by begging and flattery.Pēgula(intestines).—An exogamous sept of Bōya.Pekkan.—A division of Toda.Pendukal(women).—A name applied to Dēva-dāsis in Travancore.Pengu.—A sub-division of Poroja.Pennēgāra.—Konkani-speaking rice-beaters in South Canara.Pentiya.—The Pentiyas also call themselves Holuva and Halabā or Halbā. In the Madras Census Report, 1901, they are called Pantia as well as Pentiya, and described as Oriya betel-leaf (panno) sellers. Their occupation, in the Jeypore Agency tracts, is that of cultivators. According to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for the following note, numbers of them migrated thither from Bustar, and settled at Pentikonna, and are hence called Pentikonaya or Pentiya. Their language is Halba, which is easily understood by those who speak Oriya. They are divided into two endogamous sections, called Bodo (big or genuine), and Sanno (little), of whom the latter are said to be illegitimate descendants of the former. The Bodos are further sub-divided into a series of septs,e.g., Kurum (tortoise), Bhāg (tiger), Nāg (cobra), and Sūrya (sun). The caste is highly organized, and the head of a local centre iscalled Bhatha Nāyako. He is assisted by a Pradhāni, an Umriya Nāyako, and Dolāyi. The caste messenger is called Cholāno, and he carries a silver baton when he summons the castemen to a meeting. An elaborate ceremony is performed when a person, who has been tried by the caste council, is to be received back into the caste. He is accompanied to the bank of a stream, where his tongue is burnt with a gold or silver wire or ornament by the Bhatha Nāyako, and some offerings from the Jagannātha temple at Pūri are given to him. He is then taken home, and provides a feast, at which the Nāyako has the privilege of eating first. He has further to make a present of cloths to the assembled elders, and the four heads of the caste receive a larger quantity than the others. The feast over, he is again taken, carrying some cooked rice, to the stream, and with it pushed therein. This ceremonial bath frees him from pollution.Girls are married either before or after puberty. A man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage. The bridegroom’s party proceed, with the bridegroom, to the bride’s village, and take up their abode in a separate house. They then take three cloths for the bride’s mother, three rupees for her father, and a cloth and two annas for each of her brothers, and present them together with rice, liquor, and other articles. Pandals (booths) are erected in front of the quarters of the bridal couple, that of the bridegroom being made of nine, and that of the bride of five sāl (Shorea robusta) poles, to which a pot containing myrabolams (Terminaliafruits) and rice is tied. The couple bathe, and the bridegroom proceeds to the house of the bride. The Dēsāri, who officiates, dons the sacred thread, and divides the pandal into two by means of a screen or curtain. The couplego seven times round the pandal, and the screen is removed. They then enter the pandal, and the Dēsāri links their little fingers together. The day’s ceremony concludes with a feast. On the following day, the bride is conducted to the house of the bridegroom, and they sprinkle each other with turmeric water. They then bathe in a stream or river. Another feast is held, with much drinking, and is followed by a wild dance. The remarriage of widows is permitted, and a younger brother may marry the widow of his elder brother. The dead are burnt, and death pollution is observed for ten days, during which the relatives of the deceased are fed by members of another sept. On the tenth day a caste feast takes place.The Pentiyas are said96to distribute rice, and other things, to Brāhmans, once a year on the new-moon day in the month of Bhādrapadam (September-October), and to worship a female deity named Kāmilli on Saturdays. No one, I am informed, other, I presume, than a Pentiya, would take anything from a house where she is worshipped, lest the goddess should accompany him, and require him to become her devotee.The caste title is Nāyako.Peraka(tile).—An exogamous sept of Dēvānga.Perike.—This word is defined, in the Madras Census Report, 1901, as meaning literally a gunny bag, and the Perikes are summed up as being a Telugu caste of gunny bag (goni) weavers, corresponding to the Janappans of the Tamil districts. Gunny bag is the popular and trading name of the coarse sacking and sacks made from the fibre of jute, much used in Indian trade. It is noted, in the Census Report, 1891, that“the Perikes claim to be a separate caste, but they seem to be in reality a sub-division, and not a very exalted sub-division, of Balijas, being in fact identical with the Uppu (salt) Balijas. Their hereditary occupation is carrying salt, grain, etc., on bullocks and donkeys in perikes or packs. Perike is found among the sub-divisions of both Kavarai and Balija. Some of them, however, have attained considerable wealth, and now claim to be Kshatriyas, saying that they are the descendants of the Kshatriyas who ran away (piriki, a coward) from the persecution of Parasurāma. Others again say they are Kshatriyas who went into retirement, and made hills (giri) their abode (puri).” These Perike ‘Kshatriyas’ are known as Puragiri Kshatriya and Giri Rāzu. The Periki Balijas are described, in the Vizagapatam Manual, as chiefly carrying on cultivation and trade, and some of them are said to hold a high position at ‘the Presidency’ (Madras) and in the Vizagapatam district.Perike women appear to have frequently committed sati (or suttee) on the death of their husbands in former days, and the names of those who thus sacrificed their lives are still held in reverence. A peculiar custom among the Perikes is the erection of big square structures (brindāvanam), in which a tulsi (Ocimum sanctum) is planted, on the spot where the ashes of the dead are buried after cremation. I am informed that a fine series of these structures may be seen at Chīpurapalli, close to Vizianagram. As a mark of respect to the dead, passers-by usually place a lac bangle or flowers thereon. The usual titles of the Perikes are Anna and Ayya, but some style themselves Rao (= Rāya, king) or Rāyadu, in reference totheiralleged Kshatriya origin.For the following note on the Perikes of the Godāvari district, I am indebted to Mr. F. R. Hemingway. “Like some of the Kammas, they claim to be of Kshatriya stock, and say they are of the lineage of Parasu Rāma, but were driven out by him for kidnapping his sister, while pretending to be gunny-bag weavers. They say that they were brought to this country by king Nala of the Mahābhārata, in gratitude for their having taken care of his wife Damayanti when he quitted her during his misfortunes. They support the begging caste of Varugu Bhattas, who, they say, supported them during their exile, and to whom they gave a sanad (deed of grant) authorising them to demand alms. These people go round the Perike houses for their dues every year. The Pīsu Perikes, who still weave gunny-bags, are said not to belong to the caste proper, members of which style themselves Rācha Perikes.“The Perikes say that, like the Kōmatis, they have 101 gōtras. Their marriage ceremonies are peculiar. On the day of the wedding, the bride and bridegroom are made to fast, as also are three male relatives, whom they call suribhaktas. At the marriage, the couple sit on a gunny-bag, and another gunny, on which a representation of the god Mailar is drawn or painted, is spread between them. The same god is drawn on two pots, and these, and also a third pot, are filled with rice and dhāl (Cajanus indicus), which are cooked by two married women. The food is then offered to Mailar. Next, the three suribhaktas take 101 cotton threads, fasten them together, and tie seven knots in them. The bride and bridegroom are given cloths which have been partly immersed in water coloured with turmeric and chunam (lime), and the suribhaktas are fed with the rice and dhāl cooked in the pots. The couple are then taken roundthe village in procession, and, on their return, the knotted cotton threads are tied round the bride’s neck instead of a tāli.Some Perikes style themselves Sāthu vāndlu, meaning a company of merchants or travellers.Perike Muggula is the name of a class of Telugu mendicants and exorcists.Periya(big).—Periya or Periyanān has been recorded as a sub-division of Kāralan, Kunnuvan, Ōcchan, and Pattanavan. The equivalent Peru or Perum occurs as a sub-division of the Malayālam Kollans and Vannāns and Perim of Kānikars. Periya illom is the name of an exogamous illom of Kānikars in Travancore.Perugadannāya(bandicoot rat sept).—An exogamous sept of Bant.Perum Tāli(big tāli).—A sub-division of Idaiyan, and of Kaikōlans, whose women wear a big tāli (marriage badge).Perumāl.—Perumāl is a synonym of Vishnu, and the name is taken by some Pallis who are staunch Vaishnavites. A class of mendicants, who travel about exhibiting performing bulls in the southern part of the Madras Presidency, is known as Perumāl Mādukkāran or Perumāl Erudukkāran. Perumalathillom, meaning apparently big mountain house, is an exogamous sept or illom of the Kānikars of Travancore.Pesala(seeds ofPhaseolus Mungo: green gram).—An exogamous sept of Jōgi.Pēta(street).—A sub-division of Balija.Pettigeyavāru(box).—A sub-division of Gangadikāra Vakkaliga.Pichiga(sparrow).—An exogamous sept of Bōya and Dēvānga. The equivalent Pital occurs as a sept of Māla.Pichigunta.—The name Pichigunta means literally an assembly of beggars, who are described97as being, in the Telugu country, a class of mendicants, who are herbalists, and physic people for fever, stomach-ache, and other ailments. They beat the village drums, relate stories and legends, and supply the place of a Herald’s Office, as they have a reputation for being learned in family histories, and manufacture pedigrees and gōtras (house names) for Kāpus, Kammas, Gollas, and others.The Picchai or Pinchikuntar are described in the Salem Manual as “servants to the Kudiānavars or cultivators—a name commonly assumed by Vellālas and Pallis. The story goes that a certain Vellāla had a hundred and two children, of whom only one was a female. Of the males, one was lame, and his hundred brothers made a rule that one would provide him with one kolagam of grain and one fanam (a coin) each year. They got him married to a Telugu woman of a different caste, and the musicians who attended the ceremony were paid nothing, the brothers alleging that, as the bridegroom was a cripple, the musicians should officiate from charitable motives. The descendants of this married pair, having no caste of their own, became known as Picchi or Pinchikuntars (beggars, or lame). They are treated as kudipinnai (inferior) by Vellālas, and to the present day receive their prescribed miras (fee) from the Vellāla descendants of the hundred brothers, to whom, on marriage and other festivals, they do service by relating the genealogies of such Vellālas as they are acquainted with. Some serve the Vellālas in the fields, and others live by begging.”97The caste beggars of the Tottiyans are known as Pichiga-vādu.Pidakala(cow-dung cakes or bratties).—An exogamous sept of Dēvānga. Dried cow-dung cakes are largely used by natives as fuel, and may be seen stuck on to the walls of houses.Pidāran.—A section of Ambalavāsis, who, according to Mr. Logan98“drinkliquor, exorcise devils, and are worshippers of Bhadrakāli or of Sakti. The name is also applied to snake-catchers, and it was probably conferred on the caste owing to the snake being an emblem of the human passion embodied in the deities they worship.”Pilapalli.—The Pilapallis are a small caste or community in Travancore, concerning which Mr. S. Subramanya Aiyar writes as follows.99“The following sketch will show what trifling circumstances are sufficient in this land of Parasurāma to call a new caste into existence. The word Pilapally is supposed to be a corruption of Belāl Thalli, meaning forcibly ejected. It therefore contains, as though in a nutshell, the history of the origin of this little community, which it is used to designate. In the palmy days of the Chempakasseri Rājas, about the year 858 M.E., there lived at the court of the then ruling Prince at Ambalappuzha a Nambūri Brāhman who stood high in the Prince’s favour, and who therefore became an eye-sore to all his fellow courtiers. The envy and hatred of the latter grew to such a degree that one day they put their heads together to devise a plan which should at once strip him of all influence at court, and humble him in the eyes of the public. The device hit upon was a strange one, and characteristic of that dim and distantpast. The Nambūri was the custodian of all presents made to the Prince, and as such it was a part of his daily work to arrange the articles presented in their proper places. It was arranged that one day a dead fish, beautifully tied up and covered, should be placed among the presents laid before the Prince. The victim of the plot, little suspecting there was treachery in the air, removed all the presents as usual with his own hand. His enemies at court, who were but waiting for an opportunity of humbling him to the dust, thereupon caused the bundle to be examined before the Prince, when it became evident that it contained a dead fish. Now, for a Nambūri to handle a dead fish was, according to custom, sufficient to make him lose caste. On the strength of this argument, the Prince, who was himself a Brāhmin, was easily prevailed upon to put the Nambūri out of the pale of caste, and the court favourite was immediately excommunicated. There is another and a slightly different version of the story, according to which the Nambūri in question was the hereditary priest of the royal house, to whom fell the duty of removing and preserving the gifts. In course of time he grew so arrogant that the Prince himself wanted to get rid of him, but, the office of the priest being hereditary, he did not find an easy way of accomplishing his cherished object, and, after long deliberation with those at court in whom he could confide, came at last to the solution narrated above. It is this forcible ejection that the expression Belāl Thalli (afterwards changed into Pilapally) is said to import.... It appears that the unfortunate Nambūri had two wives, both of whom elected to share his fate. Accordingly, the family repaired to Paravūr, a village near Kallarkode, where their royal patron made them a gift of land. Although they quitted Ambalapuzhafor good, they seem to have long owned there a madathummuri (a room in a series, in which Brāhmins from abroad once lived and traded), and are said to be still entitled daily to a measure of pālpayasom from the temple, a sweet pudding of milk, rice and sugar, celebrated all over Malabar for its excellence. The progeny of the family now count in all about ninety members, who live in eight or nine different houses.”Pillai.—Pillai, meaning child, is in the Tamil country primarily the title of Vellālas, but has, at recent times of census, been returned as the title of a number of classes, which include Agamudaiyan, Ambalakāran, Golla, Idaiyan, Nāyar, Nōkkan, Panisavan, Panikkan, Paraiyan, Saiyakkāran, Sembadavan and Sēnaikkudaiyāns. Pilla is further used as the title of the male offspring of Dēva-dāsis. Many Paraiyan butlers of Europeans have assumed the title Pillai as an honorific suffix to their name. So, too, have some criminal Koravas, who pose as Vellālas.Pillaikūttam.—Recorded, in the Manual of the North Arcot district, as a bastard branch of Vāniyan.Pillaiyarpatti(Ganēsa village).—An exogamous section or kōvil of Nāttukōttai Chetti.Pilli(cat).—An exogamous sept of Chembadi, Māla, and Mēdara.Pindāri.—In the Madras Census Report, 1901, fifty-nine Pindāris are returned as a Bombay caste of personal servants. They are more numerous in the Mysore province, where more than two thousand were returned in the same year as being engaged in agriculture and Government service. The Pindāris were formerly celebrated as a notorious class of freebooters, who, in the seventeenth century, attached themselves to the Marāthas in their revolt against Aurangzīb, and for a longtime afterwards, committed raids in all directions, extending their operations to Southern India. It is on record that “in a raid made upon the coast extending from Masulipatam northward, the Pindāris in ten days plundered 339 villages, burning many, killing and wounding 682 persons, torturing 3,600, and carrying off or destroying property to the amount of £250,000.”100They were finally suppressed, in Central India, during the Viceroyalty of the Marquis of Hastings, in 1817.Pindi(flour).—An exogamous sept of Māla.Pinjāri(cotton-cleaner).—A synonym for Dūdēkula. Pinjala (cotton) occurs as an exogamous sept of Dēvānga.Pippala(pepper:Piper longum).—An exogamous sept or gōtra of Gamalla and Kōmati.Pishārati.—The Pishāratis or Pishārodis are summed up in the Madras Census Report, 1901, as being a sub-caste of Ambalavāsis, which makes flower garlands, and does menial service in the temples. As regards their origin, the legend runs to the effect that a Swāmiyar, or Brāhman ascetic, once had a disciple of the same caste, who wished to become a Sanyāsi or anchorite. All the ceremonies prior to shaving the head of the novice were completed, when, alarmed at the prospect of a cheerless life and the severe austerities incidental thereto, he made himself scarce. Pishāra denotes a Sanyāsi’s pupil, and as he, after running away, was called Pishārōdi, the children born to him of a Parasava woman by a subsequent marriage were called Pishāratis. In his ‘Early Sovereigns of Travancore,’ Mr. Sundaram Pillay says that the Pishārati’s “puzzling position among the Malabar castes, half monk and half layman, is far from being accounted for by the silly and fanciful modern derivationof Pishārakal plus Odi, Pishārakal being more mysterious than Pishārati itself.” It is suggested by him that Pishārati is a corruption of Bhattāraka-tiruvadi. According to the Jati-nirnaya, the Bhattārakas are a community degraded from the Brāhmans during the Trētā Yūga. As far as we are able to gather from mediæval Travancore inscriptions, an officer known as Pidara-tiruvadi was attached to every temple. It is known that he used to receive large perquisites for temple service, and that extensive rice-lands were given to the Bhattakara of Nelliyur. It is noted, in the Gazetteer of Malabar, that “the traditional etymology of the name Pishārodi refers it to a Sanyāsi novice, who, deterred by the prospects of the hardship of life on which he was about to enter, ran away (odi) at the last moment, after he had been divested of the pūnūl (thread), but before he had performed the final ceremony of plunging thrice in a tank (pond), and of plucking out, one at each plunge, the last three hairs of his kudumi (the rest of which had been shaved off). But the termination ‘Odi’ is found in other caste titles such as Adiyōdi and Vallōdi, and the definition is obviously fanciful, while it does not explain the meaning of Pishār.”The houses of Pishāratis are called pishāram. Their primary occupation is to prepare garlands of flowers for Vaishnava temples, but they frequently undertake the talikazhakam or sweeping service in temples. Being learned men, and good Sanskrit scholars, they are employed as Sanskrit and Malayālam tutors in the families of those of high rank, and, in consequence, make free use of the title Asan. They are strict Vaishnavites, and the ashtākshara, or eight letters relating to Vishnu, as opposed to the panchākshara or five letters relating to Siva, forms their daily hymn ofprayer. They act as their own caste priests, but for the punyāha or purificatory ceremony and the initiation into the ashtākshara, which are necessary on special occasions, the services of Brāhmans are engaged.The Pishāratis celebrate the tāli-kettu ceremony before the girl reaches puberty. The most important item therein is the joining of the hands of the bride and bridegroom. The planting of a jasmine shoot is observed as an indispensable preliminary rite. The events between this and the joining of hands are the same as with other Ambalavāsis. The bride and bridegroom bathe, and wear clothes touched by each other. The girl’s mother then gives her a wedding garland and a mirror, with which she sits, her face covered with a cloth. The cherutāli, or marriage ornament, is tied by the bridegroom round the girl’s neck. If this husband dies, the tāli has to be removed, and the widow observes pollution. Her sons have to make oblations of cooked rice, and, for all social and religious purposes, the woman is regarded as a widow, though she is not debarred from contracting a sambandham (alliance) with a man of her own caste, or a Brāhman. If the wife dies, the husband has, in like manner, to observe pollution, and make oblations of cooked rice. There are cases in which the tāli-kettu is performed by a Pishārati, and sambandham contracted with a Brāhman. If the tāli-tier becomes the husband, no separate cloth-giving ceremony need be gone through by him after the girl has reached puberty.Inheritance is in the female line, so much so that a wife and children are not entitled to compensation for the performance of a man’s funeral rites.No particular month is fixed for the name-giving rite, as it suffices if this is performed before the annaprasanaceremony. The maternal uncle first names the child. When it is four or six months old, it is taken out to see the sun. On the occasion of the annaprasana, which usually takes place in the sixth month, the maternal uncle gives the first mouthful of cooked rice to the child by means of a golden ring. The Yatrakali serves as the night’s entertainment for the assembled guests. Nambūtiris are invited to perform the purificatory ceremony known as punyāha, but the consecrated water is only sprinkled over the roof of the house. The inmates thereof protrude their heads beneath the eaves so as to get purified, as the Brāhmans do not pour the water over them. The chaula or tonsure takes place at the third year of a child’s life. The maternal uncle first touches the boy’s head with a razor, and afterwards the Mārān and barber do the same. The initiation into the ashtākshara takes place at the age of sixteen. On an auspicious day, a Brāhman brings a pot of water, consecrated in a temple, to the pishāram, and pours its contents on the head of the lad who is to be initiated. The ceremony is called kalasam-ozhuk-kua, or letting a pot of water flow. After the teaching of the ashtākshara, the youth, dressed in religious garb, makes a ceremonial pretence of proceeding on a pilgrimage to Benares, as a Brāhman does at the termination of the Brāhmacharya stage of life. It is only after this that a Pishārati is allowed to chew betel leaf, and perform other acts, which constitute the privileges of a Grihastha.The funeral rites of the Pishāratis are very peculiar. The corpse is seated on the ground, and a nephew recites the ashtākshara, and prostrates himself before it. The body is bathed, and dressed. A grave, nine feet deep and three feet square, is dug in a corner of the grounds, and salt and ashes, representing all the Panchabhūtas,are spread. The corpse is placed in the grave in a sitting posture. As in the case of a Sanyāsi, who is a Jivanmukta, or one liberated from the bondage of the flesh though alive in body, so a dead Pishārati is believed to have no suitable body requiring to be entertained with any post-mortem offerings. A few memorial rites are, however, performed. On the eleventh day, a ceremony corresponding to the ekoddishta srādh of the Brāhman is carried out. A knotted piece of kusa grass, representing the soul of the deceased, is taken to a neighbouring temple, where a lighted lamp, symbolical of Maha Vishnu is worshipped, and prayers are offered. This ceremony is repeated at the end of the first year.101Some Pishāratis are large land-owners of considerable wealth and influence.102Pīsu Perike.—Perikes who weave gunny-bags.Pītakālu(dais, on which a priest sits).—An exogamous sept of Oddē.Pittalavādu.—A Telugu name for Kuruvikkārans.Podapōtula.—A class of mendicants, who beg from Gollas.Podara Vannān.—The Podara, Podarayan or Pothora Vannāns are washermen of inferior social status, who wash clothes for Pallans, Paraiyans, and other low classes.Podhāno.—Recorded, at times of census, as a title of Bolāsi, Gaudo, Kālingi, Kudumo, and Sāmantiya. The Sāmantiyas also frequently give it as the name of their caste.Poduvāl.—Defined by Mr. Wigram103as one of the Ambalavāsi castes, the members of which are as a rule employed as temple watchmen. Writing concerningthe Mūssads or Mūttatus, Mr. N. Subramani Aiyar states that they are known as Mūttatus or Mūssatus in Travancore and Cochin, and Potuvāls (or Poduvāls) or Akapotuvāls in North Malabar. Potuvāl means a common person,i.e., the representative of a committee, and a Mūttatu’s right to this name accrues from the fact that, in the absence of the Nambūtiri managers of a temple, he becomes their agent, and is invested with authority to exercise all their functions. The work of an Akapotuvāl always lies within the inner wall of the shrine, while that of the Purappotuvāl, or Potuvāl proper, lies outside. From Travancore, Poduvān or Potuvān is recorded as a synonym or sub-division of Mārāns, who are employed at funerals by various castes.It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “Pura Pothuvāls are of two classes, Chenda Pothuvāls or drum Pothuvāls, and Māla Pothuvāls or garland Pothuvāls, the names of course referring to the nature of the service which they have to render in the temple. The Chenda Pothuvāls would appear to be closely connected with the Mārārs or Mārayārs, who are also drummers. Māla Pothuvāls follow marumakkattāyam (inheritance in the female line), their women having sambandham (alliance) with men of their own caste or with Brāhmans, while the men can have sambandham in their own caste, or with Nāyar women of any of the sub-divisions below Kiriyattil. Their women are called Pothuvārassiar or Pothuvāttimar.” It is further recorded104that, in some cases, for instance among Māla Pothuvāls and Mārārs in South Malabar, a fictitious consummation is an incident of the tāli-kettu ; the girl and manavālan (bridegroom)being made to lie on a bed together, and left there alone for a few moments. Amongst the Māla Pothuvals this is done twice, once on the first and once on the last day, and they apparently also spend the three nights of the ceremony in the same bed-chamber, but not alone, an Enangatti sleeping there as chaperone. In these two castes, as in most if not all others, the ceremony also entails the pollution of the girl and her bridegroom. Amongst the Mārārs, they are purified by a Nambūdiri after they leave their quasi-nuptial couch. Amongst the Māla Pothuvals, they are not allowed to bathe or to touch others during the wedding till the fourth day, when they are given māttu (change of cloths) by the Veluttedan.”Podala occurs as a Canarese form of Poduvāl.Pōgandan.—A synonym of Pōndan.Pōkanāti.—Pōkanāti or Pakanāti is a sub-division of Kāpu.Poladava.—A synonym of Gatti.Poligar(feudal chief).—A synonym of Pālayakkāran. According to Yule and Burnell,105the Poligars “were properly subordinate feudal chiefs, occupying tracts more or less wild, and generally of predatory habits in former days. They are now much the same as Zemindars (land-owners) in the highest use of that term. The Southern Poligars gave much trouble about a hundred years ago, and the ‘Poligar wars’ were somewhat serious affairs. In various assaults on Pānjālamkurichi, one of their forts in Tinnevelly, between 1799 and 1801, there fell fifteen British officers.” The name Poligar was further used for the predatory classes, which served under the chiefs. Thus, in Munro’s ‘Narrativeof Military Operations’ (1780–84), it is stated that “the matchlock men are generally accompanied by Poligars, a set of fellows that are almost savages, and make use of no other weapon than a pointed bamboo spear, 18 or 20 feet long.”The name Poligar is given to a South Indian breed of greyhound-like dogs in the Tinnevelly district.Pombada.—A small class of Canarese devil-dancers, who are said,106in South Canara, to resemble the Nalkes, but hold a somewhat higher position, and in devil-dances to represent a better class of demons. Unlike the Nalkes and Paravas, they follow the aliya santāna system of inheritance. They speak Tulu, and, in their customs, follow those of the Billavas. There are two sections among the Pombadas, viz., Bailu, who are mainly cultivators, and Padarti, who are chiefly engaged in devil-dancing. The Pombadas are not, like the Nalkes and Paravas, a polluting class, and are socially a little inferior to the Billavas. They do not wear the disguises of the bhūthas (devils) Nicha, Varte, and Kamberlu, who are considered low, but wear those of Jumadi, Panjurli, Jarandaya, Mahisandeya, and Kodamanithaya. Ullaya or Dharmadēvata is regarded as a superior bhūtha, and the special bhūtha of the Pombadas, who do not allow Nalkes or Paravas to assume his disguise. During the Jumadi Kōla (festival), the Pombada who represents the bhūtha Jumadi is seated on a cart, and dragged in procession through the streets. (SeeNalke.)Pon Chetti(gold merchant).—A synonym of Malayālam Kammālan goldsmiths.Pon(gold)Illam.—A section of Mukkuvans.Pōndan.—“There are,” Mr. H. A. Stuart writes,107“only twenty-eight persons of this caste in Malabar, and they are all in Calicut. These are the palanquin-bearers of the Zamorin. They are in dress, manners, customs, and language entirely Tamilians, and, while the Zamorin is polluted by the touch of any ordinary Tamilian, these Pōndans enjoy the privilege of bearing him in a palanquin to and from the temple every day. Now there is a sub-division of the Tamil Idaiyans by name Pogondan, and I understand that these Pogondans are the palanquin-bearers of the Idaiyan caste. It seems probable that the founder, or some early member of the Zamorin, obtained palanquin-bearers of his own (cowherd) caste and granted them privileges which no other Tamilians now enjoy.”Pondra.—Pondra, or Ponara, is a sub-division of Māli.Ponganādu.—Ponganādu and Ponguvān have been recorded, at times of census, as a sub-division of Kāpu. A corrupt form of Pakanāti.Ponnambalaththar.—A class of mendicants, who have attached themselves to the Kaikōlans.Ponnara.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Poruvannurkāran.—A class of carpenters in Malabar.Poroja.—The Porojas or Parjās are hill cultivators found in the Agency tracts of Ganjam and Vizagapatam. Concerning them, it is noted, in the Madras Census Report, 1871, that “there are held to be seven classes of these Parjās, which differ from each other in points of language, customs, and traditions. The term Parjā is, as Mr. Carmichael has pointed out, merely a corruptionof a Sanskrit term signifying a subject, and it is understood as such by the people themselves, who use it in contradistinction to a free hill-man. ‘Formerly,’ says a tradition that runs through the whole tribe, ‘Rājas and Parjās were brothers, but the Rājas took to riding horses (or, as the Barenja Parjās put it, sitting still) and we became carriers of burdens and Parjās.’ It is quite certain, in fact, that the term Parjā is not a tribal denomination, but a class denomination, and it may be fitly rendered by the familiar epithet of ryot (cultivator). I have laid stress on this, because all native officials, and every one that has written about the country (with the above exception), always talk of the term Parjā as if it signified a caste. There is no doubt, however, that by far the greater number of these Parjās are akin to the Khonds of the Ganjam Māliahs. They are thrifty, hard-working cultivators, undisturbed by the intestine broils which their cousins in the north engage in, and they bear in their breasts an inalienable reverence for their soil, the value of which they are rapidly becoming acquainted with. The Parjā bhūmi (land) is contained almost entirely in the upper level. Parts to the south held under Pāchipenta and Mādugulu (Mādgole) are not Parjā bhūmi, nor, indeed, are some villages to the north in the possession of the Khonds. Their ancient rights to these lands are acknowledged by colonists from among the Aryans, and, when a dispute arises concerning the boundaries of a field possessed by recent arrivals, a Parjā is usually called in to point out the ancient land-marks.”The name Poroja seems to be derived from the Oriya, Po, son, and Rāja,i.e., sons of Rājas. There is a tradition that, at the time when the Rājas of Jeypore rose into prominence at Nandapur, the country was occupied by a number of tribes, who, in return for the protectionpromised to them, surrendered their rights to the soil, which they had hitherto occupied absolutely. I am informed that the Porojas, when asked what their caste is, use ryot and Poroja as synonymous, saying we are Porojas; we are ryot people.The Parjī language is stated by Mr. G. A. Grierson108to have “hitherto been considered as identical with Bhatrī. Bhatrī has now become a form of Oriyā. Parjī, on the other hand, is still a dialect of Gōndi.” The Bhatrās are a tribe inhabiting the state of Bastar in the Central Provinces.The Porojas are not a compact caste, but rather a conglomerate, made up of several endogamous sections, and speaking a language, which varies according to locality. These sections, according to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for much of the present note, are—(1) Bārang Jhodia, who eat beef and speak Oriya.(2) Pengu Poroja, subdivided into those who eat the flesh of the buffalo, and those who do not. They speak a language, which is said to bear a close resemblance to Kondhs.(3) Khōndi or Kōndi Poroja, who are a section of the Kondhs, eat beef and the flesh of buffaloes, and speak Kōdu or Kondh.(4) Parengi Poroja, who are a section of the Gadabas. They are subdivided into those who eat and do not eat the flesh of buffaloes, and speak a Gadaba dialect.(5) Bonda, Būnda, or Nanga Poroja, who are likewise a section of the Gadabas, call themselves Bonda Gadaba, and speak a dialect of Gadaba.(6) Tagara Poroja, who are a section of the Kōyas or Kōyis, and speak Kōya, or, in some places, Telugu.

