1: [Greek:Ei mê moi tlaiês ge, thea, megan horkon homossaiMêti moi autps pêma kakon bouleusemen allo.]—Odys. x. l. 343.
1: [Greek:Ei mê moi tlaiês ge, thea, megan horkon homossaiMêti moi autps pêma kakon bouleusemen allo.]—Odys. x. l. 343.
[Greek:Ôs phat egô d aor oxu eryssamenos para mêrouKirkêepêixa hôste ktameuai meneainôn. k. t. l.]
[Greek:
Ôs phat egô d aor oxu eryssamenos para mêrou
Kirkêepêixa hôste ktameuai meneainôn. k. t. l.]
"She spake, I, drawing from beside my thighThe faulchion keen, with death denouncing looks,Rush'd on her,—she, with a shrill scream of fear,Ran under my raised arm, seized fast my knees,And in winged accents plaintive thus began:—'Who, whence thy city, and thy birth declare,—Amazed I see thee with that potion drenched,Yet unenchanted: never man beforeOnce passed it through his lips and lived the same.* * * Sheath againThy sword, and let us on my bed recline,Mutual embrace, that we may trust henceforthEach other without jealousy or fear.'The goddess spake, to whom I thus replied:'Oh Circe, canst thou bid me meek become,And gentle, who beneath thy roof detain'stMy fellow-voyagers. * * *No, trust me, never will I share thy bed,Till first, oh goddess, thou consent to swearThat dread, all-binding oath, that other harmAgainst myself, thou wilt imagine none.'I spake, she, swearing as I bade, renouncedAll evil purpose, and her solemn oathConcluded, I ascended next her bed."[1]
"She spake, I, drawing from beside my thigh
The faulchion keen, with death denouncing looks,
Rush'd on her,—she, with a shrill scream of fear,
Ran under my raised arm, seized fast my knees,
And in winged accents plaintive thus began:—
'Who, whence thy city, and thy birth declare,—
Amazed I see thee with that potion drenched,
Yet unenchanted: never man before
Once passed it through his lips and lived the same.
* * * Sheath again
Thy sword, and let us on my bed recline,
Mutual embrace, that we may trust henceforth
Each other without jealousy or fear.'
The goddess spake, to whom I thus replied:
'Oh Circe, canst thou bid me meek become,
And gentle, who beneath thy roof detain'st
My fellow-voyagers. * * *
No, trust me, never will I share thy bed,
Till first, oh goddess, thou consent to swear
That dread, all-binding oath, that other harm
Against myself, thou wilt imagine none.'
I spake, she, swearing as I bade, renounced
All evil purpose, and her solemn oath
Concluded, I ascended next her bed."[1]
1: COWPER'sOdyssey, B. x, p. 392.
1: COWPER'sOdyssey, B. x, p. 392.
The story of Wijayo's interview with Kuweni is told in nearly the same terms as it appeared in theMahawansoin theRajavali, p. 172.
Another classical coincidence is curious: we are strongly reminded of Homer's description of the Syrens by the following passage, relative to the femaleRakshasis, or demons, by whom Ceylon was originally inhabited, which is given in the memoirs of HIOUEN-THSANG, the Chinese traveller in the 7th century, as extracted by him from the Buddhist Chronicles. "Elles épiaient constamment les marchands qui abordaient dans l'isle, et se changeant en femmes d'une grande beauté elles venaient au-devant d'eux avec des fleurs odorantes et au son des instruments de musique, leur adressaient des paroles bienveillantes et les attiraient dans la ville de fer. Alors elles leur offraient un joyeux festin et se livraient au plaisir avec eux: puis elles les enfermaient dans un prison de fer et les mangeaient l'un après l'autre."[1]
1: HIOUEN-THSANG,Mém. des Péler. Boudd. 1. xi. p. 131.
1: HIOUEN-THSANG,Mém. des Péler. Boudd. 1. xi. p. 131.
B.C. 543.The sacred historians of Ceylon affect to believe in the assertion of some mysterious connection between the landing of Wijayo, and the conversion of Ceylon to Buddhism, one hundred and fifty years afterwards; and imply that the first event was but a pre-ordained precursor of the second.[1] The Singhalese narrative, however, admits that Wijayo was but a "lawless adventurer," who being expelled from his own country, was refused a settlement on the coast of India before he attempted Ceylon, which had previously attracted the attention of other adventurers. This story is in no way inconsistent with that told by the Chinese Buddhists, who visited the island in the fifth and seventh centuries. FA HIAN states, that even before the advent of Buddha, Ceylon was the resort of merchants, who repaired there to exchange their commodities for gems, which the "demons" and "serpents," who never appeared in person, deposited on the shore, with a specified value attached to each, and in lieu of them the strangers substituted certain indicated articles, and took their departure.[2]
1:Mahawanso, ch. vii.2: FA HIAN,Foĕ-Kouĕ-ki, ch. xxxviii. See a notice of this story of FA HIAN, as it applies to the still existing habits of the Veddahs,Vol. I. Pt III. ch. vii.
1:Mahawanso, ch. vii.
2: FA HIAN,Foĕ-Kouĕ-ki, ch. xxxviii. See a notice of this story of FA HIAN, as it applies to the still existing habits of the Veddahs,Vol. I. Pt III. ch. vii.