Patnūkāran marriage procession.Patnūkāran marriage procession.“On entering a Patnūlkāran’s house, we are led to a courtyard, spacious and neat, where all the necessary arrangements are made for weaving purposes. The Patnūlkārans live in streets. A male Patnūlkāran resembles a Tamil Vaishnava Brāhman in outward appearance, but the women follow the custom of the Telugu Brāhmans alike in their costume and ornaments. Their jewels exactly resemble those of the Telugu Brāhman women, and indicate a temporary residence of the caste in the Telugu country on the way from Gujarat to Madura. There is a Tamil proverb to the effect that, if a male Patnūlkāran is seen without his wife, he will be taken for a Vaishnava Brāhman, whereas, in the case of the Tātan caste, a woman without her husband will be taken for an Aiyangar. Children wear the kārai round the neck. Tattooing prevails on a very large scale.“The Patnūlkārans may be divided into three classes on a religious basis, viz., (1) pure Vaishnavites, who wear the vertical Vaishnavite mark, and call themselvesVadakalas or northerners; (2) those who are mainly Smartas; (3) Sankara Vaishnavas, who wear gōpi (sandal paste) as their sect-mark. It is to the last of these religious sects that the Travancore Patnūlkārans belong, though, in recent times, a few Smartas have settled at Kottar. All these intermarry and interdine, and the religious difference does not create a distinction in the caste. The chief divinity of the Patnūlkārans is Venkatāchalapati of Tirupati. The month in which he is most worshipped is Kanni (September-October), and all the Saturdays and the Tiruvonam star of the month are particularly devoted to his adoration. One of their men becomes possessed on any of these days, and, holding a burning torch-light in his hand, touches the foreheads of the assembled devotees therewith. The Patnūlkārans fast on those days, and take an image of Garuda in procession through the street. The Dīpāvali, Pannamasi in Chittiray, and the Vaikuntha Ēkādasi are other important religious days. The Dusserah is observed, as also are the festivals of Srī Rāma Navami, Ashtami, Rohini, Avani Avittam, and Vara Lakshmivratam. Formal worship of deities is done by those who have obtained the requisite initiation from a spiritual preceptor. Women who have husbands fast on full-moon days, Mondays, and Fridays. The serpent and the banyan tree are specially worshipped. Women sing songs in praise of Lakshmi, and offer fruits and cocoanuts to her. The Patnūlkārans have a temple dedicated to Srī Rāma at Kottar. This temple is visited even by Brāhmans, and the priests are Aiyangars. The Achārya, or supreme religious authority of the Patnūlkārans, in Travancore is a Vaishnava Brāhman known as Ubhaya Vēdānta Kōti Kanyakādāna Tātāchāriyar, who lives at Aravankulam near Tinnevelly,and possesses a large number of disciples. Once a year he visits his flock in Travancore, and is highly respected by them, as also by the Mahārajā, who makes a donation of money to him. Elders are appointed to decide social disputes, and manage the common property of the caste. In Travancore there are said to be only three families of Patnūlkāran priests. For the higher ceremonies, Brāhman priests are employed.“A girl’s marriage is usually celebrated before puberty, and sometimes when she is a mere child of four or five. Great importance is attached to gōtras or exogamous septs, and it is said that the septs of the bride and bridegroom are conspicuously inscribed on the walls of a marriage house. In the selection of an auspicious hour (muhurtam) for a marriage, two favourable planetary situations, one closely following the other, are necessary; and, as such occasions are rare, a number of marriages take place at one time. A man may claim his maternal uncle’s daughter as his wife, and polygamy is permitted. The marriage ceremonial resembles the Brāhmanical rites in many points. On the fourth day, a ceremonial observed by Telugu Brāhmans, called Nāgabali, is performed. The marriage badge, which is tied on the bride’s neck, is called bottu. [From a note on the marriage ceremonies among the Patnūlkārans of Madura, I gather that, as among Telugu and Canarese castes, a number of pots are arranged, and worshipped. These pots are smaller and fewer in number than at a Telugu or Canarese wedding. A figure of a car is drawn on the wall of the house with red earth or laterite.88On it the name of the gōtra of the bridegroom is written. On the fourth day, thenāgavali (or offering to Dēvas) is performed. The contracting couple sit near the pots, and a number of lights are arranged on the floor. The pots, which represent the Dēvas, are worshipped.]“The nāmakarana, or name-giving ceremony, is performed on the eleventh day after birth. An eighth child, whether male or female, is called Krishna, owing to the tradition that Krishna was born as the eighth child of Vasudēva. Babies are affectionately called Duddu (milk) or Pilla (child). The annaprāsana, or first feeding of the child, is sometimes celebrated at the end of the first year, but usually as a preliminary to some subsequent ceremony. Sometimes, in performance of a vow, boys are taken to the shrine at Tirupati for the tonsure ceremony. The upanayana is performed between the seventh and twelfth years, but neither brāhmacharya nor samāvartana is observed.“The dead are burnt, and the remains of the bones are collected and deposited under water. Death pollution lasts only for ten days. The srādh, or annual ceremony, when oblations are offered to ancestors, is observed. Widows are allowed to retain their hair, but remove the bottu. Unlike Brāhman women, they chew betel, and wear coloured cloths, even in old age.”The Patnūlkārans have a secret trade language, concerning which Mr. C. Hayavadana Rao writes as follows. “The most remarkable feature about it is the number of terms and phrases borrowed from the craft, to which special meanings are given. Thus a man of no status is stigmatised as a rikhta khandu,i.e., a spindle without the yarn. Similarly, a man of little sense is called a mhudha, the name of a thick peg which holds one side of the roller. Likewise, a talkative person is referred to as a rhetta, or roller used for winding thethread upon spindles, which makes a most unpleasant creaking noise. Kapinikēr, from kapini, a technical term used for cutting the loom off, means to make short work of an undesirable person. A man who is past middle age is called porkut phillias, which, in weavers’ parlance, means that half the loom is turned.”Patnūkāran marriage wall design.Patnūkāran marriage wall design.Patrā.—The Patrās are an Oriya caste, which is divided into two sections, one of which is engaged in the manufacture of silk (pata) waist-threads, tassels, etc., and the other in weaving silk cloths. The members of the two sections do not interdine. The former have exogamous septs or bamsams, the names of which are also used as titles,e.g., Sāhu, Pātro, and Prushti. The latter have exogamous septs, such as Tenga, Jaggali, Telaga, and Mahānāyako, and Bēhara and Nāyako as titles. The chief headman of the cloth-weaving section is called Mahānāyako, and there are other officers called Bēhara and Bhollobaya. The headman of the other section is called Sēnāpati, and he is assisted by a Dhanapati. Infant marriage is the rule, and, if a girl does not secure a husband before she reaches maturity, she must, if she belongs to the cloth-weaving section, go through a form of marriage with an old man, and, if to the other section, with an arrow.The Telugu Patrās are summed up, in the Madras Census Report, 1901, as “a Telugu caste of hunters and cultivators, found chiefly in the districts of Cuddapah and Kurnool. It has two divisions, the Doras (chiefs), and Gurikalas (marksmen), the former of which is supposed to be descended from the old Poligars (feudal chiefs), and the latter from their followers and servants. This theory is supported by the fact that, at the weddings of Gurikalas, the Doras receive the first pān-supāri (betel leaf and areca nut). Widows may not remarry, noris divorce recognised. They usually employ Brāhmans at marriages, and Sātānis at funerals. Though they are Vaishnavites, they also worship village deities, such as Gangamma and Ellamma. They bury their dead, and perform annual srāddhas (memorial services for the dead). They will eat with Gollas. Their title is Naidu.”Pātramēla.—Pātramēla, or Pātradēva, is the name of a class of dancing girls in South Canara. Pātramēla, Mr. H. A. Stuart writes,89is the name by which the Konkani Kalāvants (courtezans) are known above the ghauts.Pātro.—The title of the head of a group of villages in Ganjam, and also recorded, at times of census, as a title of Alia, Kālinga Kōmati, Dolai, and Jaggala. The conferring of a cloth (sādhi) on a Pātro is said to be emblematic of conferring an estate. The Pātro, among other perquisites, is entitled to a fee on occasions of marriage. I am informed that, in the Ganjam Māliahs, if a Kondh was unable to pay the fee, he met his love at night beneath two trysting trees, and retired with her into the jungle for three days and nights.Pātrudu.—The title, meaning those who are fit to receive a gift, of Aiyarakulu and Nagarālu.Pāttadhikāri.—A class of Jangams, who have settled head-quarters.Pattan.—The equivalent of the Brāhman Bhatta. A name by which some Kammālans, especially goldsmiths, style themselves.Pattanavada.—A synonym for the Mogēr fishing caste, the settlements of which are called pattana.Pattanavan.—The fishermen on the east coast, from the Kistna to the Tanjore district, are popularlycalled Karaiyān, or sea-shore people. Some Karaiyāns have, at times of census, returned themselves as Taccha (carpenter) Karaiyāns.Pattanavan means literally a dweller in a town or pattanam, which word occurs in the names of various towns on the sea-coast,e.g., Nāgapattanam (Negapatam), Chennapattanam (Madras). The Pattanavans have two main divisions, Periya (big) and Chinna (small), and, in some places, for example, at Nadukuppam in the Nellore district, exogamous septs,e.g., Gengananga, Pēyananga, Kathananga (children of Ganga, Pēyan, and Kathanar), and Kullananga (children of dwarfs). In the Telugu country, they go by the name of Pattapu or Tūlivāndlu.Some Pattanavans give themselves high-sounding caste titles,e.g., Āriyar, Ayyayiraththalaivar (the five thousand chiefs), Āriya Nāttu Chetti (Chettis of the Ariyar country), Acchu Vellāla, Karaiturai (sea-coast) Vellāla, Varunakula Vellāla or Varunakula Mudali after Varuna, the god of the waters, or Kurukula vamsam after Kuru, the ancestor of the Kauravas. Some Pattanavans have adopted the title Pillai.The Pattanavans are said to be inferior to the Sembadavans, who will not accept food at their hands, and discard even an earthen pot which has been touched by a Pattanavan.Concerning the origin of the caste, there is a legend that the Pattanavans were giving silk thread to Siva, and were hence called Pattanavar, a corruption of Pattanaivor, meaning knitters of silk thread. They were at the time all bachelors, and Siva suggested the following method of securing wives for them. They were told to go out fishing in the sea, and make of their catch as many heaps as there were bachelors. Each of themthen stood before a heap, and called for a wife, who was created therefrom. According to another story, some five thousand years ago, during the age of the lunar race, there was one Dasa Rāja, who was ruling near Hastināpura, and was childless. To secure offspring, he prayed to god, and did severe penance. In answer to his prayer, God pointed out a tank full of lotus flowers, and told the king to go thither, and call for children. Thereon, five thousand children issued forth from the flowers, to the eldest of whom the king bequeathed his kingdom, and to the others money in abundance. Those who received the money travelled southward in ships, which were wrecked, and they were cast ashore. This compelled them to make friends of local sea fishermen, whose profession they adopted. At the present day, the majority of Pattanavans are sea-fishermen, and catch fish with nets from catamarans. “Fancy,” it has been written,90“a raft of only three logs of wood, tied together at each end when they go out to sea, and untied and left to dry on the beach when they come in again. Each catamaran has one, two or three men to manage it; they sit crouched on it upon their heels, throwing their paddles about very dexterously, but remarkably unlike rowing. In one of the early Indian voyager’s log-books there is an entry concerning a catamaran: ‘This morning, 6A.M., saw distinctly two black devils playing at single stick. We watched these infernal imps about an hour, when they were lost in the distance. Surely this doth portend some great tempest.’ It is very curious to watch these catamarans putting out to sea. They get through the fiercest surf, sometimes dancing at their ease on the top of the waters, sometimes hidden underthe waters; sometimes the man completely washed off his catamaran, and man floating one way and catamaran another, till they seem to catch each other again by magic.” In 1906, a fisherman was going out in his catamaran to fish outside the Madras harbour, and was washed off his craft, and dashed violently against a rock. Death was instantaneous. Of the catamaran, the following account is given by Colonel W. Campbell.91“Of all the extraordinary craft which the ingenuity of man has ever invented, a Madras catamaran is the most extraordinary, the most simple, and yet, in proper hands, the most efficient. It is merely three rough logs of wood, firmly lashed together with ropes formed from the inner bark of the cocoanut tree. Upon this one, two, or three men, according to the size of the catamaran, sit on their heels in a kneeling posture, and, defying wind and weather, make their way through the raging surf which beats upon the coast, and paddle out to sea at times when no other craft can venture to face it. At a little distance, the slight fabric on which these adventurous mariners float becomes invisible, and a fleet of them approaching the land presents the absurd appearance of a host of savage-looking natives wading out towards the ship, up to their middle in water.” “A catamaran,” Lady Dufferin writes,92in an account of a state arrival at Madras, “is two logs of wood lashed together, forming a very small and narrow raft. The rower wears a ‘fool’s cap,’ in which he carries letters (also betel and tobacco), and, when he encounters a big wave, he leaves his boat, slips through the wave himself, and picks up his catamaran on the other side of it. Some very large deep barges (masūla boats), the planks of which aresewn together to give elasticity, and the interstices stuffed with straw, came out for us, with a guard of honour of the mosquito fleet, as the catamarans are called, on either side of them; two of the fool’s cap men, and a flag as big as the boat itself, on each one.” The present day masūla or mussoola boat, or surf boat of the Coromandel Coast, is of the same build as several centuries ago. It is recorded,93in 1673, that “I went ashore in a Mussoola, a boat wherein ten men paddle, the two aftermost of whom are the Steers-men, using their Paddles instead of a Rudder: The Boat is not strengthened with knee-timber, as ours are; the bended Planks are sowed together with Rope-yarn of the Cocoe, and calked with Dammar so artificially that it yields to every ambitious surf. Otherwise we could not get ashore, the Bar knocking in pieces all that are inflexible.” The old records of Madras contain repeated references to Europeans being drowned from overturning ofmasūlaboats in the surf, through which a landing had to be effected before the harbour was built.In 1907, two Madras fishermen were invested with silver wrist bangles, bearing a suitable inscription, which were awarded by the Government in recognition of their bravery in saving the lives of a number of boatmen during a squall in the harbour.The following are the fishes, which are caught by the fishermen off Madras and eaten by Europeans:—Cybium guttatum,Bl. Schn.Seir.Cybium Commersonii, Lacep. Seir.Cybium lanceolatum,Cuv. & Val.Seir.Sillago sihama,Forsk.Whiting.Stromateus cinereus,Bloch.—Immature, silver pomfret.Adult, grey pomfret.Stromateus niger,Bloch. Black pomfret.Mugal subviridis,Cuv. & Val.Mullet.Psettodes erumei,Bl. Schn.‘Sole.’Lates calcarifer,Bloch. Cock-up; the begti of Calcutta.Lutjanus roseus,Day.Lutjanus marginatus,Cuv. & Val.Polynemus tetradactylus,Shaw.Chorinemus lysan,Forsk.‘Whitebait.’The Pattanavans are Saivites, but also worship various minor gods and Grāma Dēvatas (village deities). In some places, they regard Kuttiyāndavan as their special sea god. To him animal sacrifices are not made, but goats are sacrificed to Sembu Vīrappan or Mīnnodum Pillai, an attendant on Kuttiyāndavan. In Tanjore, the names of the sea gods are Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam. Before setting out on a fishing expedition, the Pattanavans salute the god, the sea, and the nets. In the Tanjore district, they repair their nets once in eight days, and, before they go out fishing, pray to their gods to favour them with a big catch. On a fixed day, they make offerings to the gods on their return from fishing. The gods Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam are represented by large conical heaps of wet sand and mud, and Ayyanar, Ellamma, Kuttiyāndavar, Muthyālrouthar and Kiliyēndhi by smaller heaps. At the Māsimakam festival, the Pattanavans worship their gods on the sea-shore. The names Jāttan and Jātti are given to children during the Jātre or periodic festival of the village goddesses.The Pattanavans afford a good example of a caste, in which the time-honoured village council (panchāyat) is no empty, powerless body. For every settlement or village there are one or more headmen called Yejamānan, who are assisted by a Thandakāran and a Paraiyan Chalavāthi. All these offices are hereditary. Questions connected with the community, such as disrespect to elders, breach of social etiquette, insult, abuse, assault, adultery, or drinking or eating with men of lower caste, are enquired into by the council. Even when disputes are settled in courts of law, they must come before the council. Within the community, the headman is all powerful, and his decision is, in most instances, considered final. If, however, his verdict is not regarded as equitable, the case is referred to a caste headman, who holds sway over a group of villages. No ceremony may be performed without the sanction of the local headman, and the details of ceremonies, except the feasting, are arranged by the headman and the Thandakāran. In the case of a proposed marriage, the match is broken off if the headman objects to it. He should be present at the funeral rites, and see that the details thereof are properly carried out. It is the duty of the Chalavāthi to convey the news of a death to the relations. Should he come to the shore when the fishes are heaped up, he has the right to take a few thereof as his perquisite. The Thandakāran, among other duties, has to summon council meetings. When the members of council have assembled, he ushers in the parties who have to appear before it, and salutes the assembly by prostrating himself on the floor. The parties take a bit of straw, or other object, and place it before the headman in token that they are willing to abide by the decision of the council. This formality is called placing the agreement (muchchilika).The consent of the maternal uncles is necessary before a pair can be united in matrimony. When the wedding day has been fixed, the bridegroom’s party distribute grāma thāmbūlam (village pān-supāri or betel) to the headman and villagers. The marriage milk-post is made ofMimusops hexandra,Erythrina indica,Casuarina equisetifolia, the green wood of some other tree, or even a pestle. In one form of the marriage ceremony, which varies in detail according to locality, the bridegroom, on the arrival of the bride at the pandal (booth), puts on the sacred thread, and the Brāhman purōhit makes the sacred fire, and pours ghī (clarified butter) into it. The bridegroom ties the tāli round the bride’s neck, and the maternal uncles tie flat silver or gold plates, called pattam, on the foreheads of the contracting couple. Rings are put on their second toes by the brother-in-law of the bridegroom and the maternal uncle of the bride. Towards evening, the sacred thread, the threads which have been tied to the marriage pots and the milk-post, and grain seedlings used at the ceremony, are thrown into the sea. Some Pattanavans allow a couple to live together as man and wife after the betrothal, but before the marriage ceremony. This is, however, on condition that the latter is performed as soon as it is convenient. The remarriage of widows is freely permitted. No marriage pandal is erected, and the bridegroom, or a female relation, ties the tāli on the bride’s neck within the house. Such marriage is, therefore, called naduvīttu (interior of the house) tāli. When a woman, who has been guilty of adultery, is remarried, a turmeric string is substituted for the golden tāli, and is tied on the bride’s neck by a woman.Pattanavan.Pattanavan.Some Pattanavans have adopted the custom of burying their dead in a seated posture (samathi). If acorpse is cremated, fire is carried to the burning-ground by a barber. When the corpse has been laid on the pyre, rice is thrown over it. The son, accompanied by a barber and a Panisavan or washerman, and carrying a pot of water on his shoulder, goes thrice round the pyre. At the third round, the Panisavan or washerman makes holes in the pot, and it is thrown away. On the day of the funeral, all the agnates shave their heads. On the following day, they go to the burial or burning ground with tender cocoanuts, milk, cakes, etc., and Arichandra, who presides over the burial-ground, is worshipped. Milk is then poured over the grave, or the remains of the bones, which are thrown into the sea. On the night of the fifteenth day, Panisavans blow the conch and horn, and red cloths are presented to the widow of the deceased by her relations. At about 4A.M., a white cloth is thrown on her neck, and the tāli string is cut by an old woman. The tāli is removed therefrom, and dropped into a new pot filled with water. Hence, a form of abuse among Pattanavan women is, May your tāli be snapped, and thrown into water. The tāli is removed from the pot, which is thrown into the sea. The tāli is laid on a dish containing milk, and all those who visit the widow must set eyes on it before they see her.In the city of Madras, the Pattanavans have the privilege of supplying bearers at temples, and the atmosphere surrounding them as they carry the idols on their sturdy shoulders through Triplicane is said to be “redolent of brine and the toddy shop.”In a judgment of the High Court of Judicature, Madras, it is recorded that, in the eighteenth century, some boat-owners and boatmen belonging to the Curukula Vamsha or Varunakula Mudali caste, whowere residing at Chepauk in the city of Madras, had embraced Christianity, and worshipped in a chapel, which had been erected by voluntary contributions. In 1799 the site of their village was required for public purposes, and they obtained in lieu of it a grant of land at Royapuram, where a chapel was built. Partly by taxes levied on boatmen, and partly by tolls they were allowed to impose on persons for frequenting the Royapuram bazar, a fund was formed to provide for their spiritual wants, and this fund was administered by the Marine Board. In 1829, a portion of the fund was expended in the erection of the church of St. Peter, Royapuram, and the fund was transferred to Government. The administration of the fund has been the source of litigation in the High Court.94It is noted by Mrs. F. E. Penny that some of the fisherfolk “adopted Xavier as their special patron saint, and, as time passed, almost deified him. In the present day, they appeal to him in times of danger, crying ‘Xavier! Xavier! Xavier!’ in storm and peril. Even if they are unfortunate in their catch when fishing, they turn to their saint for succour.”As a numismatist, I resent the practice resorted to by some fishermen of melting old lead coins, and converting them into sinkers for their nets.Pattapu.—Pattapu for Tulivāndlu is a name for Tamil Pattanavans, who have migrated to the Telugu country. Pattapu also occurs as a sub-division of Yerukala.Pattar.—The Pattars are Tamil Brāhmans, who have settled in Malabar. The name is said to be derived from the Sanskrit bhatta. It is noted, in theMadras Census Report, 1901, that Pattar (teacher) has been recently assumed as a title by some Nōkkans in Tanjore. (SeeBrāhman.)Pattariar.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Tamil corruption of Pattu Sāliyan (silk-weaver). Pattariar or Pattalia is a synonym of Tamil-speaking Sāliyans.Pattegāra(headman).—An exogamous sept of Okkiliyan.Pattindla(silk house).—An exogamous sept of Tōta Balija.Pattola Mēnōn.—Recorded, in the Cochin Census Report, 1901, as a sub-caste of Nāyars, who are accountants in aristocratic families.Pāttukuruppu.—Recorded in the Travancore Census Report, 1901, as synonymous with Vātti, a sub-division of Nāyar.Pattu Sālē.—A sub-division of Sālēs, who weave silk (pattu) fabrics.Pattuvitan.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Patvēgāra.—The Patvēgāras or Pattēgāras (pattu, silk) of South Canara are described by Mr. H. A. Stuart95as “a Canarese caste of silk weavers. They are Hindus, and worship both Siva and Vishnu, but their special deity is Durga Paramēsvari at Barkūr. They wear the sacred thread, and employ Brāhmans for ceremonial purposes. They are governed by a body called the ten men, and pay allegiance to the guru of the Rāmachandra math (religious institution). They are divided into balis (septs) and a man may not marry within his own bali. Polygamy is allowed only when awife is barren, or suffers from some incurable disease, such as leprosy. The girls are married in infancy, and the binding portion of the ceremony is called dhāre (seeBant). Widow marriage is not permitted, and divorce is only allowed in the case of an adulterous wife. They follow the ordinary Hindu law of inheritance. The dead are cremated. The srādha (memorial) ceremony is in use, and the Mahālaya ceremony for the propitiation of ancestors in general is performed annually. Female ancestors are also worshipped every year at a ceremony called vaddap, when meals are given to married women. They eat fish but not meat, and the use of alcohol is not permitted.”In the Mysore Census Report, 1891, the Patvēgārs are described as “silk weavers who speak a corrupt Marāthi conglomerate of Guzarāti and Hindi. They worship all the Hindu deities, especially the female energy under the name of Sākti, to which a goat is sacrificed on the night of the Dasara festival, a Musalman slaughtering the animal. After the sacrifice, the family of the Patvēgār partake of the flesh. Many of their females are naturally fair and handsome, but lose their beauty from early marriage and precocity.” A few Pattēgāras, who speak a corrupt form of Marāthi, are to be found in the Anantapur district.Pavalamkatti(wearers of corals).—A sub-division of Konga Vellāla.Pavini.—SeeVayani.Payyampāti.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Pedakanti.—Pedakanti or Pedaganti is the name of a sub-division of Kāpu. It is said by some to be derived from a place called Pedagallu. By others it is derived from peda, turned aside, and kamma, eye,indicating one who turns his eyes away from a person who speaks to him. Yet another suggestion is that it means stiff-necked.Pedda(big).—A sub-division of Bōya, Bagata, Konda Dora, Pattapu, and Velama.Peddammavāndlu.—A fancy name taken by some Telugu beggars.Pedditi.—A sub-division of Golla, some members of which earn a livelihood by begging and flattery.Pēgula(intestines).—An exogamous sept of Bōya.Pekkan.—A division of Toda.Pendukal(women).—A name applied to Dēva-dāsis in Travancore.Pengu.—A sub-division of Poroja.Pennēgāra.—Konkani-speaking rice-beaters in South Canara.Pentiya.—The Pentiyas also call themselves Holuva and Halabā or Halbā. In the Madras Census Report, 1901, they are called Pantia as well as Pentiya, and described as Oriya betel-leaf (panno) sellers. Their occupation, in the Jeypore Agency tracts, is that of cultivators. According to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for the following note, numbers of them migrated thither from Bustar, and settled at Pentikonna, and are hence called Pentikonaya or Pentiya. Their language is Halba, which is easily understood by those who speak Oriya. They are divided into two endogamous sections, called Bodo (big or genuine), and Sanno (little), of whom the latter are said to be illegitimate descendants of the former. The Bodos are further sub-divided into a series of septs,e.g., Kurum (tortoise), Bhāg (tiger), Nāg (cobra), and Sūrya (sun). The caste is highly organized, and the head of a local centre iscalled Bhatha Nāyako. He is assisted by a Pradhāni, an Umriya Nāyako, and Dolāyi. The caste messenger is called Cholāno, and he carries a silver baton when he summons the castemen to a meeting. An elaborate ceremony is performed when a person, who has been tried by the caste council, is to be received back into the caste. He is accompanied to the bank of a stream, where his tongue is burnt with a gold or silver wire or ornament by the Bhatha Nāyako, and some offerings from the Jagannātha temple at Pūri are given to him. He is then taken home, and provides a feast, at which the Nāyako has the privilege of eating first. He has further to make a present of cloths to the assembled elders, and the four heads of the caste receive a larger quantity than the others. The feast over, he is again taken, carrying some cooked rice, to the stream, and with it pushed therein. This ceremonial bath frees him from pollution.Girls are married either before or after puberty. A man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage. The bridegroom’s party proceed, with the bridegroom, to the bride’s village, and take up their abode in a separate house. They then take three cloths for the bride’s mother, three rupees for her father, and a cloth and two annas for each of her brothers, and present them together with rice, liquor, and other articles. Pandals (booths) are erected in front of the quarters of the bridal couple, that of the bridegroom being made of nine, and that of the bride of five sāl (Shorea robusta) poles, to which a pot containing myrabolams (Terminaliafruits) and rice is tied. The couple bathe, and the bridegroom proceeds to the house of the bride. The Dēsāri, who officiates, dons the sacred thread, and divides the pandal into two by means of a screen or curtain. The couplego seven times round the pandal, and the screen is removed. They then enter the pandal, and the Dēsāri links their little fingers together. The day’s ceremony concludes with a feast. On the following day, the bride is conducted to the house of the bridegroom, and they sprinkle each other with turmeric water. They then bathe in a stream or river. Another feast is held, with much drinking, and is followed by a wild dance. The remarriage of widows is permitted, and a younger brother may marry the widow of his elder brother. The dead are burnt, and death pollution is observed for ten days, during which the relatives of the deceased are fed by members of another sept. On the tenth day a caste feast takes place.The Pentiyas are said96to distribute rice, and other things, to Brāhmans, once a year on the new-moon day in the month of Bhādrapadam (September-October), and to worship a female deity named Kāmilli on Saturdays. No one, I am informed, other, I presume, than a Pentiya, would take anything from a house where she is worshipped, lest the goddess should accompany him, and require him to become her devotee.The caste title is Nāyako.Peraka(tile).—An exogamous sept of Dēvānga.Perike.—This word is defined, in the Madras Census Report, 1901, as meaning literally a gunny bag, and the Perikes are summed up as being a Telugu caste of gunny bag (goni) weavers, corresponding to the Janappans of the Tamil districts. Gunny bag is the popular and trading name of the coarse sacking and sacks made from the fibre of jute, much used in Indian trade. It is noted, in the Census Report, 1891, that“the Perikes claim to be a separate caste, but they seem to be in reality a sub-division, and not a very exalted sub-division, of Balijas, being in fact identical with the Uppu (salt) Balijas. Their hereditary occupation is carrying salt, grain, etc., on bullocks and donkeys in perikes or packs. Perike is found among the sub-divisions of both Kavarai and Balija. Some of them, however, have attained considerable wealth, and now claim to be Kshatriyas, saying that they are the descendants of the Kshatriyas who ran away (piriki, a coward) from the persecution of Parasurāma. Others again say they are Kshatriyas who went into retirement, and made hills (giri) their abode (puri).” These Perike ‘Kshatriyas’ are known as Puragiri Kshatriya and Giri Rāzu. The Periki Balijas are described, in the Vizagapatam Manual, as chiefly carrying on cultivation and trade, and some of them are said to hold a high position at ‘the Presidency’ (Madras) and in the Vizagapatam district.Perike women appear to have frequently committed sati (or suttee) on the death of their husbands in former days, and the names of those who thus sacrificed their lives are still held in reverence. A peculiar custom among the Perikes is the erection of big square structures (brindāvanam), in which a tulsi (Ocimum sanctum) is planted, on the spot where the ashes of the dead are buried after cremation. I am informed that a fine series of these structures may be seen at Chīpurapalli, close to Vizianagram. As a mark of respect to the dead, passers-by usually place a lac bangle or flowers thereon. The usual titles of the Perikes are Anna and Ayya, but some style themselves Rao (= Rāya, king) or Rāyadu, in reference totheiralleged Kshatriya origin.For the following note on the Perikes of the Godāvari district, I am indebted to Mr. F. R. Hemingway. “Like some of the Kammas, they claim to be of Kshatriya stock, and say they are of the lineage of Parasu Rāma, but were driven out by him for kidnapping his sister, while pretending to be gunny-bag weavers. They say that they were brought to this country by king Nala of the Mahābhārata, in gratitude for their having taken care of his wife Damayanti when he quitted her during his misfortunes. They support the begging caste of Varugu Bhattas, who, they say, supported them during their exile, and to whom they gave a sanad (deed of grant) authorising them to demand alms. These people go round the Perike houses for their dues every year. The Pīsu Perikes, who still weave gunny-bags, are said not to belong to the caste proper, members of which style themselves Rācha Perikes.“The Perikes say that, like the Kōmatis, they have 101 gōtras. Their marriage ceremonies are peculiar. On the day of the wedding, the bride and bridegroom are made to fast, as also are three male relatives, whom they call suribhaktas. At the marriage, the couple sit on a gunny-bag, and another gunny, on which a representation of the god Mailar is drawn or painted, is spread between them. The same god is drawn on two pots, and these, and also a third pot, are filled with rice and dhāl (Cajanus indicus), which are cooked by two married women. The food is then offered to Mailar. Next, the three suribhaktas take 101 cotton threads, fasten them together, and tie seven knots in them. The bride and bridegroom are given cloths which have been partly immersed in water coloured with turmeric and chunam (lime), and the suribhaktas are fed with the rice and dhāl cooked in the pots. The couple are then taken roundthe village in procession, and, on their return, the knotted cotton threads are tied round the bride’s neck instead of a tāli.Some Perikes style themselves Sāthu vāndlu, meaning a company of merchants or travellers.Perike Muggula is the name of a class of Telugu mendicants and exorcists.Periya(big).—Periya or Periyanān has been recorded as a sub-division of Kāralan, Kunnuvan, Ōcchan, and Pattanavan. The equivalent Peru or Perum occurs as a sub-division of the Malayālam Kollans and Vannāns and Perim of Kānikars. Periya illom is the name of an exogamous illom of Kānikars in Travancore.Perugadannāya(bandicoot rat sept).—An exogamous sept of Bant.Perum Tāli(big tāli).—A sub-division of Idaiyan, and of Kaikōlans, whose women wear a big tāli (marriage badge).Perumāl.—Perumāl is a synonym of Vishnu, and the name is taken by some Pallis who are staunch Vaishnavites. A class of mendicants, who travel about exhibiting performing bulls in the southern part of the Madras Presidency, is known as Perumāl Mādukkāran or Perumāl Erudukkāran. Perumalathillom, meaning apparently big mountain house, is an exogamous sept or illom of the Kānikars of Travancore.Pesala(seeds ofPhaseolus Mungo: green gram).—An exogamous sept of Jōgi.Pēta(street).—A sub-division of Balija.Pettigeyavāru(box).—A sub-division of Gangadikāra Vakkaliga.Pichiga(sparrow).—An exogamous sept of Bōya and Dēvānga. The equivalent Pital occurs as a sept of Māla.Pichigunta.—The name Pichigunta means literally an assembly of beggars, who are described97as being, in the Telugu country, a class of mendicants, who are herbalists, and physic people for fever, stomach-ache, and other ailments. They beat the village drums, relate stories and legends, and supply the place of a Herald’s Office, as they have a reputation for being learned in family histories, and manufacture pedigrees and gōtras (house names) for Kāpus, Kammas, Gollas, and others.The Picchai or Pinchikuntar are described in the Salem Manual as “servants to the Kudiānavars or cultivators—a name commonly assumed by Vellālas and Pallis. The story goes that a certain Vellāla had a hundred and two children, of whom only one was a female. Of the males, one was lame, and his hundred brothers made a rule that one would provide him with one kolagam of grain and one fanam (a coin) each year. They got him married to a Telugu woman of a different caste, and the musicians who attended the ceremony were paid nothing, the brothers alleging that, as the bridegroom was a cripple, the musicians should officiate from charitable motives. The descendants of this married pair, having no caste of their own, became known as Picchi or Pinchikuntars (beggars, or lame). They are treated as kudipinnai (inferior) by Vellālas, and to the present day receive their prescribed miras (fee) from the Vellāla descendants of the hundred brothers, to whom, on marriage and other festivals, they do service by relating the genealogies of such Vellālas as they are acquainted with. Some serve the Vellālas in the fields, and others live by begging.”97The caste beggars of the Tottiyans are known as Pichiga-vādu.Pidakala(cow-dung cakes or bratties).—An exogamous sept of Dēvānga. Dried cow-dung cakes are largely used by natives as fuel, and may be seen stuck on to the walls of houses.Pidāran.—A section of Ambalavāsis, who, according to Mr. Logan98“drinkliquor, exorcise devils, and are worshippers of Bhadrakāli or of Sakti. The name is also applied to snake-catchers, and it was probably conferred on the caste owing to the snake being an emblem of the human passion embodied in the deities they worship.”Pilapalli.—The Pilapallis are a small caste or community in Travancore, concerning which Mr. S. Subramanya Aiyar writes as follows.99“The following sketch will show what trifling circumstances are sufficient in this land of Parasurāma to call a new caste into existence. The word Pilapally is supposed to be a corruption of Belāl Thalli, meaning forcibly ejected. It therefore contains, as though in a nutshell, the history of the origin of this little community, which it is used to designate. In the palmy days of the Chempakasseri Rājas, about the year 858 M.E., there lived at the court of the then ruling Prince at Ambalappuzha a Nambūri Brāhman who stood high in the Prince’s favour, and who therefore became an eye-sore to all his fellow courtiers. The envy and hatred of the latter grew to such a degree that one day they put their heads together to devise a plan which should at once strip him of all influence at court, and humble him in the eyes of the public. The device hit upon was a strange one, and characteristic of that dim and distantpast. The Nambūri was the custodian of all presents made to the Prince, and as such it was a part of his daily work to arrange the articles presented in their proper places. It was arranged that one day a dead fish, beautifully tied up and covered, should be placed among the presents laid before the Prince. The victim of the plot, little suspecting there was treachery in the air, removed all the presents as usual with his own hand. His enemies at court, who were but waiting for an opportunity of humbling him to the dust, thereupon caused the bundle to be examined before the Prince, when it became evident that it contained a dead fish. Now, for a Nambūri to handle a dead fish was, according to custom, sufficient to make him lose caste. On the strength of this argument, the Prince, who was himself a Brāhmin, was easily prevailed upon to put the Nambūri out of the pale of caste, and the court favourite was immediately excommunicated. There is another and a slightly different version of the story, according to which the Nambūri in question was the hereditary priest of the royal house, to whom fell the duty of removing and preserving the gifts. In course of time he grew so arrogant that the Prince himself wanted to get rid of him, but, the office of the priest being hereditary, he did not find an easy way of accomplishing his cherished object, and, after long deliberation with those at court in whom he could confide, came at last to the solution narrated above. It is this forcible ejection that the expression Belāl Thalli (afterwards changed into Pilapally) is said to import.... It appears that the unfortunate Nambūri had two wives, both of whom elected to share his fate. Accordingly, the family repaired to Paravūr, a village near Kallarkode, where their royal patron made them a gift of land. Although they quitted Ambalapuzhafor good, they seem to have long owned there a madathummuri (a room in a series, in which Brāhmins from abroad once lived and traded), and are said to be still entitled daily to a measure of pālpayasom from the temple, a sweet pudding of milk, rice and sugar, celebrated all over Malabar for its excellence. The progeny of the family now count in all about ninety members, who live in eight or nine different houses.”Pillai.—Pillai, meaning child, is in the Tamil country primarily the title of Vellālas, but has, at recent times of census, been returned as the title of a number of classes, which include Agamudaiyan, Ambalakāran, Golla, Idaiyan, Nāyar, Nōkkan, Panisavan, Panikkan, Paraiyan, Saiyakkāran, Sembadavan and Sēnaikkudaiyāns. Pilla is further used as the title of the male offspring of Dēva-dāsis. Many Paraiyan butlers of Europeans have assumed the title Pillai as an honorific suffix to their name. So, too, have some criminal Koravas, who pose as Vellālas.Pillaikūttam.—Recorded, in the Manual of the North Arcot district, as a bastard branch of Vāniyan.Pillaiyarpatti(Ganēsa village).—An exogamous section or kōvil of Nāttukōttai Chetti.Pilli(cat).—An exogamous sept of Chembadi, Māla, and Mēdara.Pindāri.—In the Madras Census Report, 1901, fifty-nine Pindāris are returned as a Bombay caste of personal servants. They are more numerous in the Mysore province, where more than two thousand were returned in the same year as being engaged in agriculture and Government service. The Pindāris were formerly celebrated as a notorious class of freebooters, who, in the seventeenth century, attached themselves to the Marāthas in their revolt against Aurangzīb, and for a longtime afterwards, committed raids in all directions, extending their operations to Southern India. It is on record that “in a raid made upon the coast extending from Masulipatam northward, the Pindāris in ten days plundered 339 villages, burning many, killing and wounding 682 persons, torturing 3,600, and carrying off or destroying property to the amount of £250,000.”100They were finally suppressed, in Central India, during the Viceroyalty of the Marquis of Hastings, in 1817.Pindi(flour).—An exogamous sept of Māla.Pinjāri(cotton-cleaner).—A synonym for Dūdēkula. Pinjala (cotton) occurs as an exogamous sept of Dēvānga.Pippala(pepper:Piper longum).—An exogamous sept or gōtra of Gamalla and Kōmati.Pishārati.—The Pishāratis or Pishārodis are summed up in the Madras Census Report, 1901, as being a sub-caste of Ambalavāsis, which makes flower garlands, and does menial service in the temples. As regards their origin, the legend runs to the effect that a Swāmiyar, or Brāhman ascetic, once had a disciple of the same caste, who wished to become a Sanyāsi or anchorite. All the ceremonies prior to shaving the head of the novice were completed, when, alarmed at the prospect of a cheerless life and the severe austerities incidental thereto, he made himself scarce. Pishāra denotes a Sanyāsi’s pupil, and as he, after running away, was called Pishārōdi, the children born to him of a Parasava woman by a subsequent marriage were called Pishāratis. In his ‘Early Sovereigns of Travancore,’ Mr. Sundaram Pillay says that the Pishārati’s “puzzling position among the Malabar castes, half monk and half layman, is far from being accounted for by the silly and fanciful modern derivationof Pishārakal plus Odi, Pishārakal being more mysterious than Pishārati itself.” It is suggested by him that Pishārati is a corruption of Bhattāraka-tiruvadi. According to the Jati-nirnaya, the Bhattārakas are a community degraded from the Brāhmans during the Trētā Yūga. As far as we are able to gather from mediæval Travancore inscriptions, an officer known as Pidara-tiruvadi was attached to every temple. It is known that he used to receive large perquisites for temple service, and that extensive rice-lands were given to the Bhattakara of Nelliyur. It is noted, in the Gazetteer of Malabar, that “the traditional etymology of the name Pishārodi refers it to a Sanyāsi novice, who, deterred by the prospects of the hardship of life on which he was about to enter, ran away (odi) at the last moment, after he had been divested of the pūnūl (thread), but before he had performed the final ceremony of plunging thrice in a tank (pond), and of plucking out, one at each plunge, the last three hairs of his kudumi (the rest of which had been shaved off). But the termination ‘Odi’ is found in other caste titles such as Adiyōdi and Vallōdi, and the definition is obviously fanciful, while it does not explain the meaning of Pishār.”The houses of Pishāratis are called pishāram. Their primary occupation is to prepare garlands of flowers for Vaishnava temples, but they frequently undertake the talikazhakam or sweeping service in temples. Being learned men, and good Sanskrit scholars, they are employed as Sanskrit and Malayālam tutors in the families of those of high rank, and, in consequence, make free use of the title Asan. They are strict Vaishnavites, and the ashtākshara, or eight letters relating to Vishnu, as opposed to the panchākshara or five letters relating to Siva, forms their daily hymn ofprayer. They act as their own caste priests, but for the punyāha or purificatory ceremony and the initiation into the ashtākshara, which are necessary on special occasions, the services of Brāhmans are engaged.The Pishāratis celebrate the tāli-kettu ceremony before the girl reaches puberty. The most important item therein is the joining of the hands of the bride and bridegroom. The planting of a jasmine shoot is observed as an indispensable preliminary rite. The events between this and the joining of hands are the same as with other Ambalavāsis. The bride and bridegroom bathe, and wear clothes touched by each other. The girl’s mother then gives her a wedding garland and a mirror, with which she sits, her face covered with a cloth. The cherutāli, or marriage ornament, is tied by the bridegroom round the girl’s neck. If this husband dies, the tāli has to be removed, and the widow observes pollution. Her sons have to make oblations of cooked rice, and, for all social and religious purposes, the woman is regarded as a widow, though she is not debarred from contracting a sambandham (alliance) with a man of her own caste, or a Brāhman. If the wife dies, the husband has, in like manner, to observe pollution, and make oblations of cooked rice. There are cases in which the tāli-kettu is performed by a Pishārati, and sambandham contracted with a Brāhman. If the tāli-tier becomes the husband, no separate cloth-giving ceremony need be gone through by him after the girl has reached puberty.Inheritance is in the female line, so much so that a wife and children are not entitled to compensation for the performance of a man’s funeral rites.No particular month is fixed for the name-giving rite, as it suffices if this is performed before the annaprasanaceremony. The maternal uncle first names the child. When it is four or six months old, it is taken out to see the sun. On the occasion of the annaprasana, which usually takes place in the sixth month, the maternal uncle gives the first mouthful of cooked rice to the child by means of a golden ring. The Yatrakali serves as the night’s entertainment for the assembled guests. Nambūtiris are invited to perform the purificatory ceremony known as punyāha, but the consecrated water is only sprinkled over the roof of the house. The inmates thereof protrude their heads beneath the eaves so as to get purified, as the Brāhmans do not pour the water over them. The chaula or tonsure takes place at the third year of a child’s life. The maternal uncle first touches the boy’s head with a razor, and afterwards the Mārān and barber do the same. The initiation into the ashtākshara takes place at the age of sixteen. On an auspicious day, a Brāhman brings a pot of water, consecrated in a temple, to the pishāram, and pours its contents on the head of the lad who is to be initiated. The ceremony is called kalasam-ozhuk-kua, or letting a pot of water flow. After the teaching of the ashtākshara, the youth, dressed in religious garb, makes a ceremonial pretence of proceeding on a pilgrimage to Benares, as a Brāhman does at the termination of the Brāhmacharya stage of life. It is only after this that a Pishārati is allowed to chew betel leaf, and perform other acts, which constitute the privileges of a Grihastha.The funeral rites of the Pishāratis are very peculiar. The corpse is seated on the ground, and a nephew recites the ashtākshara, and prostrates himself before it. The body is bathed, and dressed. A grave, nine feet deep and three feet square, is dug in a corner of the grounds, and salt and ashes, representing all the Panchabhūtas,are spread. The corpse is placed in the grave in a sitting posture. As in the case of a Sanyāsi, who is a Jivanmukta, or one liberated from the bondage of the flesh though alive in body, so a dead Pishārati is believed to have no suitable body requiring to be entertained with any post-mortem offerings. A few memorial rites are, however, performed. On the eleventh day, a ceremony corresponding to the ekoddishta srādh of the Brāhman is carried out. A knotted piece of kusa grass, representing the soul of the deceased, is taken to a neighbouring temple, where a lighted lamp, symbolical of Maha Vishnu is worshipped, and prayers are offered. This ceremony is repeated at the end of the first year.101Some Pishāratis are large land-owners of considerable wealth and influence.102Pīsu Perike.—Perikes who weave gunny-bags.Pītakālu(dais, on which a priest sits).—An exogamous sept of Oddē.Pittalavādu.—A Telugu name for Kuruvikkārans.Podapōtula.—A class of mendicants, who beg from Gollas.Podara Vannān.—The Podara, Podarayan or Pothora Vannāns are washermen of inferior social status, who wash clothes for Pallans, Paraiyans, and other low classes.Podhāno.—Recorded, at times of census, as a title of Bolāsi, Gaudo, Kālingi, Kudumo, and Sāmantiya. The Sāmantiyas also frequently give it as the name of their caste.Poduvāl.—Defined by Mr. Wigram103as one of the Ambalavāsi castes, the members of which are as a rule employed as temple watchmen. Writing concerningthe Mūssads or Mūttatus, Mr. N. Subramani Aiyar states that they are known as Mūttatus or Mūssatus in Travancore and Cochin, and Potuvāls (or Poduvāls) or Akapotuvāls in North Malabar. Potuvāl means a common person,i.e., the representative of a committee, and a Mūttatu’s right to this name accrues from the fact that, in the absence of the Nambūtiri managers of a temple, he becomes their agent, and is invested with authority to exercise all their functions. The work of an Akapotuvāl always lies within the inner wall of the shrine, while that of the Purappotuvāl, or Potuvāl proper, lies outside. From Travancore, Poduvān or Potuvān is recorded as a synonym or sub-division of Mārāns, who are employed at funerals by various castes.It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “Pura Pothuvāls are of two classes, Chenda Pothuvāls or drum Pothuvāls, and Māla Pothuvāls or garland Pothuvāls, the names of course referring to the nature of the service which they have to render in the temple. The Chenda Pothuvāls would appear to be closely connected with the Mārārs or Mārayārs, who are also drummers. Māla Pothuvāls follow marumakkattāyam (inheritance in the female line), their women having sambandham (alliance) with men of their own caste or with Brāhmans, while the men can have sambandham in their own caste, or with Nāyar women of any of the sub-divisions below Kiriyattil. Their women are called Pothuvārassiar or Pothuvāttimar.” It is further recorded104that, in some cases, for instance among Māla Pothuvāls and Mārārs in South Malabar, a fictitious consummation is an incident of the tāli-kettu ; the girl and manavālan (bridegroom)being made to lie on a bed together, and left there alone for a few moments. Amongst the Māla Pothuvals this is done twice, once on the first and once on the last day, and they apparently also spend the three nights of the ceremony in the same bed-chamber, but not alone, an Enangatti sleeping there as chaperone. In these two castes, as in most if not all others, the ceremony also entails the pollution of the girl and her bridegroom. Amongst the Mārārs, they are purified by a Nambūdiri after they leave their quasi-nuptial couch. Amongst the Māla Pothuvals, they are not allowed to bathe or to touch others during the wedding till the fourth day, when they are given māttu (change of cloths) by the Veluttedan.”Podala occurs as a Canarese form of Poduvāl.Pōgandan.—A synonym of Pōndan.Pōkanāti.—Pōkanāti or Pakanāti is a sub-division of Kāpu.Poladava.—A synonym of Gatti.Poligar(feudal chief).—A synonym of Pālayakkāran. According to Yule and Burnell,105the Poligars “were properly subordinate feudal chiefs, occupying tracts more or less wild, and generally of predatory habits in former days. They are now much the same as Zemindars (land-owners) in the highest use of that term. The Southern Poligars gave much trouble about a hundred years ago, and the ‘Poligar wars’ were somewhat serious affairs. In various assaults on Pānjālamkurichi, one of their forts in Tinnevelly, between 1799 and 1801, there fell fifteen British officers.” The name Poligar was further used for the predatory classes, which served under the chiefs. Thus, in Munro’s ‘Narrativeof Military Operations’ (1780–84), it is stated that “the matchlock men are generally accompanied by Poligars, a set of fellows that are almost savages, and make use of no other weapon than a pointed bamboo spear, 18 or 20 feet long.”The name Poligar is given to a South Indian breed of greyhound-like dogs in the Tinnevelly district.Pombada.—A small class of Canarese devil-dancers, who are said,106in South Canara, to resemble the Nalkes, but hold a somewhat higher position, and in devil-dances to represent a better class of demons. Unlike the Nalkes and Paravas, they follow the aliya santāna system of inheritance. They speak Tulu, and, in their customs, follow those of the Billavas. There are two sections among the Pombadas, viz., Bailu, who are mainly cultivators, and Padarti, who are chiefly engaged in devil-dancing. The Pombadas are not, like the Nalkes and Paravas, a polluting class, and are socially a little inferior to the Billavas. They do not wear the disguises of the bhūthas (devils) Nicha, Varte, and Kamberlu, who are considered low, but wear those of Jumadi, Panjurli, Jarandaya, Mahisandeya, and Kodamanithaya. Ullaya or Dharmadēvata is regarded as a superior bhūtha, and the special bhūtha of the Pombadas, who do not allow Nalkes or Paravas to assume his disguise. During the Jumadi Kōla (festival), the Pombada who represents the bhūtha Jumadi is seated on a cart, and dragged in procession through the streets. (SeeNalke.)Pon Chetti(gold merchant).—A synonym of Malayālam Kammālan goldsmiths.Pon(gold)Illam.—A section of Mukkuvans.Pōndan.—“There are,” Mr. H. A. Stuart writes,107“only twenty-eight persons of this caste in Malabar, and they are all in Calicut. These are the palanquin-bearers of the Zamorin. They are in dress, manners, customs, and language entirely Tamilians, and, while the Zamorin is polluted by the touch of any ordinary Tamilian, these Pōndans enjoy the privilege of bearing him in a palanquin to and from the temple every day. Now there is a sub-division of the Tamil Idaiyans by name Pogondan, and I understand that these Pogondans are the palanquin-bearers of the Idaiyan caste. It seems probable that the founder, or some early member of the Zamorin, obtained palanquin-bearers of his own (cowherd) caste and granted them privileges which no other Tamilians now enjoy.”Pondra.—Pondra, or Ponara, is a sub-division of Māli.Ponganādu.—Ponganādu and Ponguvān have been recorded, at times of census, as a sub-division of Kāpu. A corrupt form of Pakanāti.Ponnambalaththar.—A class of mendicants, who have attached themselves to the Kaikōlans.Ponnara.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Poruvannurkāran.—A class of carpenters in Malabar.Poroja.—The Porojas or Parjās are hill cultivators found in the Agency tracts of Ganjam and Vizagapatam. Concerning them, it is noted, in the Madras Census Report, 1871, that “there are held to be seven classes of these Parjās, which differ from each other in points of language, customs, and traditions. The term Parjā is, as Mr. Carmichael has pointed out, merely a corruptionof a Sanskrit term signifying a subject, and it is understood as such by the people themselves, who use it in contradistinction to a free hill-man. ‘Formerly,’ says a tradition that runs through the whole tribe, ‘Rājas and Parjās were brothers, but the Rājas took to riding horses (or, as the Barenja Parjās put it, sitting still) and we became carriers of burdens and Parjās.’ It is quite certain, in fact, that the term Parjā is not a tribal denomination, but a class denomination, and it may be fitly rendered by the familiar epithet of ryot (cultivator). I have laid stress on this, because all native officials, and every one that has written about the country (with the above exception), always talk of the term Parjā as if it signified a caste. There is no doubt, however, that by far the greater number of these Parjās are akin to the Khonds of the Ganjam Māliahs. They are thrifty, hard-working cultivators, undisturbed by the intestine broils which their cousins in the north engage in, and they bear in their breasts an inalienable reverence for their soil, the value of which they are rapidly becoming acquainted with. The Parjā bhūmi (land) is contained almost entirely in the upper level. Parts to the south held under Pāchipenta and Mādugulu (Mādgole) are not Parjā bhūmi, nor, indeed, are some villages to the north in the possession of the Khonds. Their ancient rights to these lands are acknowledged by colonists from among the Aryans, and, when a dispute arises concerning the boundaries of a field possessed by recent arrivals, a Parjā is usually called in to point out the ancient land-marks.”The name Poroja seems to be derived from the Oriya, Po, son, and Rāja,i.e., sons of Rājas. There is a tradition that, at the time when the Rājas of Jeypore rose into prominence at Nandapur, the country was occupied by a number of tribes, who, in return for the protectionpromised to them, surrendered their rights to the soil, which they had hitherto occupied absolutely. I am informed that the Porojas, when asked what their caste is, use ryot and Poroja as synonymous, saying we are Porojas; we are ryot people.The Parjī language is stated by Mr. G. A. Grierson108to have “hitherto been considered as identical with Bhatrī. Bhatrī has now become a form of Oriyā. Parjī, on the other hand, is still a dialect of Gōndi.” The Bhatrās are a tribe inhabiting the state of Bastar in the Central Provinces.The Porojas are not a compact caste, but rather a conglomerate, made up of several endogamous sections, and speaking a language, which varies according to locality. These sections, according to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for much of the present note, are—(1) Bārang Jhodia, who eat beef and speak Oriya.(2) Pengu Poroja, subdivided into those who eat the flesh of the buffalo, and those who do not. They speak a language, which is said to bear a close resemblance to Kondhs.(3) Khōndi or Kōndi Poroja, who are a section of the Kondhs, eat beef and the flesh of buffaloes, and speak Kōdu or Kondh.(4) Parengi Poroja, who are a section of the Gadabas. They are subdivided into those who eat and do not eat the flesh of buffaloes, and speak a Gadaba dialect.(5) Bonda, Būnda, or Nanga Poroja, who are likewise a section of the Gadabas, call themselves Bonda Gadaba, and speak a dialect of Gadaba.(6) Tagara Poroja, who are a section of the Kōyas or Kōyis, and speak Kōya, or, in some places, Telugu.

Patnūkāran marriage procession.Patnūkāran marriage procession.“On entering a Patnūlkāran’s house, we are led to a courtyard, spacious and neat, where all the necessary arrangements are made for weaving purposes. The Patnūlkārans live in streets. A male Patnūlkāran resembles a Tamil Vaishnava Brāhman in outward appearance, but the women follow the custom of the Telugu Brāhmans alike in their costume and ornaments. Their jewels exactly resemble those of the Telugu Brāhman women, and indicate a temporary residence of the caste in the Telugu country on the way from Gujarat to Madura. There is a Tamil proverb to the effect that, if a male Patnūlkāran is seen without his wife, he will be taken for a Vaishnava Brāhman, whereas, in the case of the Tātan caste, a woman without her husband will be taken for an Aiyangar. Children wear the kārai round the neck. Tattooing prevails on a very large scale.“The Patnūlkārans may be divided into three classes on a religious basis, viz., (1) pure Vaishnavites, who wear the vertical Vaishnavite mark, and call themselvesVadakalas or northerners; (2) those who are mainly Smartas; (3) Sankara Vaishnavas, who wear gōpi (sandal paste) as their sect-mark. It is to the last of these religious sects that the Travancore Patnūlkārans belong, though, in recent times, a few Smartas have settled at Kottar. All these intermarry and interdine, and the religious difference does not create a distinction in the caste. The chief divinity of the Patnūlkārans is Venkatāchalapati of Tirupati. The month in which he is most worshipped is Kanni (September-October), and all the Saturdays and the Tiruvonam star of the month are particularly devoted to his adoration. One of their men becomes possessed on any of these days, and, holding a burning torch-light in his hand, touches the foreheads of the assembled devotees therewith. The Patnūlkārans fast on those days, and take an image of Garuda in procession through the street. The Dīpāvali, Pannamasi in Chittiray, and the Vaikuntha Ēkādasi are other important religious days. The Dusserah is observed, as also are the festivals of Srī Rāma Navami, Ashtami, Rohini, Avani Avittam, and Vara Lakshmivratam. Formal worship of deities is done by those who have obtained the requisite initiation from a spiritual preceptor. Women who have husbands fast on full-moon days, Mondays, and Fridays. The serpent and the banyan tree are specially worshipped. Women sing songs in praise of Lakshmi, and offer fruits and cocoanuts to her. The Patnūlkārans have a temple dedicated to Srī Rāma at Kottar. This temple is visited even by Brāhmans, and the priests are Aiyangars. The Achārya, or supreme religious authority of the Patnūlkārans, in Travancore is a Vaishnava Brāhman known as Ubhaya Vēdānta Kōti Kanyakādāna Tātāchāriyar, who lives at Aravankulam near Tinnevelly,and possesses a large number of disciples. Once a year he visits his flock in Travancore, and is highly respected by them, as also by the Mahārajā, who makes a donation of money to him. Elders are appointed to decide social disputes, and manage the common property of the caste. In Travancore there are said to be only three families of Patnūlkāran priests. For the higher ceremonies, Brāhman priests are employed.“A girl’s marriage is usually celebrated before puberty, and sometimes when she is a mere child of four or five. Great importance is attached to gōtras or exogamous septs, and it is said that the septs of the bride and bridegroom are conspicuously inscribed on the walls of a marriage house. In the selection of an auspicious hour (muhurtam) for a marriage, two favourable planetary situations, one closely following the other, are necessary; and, as such occasions are rare, a number of marriages take place at one time. A man may claim his maternal uncle’s daughter as his wife, and polygamy is permitted. The marriage ceremonial resembles the Brāhmanical rites in many points. On the fourth day, a ceremonial observed by Telugu Brāhmans, called Nāgabali, is performed. The marriage badge, which is tied on the bride’s neck, is called bottu. [From a note on the marriage ceremonies among the Patnūlkārans of Madura, I gather that, as among Telugu and Canarese castes, a number of pots are arranged, and worshipped. These pots are smaller and fewer in number than at a Telugu or Canarese wedding. A figure of a car is drawn on the wall of the house with red earth or laterite.88On it the name of the gōtra of the bridegroom is written. On the fourth day, thenāgavali (or offering to Dēvas) is performed. The contracting couple sit near the pots, and a number of lights are arranged on the floor. The pots, which represent the Dēvas, are worshipped.]“The nāmakarana, or name-giving ceremony, is performed on the eleventh day after birth. An eighth child, whether male or female, is called Krishna, owing to the tradition that Krishna was born as the eighth child of Vasudēva. Babies are affectionately called Duddu (milk) or Pilla (child). The annaprāsana, or first feeding of the child, is sometimes celebrated at the end of the first year, but usually as a preliminary to some subsequent ceremony. Sometimes, in performance of a vow, boys are taken to the shrine at Tirupati for the tonsure ceremony. The upanayana is performed between the seventh and twelfth years, but neither brāhmacharya nor samāvartana is observed.“The dead are burnt, and the remains of the bones are collected and deposited under water. Death pollution lasts only for ten days. The srādh, or annual ceremony, when oblations are offered to ancestors, is observed. Widows are allowed to retain their hair, but remove the bottu. Unlike Brāhman women, they chew betel, and wear coloured cloths, even in old age.”The Patnūlkārans have a secret trade language, concerning which Mr. C. Hayavadana Rao writes as follows. “The most remarkable feature about it is the number of terms and phrases borrowed from the craft, to which special meanings are given. Thus a man of no status is stigmatised as a rikhta khandu,i.e., a spindle without the yarn. Similarly, a man of little sense is called a mhudha, the name of a thick peg which holds one side of the roller. Likewise, a talkative person is referred to as a rhetta, or roller used for winding thethread upon spindles, which makes a most unpleasant creaking noise. Kapinikēr, from kapini, a technical term used for cutting the loom off, means to make short work of an undesirable person. A man who is past middle age is called porkut phillias, which, in weavers’ parlance, means that half the loom is turned.”Patnūkāran marriage wall design.Patnūkāran marriage wall design.Patrā.—The Patrās are an Oriya caste, which is divided into two sections, one of which is engaged in the manufacture of silk (pata) waist-threads, tassels, etc., and the other in weaving silk cloths. The members of the two sections do not interdine. The former have exogamous septs or bamsams, the names of which are also used as titles,e.g., Sāhu, Pātro, and Prushti. The latter have exogamous septs, such as Tenga, Jaggali, Telaga, and Mahānāyako, and Bēhara and Nāyako as titles. The chief headman of the cloth-weaving section is called Mahānāyako, and there are other officers called Bēhara and Bhollobaya. The headman of the other section is called Sēnāpati, and he is assisted by a Dhanapati. Infant marriage is the rule, and, if a girl does not secure a husband before she reaches maturity, she must, if she belongs to the cloth-weaving section, go through a form of marriage with an old man, and, if to the other section, with an arrow.The Telugu Patrās are summed up, in the Madras Census Report, 1901, as “a Telugu caste of hunters and cultivators, found chiefly in the districts of Cuddapah and Kurnool. It has two divisions, the Doras (chiefs), and Gurikalas (marksmen), the former of which is supposed to be descended from the old Poligars (feudal chiefs), and the latter from their followers and servants. This theory is supported by the fact that, at the weddings of Gurikalas, the Doras receive the first pān-supāri (betel leaf and areca nut). Widows may not remarry, noris divorce recognised. They usually employ Brāhmans at marriages, and Sātānis at funerals. Though they are Vaishnavites, they also worship village deities, such as Gangamma and Ellamma. They bury their dead, and perform annual srāddhas (memorial services for the dead). They will eat with Gollas. Their title is Naidu.”Pātramēla.—Pātramēla, or Pātradēva, is the name of a class of dancing girls in South Canara. Pātramēla, Mr. H. A. Stuart writes,89is the name by which the Konkani Kalāvants (courtezans) are known above the ghauts.Pātro.—The title of the head of a group of villages in Ganjam, and also recorded, at times of census, as a title of Alia, Kālinga Kōmati, Dolai, and Jaggala. The conferring of a cloth (sādhi) on a Pātro is said to be emblematic of conferring an estate. The Pātro, among other perquisites, is entitled to a fee on occasions of marriage. I am informed that, in the Ganjam Māliahs, if a Kondh was unable to pay the fee, he met his love at night beneath two trysting trees, and retired with her into the jungle for three days and nights.Pātrudu.—The title, meaning those who are fit to receive a gift, of Aiyarakulu and Nagarālu.Pāttadhikāri.—A class of Jangams, who have settled head-quarters.Pattan.—The equivalent of the Brāhman Bhatta. A name by which some Kammālans, especially goldsmiths, style themselves.Pattanavada.—A synonym for the Mogēr fishing caste, the settlements of which are called pattana.Pattanavan.—The fishermen on the east coast, from the Kistna to the Tanjore district, are popularlycalled Karaiyān, or sea-shore people. Some Karaiyāns have, at times of census, returned themselves as Taccha (carpenter) Karaiyāns.Pattanavan means literally a dweller in a town or pattanam, which word occurs in the names of various towns on the sea-coast,e.g., Nāgapattanam (Negapatam), Chennapattanam (Madras). The Pattanavans have two main divisions, Periya (big) and Chinna (small), and, in some places, for example, at Nadukuppam in the Nellore district, exogamous septs,e.g., Gengananga, Pēyananga, Kathananga (children of Ganga, Pēyan, and Kathanar), and Kullananga (children of dwarfs). In the Telugu country, they go by the name of Pattapu or Tūlivāndlu.Some Pattanavans give themselves high-sounding caste titles,e.g., Āriyar, Ayyayiraththalaivar (the five thousand chiefs), Āriya Nāttu Chetti (Chettis of the Ariyar country), Acchu Vellāla, Karaiturai (sea-coast) Vellāla, Varunakula Vellāla or Varunakula Mudali after Varuna, the god of the waters, or Kurukula vamsam after Kuru, the ancestor of the Kauravas. Some Pattanavans have adopted the title Pillai.The Pattanavans are said to be inferior to the Sembadavans, who will not accept food at their hands, and discard even an earthen pot which has been touched by a Pattanavan.Concerning the origin of the caste, there is a legend that the Pattanavans were giving silk thread to Siva, and were hence called Pattanavar, a corruption of Pattanaivor, meaning knitters of silk thread. They were at the time all bachelors, and Siva suggested the following method of securing wives for them. They were told to go out fishing in the sea, and make of their catch as many heaps as there were bachelors. Each of themthen stood before a heap, and called for a wife, who was created therefrom. According to another story, some five thousand years ago, during the age of the lunar race, there was one Dasa Rāja, who was ruling near Hastināpura, and was childless. To secure offspring, he prayed to god, and did severe penance. In answer to his prayer, God pointed out a tank full of lotus flowers, and told the king to go thither, and call for children. Thereon, five thousand children issued forth from the flowers, to the eldest of whom the king bequeathed his kingdom, and to the others money in abundance. Those who received the money travelled southward in ships, which were wrecked, and they were cast ashore. This compelled them to make friends of local sea fishermen, whose profession they adopted. At the present day, the majority of Pattanavans are sea-fishermen, and catch fish with nets from catamarans. “Fancy,” it has been written,90“a raft of only three logs of wood, tied together at each end when they go out to sea, and untied and left to dry on the beach when they come in again. Each catamaran has one, two or three men to manage it; they sit crouched on it upon their heels, throwing their paddles about very dexterously, but remarkably unlike rowing. In one of the early Indian voyager’s log-books there is an entry concerning a catamaran: ‘This morning, 6A.M., saw distinctly two black devils playing at single stick. We watched these infernal imps about an hour, when they were lost in the distance. Surely this doth portend some great tempest.’ It is very curious to watch these catamarans putting out to sea. They get through the fiercest surf, sometimes dancing at their ease on the top of the waters, sometimes hidden underthe waters; sometimes the man completely washed off his catamaran, and man floating one way and catamaran another, till they seem to catch each other again by magic.” In 1906, a fisherman was going out in his catamaran to fish outside the Madras harbour, and was washed off his craft, and dashed violently against a rock. Death was instantaneous. Of the catamaran, the following account is given by Colonel W. Campbell.91“Of all the extraordinary craft which the ingenuity of man has ever invented, a Madras catamaran is the most extraordinary, the most simple, and yet, in proper hands, the most efficient. It is merely three rough logs of wood, firmly lashed together with ropes formed from the inner bark of the cocoanut tree. Upon this one, two, or three men, according to the size of the catamaran, sit on their heels in a kneeling posture, and, defying wind and weather, make their way through the raging surf which beats upon the coast, and paddle out to sea at times when no other craft can venture to face it. At a little distance, the slight fabric on which these adventurous mariners float becomes invisible, and a fleet of them approaching the land presents the absurd appearance of a host of savage-looking natives wading out towards the ship, up to their middle in water.” “A catamaran,” Lady Dufferin writes,92in an account of a state arrival at Madras, “is two logs of wood lashed together, forming a very small and narrow raft. The rower wears a ‘fool’s cap,’ in which he carries letters (also betel and tobacco), and, when he encounters a big wave, he leaves his boat, slips through the wave himself, and picks up his catamaran on the other side of it. Some very large deep barges (masūla boats), the planks of which aresewn together to give elasticity, and the interstices stuffed with straw, came out for us, with a guard of honour of the mosquito fleet, as the catamarans are called, on either side of them; two of the fool’s cap men, and a flag as big as the boat itself, on each one.” The present day masūla or mussoola boat, or surf boat of the Coromandel Coast, is of the same build as several centuries ago. It is recorded,93in 1673, that “I went ashore in a Mussoola, a boat wherein ten men paddle, the two aftermost of whom are the Steers-men, using their Paddles instead of a Rudder: The Boat is not strengthened with knee-timber, as ours are; the bended Planks are sowed together with Rope-yarn of the Cocoe, and calked with Dammar so artificially that it yields to every ambitious surf. Otherwise we could not get ashore, the Bar knocking in pieces all that are inflexible.” The old records of Madras contain repeated references to Europeans being drowned from overturning ofmasūlaboats in the surf, through which a landing had to be effected before the harbour was built.In 1907, two Madras fishermen were invested with silver wrist bangles, bearing a suitable inscription, which were awarded by the Government in recognition of their bravery in saving the lives of a number of boatmen during a squall in the harbour.The following are the fishes, which are caught by the fishermen off Madras and eaten by Europeans:—Cybium guttatum,Bl. Schn.Seir.Cybium Commersonii, Lacep. Seir.Cybium lanceolatum,Cuv. & Val.Seir.Sillago sihama,Forsk.Whiting.Stromateus cinereus,Bloch.—Immature, silver pomfret.Adult, grey pomfret.Stromateus niger,Bloch. Black pomfret.Mugal subviridis,Cuv. & Val.Mullet.Psettodes erumei,Bl. Schn.‘Sole.’Lates calcarifer,Bloch. Cock-up; the begti of Calcutta.Lutjanus roseus,Day.Lutjanus marginatus,Cuv. & Val.Polynemus tetradactylus,Shaw.Chorinemus lysan,Forsk.‘Whitebait.’The Pattanavans are Saivites, but also worship various minor gods and Grāma Dēvatas (village deities). In some places, they regard Kuttiyāndavan as their special sea god. To him animal sacrifices are not made, but goats are sacrificed to Sembu Vīrappan or Mīnnodum Pillai, an attendant on Kuttiyāndavan. In Tanjore, the names of the sea gods are Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam. Before setting out on a fishing expedition, the Pattanavans salute the god, the sea, and the nets. In the Tanjore district, they repair their nets once in eight days, and, before they go out fishing, pray to their gods to favour them with a big catch. On a fixed day, they make offerings to the gods on their return from fishing. The gods Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam are represented by large conical heaps of wet sand and mud, and Ayyanar, Ellamma, Kuttiyāndavar, Muthyālrouthar and Kiliyēndhi by smaller heaps. At the Māsimakam festival, the Pattanavans worship their gods on the sea-shore. The names Jāttan and Jātti are given to children during the Jātre or periodic festival of the village goddesses.The Pattanavans afford a good example of a caste, in which the time-honoured village council (panchāyat) is no empty, powerless body. For every settlement or village there are one or more headmen called Yejamānan, who are assisted by a Thandakāran and a Paraiyan Chalavāthi. All these offices are hereditary. Questions connected with the community, such as disrespect to elders, breach of social etiquette, insult, abuse, assault, adultery, or drinking or eating with men of lower caste, are enquired into by the council. Even when disputes are settled in courts of law, they must come before the council. Within the community, the headman is all powerful, and his decision is, in most instances, considered final. If, however, his verdict is not regarded as equitable, the case is referred to a caste headman, who holds sway over a group of villages. No ceremony may be performed without the sanction of the local headman, and the details of ceremonies, except the feasting, are arranged by the headman and the Thandakāran. In the case of a proposed marriage, the match is broken off if the headman objects to it. He should be present at the funeral rites, and see that the details thereof are properly carried out. It is the duty of the Chalavāthi to convey the news of a death to the relations. Should he come to the shore when the fishes are heaped up, he has the right to take a few thereof as his perquisite. The Thandakāran, among other duties, has to summon council meetings. When the members of council have assembled, he ushers in the parties who have to appear before it, and salutes the assembly by prostrating himself on the floor. The parties take a bit of straw, or other object, and place it before the headman in token that they are willing to abide by the decision of the council. This formality is called placing the agreement (muchchilika).The consent of the maternal uncles is necessary before a pair can be united in matrimony. When the wedding day has been fixed, the bridegroom’s party distribute grāma thāmbūlam (village pān-supāri or betel) to the headman and villagers. The marriage milk-post is made ofMimusops hexandra,Erythrina indica,Casuarina equisetifolia, the green wood of some other tree, or even a pestle. In one form of the marriage ceremony, which varies in detail according to locality, the bridegroom, on the arrival of the bride at the pandal (booth), puts on the sacred thread, and the Brāhman purōhit makes the sacred fire, and pours ghī (clarified butter) into it. The bridegroom ties the tāli round the bride’s neck, and the maternal uncles tie flat silver or gold plates, called pattam, on the foreheads of the contracting couple. Rings are put on their second toes by the brother-in-law of the bridegroom and the maternal uncle of the bride. Towards evening, the sacred thread, the threads which have been tied to the marriage pots and the milk-post, and grain seedlings used at the ceremony, are thrown into the sea. Some Pattanavans allow a couple to live together as man and wife after the betrothal, but before the marriage ceremony. This is, however, on condition that the latter is performed as soon as it is convenient. The remarriage of widows is freely permitted. No marriage pandal is erected, and the bridegroom, or a female relation, ties the tāli on the bride’s neck within the house. Such marriage is, therefore, called naduvīttu (interior of the house) tāli. When a woman, who has been guilty of adultery, is remarried, a turmeric string is substituted for the golden tāli, and is tied on the bride’s neck by a woman.Pattanavan.Pattanavan.Some Pattanavans have adopted the custom of burying their dead in a seated posture (samathi). If acorpse is cremated, fire is carried to the burning-ground by a barber. When the corpse has been laid on the pyre, rice is thrown over it. The son, accompanied by a barber and a Panisavan or washerman, and carrying a pot of water on his shoulder, goes thrice round the pyre. At the third round, the Panisavan or washerman makes holes in the pot, and it is thrown away. On the day of the funeral, all the agnates shave their heads. On the following day, they go to the burial or burning ground with tender cocoanuts, milk, cakes, etc., and Arichandra, who presides over the burial-ground, is worshipped. Milk is then poured over the grave, or the remains of the bones, which are thrown into the sea. On the night of the fifteenth day, Panisavans blow the conch and horn, and red cloths are presented to the widow of the deceased by her relations. At about 4A.M., a white cloth is thrown on her neck, and the tāli string is cut by an old woman. The tāli is removed therefrom, and dropped into a new pot filled with water. Hence, a form of abuse among Pattanavan women is, May your tāli be snapped, and thrown into water. The tāli is removed from the pot, which is thrown into the sea. The tāli is laid on a dish containing milk, and all those who visit the widow must set eyes on it before they see her.In the city of Madras, the Pattanavans have the privilege of supplying bearers at temples, and the atmosphere surrounding them as they carry the idols on their sturdy shoulders through Triplicane is said to be “redolent of brine and the toddy shop.”In a judgment of the High Court of Judicature, Madras, it is recorded that, in the eighteenth century, some boat-owners and boatmen belonging to the Curukula Vamsha or Varunakula Mudali caste, whowere residing at Chepauk in the city of Madras, had embraced Christianity, and worshipped in a chapel, which had been erected by voluntary contributions. In 1799 the site of their village was required for public purposes, and they obtained in lieu of it a grant of land at Royapuram, where a chapel was built. Partly by taxes levied on boatmen, and partly by tolls they were allowed to impose on persons for frequenting the Royapuram bazar, a fund was formed to provide for their spiritual wants, and this fund was administered by the Marine Board. In 1829, a portion of the fund was expended in the erection of the church of St. Peter, Royapuram, and the fund was transferred to Government. The administration of the fund has been the source of litigation in the High Court.94It is noted by Mrs. F. E. Penny that some of the fisherfolk “adopted Xavier as their special patron saint, and, as time passed, almost deified him. In the present day, they appeal to him in times of danger, crying ‘Xavier! Xavier! Xavier!’ in storm and peril. Even if they are unfortunate in their catch when fishing, they turn to their saint for succour.”As a numismatist, I resent the practice resorted to by some fishermen of melting old lead coins, and converting them into sinkers for their nets.Pattapu.—Pattapu for Tulivāndlu is a name for Tamil Pattanavans, who have migrated to the Telugu country. Pattapu also occurs as a sub-division of Yerukala.Pattar.—The Pattars are Tamil Brāhmans, who have settled in Malabar. The name is said to be derived from the Sanskrit bhatta. It is noted, in theMadras Census Report, 1901, that Pattar (teacher) has been recently assumed as a title by some Nōkkans in Tanjore. (SeeBrāhman.)Pattariar.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Tamil corruption of Pattu Sāliyan (silk-weaver). Pattariar or Pattalia is a synonym of Tamil-speaking Sāliyans.Pattegāra(headman).—An exogamous sept of Okkiliyan.Pattindla(silk house).—An exogamous sept of Tōta Balija.Pattola Mēnōn.—Recorded, in the Cochin Census Report, 1901, as a sub-caste of Nāyars, who are accountants in aristocratic families.Pāttukuruppu.—Recorded in the Travancore Census Report, 1901, as synonymous with Vātti, a sub-division of Nāyar.Pattu Sālē.—A sub-division of Sālēs, who weave silk (pattu) fabrics.Pattuvitan.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Patvēgāra.—The Patvēgāras or Pattēgāras (pattu, silk) of South Canara are described by Mr. H. A. Stuart95as “a Canarese caste of silk weavers. They are Hindus, and worship both Siva and Vishnu, but their special deity is Durga Paramēsvari at Barkūr. They wear the sacred thread, and employ Brāhmans for ceremonial purposes. They are governed by a body called the ten men, and pay allegiance to the guru of the Rāmachandra math (religious institution). They are divided into balis (septs) and a man may not marry within his own bali. Polygamy is allowed only when awife is barren, or suffers from some incurable disease, such as leprosy. The girls are married in infancy, and the binding portion of the ceremony is called dhāre (seeBant). Widow marriage is not permitted, and divorce is only allowed in the case of an adulterous wife. They follow the ordinary Hindu law of inheritance. The dead are cremated. The srādha (memorial) ceremony is in use, and the Mahālaya ceremony for the propitiation of ancestors in general is performed annually. Female ancestors are also worshipped every year at a ceremony called vaddap, when meals are given to married women. They eat fish but not meat, and the use of alcohol is not permitted.”In the Mysore Census Report, 1891, the Patvēgārs are described as “silk weavers who speak a corrupt Marāthi conglomerate of Guzarāti and Hindi. They worship all the Hindu deities, especially the female energy under the name of Sākti, to which a goat is sacrificed on the night of the Dasara festival, a Musalman slaughtering the animal. After the sacrifice, the family of the Patvēgār partake of the flesh. Many of their females are naturally fair and handsome, but lose their beauty from early marriage and precocity.” A few Pattēgāras, who speak a corrupt form of Marāthi, are to be found in the Anantapur district.Pavalamkatti(wearers of corals).—A sub-division of Konga Vellāla.Pavini.—SeeVayani.Payyampāti.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Pedakanti.—Pedakanti or Pedaganti is the name of a sub-division of Kāpu. It is said by some to be derived from a place called Pedagallu. By others it is derived from peda, turned aside, and kamma, eye,indicating one who turns his eyes away from a person who speaks to him. Yet another suggestion is that it means stiff-necked.Pedda(big).—A sub-division of Bōya, Bagata, Konda Dora, Pattapu, and Velama.Peddammavāndlu.—A fancy name taken by some Telugu beggars.Pedditi.—A sub-division of Golla, some members of which earn a livelihood by begging and flattery.Pēgula(intestines).—An exogamous sept of Bōya.Pekkan.—A division of Toda.Pendukal(women).—A name applied to Dēva-dāsis in Travancore.Pengu.—A sub-division of Poroja.Pennēgāra.—Konkani-speaking rice-beaters in South Canara.Pentiya.—The Pentiyas also call themselves Holuva and Halabā or Halbā. In the Madras Census Report, 1901, they are called Pantia as well as Pentiya, and described as Oriya betel-leaf (panno) sellers. Their occupation, in the Jeypore Agency tracts, is that of cultivators. According to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for the following note, numbers of them migrated thither from Bustar, and settled at Pentikonna, and are hence called Pentikonaya or Pentiya. Their language is Halba, which is easily understood by those who speak Oriya. They are divided into two endogamous sections, called Bodo (big or genuine), and Sanno (little), of whom the latter are said to be illegitimate descendants of the former. The Bodos are further sub-divided into a series of septs,e.g., Kurum (tortoise), Bhāg (tiger), Nāg (cobra), and Sūrya (sun). The caste is highly organized, and the head of a local centre iscalled Bhatha Nāyako. He is assisted by a Pradhāni, an Umriya Nāyako, and Dolāyi. The caste messenger is called Cholāno, and he carries a silver baton when he summons the castemen to a meeting. An elaborate ceremony is performed when a person, who has been tried by the caste council, is to be received back into the caste. He is accompanied to the bank of a stream, where his tongue is burnt with a gold or silver wire or ornament by the Bhatha Nāyako, and some offerings from the Jagannātha temple at Pūri are given to him. He is then taken home, and provides a feast, at which the Nāyako has the privilege of eating first. He has further to make a present of cloths to the assembled elders, and the four heads of the caste receive a larger quantity than the others. The feast over, he is again taken, carrying some cooked rice, to the stream, and with it pushed therein. This ceremonial bath frees him from pollution.Girls are married either before or after puberty. A man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage. The bridegroom’s party proceed, with the bridegroom, to the bride’s village, and take up their abode in a separate house. They then take three cloths for the bride’s mother, three rupees for her father, and a cloth and two annas for each of her brothers, and present them together with rice, liquor, and other articles. Pandals (booths) are erected in front of the quarters of the bridal couple, that of the bridegroom being made of nine, and that of the bride of five sāl (Shorea robusta) poles, to which a pot containing myrabolams (Terminaliafruits) and rice is tied. The couple bathe, and the bridegroom proceeds to the house of the bride. The Dēsāri, who officiates, dons the sacred thread, and divides the pandal into two by means of a screen or curtain. The couplego seven times round the pandal, and the screen is removed. They then enter the pandal, and the Dēsāri links their little fingers together. The day’s ceremony concludes with a feast. On the following day, the bride is conducted to the house of the bridegroom, and they sprinkle each other with turmeric water. They then bathe in a stream or river. Another feast is held, with much drinking, and is followed by a wild dance. The remarriage of widows is permitted, and a younger brother may marry the widow of his elder brother. The dead are burnt, and death pollution is observed for ten days, during which the relatives of the deceased are fed by members of another sept. On the tenth day a caste feast takes place.The Pentiyas are said96to distribute rice, and other things, to Brāhmans, once a year on the new-moon day in the month of Bhādrapadam (September-October), and to worship a female deity named Kāmilli on Saturdays. No one, I am informed, other, I presume, than a Pentiya, would take anything from a house where she is worshipped, lest the goddess should accompany him, and require him to become her devotee.The caste title is Nāyako.Peraka(tile).—An exogamous sept of Dēvānga.Perike.—This word is defined, in the Madras Census Report, 1901, as meaning literally a gunny bag, and the Perikes are summed up as being a Telugu caste of gunny bag (goni) weavers, corresponding to the Janappans of the Tamil districts. Gunny bag is the popular and trading name of the coarse sacking and sacks made from the fibre of jute, much used in Indian trade. It is noted, in the Census Report, 1891, that“the Perikes claim to be a separate caste, but they seem to be in reality a sub-division, and not a very exalted sub-division, of Balijas, being in fact identical with the Uppu (salt) Balijas. Their hereditary occupation is carrying salt, grain, etc., on bullocks and donkeys in perikes or packs. Perike is found among the sub-divisions of both Kavarai and Balija. Some of them, however, have attained considerable wealth, and now claim to be Kshatriyas, saying that they are the descendants of the Kshatriyas who ran away (piriki, a coward) from the persecution of Parasurāma. Others again say they are Kshatriyas who went into retirement, and made hills (giri) their abode (puri).” These Perike ‘Kshatriyas’ are known as Puragiri Kshatriya and Giri Rāzu. The Periki Balijas are described, in the Vizagapatam Manual, as chiefly carrying on cultivation and trade, and some of them are said to hold a high position at ‘the Presidency’ (Madras) and in the Vizagapatam district.Perike women appear to have frequently committed sati (or suttee) on the death of their husbands in former days, and the names of those who thus sacrificed their lives are still held in reverence. A peculiar custom among the Perikes is the erection of big square structures (brindāvanam), in which a tulsi (Ocimum sanctum) is planted, on the spot where the ashes of the dead are buried after cremation. I am informed that a fine series of these structures may be seen at Chīpurapalli, close to Vizianagram. As a mark of respect to the dead, passers-by usually place a lac bangle or flowers thereon. The usual titles of the Perikes are Anna and Ayya, but some style themselves Rao (= Rāya, king) or Rāyadu, in reference totheiralleged Kshatriya origin.For the following note on the Perikes of the Godāvari district, I am indebted to Mr. F. R. Hemingway. “Like some of the Kammas, they claim to be of Kshatriya stock, and say they are of the lineage of Parasu Rāma, but were driven out by him for kidnapping his sister, while pretending to be gunny-bag weavers. They say that they were brought to this country by king Nala of the Mahābhārata, in gratitude for their having taken care of his wife Damayanti when he quitted her during his misfortunes. They support the begging caste of Varugu Bhattas, who, they say, supported them during their exile, and to whom they gave a sanad (deed of grant) authorising them to demand alms. These people go round the Perike houses for their dues every year. The Pīsu Perikes, who still weave gunny-bags, are said not to belong to the caste proper, members of which style themselves Rācha Perikes.“The Perikes say that, like the Kōmatis, they have 101 gōtras. Their marriage ceremonies are peculiar. On the day of the wedding, the bride and bridegroom are made to fast, as also are three male relatives, whom they call suribhaktas. At the marriage, the couple sit on a gunny-bag, and another gunny, on which a representation of the god Mailar is drawn or painted, is spread between them. The same god is drawn on two pots, and these, and also a third pot, are filled with rice and dhāl (Cajanus indicus), which are cooked by two married women. The food is then offered to Mailar. Next, the three suribhaktas take 101 cotton threads, fasten them together, and tie seven knots in them. The bride and bridegroom are given cloths which have been partly immersed in water coloured with turmeric and chunam (lime), and the suribhaktas are fed with the rice and dhāl cooked in the pots. The couple are then taken roundthe village in procession, and, on their return, the knotted cotton threads are tied round the bride’s neck instead of a tāli.Some Perikes style themselves Sāthu vāndlu, meaning a company of merchants or travellers.Perike Muggula is the name of a class of Telugu mendicants and exorcists.Periya(big).—Periya or Periyanān has been recorded as a sub-division of Kāralan, Kunnuvan, Ōcchan, and Pattanavan. The equivalent Peru or Perum occurs as a sub-division of the Malayālam Kollans and Vannāns and Perim of Kānikars. Periya illom is the name of an exogamous illom of Kānikars in Travancore.Perugadannāya(bandicoot rat sept).—An exogamous sept of Bant.Perum Tāli(big tāli).—A sub-division of Idaiyan, and of Kaikōlans, whose women wear a big tāli (marriage badge).Perumāl.—Perumāl is a synonym of Vishnu, and the name is taken by some Pallis who are staunch Vaishnavites. A class of mendicants, who travel about exhibiting performing bulls in the southern part of the Madras Presidency, is known as Perumāl Mādukkāran or Perumāl Erudukkāran. Perumalathillom, meaning apparently big mountain house, is an exogamous sept or illom of the Kānikars of Travancore.Pesala(seeds ofPhaseolus Mungo: green gram).—An exogamous sept of Jōgi.Pēta(street).—A sub-division of Balija.Pettigeyavāru(box).—A sub-division of Gangadikāra Vakkaliga.Pichiga(sparrow).—An exogamous sept of Bōya and Dēvānga. The equivalent Pital occurs as a sept of Māla.Pichigunta.—The name Pichigunta means literally an assembly of beggars, who are described97as being, in the Telugu country, a class of mendicants, who are herbalists, and physic people for fever, stomach-ache, and other ailments. They beat the village drums, relate stories and legends, and supply the place of a Herald’s Office, as they have a reputation for being learned in family histories, and manufacture pedigrees and gōtras (house names) for Kāpus, Kammas, Gollas, and others.The Picchai or Pinchikuntar are described in the Salem Manual as “servants to the Kudiānavars or cultivators—a name commonly assumed by Vellālas and Pallis. The story goes that a certain Vellāla had a hundred and two children, of whom only one was a female. Of the males, one was lame, and his hundred brothers made a rule that one would provide him with one kolagam of grain and one fanam (a coin) each year. They got him married to a Telugu woman of a different caste, and the musicians who attended the ceremony were paid nothing, the brothers alleging that, as the bridegroom was a cripple, the musicians should officiate from charitable motives. The descendants of this married pair, having no caste of their own, became known as Picchi or Pinchikuntars (beggars, or lame). They are treated as kudipinnai (inferior) by Vellālas, and to the present day receive their prescribed miras (fee) from the Vellāla descendants of the hundred brothers, to whom, on marriage and other festivals, they do service by relating the genealogies of such Vellālas as they are acquainted with. Some serve the Vellālas in the fields, and others live by begging.”97The caste beggars of the Tottiyans are known as Pichiga-vādu.Pidakala(cow-dung cakes or bratties).—An exogamous sept of Dēvānga. Dried cow-dung cakes are largely used by natives as fuel, and may be seen stuck on to the walls of houses.Pidāran.—A section of Ambalavāsis, who, according to Mr. Logan98“drinkliquor, exorcise devils, and are worshippers of Bhadrakāli or of Sakti. The name is also applied to snake-catchers, and it was probably conferred on the caste owing to the snake being an emblem of the human passion embodied in the deities they worship.”Pilapalli.—The Pilapallis are a small caste or community in Travancore, concerning which Mr. S. Subramanya Aiyar writes as follows.99“The following sketch will show what trifling circumstances are sufficient in this land of Parasurāma to call a new caste into existence. The word Pilapally is supposed to be a corruption of Belāl Thalli, meaning forcibly ejected. It therefore contains, as though in a nutshell, the history of the origin of this little community, which it is used to designate. In the palmy days of the Chempakasseri Rājas, about the year 858 M.E., there lived at the court of the then ruling Prince at Ambalappuzha a Nambūri Brāhman who stood high in the Prince’s favour, and who therefore became an eye-sore to all his fellow courtiers. The envy and hatred of the latter grew to such a degree that one day they put their heads together to devise a plan which should at once strip him of all influence at court, and humble him in the eyes of the public. The device hit upon was a strange one, and characteristic of that dim and distantpast. The Nambūri was the custodian of all presents made to the Prince, and as such it was a part of his daily work to arrange the articles presented in their proper places. It was arranged that one day a dead fish, beautifully tied up and covered, should be placed among the presents laid before the Prince. The victim of the plot, little suspecting there was treachery in the air, removed all the presents as usual with his own hand. His enemies at court, who were but waiting for an opportunity of humbling him to the dust, thereupon caused the bundle to be examined before the Prince, when it became evident that it contained a dead fish. Now, for a Nambūri to handle a dead fish was, according to custom, sufficient to make him lose caste. On the strength of this argument, the Prince, who was himself a Brāhmin, was easily prevailed upon to put the Nambūri out of the pale of caste, and the court favourite was immediately excommunicated. There is another and a slightly different version of the story, according to which the Nambūri in question was the hereditary priest of the royal house, to whom fell the duty of removing and preserving the gifts. In course of time he grew so arrogant that the Prince himself wanted to get rid of him, but, the office of the priest being hereditary, he did not find an easy way of accomplishing his cherished object, and, after long deliberation with those at court in whom he could confide, came at last to the solution narrated above. It is this forcible ejection that the expression Belāl Thalli (afterwards changed into Pilapally) is said to import.... It appears that the unfortunate Nambūri had two wives, both of whom elected to share his fate. Accordingly, the family repaired to Paravūr, a village near Kallarkode, where their royal patron made them a gift of land. Although they quitted Ambalapuzhafor good, they seem to have long owned there a madathummuri (a room in a series, in which Brāhmins from abroad once lived and traded), and are said to be still entitled daily to a measure of pālpayasom from the temple, a sweet pudding of milk, rice and sugar, celebrated all over Malabar for its excellence. The progeny of the family now count in all about ninety members, who live in eight or nine different houses.”Pillai.—Pillai, meaning child, is in the Tamil country primarily the title of Vellālas, but has, at recent times of census, been returned as the title of a number of classes, which include Agamudaiyan, Ambalakāran, Golla, Idaiyan, Nāyar, Nōkkan, Panisavan, Panikkan, Paraiyan, Saiyakkāran, Sembadavan and Sēnaikkudaiyāns. Pilla is further used as the title of the male offspring of Dēva-dāsis. Many Paraiyan butlers of Europeans have assumed the title Pillai as an honorific suffix to their name. So, too, have some criminal Koravas, who pose as Vellālas.Pillaikūttam.—Recorded, in the Manual of the North Arcot district, as a bastard branch of Vāniyan.Pillaiyarpatti(Ganēsa village).—An exogamous section or kōvil of Nāttukōttai Chetti.Pilli(cat).—An exogamous sept of Chembadi, Māla, and Mēdara.Pindāri.—In the Madras Census Report, 1901, fifty-nine Pindāris are returned as a Bombay caste of personal servants. They are more numerous in the Mysore province, where more than two thousand were returned in the same year as being engaged in agriculture and Government service. The Pindāris were formerly celebrated as a notorious class of freebooters, who, in the seventeenth century, attached themselves to the Marāthas in their revolt against Aurangzīb, and for a longtime afterwards, committed raids in all directions, extending their operations to Southern India. It is on record that “in a raid made upon the coast extending from Masulipatam northward, the Pindāris in ten days plundered 339 villages, burning many, killing and wounding 682 persons, torturing 3,600, and carrying off or destroying property to the amount of £250,000.”100They were finally suppressed, in Central India, during the Viceroyalty of the Marquis of Hastings, in 1817.Pindi(flour).—An exogamous sept of Māla.Pinjāri(cotton-cleaner).—A synonym for Dūdēkula. Pinjala (cotton) occurs as an exogamous sept of Dēvānga.Pippala(pepper:Piper longum).—An exogamous sept or gōtra of Gamalla and Kōmati.Pishārati.—The Pishāratis or Pishārodis are summed up in the Madras Census Report, 1901, as being a sub-caste of Ambalavāsis, which makes flower garlands, and does menial service in the temples. As regards their origin, the legend runs to the effect that a Swāmiyar, or Brāhman ascetic, once had a disciple of the same caste, who wished to become a Sanyāsi or anchorite. All the ceremonies prior to shaving the head of the novice were completed, when, alarmed at the prospect of a cheerless life and the severe austerities incidental thereto, he made himself scarce. Pishāra denotes a Sanyāsi’s pupil, and as he, after running away, was called Pishārōdi, the children born to him of a Parasava woman by a subsequent marriage were called Pishāratis. In his ‘Early Sovereigns of Travancore,’ Mr. Sundaram Pillay says that the Pishārati’s “puzzling position among the Malabar castes, half monk and half layman, is far from being accounted for by the silly and fanciful modern derivationof Pishārakal plus Odi, Pishārakal being more mysterious than Pishārati itself.” It is suggested by him that Pishārati is a corruption of Bhattāraka-tiruvadi. According to the Jati-nirnaya, the Bhattārakas are a community degraded from the Brāhmans during the Trētā Yūga. As far as we are able to gather from mediæval Travancore inscriptions, an officer known as Pidara-tiruvadi was attached to every temple. It is known that he used to receive large perquisites for temple service, and that extensive rice-lands were given to the Bhattakara of Nelliyur. It is noted, in the Gazetteer of Malabar, that “the traditional etymology of the name Pishārodi refers it to a Sanyāsi novice, who, deterred by the prospects of the hardship of life on which he was about to enter, ran away (odi) at the last moment, after he had been divested of the pūnūl (thread), but before he had performed the final ceremony of plunging thrice in a tank (pond), and of plucking out, one at each plunge, the last three hairs of his kudumi (the rest of which had been shaved off). But the termination ‘Odi’ is found in other caste titles such as Adiyōdi and Vallōdi, and the definition is obviously fanciful, while it does not explain the meaning of Pishār.”The houses of Pishāratis are called pishāram. Their primary occupation is to prepare garlands of flowers for Vaishnava temples, but they frequently undertake the talikazhakam or sweeping service in temples. Being learned men, and good Sanskrit scholars, they are employed as Sanskrit and Malayālam tutors in the families of those of high rank, and, in consequence, make free use of the title Asan. They are strict Vaishnavites, and the ashtākshara, or eight letters relating to Vishnu, as opposed to the panchākshara or five letters relating to Siva, forms their daily hymn ofprayer. They act as their own caste priests, but for the punyāha or purificatory ceremony and the initiation into the ashtākshara, which are necessary on special occasions, the services of Brāhmans are engaged.The Pishāratis celebrate the tāli-kettu ceremony before the girl reaches puberty. The most important item therein is the joining of the hands of the bride and bridegroom. The planting of a jasmine shoot is observed as an indispensable preliminary rite. The events between this and the joining of hands are the same as with other Ambalavāsis. The bride and bridegroom bathe, and wear clothes touched by each other. The girl’s mother then gives her a wedding garland and a mirror, with which she sits, her face covered with a cloth. The cherutāli, or marriage ornament, is tied by the bridegroom round the girl’s neck. If this husband dies, the tāli has to be removed, and the widow observes pollution. Her sons have to make oblations of cooked rice, and, for all social and religious purposes, the woman is regarded as a widow, though she is not debarred from contracting a sambandham (alliance) with a man of her own caste, or a Brāhman. If the wife dies, the husband has, in like manner, to observe pollution, and make oblations of cooked rice. There are cases in which the tāli-kettu is performed by a Pishārati, and sambandham contracted with a Brāhman. If the tāli-tier becomes the husband, no separate cloth-giving ceremony need be gone through by him after the girl has reached puberty.Inheritance is in the female line, so much so that a wife and children are not entitled to compensation for the performance of a man’s funeral rites.No particular month is fixed for the name-giving rite, as it suffices if this is performed before the annaprasanaceremony. The maternal uncle first names the child. When it is four or six months old, it is taken out to see the sun. On the occasion of the annaprasana, which usually takes place in the sixth month, the maternal uncle gives the first mouthful of cooked rice to the child by means of a golden ring. The Yatrakali serves as the night’s entertainment for the assembled guests. Nambūtiris are invited to perform the purificatory ceremony known as punyāha, but the consecrated water is only sprinkled over the roof of the house. The inmates thereof protrude their heads beneath the eaves so as to get purified, as the Brāhmans do not pour the water over them. The chaula or tonsure takes place at the third year of a child’s life. The maternal uncle first touches the boy’s head with a razor, and afterwards the Mārān and barber do the same. The initiation into the ashtākshara takes place at the age of sixteen. On an auspicious day, a Brāhman brings a pot of water, consecrated in a temple, to the pishāram, and pours its contents on the head of the lad who is to be initiated. The ceremony is called kalasam-ozhuk-kua, or letting a pot of water flow. After the teaching of the ashtākshara, the youth, dressed in religious garb, makes a ceremonial pretence of proceeding on a pilgrimage to Benares, as a Brāhman does at the termination of the Brāhmacharya stage of life. It is only after this that a Pishārati is allowed to chew betel leaf, and perform other acts, which constitute the privileges of a Grihastha.The funeral rites of the Pishāratis are very peculiar. The corpse is seated on the ground, and a nephew recites the ashtākshara, and prostrates himself before it. The body is bathed, and dressed. A grave, nine feet deep and three feet square, is dug in a corner of the grounds, and salt and ashes, representing all the Panchabhūtas,are spread. The corpse is placed in the grave in a sitting posture. As in the case of a Sanyāsi, who is a Jivanmukta, or one liberated from the bondage of the flesh though alive in body, so a dead Pishārati is believed to have no suitable body requiring to be entertained with any post-mortem offerings. A few memorial rites are, however, performed. On the eleventh day, a ceremony corresponding to the ekoddishta srādh of the Brāhman is carried out. A knotted piece of kusa grass, representing the soul of the deceased, is taken to a neighbouring temple, where a lighted lamp, symbolical of Maha Vishnu is worshipped, and prayers are offered. This ceremony is repeated at the end of the first year.101Some Pishāratis are large land-owners of considerable wealth and influence.102Pīsu Perike.—Perikes who weave gunny-bags.Pītakālu(dais, on which a priest sits).—An exogamous sept of Oddē.Pittalavādu.—A Telugu name for Kuruvikkārans.Podapōtula.—A class of mendicants, who beg from Gollas.Podara Vannān.—The Podara, Podarayan or Pothora Vannāns are washermen of inferior social status, who wash clothes for Pallans, Paraiyans, and other low classes.Podhāno.—Recorded, at times of census, as a title of Bolāsi, Gaudo, Kālingi, Kudumo, and Sāmantiya. The Sāmantiyas also frequently give it as the name of their caste.Poduvāl.—Defined by Mr. Wigram103as one of the Ambalavāsi castes, the members of which are as a rule employed as temple watchmen. Writing concerningthe Mūssads or Mūttatus, Mr. N. Subramani Aiyar states that they are known as Mūttatus or Mūssatus in Travancore and Cochin, and Potuvāls (or Poduvāls) or Akapotuvāls in North Malabar. Potuvāl means a common person,i.e., the representative of a committee, and a Mūttatu’s right to this name accrues from the fact that, in the absence of the Nambūtiri managers of a temple, he becomes their agent, and is invested with authority to exercise all their functions. The work of an Akapotuvāl always lies within the inner wall of the shrine, while that of the Purappotuvāl, or Potuvāl proper, lies outside. From Travancore, Poduvān or Potuvān is recorded as a synonym or sub-division of Mārāns, who are employed at funerals by various castes.It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “Pura Pothuvāls are of two classes, Chenda Pothuvāls or drum Pothuvāls, and Māla Pothuvāls or garland Pothuvāls, the names of course referring to the nature of the service which they have to render in the temple. The Chenda Pothuvāls would appear to be closely connected with the Mārārs or Mārayārs, who are also drummers. Māla Pothuvāls follow marumakkattāyam (inheritance in the female line), their women having sambandham (alliance) with men of their own caste or with Brāhmans, while the men can have sambandham in their own caste, or with Nāyar women of any of the sub-divisions below Kiriyattil. Their women are called Pothuvārassiar or Pothuvāttimar.” It is further recorded104that, in some cases, for instance among Māla Pothuvāls and Mārārs in South Malabar, a fictitious consummation is an incident of the tāli-kettu ; the girl and manavālan (bridegroom)being made to lie on a bed together, and left there alone for a few moments. Amongst the Māla Pothuvals this is done twice, once on the first and once on the last day, and they apparently also spend the three nights of the ceremony in the same bed-chamber, but not alone, an Enangatti sleeping there as chaperone. In these two castes, as in most if not all others, the ceremony also entails the pollution of the girl and her bridegroom. Amongst the Mārārs, they are purified by a Nambūdiri after they leave their quasi-nuptial couch. Amongst the Māla Pothuvals, they are not allowed to bathe or to touch others during the wedding till the fourth day, when they are given māttu (change of cloths) by the Veluttedan.”Podala occurs as a Canarese form of Poduvāl.Pōgandan.—A synonym of Pōndan.Pōkanāti.—Pōkanāti or Pakanāti is a sub-division of Kāpu.Poladava.—A synonym of Gatti.Poligar(feudal chief).—A synonym of Pālayakkāran. According to Yule and Burnell,105the Poligars “were properly subordinate feudal chiefs, occupying tracts more or less wild, and generally of predatory habits in former days. They are now much the same as Zemindars (land-owners) in the highest use of that term. The Southern Poligars gave much trouble about a hundred years ago, and the ‘Poligar wars’ were somewhat serious affairs. In various assaults on Pānjālamkurichi, one of their forts in Tinnevelly, between 1799 and 1801, there fell fifteen British officers.” The name Poligar was further used for the predatory classes, which served under the chiefs. Thus, in Munro’s ‘Narrativeof Military Operations’ (1780–84), it is stated that “the matchlock men are generally accompanied by Poligars, a set of fellows that are almost savages, and make use of no other weapon than a pointed bamboo spear, 18 or 20 feet long.”The name Poligar is given to a South Indian breed of greyhound-like dogs in the Tinnevelly district.Pombada.—A small class of Canarese devil-dancers, who are said,106in South Canara, to resemble the Nalkes, but hold a somewhat higher position, and in devil-dances to represent a better class of demons. Unlike the Nalkes and Paravas, they follow the aliya santāna system of inheritance. They speak Tulu, and, in their customs, follow those of the Billavas. There are two sections among the Pombadas, viz., Bailu, who are mainly cultivators, and Padarti, who are chiefly engaged in devil-dancing. The Pombadas are not, like the Nalkes and Paravas, a polluting class, and are socially a little inferior to the Billavas. They do not wear the disguises of the bhūthas (devils) Nicha, Varte, and Kamberlu, who are considered low, but wear those of Jumadi, Panjurli, Jarandaya, Mahisandeya, and Kodamanithaya. Ullaya or Dharmadēvata is regarded as a superior bhūtha, and the special bhūtha of the Pombadas, who do not allow Nalkes or Paravas to assume his disguise. During the Jumadi Kōla (festival), the Pombada who represents the bhūtha Jumadi is seated on a cart, and dragged in procession through the streets. (SeeNalke.)Pon Chetti(gold merchant).—A synonym of Malayālam Kammālan goldsmiths.Pon(gold)Illam.—A section of Mukkuvans.Pōndan.—“There are,” Mr. H. A. Stuart writes,107“only twenty-eight persons of this caste in Malabar, and they are all in Calicut. These are the palanquin-bearers of the Zamorin. They are in dress, manners, customs, and language entirely Tamilians, and, while the Zamorin is polluted by the touch of any ordinary Tamilian, these Pōndans enjoy the privilege of bearing him in a palanquin to and from the temple every day. Now there is a sub-division of the Tamil Idaiyans by name Pogondan, and I understand that these Pogondans are the palanquin-bearers of the Idaiyan caste. It seems probable that the founder, or some early member of the Zamorin, obtained palanquin-bearers of his own (cowherd) caste and granted them privileges which no other Tamilians now enjoy.”Pondra.—Pondra, or Ponara, is a sub-division of Māli.Ponganādu.—Ponganādu and Ponguvān have been recorded, at times of census, as a sub-division of Kāpu. A corrupt form of Pakanāti.Ponnambalaththar.—A class of mendicants, who have attached themselves to the Kaikōlans.Ponnara.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.Poruvannurkāran.—A class of carpenters in Malabar.Poroja.—The Porojas or Parjās are hill cultivators found in the Agency tracts of Ganjam and Vizagapatam. Concerning them, it is noted, in the Madras Census Report, 1871, that “there are held to be seven classes of these Parjās, which differ from each other in points of language, customs, and traditions. The term Parjā is, as Mr. Carmichael has pointed out, merely a corruptionof a Sanskrit term signifying a subject, and it is understood as such by the people themselves, who use it in contradistinction to a free hill-man. ‘Formerly,’ says a tradition that runs through the whole tribe, ‘Rājas and Parjās were brothers, but the Rājas took to riding horses (or, as the Barenja Parjās put it, sitting still) and we became carriers of burdens and Parjās.’ It is quite certain, in fact, that the term Parjā is not a tribal denomination, but a class denomination, and it may be fitly rendered by the familiar epithet of ryot (cultivator). I have laid stress on this, because all native officials, and every one that has written about the country (with the above exception), always talk of the term Parjā as if it signified a caste. There is no doubt, however, that by far the greater number of these Parjās are akin to the Khonds of the Ganjam Māliahs. They are thrifty, hard-working cultivators, undisturbed by the intestine broils which their cousins in the north engage in, and they bear in their breasts an inalienable reverence for their soil, the value of which they are rapidly becoming acquainted with. The Parjā bhūmi (land) is contained almost entirely in the upper level. Parts to the south held under Pāchipenta and Mādugulu (Mādgole) are not Parjā bhūmi, nor, indeed, are some villages to the north in the possession of the Khonds. Their ancient rights to these lands are acknowledged by colonists from among the Aryans, and, when a dispute arises concerning the boundaries of a field possessed by recent arrivals, a Parjā is usually called in to point out the ancient land-marks.”The name Poroja seems to be derived from the Oriya, Po, son, and Rāja,i.e., sons of Rājas. There is a tradition that, at the time when the Rājas of Jeypore rose into prominence at Nandapur, the country was occupied by a number of tribes, who, in return for the protectionpromised to them, surrendered their rights to the soil, which they had hitherto occupied absolutely. I am informed that the Porojas, when asked what their caste is, use ryot and Poroja as synonymous, saying we are Porojas; we are ryot people.The Parjī language is stated by Mr. G. A. Grierson108to have “hitherto been considered as identical with Bhatrī. Bhatrī has now become a form of Oriyā. Parjī, on the other hand, is still a dialect of Gōndi.” The Bhatrās are a tribe inhabiting the state of Bastar in the Central Provinces.The Porojas are not a compact caste, but rather a conglomerate, made up of several endogamous sections, and speaking a language, which varies according to locality. These sections, according to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for much of the present note, are—(1) Bārang Jhodia, who eat beef and speak Oriya.(2) Pengu Poroja, subdivided into those who eat the flesh of the buffalo, and those who do not. They speak a language, which is said to bear a close resemblance to Kondhs.(3) Khōndi or Kōndi Poroja, who are a section of the Kondhs, eat beef and the flesh of buffaloes, and speak Kōdu or Kondh.(4) Parengi Poroja, who are a section of the Gadabas. They are subdivided into those who eat and do not eat the flesh of buffaloes, and speak a Gadaba dialect.(5) Bonda, Būnda, or Nanga Poroja, who are likewise a section of the Gadabas, call themselves Bonda Gadaba, and speak a dialect of Gadaba.(6) Tagara Poroja, who are a section of the Kōyas or Kōyis, and speak Kōya, or, in some places, Telugu.

Patnūkāran marriage procession.Patnūkāran marriage procession.

Patnūkāran marriage procession.

“On entering a Patnūlkāran’s house, we are led to a courtyard, spacious and neat, where all the necessary arrangements are made for weaving purposes. The Patnūlkārans live in streets. A male Patnūlkāran resembles a Tamil Vaishnava Brāhman in outward appearance, but the women follow the custom of the Telugu Brāhmans alike in their costume and ornaments. Their jewels exactly resemble those of the Telugu Brāhman women, and indicate a temporary residence of the caste in the Telugu country on the way from Gujarat to Madura. There is a Tamil proverb to the effect that, if a male Patnūlkāran is seen without his wife, he will be taken for a Vaishnava Brāhman, whereas, in the case of the Tātan caste, a woman without her husband will be taken for an Aiyangar. Children wear the kārai round the neck. Tattooing prevails on a very large scale.

“The Patnūlkārans may be divided into three classes on a religious basis, viz., (1) pure Vaishnavites, who wear the vertical Vaishnavite mark, and call themselvesVadakalas or northerners; (2) those who are mainly Smartas; (3) Sankara Vaishnavas, who wear gōpi (sandal paste) as their sect-mark. It is to the last of these religious sects that the Travancore Patnūlkārans belong, though, in recent times, a few Smartas have settled at Kottar. All these intermarry and interdine, and the religious difference does not create a distinction in the caste. The chief divinity of the Patnūlkārans is Venkatāchalapati of Tirupati. The month in which he is most worshipped is Kanni (September-October), and all the Saturdays and the Tiruvonam star of the month are particularly devoted to his adoration. One of their men becomes possessed on any of these days, and, holding a burning torch-light in his hand, touches the foreheads of the assembled devotees therewith. The Patnūlkārans fast on those days, and take an image of Garuda in procession through the street. The Dīpāvali, Pannamasi in Chittiray, and the Vaikuntha Ēkādasi are other important religious days. The Dusserah is observed, as also are the festivals of Srī Rāma Navami, Ashtami, Rohini, Avani Avittam, and Vara Lakshmivratam. Formal worship of deities is done by those who have obtained the requisite initiation from a spiritual preceptor. Women who have husbands fast on full-moon days, Mondays, and Fridays. The serpent and the banyan tree are specially worshipped. Women sing songs in praise of Lakshmi, and offer fruits and cocoanuts to her. The Patnūlkārans have a temple dedicated to Srī Rāma at Kottar. This temple is visited even by Brāhmans, and the priests are Aiyangars. The Achārya, or supreme religious authority of the Patnūlkārans, in Travancore is a Vaishnava Brāhman known as Ubhaya Vēdānta Kōti Kanyakādāna Tātāchāriyar, who lives at Aravankulam near Tinnevelly,and possesses a large number of disciples. Once a year he visits his flock in Travancore, and is highly respected by them, as also by the Mahārajā, who makes a donation of money to him. Elders are appointed to decide social disputes, and manage the common property of the caste. In Travancore there are said to be only three families of Patnūlkāran priests. For the higher ceremonies, Brāhman priests are employed.

“A girl’s marriage is usually celebrated before puberty, and sometimes when she is a mere child of four or five. Great importance is attached to gōtras or exogamous septs, and it is said that the septs of the bride and bridegroom are conspicuously inscribed on the walls of a marriage house. In the selection of an auspicious hour (muhurtam) for a marriage, two favourable planetary situations, one closely following the other, are necessary; and, as such occasions are rare, a number of marriages take place at one time. A man may claim his maternal uncle’s daughter as his wife, and polygamy is permitted. The marriage ceremonial resembles the Brāhmanical rites in many points. On the fourth day, a ceremonial observed by Telugu Brāhmans, called Nāgabali, is performed. The marriage badge, which is tied on the bride’s neck, is called bottu. [From a note on the marriage ceremonies among the Patnūlkārans of Madura, I gather that, as among Telugu and Canarese castes, a number of pots are arranged, and worshipped. These pots are smaller and fewer in number than at a Telugu or Canarese wedding. A figure of a car is drawn on the wall of the house with red earth or laterite.88On it the name of the gōtra of the bridegroom is written. On the fourth day, thenāgavali (or offering to Dēvas) is performed. The contracting couple sit near the pots, and a number of lights are arranged on the floor. The pots, which represent the Dēvas, are worshipped.]

“The nāmakarana, or name-giving ceremony, is performed on the eleventh day after birth. An eighth child, whether male or female, is called Krishna, owing to the tradition that Krishna was born as the eighth child of Vasudēva. Babies are affectionately called Duddu (milk) or Pilla (child). The annaprāsana, or first feeding of the child, is sometimes celebrated at the end of the first year, but usually as a preliminary to some subsequent ceremony. Sometimes, in performance of a vow, boys are taken to the shrine at Tirupati for the tonsure ceremony. The upanayana is performed between the seventh and twelfth years, but neither brāhmacharya nor samāvartana is observed.

“The dead are burnt, and the remains of the bones are collected and deposited under water. Death pollution lasts only for ten days. The srādh, or annual ceremony, when oblations are offered to ancestors, is observed. Widows are allowed to retain their hair, but remove the bottu. Unlike Brāhman women, they chew betel, and wear coloured cloths, even in old age.”

The Patnūlkārans have a secret trade language, concerning which Mr. C. Hayavadana Rao writes as follows. “The most remarkable feature about it is the number of terms and phrases borrowed from the craft, to which special meanings are given. Thus a man of no status is stigmatised as a rikhta khandu,i.e., a spindle without the yarn. Similarly, a man of little sense is called a mhudha, the name of a thick peg which holds one side of the roller. Likewise, a talkative person is referred to as a rhetta, or roller used for winding thethread upon spindles, which makes a most unpleasant creaking noise. Kapinikēr, from kapini, a technical term used for cutting the loom off, means to make short work of an undesirable person. A man who is past middle age is called porkut phillias, which, in weavers’ parlance, means that half the loom is turned.”

Patnūkāran marriage wall design.Patnūkāran marriage wall design.

Patnūkāran marriage wall design.

Patrā.—The Patrās are an Oriya caste, which is divided into two sections, one of which is engaged in the manufacture of silk (pata) waist-threads, tassels, etc., and the other in weaving silk cloths. The members of the two sections do not interdine. The former have exogamous septs or bamsams, the names of which are also used as titles,e.g., Sāhu, Pātro, and Prushti. The latter have exogamous septs, such as Tenga, Jaggali, Telaga, and Mahānāyako, and Bēhara and Nāyako as titles. The chief headman of the cloth-weaving section is called Mahānāyako, and there are other officers called Bēhara and Bhollobaya. The headman of the other section is called Sēnāpati, and he is assisted by a Dhanapati. Infant marriage is the rule, and, if a girl does not secure a husband before she reaches maturity, she must, if she belongs to the cloth-weaving section, go through a form of marriage with an old man, and, if to the other section, with an arrow.

The Telugu Patrās are summed up, in the Madras Census Report, 1901, as “a Telugu caste of hunters and cultivators, found chiefly in the districts of Cuddapah and Kurnool. It has two divisions, the Doras (chiefs), and Gurikalas (marksmen), the former of which is supposed to be descended from the old Poligars (feudal chiefs), and the latter from their followers and servants. This theory is supported by the fact that, at the weddings of Gurikalas, the Doras receive the first pān-supāri (betel leaf and areca nut). Widows may not remarry, noris divorce recognised. They usually employ Brāhmans at marriages, and Sātānis at funerals. Though they are Vaishnavites, they also worship village deities, such as Gangamma and Ellamma. They bury their dead, and perform annual srāddhas (memorial services for the dead). They will eat with Gollas. Their title is Naidu.”

Pātramēla.—Pātramēla, or Pātradēva, is the name of a class of dancing girls in South Canara. Pātramēla, Mr. H. A. Stuart writes,89is the name by which the Konkani Kalāvants (courtezans) are known above the ghauts.

Pātro.—The title of the head of a group of villages in Ganjam, and also recorded, at times of census, as a title of Alia, Kālinga Kōmati, Dolai, and Jaggala. The conferring of a cloth (sādhi) on a Pātro is said to be emblematic of conferring an estate. The Pātro, among other perquisites, is entitled to a fee on occasions of marriage. I am informed that, in the Ganjam Māliahs, if a Kondh was unable to pay the fee, he met his love at night beneath two trysting trees, and retired with her into the jungle for three days and nights.

Pātrudu.—The title, meaning those who are fit to receive a gift, of Aiyarakulu and Nagarālu.

Pāttadhikāri.—A class of Jangams, who have settled head-quarters.

Pattan.—The equivalent of the Brāhman Bhatta. A name by which some Kammālans, especially goldsmiths, style themselves.

Pattanavada.—A synonym for the Mogēr fishing caste, the settlements of which are called pattana.

Pattanavan.—The fishermen on the east coast, from the Kistna to the Tanjore district, are popularlycalled Karaiyān, or sea-shore people. Some Karaiyāns have, at times of census, returned themselves as Taccha (carpenter) Karaiyāns.

Pattanavan means literally a dweller in a town or pattanam, which word occurs in the names of various towns on the sea-coast,e.g., Nāgapattanam (Negapatam), Chennapattanam (Madras). The Pattanavans have two main divisions, Periya (big) and Chinna (small), and, in some places, for example, at Nadukuppam in the Nellore district, exogamous septs,e.g., Gengananga, Pēyananga, Kathananga (children of Ganga, Pēyan, and Kathanar), and Kullananga (children of dwarfs). In the Telugu country, they go by the name of Pattapu or Tūlivāndlu.

Some Pattanavans give themselves high-sounding caste titles,e.g., Āriyar, Ayyayiraththalaivar (the five thousand chiefs), Āriya Nāttu Chetti (Chettis of the Ariyar country), Acchu Vellāla, Karaiturai (sea-coast) Vellāla, Varunakula Vellāla or Varunakula Mudali after Varuna, the god of the waters, or Kurukula vamsam after Kuru, the ancestor of the Kauravas. Some Pattanavans have adopted the title Pillai.

The Pattanavans are said to be inferior to the Sembadavans, who will not accept food at their hands, and discard even an earthen pot which has been touched by a Pattanavan.

Concerning the origin of the caste, there is a legend that the Pattanavans were giving silk thread to Siva, and were hence called Pattanavar, a corruption of Pattanaivor, meaning knitters of silk thread. They were at the time all bachelors, and Siva suggested the following method of securing wives for them. They were told to go out fishing in the sea, and make of their catch as many heaps as there were bachelors. Each of themthen stood before a heap, and called for a wife, who was created therefrom. According to another story, some five thousand years ago, during the age of the lunar race, there was one Dasa Rāja, who was ruling near Hastināpura, and was childless. To secure offspring, he prayed to god, and did severe penance. In answer to his prayer, God pointed out a tank full of lotus flowers, and told the king to go thither, and call for children. Thereon, five thousand children issued forth from the flowers, to the eldest of whom the king bequeathed his kingdom, and to the others money in abundance. Those who received the money travelled southward in ships, which were wrecked, and they were cast ashore. This compelled them to make friends of local sea fishermen, whose profession they adopted. At the present day, the majority of Pattanavans are sea-fishermen, and catch fish with nets from catamarans. “Fancy,” it has been written,90“a raft of only three logs of wood, tied together at each end when they go out to sea, and untied and left to dry on the beach when they come in again. Each catamaran has one, two or three men to manage it; they sit crouched on it upon their heels, throwing their paddles about very dexterously, but remarkably unlike rowing. In one of the early Indian voyager’s log-books there is an entry concerning a catamaran: ‘This morning, 6A.M., saw distinctly two black devils playing at single stick. We watched these infernal imps about an hour, when they were lost in the distance. Surely this doth portend some great tempest.’ It is very curious to watch these catamarans putting out to sea. They get through the fiercest surf, sometimes dancing at their ease on the top of the waters, sometimes hidden underthe waters; sometimes the man completely washed off his catamaran, and man floating one way and catamaran another, till they seem to catch each other again by magic.” In 1906, a fisherman was going out in his catamaran to fish outside the Madras harbour, and was washed off his craft, and dashed violently against a rock. Death was instantaneous. Of the catamaran, the following account is given by Colonel W. Campbell.91“Of all the extraordinary craft which the ingenuity of man has ever invented, a Madras catamaran is the most extraordinary, the most simple, and yet, in proper hands, the most efficient. It is merely three rough logs of wood, firmly lashed together with ropes formed from the inner bark of the cocoanut tree. Upon this one, two, or three men, according to the size of the catamaran, sit on their heels in a kneeling posture, and, defying wind and weather, make their way through the raging surf which beats upon the coast, and paddle out to sea at times when no other craft can venture to face it. At a little distance, the slight fabric on which these adventurous mariners float becomes invisible, and a fleet of them approaching the land presents the absurd appearance of a host of savage-looking natives wading out towards the ship, up to their middle in water.” “A catamaran,” Lady Dufferin writes,92in an account of a state arrival at Madras, “is two logs of wood lashed together, forming a very small and narrow raft. The rower wears a ‘fool’s cap,’ in which he carries letters (also betel and tobacco), and, when he encounters a big wave, he leaves his boat, slips through the wave himself, and picks up his catamaran on the other side of it. Some very large deep barges (masūla boats), the planks of which aresewn together to give elasticity, and the interstices stuffed with straw, came out for us, with a guard of honour of the mosquito fleet, as the catamarans are called, on either side of them; two of the fool’s cap men, and a flag as big as the boat itself, on each one.” The present day masūla or mussoola boat, or surf boat of the Coromandel Coast, is of the same build as several centuries ago. It is recorded,93in 1673, that “I went ashore in a Mussoola, a boat wherein ten men paddle, the two aftermost of whom are the Steers-men, using their Paddles instead of a Rudder: The Boat is not strengthened with knee-timber, as ours are; the bended Planks are sowed together with Rope-yarn of the Cocoe, and calked with Dammar so artificially that it yields to every ambitious surf. Otherwise we could not get ashore, the Bar knocking in pieces all that are inflexible.” The old records of Madras contain repeated references to Europeans being drowned from overturning ofmasūlaboats in the surf, through which a landing had to be effected before the harbour was built.

In 1907, two Madras fishermen were invested with silver wrist bangles, bearing a suitable inscription, which were awarded by the Government in recognition of their bravery in saving the lives of a number of boatmen during a squall in the harbour.

The following are the fishes, which are caught by the fishermen off Madras and eaten by Europeans:—

The Pattanavans are Saivites, but also worship various minor gods and Grāma Dēvatas (village deities). In some places, they regard Kuttiyāndavan as their special sea god. To him animal sacrifices are not made, but goats are sacrificed to Sembu Vīrappan or Mīnnodum Pillai, an attendant on Kuttiyāndavan. In Tanjore, the names of the sea gods are Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam. Before setting out on a fishing expedition, the Pattanavans salute the god, the sea, and the nets. In the Tanjore district, they repair their nets once in eight days, and, before they go out fishing, pray to their gods to favour them with a big catch. On a fixed day, they make offerings to the gods on their return from fishing. The gods Pāvadairāyan and Padaithalaidaivam are represented by large conical heaps of wet sand and mud, and Ayyanar, Ellamma, Kuttiyāndavar, Muthyālrouthar and Kiliyēndhi by smaller heaps. At the Māsimakam festival, the Pattanavans worship their gods on the sea-shore. The names Jāttan and Jātti are given to children during the Jātre or periodic festival of the village goddesses.

The Pattanavans afford a good example of a caste, in which the time-honoured village council (panchāyat) is no empty, powerless body. For every settlement or village there are one or more headmen called Yejamānan, who are assisted by a Thandakāran and a Paraiyan Chalavāthi. All these offices are hereditary. Questions connected with the community, such as disrespect to elders, breach of social etiquette, insult, abuse, assault, adultery, or drinking or eating with men of lower caste, are enquired into by the council. Even when disputes are settled in courts of law, they must come before the council. Within the community, the headman is all powerful, and his decision is, in most instances, considered final. If, however, his verdict is not regarded as equitable, the case is referred to a caste headman, who holds sway over a group of villages. No ceremony may be performed without the sanction of the local headman, and the details of ceremonies, except the feasting, are arranged by the headman and the Thandakāran. In the case of a proposed marriage, the match is broken off if the headman objects to it. He should be present at the funeral rites, and see that the details thereof are properly carried out. It is the duty of the Chalavāthi to convey the news of a death to the relations. Should he come to the shore when the fishes are heaped up, he has the right to take a few thereof as his perquisite. The Thandakāran, among other duties, has to summon council meetings. When the members of council have assembled, he ushers in the parties who have to appear before it, and salutes the assembly by prostrating himself on the floor. The parties take a bit of straw, or other object, and place it before the headman in token that they are willing to abide by the decision of the council. This formality is called placing the agreement (muchchilika).

The consent of the maternal uncles is necessary before a pair can be united in matrimony. When the wedding day has been fixed, the bridegroom’s party distribute grāma thāmbūlam (village pān-supāri or betel) to the headman and villagers. The marriage milk-post is made ofMimusops hexandra,Erythrina indica,Casuarina equisetifolia, the green wood of some other tree, or even a pestle. In one form of the marriage ceremony, which varies in detail according to locality, the bridegroom, on the arrival of the bride at the pandal (booth), puts on the sacred thread, and the Brāhman purōhit makes the sacred fire, and pours ghī (clarified butter) into it. The bridegroom ties the tāli round the bride’s neck, and the maternal uncles tie flat silver or gold plates, called pattam, on the foreheads of the contracting couple. Rings are put on their second toes by the brother-in-law of the bridegroom and the maternal uncle of the bride. Towards evening, the sacred thread, the threads which have been tied to the marriage pots and the milk-post, and grain seedlings used at the ceremony, are thrown into the sea. Some Pattanavans allow a couple to live together as man and wife after the betrothal, but before the marriage ceremony. This is, however, on condition that the latter is performed as soon as it is convenient. The remarriage of widows is freely permitted. No marriage pandal is erected, and the bridegroom, or a female relation, ties the tāli on the bride’s neck within the house. Such marriage is, therefore, called naduvīttu (interior of the house) tāli. When a woman, who has been guilty of adultery, is remarried, a turmeric string is substituted for the golden tāli, and is tied on the bride’s neck by a woman.

Pattanavan.Pattanavan.

Pattanavan.

Some Pattanavans have adopted the custom of burying their dead in a seated posture (samathi). If acorpse is cremated, fire is carried to the burning-ground by a barber. When the corpse has been laid on the pyre, rice is thrown over it. The son, accompanied by a barber and a Panisavan or washerman, and carrying a pot of water on his shoulder, goes thrice round the pyre. At the third round, the Panisavan or washerman makes holes in the pot, and it is thrown away. On the day of the funeral, all the agnates shave their heads. On the following day, they go to the burial or burning ground with tender cocoanuts, milk, cakes, etc., and Arichandra, who presides over the burial-ground, is worshipped. Milk is then poured over the grave, or the remains of the bones, which are thrown into the sea. On the night of the fifteenth day, Panisavans blow the conch and horn, and red cloths are presented to the widow of the deceased by her relations. At about 4A.M., a white cloth is thrown on her neck, and the tāli string is cut by an old woman. The tāli is removed therefrom, and dropped into a new pot filled with water. Hence, a form of abuse among Pattanavan women is, May your tāli be snapped, and thrown into water. The tāli is removed from the pot, which is thrown into the sea. The tāli is laid on a dish containing milk, and all those who visit the widow must set eyes on it before they see her.

In the city of Madras, the Pattanavans have the privilege of supplying bearers at temples, and the atmosphere surrounding them as they carry the idols on their sturdy shoulders through Triplicane is said to be “redolent of brine and the toddy shop.”

In a judgment of the High Court of Judicature, Madras, it is recorded that, in the eighteenth century, some boat-owners and boatmen belonging to the Curukula Vamsha or Varunakula Mudali caste, whowere residing at Chepauk in the city of Madras, had embraced Christianity, and worshipped in a chapel, which had been erected by voluntary contributions. In 1799 the site of their village was required for public purposes, and they obtained in lieu of it a grant of land at Royapuram, where a chapel was built. Partly by taxes levied on boatmen, and partly by tolls they were allowed to impose on persons for frequenting the Royapuram bazar, a fund was formed to provide for their spiritual wants, and this fund was administered by the Marine Board. In 1829, a portion of the fund was expended in the erection of the church of St. Peter, Royapuram, and the fund was transferred to Government. The administration of the fund has been the source of litigation in the High Court.94

It is noted by Mrs. F. E. Penny that some of the fisherfolk “adopted Xavier as their special patron saint, and, as time passed, almost deified him. In the present day, they appeal to him in times of danger, crying ‘Xavier! Xavier! Xavier!’ in storm and peril. Even if they are unfortunate in their catch when fishing, they turn to their saint for succour.”

As a numismatist, I resent the practice resorted to by some fishermen of melting old lead coins, and converting them into sinkers for their nets.

Pattapu.—Pattapu for Tulivāndlu is a name for Tamil Pattanavans, who have migrated to the Telugu country. Pattapu also occurs as a sub-division of Yerukala.

Pattar.—The Pattars are Tamil Brāhmans, who have settled in Malabar. The name is said to be derived from the Sanskrit bhatta. It is noted, in theMadras Census Report, 1901, that Pattar (teacher) has been recently assumed as a title by some Nōkkans in Tanjore. (SeeBrāhman.)

Pattariar.—Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Tamil corruption of Pattu Sāliyan (silk-weaver). Pattariar or Pattalia is a synonym of Tamil-speaking Sāliyans.

Pattegāra(headman).—An exogamous sept of Okkiliyan.

Pattindla(silk house).—An exogamous sept of Tōta Balija.

Pattola Mēnōn.—Recorded, in the Cochin Census Report, 1901, as a sub-caste of Nāyars, who are accountants in aristocratic families.

Pāttukuruppu.—Recorded in the Travancore Census Report, 1901, as synonymous with Vātti, a sub-division of Nāyar.

Pattu Sālē.—A sub-division of Sālēs, who weave silk (pattu) fabrics.

Pattuvitan.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.

Patvēgāra.—The Patvēgāras or Pattēgāras (pattu, silk) of South Canara are described by Mr. H. A. Stuart95as “a Canarese caste of silk weavers. They are Hindus, and worship both Siva and Vishnu, but their special deity is Durga Paramēsvari at Barkūr. They wear the sacred thread, and employ Brāhmans for ceremonial purposes. They are governed by a body called the ten men, and pay allegiance to the guru of the Rāmachandra math (religious institution). They are divided into balis (septs) and a man may not marry within his own bali. Polygamy is allowed only when awife is barren, or suffers from some incurable disease, such as leprosy. The girls are married in infancy, and the binding portion of the ceremony is called dhāre (seeBant). Widow marriage is not permitted, and divorce is only allowed in the case of an adulterous wife. They follow the ordinary Hindu law of inheritance. The dead are cremated. The srādha (memorial) ceremony is in use, and the Mahālaya ceremony for the propitiation of ancestors in general is performed annually. Female ancestors are also worshipped every year at a ceremony called vaddap, when meals are given to married women. They eat fish but not meat, and the use of alcohol is not permitted.”

In the Mysore Census Report, 1891, the Patvēgārs are described as “silk weavers who speak a corrupt Marāthi conglomerate of Guzarāti and Hindi. They worship all the Hindu deities, especially the female energy under the name of Sākti, to which a goat is sacrificed on the night of the Dasara festival, a Musalman slaughtering the animal. After the sacrifice, the family of the Patvēgār partake of the flesh. Many of their females are naturally fair and handsome, but lose their beauty from early marriage and precocity.” A few Pattēgāras, who speak a corrupt form of Marāthi, are to be found in the Anantapur district.

Pavalamkatti(wearers of corals).—A sub-division of Konga Vellāla.

Pavini.—SeeVayani.

Payyampāti.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.

Pedakanti.—Pedakanti or Pedaganti is the name of a sub-division of Kāpu. It is said by some to be derived from a place called Pedagallu. By others it is derived from peda, turned aside, and kamma, eye,indicating one who turns his eyes away from a person who speaks to him. Yet another suggestion is that it means stiff-necked.

Pedda(big).—A sub-division of Bōya, Bagata, Konda Dora, Pattapu, and Velama.

Peddammavāndlu.—A fancy name taken by some Telugu beggars.

Pedditi.—A sub-division of Golla, some members of which earn a livelihood by begging and flattery.

Pēgula(intestines).—An exogamous sept of Bōya.

Pekkan.—A division of Toda.

Pendukal(women).—A name applied to Dēva-dāsis in Travancore.

Pengu.—A sub-division of Poroja.

Pennēgāra.—Konkani-speaking rice-beaters in South Canara.

Pentiya.—The Pentiyas also call themselves Holuva and Halabā or Halbā. In the Madras Census Report, 1901, they are called Pantia as well as Pentiya, and described as Oriya betel-leaf (panno) sellers. Their occupation, in the Jeypore Agency tracts, is that of cultivators. According to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for the following note, numbers of them migrated thither from Bustar, and settled at Pentikonna, and are hence called Pentikonaya or Pentiya. Their language is Halba, which is easily understood by those who speak Oriya. They are divided into two endogamous sections, called Bodo (big or genuine), and Sanno (little), of whom the latter are said to be illegitimate descendants of the former. The Bodos are further sub-divided into a series of septs,e.g., Kurum (tortoise), Bhāg (tiger), Nāg (cobra), and Sūrya (sun). The caste is highly organized, and the head of a local centre iscalled Bhatha Nāyako. He is assisted by a Pradhāni, an Umriya Nāyako, and Dolāyi. The caste messenger is called Cholāno, and he carries a silver baton when he summons the castemen to a meeting. An elaborate ceremony is performed when a person, who has been tried by the caste council, is to be received back into the caste. He is accompanied to the bank of a stream, where his tongue is burnt with a gold or silver wire or ornament by the Bhatha Nāyako, and some offerings from the Jagannātha temple at Pūri are given to him. He is then taken home, and provides a feast, at which the Nāyako has the privilege of eating first. He has further to make a present of cloths to the assembled elders, and the four heads of the caste receive a larger quantity than the others. The feast over, he is again taken, carrying some cooked rice, to the stream, and with it pushed therein. This ceremonial bath frees him from pollution.

Girls are married either before or after puberty. A man can claim his paternal aunt’s daughter in marriage. The bridegroom’s party proceed, with the bridegroom, to the bride’s village, and take up their abode in a separate house. They then take three cloths for the bride’s mother, three rupees for her father, and a cloth and two annas for each of her brothers, and present them together with rice, liquor, and other articles. Pandals (booths) are erected in front of the quarters of the bridal couple, that of the bridegroom being made of nine, and that of the bride of five sāl (Shorea robusta) poles, to which a pot containing myrabolams (Terminaliafruits) and rice is tied. The couple bathe, and the bridegroom proceeds to the house of the bride. The Dēsāri, who officiates, dons the sacred thread, and divides the pandal into two by means of a screen or curtain. The couplego seven times round the pandal, and the screen is removed. They then enter the pandal, and the Dēsāri links their little fingers together. The day’s ceremony concludes with a feast. On the following day, the bride is conducted to the house of the bridegroom, and they sprinkle each other with turmeric water. They then bathe in a stream or river. Another feast is held, with much drinking, and is followed by a wild dance. The remarriage of widows is permitted, and a younger brother may marry the widow of his elder brother. The dead are burnt, and death pollution is observed for ten days, during which the relatives of the deceased are fed by members of another sept. On the tenth day a caste feast takes place.

The Pentiyas are said96to distribute rice, and other things, to Brāhmans, once a year on the new-moon day in the month of Bhādrapadam (September-October), and to worship a female deity named Kāmilli on Saturdays. No one, I am informed, other, I presume, than a Pentiya, would take anything from a house where she is worshipped, lest the goddess should accompany him, and require him to become her devotee.

The caste title is Nāyako.

Peraka(tile).—An exogamous sept of Dēvānga.

Perike.—This word is defined, in the Madras Census Report, 1901, as meaning literally a gunny bag, and the Perikes are summed up as being a Telugu caste of gunny bag (goni) weavers, corresponding to the Janappans of the Tamil districts. Gunny bag is the popular and trading name of the coarse sacking and sacks made from the fibre of jute, much used in Indian trade. It is noted, in the Census Report, 1891, that“the Perikes claim to be a separate caste, but they seem to be in reality a sub-division, and not a very exalted sub-division, of Balijas, being in fact identical with the Uppu (salt) Balijas. Their hereditary occupation is carrying salt, grain, etc., on bullocks and donkeys in perikes or packs. Perike is found among the sub-divisions of both Kavarai and Balija. Some of them, however, have attained considerable wealth, and now claim to be Kshatriyas, saying that they are the descendants of the Kshatriyas who ran away (piriki, a coward) from the persecution of Parasurāma. Others again say they are Kshatriyas who went into retirement, and made hills (giri) their abode (puri).” These Perike ‘Kshatriyas’ are known as Puragiri Kshatriya and Giri Rāzu. The Periki Balijas are described, in the Vizagapatam Manual, as chiefly carrying on cultivation and trade, and some of them are said to hold a high position at ‘the Presidency’ (Madras) and in the Vizagapatam district.

Perike women appear to have frequently committed sati (or suttee) on the death of their husbands in former days, and the names of those who thus sacrificed their lives are still held in reverence. A peculiar custom among the Perikes is the erection of big square structures (brindāvanam), in which a tulsi (Ocimum sanctum) is planted, on the spot where the ashes of the dead are buried after cremation. I am informed that a fine series of these structures may be seen at Chīpurapalli, close to Vizianagram. As a mark of respect to the dead, passers-by usually place a lac bangle or flowers thereon. The usual titles of the Perikes are Anna and Ayya, but some style themselves Rao (= Rāya, king) or Rāyadu, in reference totheiralleged Kshatriya origin.

For the following note on the Perikes of the Godāvari district, I am indebted to Mr. F. R. Hemingway. “Like some of the Kammas, they claim to be of Kshatriya stock, and say they are of the lineage of Parasu Rāma, but were driven out by him for kidnapping his sister, while pretending to be gunny-bag weavers. They say that they were brought to this country by king Nala of the Mahābhārata, in gratitude for their having taken care of his wife Damayanti when he quitted her during his misfortunes. They support the begging caste of Varugu Bhattas, who, they say, supported them during their exile, and to whom they gave a sanad (deed of grant) authorising them to demand alms. These people go round the Perike houses for their dues every year. The Pīsu Perikes, who still weave gunny-bags, are said not to belong to the caste proper, members of which style themselves Rācha Perikes.

“The Perikes say that, like the Kōmatis, they have 101 gōtras. Their marriage ceremonies are peculiar. On the day of the wedding, the bride and bridegroom are made to fast, as also are three male relatives, whom they call suribhaktas. At the marriage, the couple sit on a gunny-bag, and another gunny, on which a representation of the god Mailar is drawn or painted, is spread between them. The same god is drawn on two pots, and these, and also a third pot, are filled with rice and dhāl (Cajanus indicus), which are cooked by two married women. The food is then offered to Mailar. Next, the three suribhaktas take 101 cotton threads, fasten them together, and tie seven knots in them. The bride and bridegroom are given cloths which have been partly immersed in water coloured with turmeric and chunam (lime), and the suribhaktas are fed with the rice and dhāl cooked in the pots. The couple are then taken roundthe village in procession, and, on their return, the knotted cotton threads are tied round the bride’s neck instead of a tāli.

Some Perikes style themselves Sāthu vāndlu, meaning a company of merchants or travellers.

Perike Muggula is the name of a class of Telugu mendicants and exorcists.

Periya(big).—Periya or Periyanān has been recorded as a sub-division of Kāralan, Kunnuvan, Ōcchan, and Pattanavan. The equivalent Peru or Perum occurs as a sub-division of the Malayālam Kollans and Vannāns and Perim of Kānikars. Periya illom is the name of an exogamous illom of Kānikars in Travancore.

Perugadannāya(bandicoot rat sept).—An exogamous sept of Bant.

Perum Tāli(big tāli).—A sub-division of Idaiyan, and of Kaikōlans, whose women wear a big tāli (marriage badge).

Perumāl.—Perumāl is a synonym of Vishnu, and the name is taken by some Pallis who are staunch Vaishnavites. A class of mendicants, who travel about exhibiting performing bulls in the southern part of the Madras Presidency, is known as Perumāl Mādukkāran or Perumāl Erudukkāran. Perumalathillom, meaning apparently big mountain house, is an exogamous sept or illom of the Kānikars of Travancore.

Pesala(seeds ofPhaseolus Mungo: green gram).—An exogamous sept of Jōgi.

Pēta(street).—A sub-division of Balija.

Pettigeyavāru(box).—A sub-division of Gangadikāra Vakkaliga.

Pichiga(sparrow).—An exogamous sept of Bōya and Dēvānga. The equivalent Pital occurs as a sept of Māla.

Pichigunta.—The name Pichigunta means literally an assembly of beggars, who are described97as being, in the Telugu country, a class of mendicants, who are herbalists, and physic people for fever, stomach-ache, and other ailments. They beat the village drums, relate stories and legends, and supply the place of a Herald’s Office, as they have a reputation for being learned in family histories, and manufacture pedigrees and gōtras (house names) for Kāpus, Kammas, Gollas, and others.

The Picchai or Pinchikuntar are described in the Salem Manual as “servants to the Kudiānavars or cultivators—a name commonly assumed by Vellālas and Pallis. The story goes that a certain Vellāla had a hundred and two children, of whom only one was a female. Of the males, one was lame, and his hundred brothers made a rule that one would provide him with one kolagam of grain and one fanam (a coin) each year. They got him married to a Telugu woman of a different caste, and the musicians who attended the ceremony were paid nothing, the brothers alleging that, as the bridegroom was a cripple, the musicians should officiate from charitable motives. The descendants of this married pair, having no caste of their own, became known as Picchi or Pinchikuntars (beggars, or lame). They are treated as kudipinnai (inferior) by Vellālas, and to the present day receive their prescribed miras (fee) from the Vellāla descendants of the hundred brothers, to whom, on marriage and other festivals, they do service by relating the genealogies of such Vellālas as they are acquainted with. Some serve the Vellālas in the fields, and others live by begging.”97

The caste beggars of the Tottiyans are known as Pichiga-vādu.

Pidakala(cow-dung cakes or bratties).—An exogamous sept of Dēvānga. Dried cow-dung cakes are largely used by natives as fuel, and may be seen stuck on to the walls of houses.

Pidāran.—A section of Ambalavāsis, who, according to Mr. Logan98“drinkliquor, exorcise devils, and are worshippers of Bhadrakāli or of Sakti. The name is also applied to snake-catchers, and it was probably conferred on the caste owing to the snake being an emblem of the human passion embodied in the deities they worship.”

Pilapalli.—The Pilapallis are a small caste or community in Travancore, concerning which Mr. S. Subramanya Aiyar writes as follows.99“The following sketch will show what trifling circumstances are sufficient in this land of Parasurāma to call a new caste into existence. The word Pilapally is supposed to be a corruption of Belāl Thalli, meaning forcibly ejected. It therefore contains, as though in a nutshell, the history of the origin of this little community, which it is used to designate. In the palmy days of the Chempakasseri Rājas, about the year 858 M.E., there lived at the court of the then ruling Prince at Ambalappuzha a Nambūri Brāhman who stood high in the Prince’s favour, and who therefore became an eye-sore to all his fellow courtiers. The envy and hatred of the latter grew to such a degree that one day they put their heads together to devise a plan which should at once strip him of all influence at court, and humble him in the eyes of the public. The device hit upon was a strange one, and characteristic of that dim and distantpast. The Nambūri was the custodian of all presents made to the Prince, and as such it was a part of his daily work to arrange the articles presented in their proper places. It was arranged that one day a dead fish, beautifully tied up and covered, should be placed among the presents laid before the Prince. The victim of the plot, little suspecting there was treachery in the air, removed all the presents as usual with his own hand. His enemies at court, who were but waiting for an opportunity of humbling him to the dust, thereupon caused the bundle to be examined before the Prince, when it became evident that it contained a dead fish. Now, for a Nambūri to handle a dead fish was, according to custom, sufficient to make him lose caste. On the strength of this argument, the Prince, who was himself a Brāhmin, was easily prevailed upon to put the Nambūri out of the pale of caste, and the court favourite was immediately excommunicated. There is another and a slightly different version of the story, according to which the Nambūri in question was the hereditary priest of the royal house, to whom fell the duty of removing and preserving the gifts. In course of time he grew so arrogant that the Prince himself wanted to get rid of him, but, the office of the priest being hereditary, he did not find an easy way of accomplishing his cherished object, and, after long deliberation with those at court in whom he could confide, came at last to the solution narrated above. It is this forcible ejection that the expression Belāl Thalli (afterwards changed into Pilapally) is said to import.... It appears that the unfortunate Nambūri had two wives, both of whom elected to share his fate. Accordingly, the family repaired to Paravūr, a village near Kallarkode, where their royal patron made them a gift of land. Although they quitted Ambalapuzhafor good, they seem to have long owned there a madathummuri (a room in a series, in which Brāhmins from abroad once lived and traded), and are said to be still entitled daily to a measure of pālpayasom from the temple, a sweet pudding of milk, rice and sugar, celebrated all over Malabar for its excellence. The progeny of the family now count in all about ninety members, who live in eight or nine different houses.”

Pillai.—Pillai, meaning child, is in the Tamil country primarily the title of Vellālas, but has, at recent times of census, been returned as the title of a number of classes, which include Agamudaiyan, Ambalakāran, Golla, Idaiyan, Nāyar, Nōkkan, Panisavan, Panikkan, Paraiyan, Saiyakkāran, Sembadavan and Sēnaikkudaiyāns. Pilla is further used as the title of the male offspring of Dēva-dāsis. Many Paraiyan butlers of Europeans have assumed the title Pillai as an honorific suffix to their name. So, too, have some criminal Koravas, who pose as Vellālas.

Pillaikūttam.—Recorded, in the Manual of the North Arcot district, as a bastard branch of Vāniyan.

Pillaiyarpatti(Ganēsa village).—An exogamous section or kōvil of Nāttukōttai Chetti.

Pilli(cat).—An exogamous sept of Chembadi, Māla, and Mēdara.

Pindāri.—In the Madras Census Report, 1901, fifty-nine Pindāris are returned as a Bombay caste of personal servants. They are more numerous in the Mysore province, where more than two thousand were returned in the same year as being engaged in agriculture and Government service. The Pindāris were formerly celebrated as a notorious class of freebooters, who, in the seventeenth century, attached themselves to the Marāthas in their revolt against Aurangzīb, and for a longtime afterwards, committed raids in all directions, extending their operations to Southern India. It is on record that “in a raid made upon the coast extending from Masulipatam northward, the Pindāris in ten days plundered 339 villages, burning many, killing and wounding 682 persons, torturing 3,600, and carrying off or destroying property to the amount of £250,000.”100They were finally suppressed, in Central India, during the Viceroyalty of the Marquis of Hastings, in 1817.

Pindi(flour).—An exogamous sept of Māla.

Pinjāri(cotton-cleaner).—A synonym for Dūdēkula. Pinjala (cotton) occurs as an exogamous sept of Dēvānga.

Pippala(pepper:Piper longum).—An exogamous sept or gōtra of Gamalla and Kōmati.

Pishārati.—The Pishāratis or Pishārodis are summed up in the Madras Census Report, 1901, as being a sub-caste of Ambalavāsis, which makes flower garlands, and does menial service in the temples. As regards their origin, the legend runs to the effect that a Swāmiyar, or Brāhman ascetic, once had a disciple of the same caste, who wished to become a Sanyāsi or anchorite. All the ceremonies prior to shaving the head of the novice were completed, when, alarmed at the prospect of a cheerless life and the severe austerities incidental thereto, he made himself scarce. Pishāra denotes a Sanyāsi’s pupil, and as he, after running away, was called Pishārōdi, the children born to him of a Parasava woman by a subsequent marriage were called Pishāratis. In his ‘Early Sovereigns of Travancore,’ Mr. Sundaram Pillay says that the Pishārati’s “puzzling position among the Malabar castes, half monk and half layman, is far from being accounted for by the silly and fanciful modern derivationof Pishārakal plus Odi, Pishārakal being more mysterious than Pishārati itself.” It is suggested by him that Pishārati is a corruption of Bhattāraka-tiruvadi. According to the Jati-nirnaya, the Bhattārakas are a community degraded from the Brāhmans during the Trētā Yūga. As far as we are able to gather from mediæval Travancore inscriptions, an officer known as Pidara-tiruvadi was attached to every temple. It is known that he used to receive large perquisites for temple service, and that extensive rice-lands were given to the Bhattakara of Nelliyur. It is noted, in the Gazetteer of Malabar, that “the traditional etymology of the name Pishārodi refers it to a Sanyāsi novice, who, deterred by the prospects of the hardship of life on which he was about to enter, ran away (odi) at the last moment, after he had been divested of the pūnūl (thread), but before he had performed the final ceremony of plunging thrice in a tank (pond), and of plucking out, one at each plunge, the last three hairs of his kudumi (the rest of which had been shaved off). But the termination ‘Odi’ is found in other caste titles such as Adiyōdi and Vallōdi, and the definition is obviously fanciful, while it does not explain the meaning of Pishār.”

The houses of Pishāratis are called pishāram. Their primary occupation is to prepare garlands of flowers for Vaishnava temples, but they frequently undertake the talikazhakam or sweeping service in temples. Being learned men, and good Sanskrit scholars, they are employed as Sanskrit and Malayālam tutors in the families of those of high rank, and, in consequence, make free use of the title Asan. They are strict Vaishnavites, and the ashtākshara, or eight letters relating to Vishnu, as opposed to the panchākshara or five letters relating to Siva, forms their daily hymn ofprayer. They act as their own caste priests, but for the punyāha or purificatory ceremony and the initiation into the ashtākshara, which are necessary on special occasions, the services of Brāhmans are engaged.

The Pishāratis celebrate the tāli-kettu ceremony before the girl reaches puberty. The most important item therein is the joining of the hands of the bride and bridegroom. The planting of a jasmine shoot is observed as an indispensable preliminary rite. The events between this and the joining of hands are the same as with other Ambalavāsis. The bride and bridegroom bathe, and wear clothes touched by each other. The girl’s mother then gives her a wedding garland and a mirror, with which she sits, her face covered with a cloth. The cherutāli, or marriage ornament, is tied by the bridegroom round the girl’s neck. If this husband dies, the tāli has to be removed, and the widow observes pollution. Her sons have to make oblations of cooked rice, and, for all social and religious purposes, the woman is regarded as a widow, though she is not debarred from contracting a sambandham (alliance) with a man of her own caste, or a Brāhman. If the wife dies, the husband has, in like manner, to observe pollution, and make oblations of cooked rice. There are cases in which the tāli-kettu is performed by a Pishārati, and sambandham contracted with a Brāhman. If the tāli-tier becomes the husband, no separate cloth-giving ceremony need be gone through by him after the girl has reached puberty.

Inheritance is in the female line, so much so that a wife and children are not entitled to compensation for the performance of a man’s funeral rites.

No particular month is fixed for the name-giving rite, as it suffices if this is performed before the annaprasanaceremony. The maternal uncle first names the child. When it is four or six months old, it is taken out to see the sun. On the occasion of the annaprasana, which usually takes place in the sixth month, the maternal uncle gives the first mouthful of cooked rice to the child by means of a golden ring. The Yatrakali serves as the night’s entertainment for the assembled guests. Nambūtiris are invited to perform the purificatory ceremony known as punyāha, but the consecrated water is only sprinkled over the roof of the house. The inmates thereof protrude their heads beneath the eaves so as to get purified, as the Brāhmans do not pour the water over them. The chaula or tonsure takes place at the third year of a child’s life. The maternal uncle first touches the boy’s head with a razor, and afterwards the Mārān and barber do the same. The initiation into the ashtākshara takes place at the age of sixteen. On an auspicious day, a Brāhman brings a pot of water, consecrated in a temple, to the pishāram, and pours its contents on the head of the lad who is to be initiated. The ceremony is called kalasam-ozhuk-kua, or letting a pot of water flow. After the teaching of the ashtākshara, the youth, dressed in religious garb, makes a ceremonial pretence of proceeding on a pilgrimage to Benares, as a Brāhman does at the termination of the Brāhmacharya stage of life. It is only after this that a Pishārati is allowed to chew betel leaf, and perform other acts, which constitute the privileges of a Grihastha.

The funeral rites of the Pishāratis are very peculiar. The corpse is seated on the ground, and a nephew recites the ashtākshara, and prostrates himself before it. The body is bathed, and dressed. A grave, nine feet deep and three feet square, is dug in a corner of the grounds, and salt and ashes, representing all the Panchabhūtas,are spread. The corpse is placed in the grave in a sitting posture. As in the case of a Sanyāsi, who is a Jivanmukta, or one liberated from the bondage of the flesh though alive in body, so a dead Pishārati is believed to have no suitable body requiring to be entertained with any post-mortem offerings. A few memorial rites are, however, performed. On the eleventh day, a ceremony corresponding to the ekoddishta srādh of the Brāhman is carried out. A knotted piece of kusa grass, representing the soul of the deceased, is taken to a neighbouring temple, where a lighted lamp, symbolical of Maha Vishnu is worshipped, and prayers are offered. This ceremony is repeated at the end of the first year.101

Some Pishāratis are large land-owners of considerable wealth and influence.102

Pīsu Perike.—Perikes who weave gunny-bags.

Pītakālu(dais, on which a priest sits).—An exogamous sept of Oddē.

Pittalavādu.—A Telugu name for Kuruvikkārans.

Podapōtula.—A class of mendicants, who beg from Gollas.

Podara Vannān.—The Podara, Podarayan or Pothora Vannāns are washermen of inferior social status, who wash clothes for Pallans, Paraiyans, and other low classes.

Podhāno.—Recorded, at times of census, as a title of Bolāsi, Gaudo, Kālingi, Kudumo, and Sāmantiya. The Sāmantiyas also frequently give it as the name of their caste.

Poduvāl.—Defined by Mr. Wigram103as one of the Ambalavāsi castes, the members of which are as a rule employed as temple watchmen. Writing concerningthe Mūssads or Mūttatus, Mr. N. Subramani Aiyar states that they are known as Mūttatus or Mūssatus in Travancore and Cochin, and Potuvāls (or Poduvāls) or Akapotuvāls in North Malabar. Potuvāl means a common person,i.e., the representative of a committee, and a Mūttatu’s right to this name accrues from the fact that, in the absence of the Nambūtiri managers of a temple, he becomes their agent, and is invested with authority to exercise all their functions. The work of an Akapotuvāl always lies within the inner wall of the shrine, while that of the Purappotuvāl, or Potuvāl proper, lies outside. From Travancore, Poduvān or Potuvān is recorded as a synonym or sub-division of Mārāns, who are employed at funerals by various castes.

It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that “Pura Pothuvāls are of two classes, Chenda Pothuvāls or drum Pothuvāls, and Māla Pothuvāls or garland Pothuvāls, the names of course referring to the nature of the service which they have to render in the temple. The Chenda Pothuvāls would appear to be closely connected with the Mārārs or Mārayārs, who are also drummers. Māla Pothuvāls follow marumakkattāyam (inheritance in the female line), their women having sambandham (alliance) with men of their own caste or with Brāhmans, while the men can have sambandham in their own caste, or with Nāyar women of any of the sub-divisions below Kiriyattil. Their women are called Pothuvārassiar or Pothuvāttimar.” It is further recorded104that, in some cases, for instance among Māla Pothuvāls and Mārārs in South Malabar, a fictitious consummation is an incident of the tāli-kettu ; the girl and manavālan (bridegroom)being made to lie on a bed together, and left there alone for a few moments. Amongst the Māla Pothuvals this is done twice, once on the first and once on the last day, and they apparently also spend the three nights of the ceremony in the same bed-chamber, but not alone, an Enangatti sleeping there as chaperone. In these two castes, as in most if not all others, the ceremony also entails the pollution of the girl and her bridegroom. Amongst the Mārārs, they are purified by a Nambūdiri after they leave their quasi-nuptial couch. Amongst the Māla Pothuvals, they are not allowed to bathe or to touch others during the wedding till the fourth day, when they are given māttu (change of cloths) by the Veluttedan.”

Podala occurs as a Canarese form of Poduvāl.

Pōgandan.—A synonym of Pōndan.

Pōkanāti.—Pōkanāti or Pakanāti is a sub-division of Kāpu.

Poladava.—A synonym of Gatti.

Poligar(feudal chief).—A synonym of Pālayakkāran. According to Yule and Burnell,105the Poligars “were properly subordinate feudal chiefs, occupying tracts more or less wild, and generally of predatory habits in former days. They are now much the same as Zemindars (land-owners) in the highest use of that term. The Southern Poligars gave much trouble about a hundred years ago, and the ‘Poligar wars’ were somewhat serious affairs. In various assaults on Pānjālamkurichi, one of their forts in Tinnevelly, between 1799 and 1801, there fell fifteen British officers.” The name Poligar was further used for the predatory classes, which served under the chiefs. Thus, in Munro’s ‘Narrativeof Military Operations’ (1780–84), it is stated that “the matchlock men are generally accompanied by Poligars, a set of fellows that are almost savages, and make use of no other weapon than a pointed bamboo spear, 18 or 20 feet long.”

The name Poligar is given to a South Indian breed of greyhound-like dogs in the Tinnevelly district.

Pombada.—A small class of Canarese devil-dancers, who are said,106in South Canara, to resemble the Nalkes, but hold a somewhat higher position, and in devil-dances to represent a better class of demons. Unlike the Nalkes and Paravas, they follow the aliya santāna system of inheritance. They speak Tulu, and, in their customs, follow those of the Billavas. There are two sections among the Pombadas, viz., Bailu, who are mainly cultivators, and Padarti, who are chiefly engaged in devil-dancing. The Pombadas are not, like the Nalkes and Paravas, a polluting class, and are socially a little inferior to the Billavas. They do not wear the disguises of the bhūthas (devils) Nicha, Varte, and Kamberlu, who are considered low, but wear those of Jumadi, Panjurli, Jarandaya, Mahisandeya, and Kodamanithaya. Ullaya or Dharmadēvata is regarded as a superior bhūtha, and the special bhūtha of the Pombadas, who do not allow Nalkes or Paravas to assume his disguise. During the Jumadi Kōla (festival), the Pombada who represents the bhūtha Jumadi is seated on a cart, and dragged in procession through the streets. (SeeNalke.)

Pon Chetti(gold merchant).—A synonym of Malayālam Kammālan goldsmiths.

Pon(gold)Illam.—A section of Mukkuvans.

Pōndan.—“There are,” Mr. H. A. Stuart writes,107“only twenty-eight persons of this caste in Malabar, and they are all in Calicut. These are the palanquin-bearers of the Zamorin. They are in dress, manners, customs, and language entirely Tamilians, and, while the Zamorin is polluted by the touch of any ordinary Tamilian, these Pōndans enjoy the privilege of bearing him in a palanquin to and from the temple every day. Now there is a sub-division of the Tamil Idaiyans by name Pogondan, and I understand that these Pogondans are the palanquin-bearers of the Idaiyan caste. It seems probable that the founder, or some early member of the Zamorin, obtained palanquin-bearers of his own (cowherd) caste and granted them privileges which no other Tamilians now enjoy.”

Pondra.—Pondra, or Ponara, is a sub-division of Māli.

Ponganādu.—Ponganādu and Ponguvān have been recorded, at times of census, as a sub-division of Kāpu. A corrupt form of Pakanāti.

Ponnambalaththar.—A class of mendicants, who have attached themselves to the Kaikōlans.

Ponnara.—Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a sub-division of Nāyar.

Poruvannurkāran.—A class of carpenters in Malabar.

Poroja.—The Porojas or Parjās are hill cultivators found in the Agency tracts of Ganjam and Vizagapatam. Concerning them, it is noted, in the Madras Census Report, 1871, that “there are held to be seven classes of these Parjās, which differ from each other in points of language, customs, and traditions. The term Parjā is, as Mr. Carmichael has pointed out, merely a corruptionof a Sanskrit term signifying a subject, and it is understood as such by the people themselves, who use it in contradistinction to a free hill-man. ‘Formerly,’ says a tradition that runs through the whole tribe, ‘Rājas and Parjās were brothers, but the Rājas took to riding horses (or, as the Barenja Parjās put it, sitting still) and we became carriers of burdens and Parjās.’ It is quite certain, in fact, that the term Parjā is not a tribal denomination, but a class denomination, and it may be fitly rendered by the familiar epithet of ryot (cultivator). I have laid stress on this, because all native officials, and every one that has written about the country (with the above exception), always talk of the term Parjā as if it signified a caste. There is no doubt, however, that by far the greater number of these Parjās are akin to the Khonds of the Ganjam Māliahs. They are thrifty, hard-working cultivators, undisturbed by the intestine broils which their cousins in the north engage in, and they bear in their breasts an inalienable reverence for their soil, the value of which they are rapidly becoming acquainted with. The Parjā bhūmi (land) is contained almost entirely in the upper level. Parts to the south held under Pāchipenta and Mādugulu (Mādgole) are not Parjā bhūmi, nor, indeed, are some villages to the north in the possession of the Khonds. Their ancient rights to these lands are acknowledged by colonists from among the Aryans, and, when a dispute arises concerning the boundaries of a field possessed by recent arrivals, a Parjā is usually called in to point out the ancient land-marks.”

The name Poroja seems to be derived from the Oriya, Po, son, and Rāja,i.e., sons of Rājas. There is a tradition that, at the time when the Rājas of Jeypore rose into prominence at Nandapur, the country was occupied by a number of tribes, who, in return for the protectionpromised to them, surrendered their rights to the soil, which they had hitherto occupied absolutely. I am informed that the Porojas, when asked what their caste is, use ryot and Poroja as synonymous, saying we are Porojas; we are ryot people.

The Parjī language is stated by Mr. G. A. Grierson108to have “hitherto been considered as identical with Bhatrī. Bhatrī has now become a form of Oriyā. Parjī, on the other hand, is still a dialect of Gōndi.” The Bhatrās are a tribe inhabiting the state of Bastar in the Central Provinces.

The Porojas are not a compact caste, but rather a conglomerate, made up of several endogamous sections, and speaking a language, which varies according to locality. These sections, according to Mr. C. Hayavadana Rao, to whom I am indebted for much of the present note, are—

(1) Bārang Jhodia, who eat beef and speak Oriya.

(2) Pengu Poroja, subdivided into those who eat the flesh of the buffalo, and those who do not. They speak a language, which is said to bear a close resemblance to Kondhs.

(3) Khōndi or Kōndi Poroja, who are a section of the Kondhs, eat beef and the flesh of buffaloes, and speak Kōdu or Kondh.

(4) Parengi Poroja, who are a section of the Gadabas. They are subdivided into those who eat and do not eat the flesh of buffaloes, and speak a Gadaba dialect.

(5) Bonda, BÅ«nda, or Nanga Poroja, who are likewise a section of the Gadabas, call themselves Bonda Gadaba, and speak a dialect of Gadaba.

(6) Tagara Poroja, who are a section of the Kōyas or Kōyis, and speak Kōya, or, in some places, Telugu.


Back to IndexNext