B.C. 543.HIOUEN-THSANG, at a later period, disposes of the fables of Wijayo's descent from a lion[1], and of hisdivine mission to Ceylon, by intimating, that, according to certain authorities, he was the son of a merchant (meaning a sea-faring trader), who, having appeased the enmity of the Yakkhos, succeeded by his discretion in eventually making himself their king.[2]
1: The legend of Wijayo's descent from a lion, probably originated from his father being the son of an outlaw named "Singha."2: "Suivant certains auteurs, Sengkia-lo (Wijayo) serait le nom du fils d'un marchand, qui, par sa prudence, ayant échappé à la fureur homicide des Lo-tsa" (demons) "réussit ensuite à se faire Roi."—HIOUEN THSANG,Voyages &c. l. iv. p. 198.
1: The legend of Wijayo's descent from a lion, probably originated from his father being the son of an outlaw named "Singha."
2: "Suivant certains auteurs, Sengkia-lo (Wijayo) serait le nom du fils d'un marchand, qui, par sa prudence, ayant échappé à la fureur homicide des Lo-tsa" (demons) "réussit ensuite à se faire Roi."—HIOUEN THSANG,Voyages &c. l. iv. p. 198.
Whatever may have been his first intentions, his subsequent policy was rather that of an agriculturist than an apostle. Finding the country rich and fertile, he invited merchants to bring their families, and take possession of it.[1] He dispersed his followers to form settlements over the island, and having given to his kingdom his patrimonial name of Sihala[2], he addressed himself to render his dominions "habitable for men."[3] He treated the subjugated race of Yakkhos with a despotic disdain, referable less to pride of caste than to contempt for the rude habits of the native tribes. He repudiated the Yakkho princess whom he had married, because her unequal rank rendered her unfit to remain the consort of a king[4]; and though she had borne him children, he drove her out before his second marriage with the daughter of an Indian sovereign, on the ground that the latter would be too timid to bear the presence of a being so inferior.[5]
1: HIOUEN THSANG, ch iv.2: Whence Singhala (and Singhalese) Silan, Seylan, and Ceylon.3:Mahawanso, ch. vii p. 49.Rajaratnacari, ch. i.4:Mahawanso, ch. vii. p. 51.5: Ibid., p. 52.
1: HIOUEN THSANG, ch iv.
2: Whence Singhala (and Singhalese) Silan, Seylan, and Ceylon.
3:Mahawanso, ch. vii p. 49.Rajaratnacari, ch. i.
4:Mahawanso, ch. vii. p. 51.
5: Ibid., p. 52.
B.C. 504.Leaving no issue to inherit the throne, he was succeeded by his nephew[1], who selected a relation of Gotama Buddha for his queen; and her brothers having dispersed themselves over the island, increased the number of petty kingdoms, which they were permitted to form in various districts[2], a policy which was freely encouraged by all the early kings, and which, though it served toaccelerate colonisation and to extend the knowledge of agriculture, led in after years to dissensions, civil war, and disaster. It was at this period that Ceylon was resolved into the three geographical divisions, which, down to a very late period, are habitually referred to by the native historians. All to the north of the Mahawelli-ganga was comprised in the denominationPihiti, or the Raja-ratta, from its containing the ancient capital and the residence of royalty; south of this wasRohanoorRahuna, bounded on the east and south by the sea, and by the Mahawelli-ganga and Kalu-ganga, on the north and west; a portion of this division near Tangalle still retains the name of Roona.[3] The third was theMaya-ratta, which lay between the mountains, the two great rivers and the sea, having the Dedera-oya to the north, and the Kalu-ganga as its southern limit.
1: B.C. 504.2:Mahawanso, ch. vii. p. 51, ix. p. 57;Rajavali, part i. p. 177, 186; and TURNOUR'SEpitome, p. 12, 14.3: The district of Rohuna included the mountain zone of Ceylon, and hence probably its name,rohunomeaning the "act or instrument of ascending, as steps or a ladder." Adam's Peak was in the Maya division; but Edrisi, who wrote in the twelfth century, says, that it was then called "El Rahoun."—Géographie, &c. viii, JAUBERT'STransl. vol. ii. p. 71.Rahuis an ordinary name for it amongst Mahometan writers, and in theRaja Tarangini, it is called "Rohanam," b. iii. 56, 72.
1: B.C. 504.
2:Mahawanso, ch. vii. p. 51, ix. p. 57;Rajavali, part i. p. 177, 186; and TURNOUR'SEpitome, p. 12, 14.
3: The district of Rohuna included the mountain zone of Ceylon, and hence probably its name,rohunomeaning the "act or instrument of ascending, as steps or a ladder." Adam's Peak was in the Maya division; but Edrisi, who wrote in the twelfth century, says, that it was then called "El Rahoun."—Géographie, &c. viii, JAUBERT'STransl. vol. ii. p. 71.Rahuis an ordinary name for it amongst Mahometan writers, and in theRaja Tarangini, it is called "Rohanam," b. iii. 56, 72.
B.C. 504.The patriarchal village system, which from time immemorial has been one of the characteristics of the Dekkan, and which still prevails throughout Ceylon in a modified form, was one of the first institutions organised by the successors of Wijayo. "They fixed the boundaries of every village throughout Lanka;"[1] they "caused the whole island to be divided into fields and gardens;"[2] and so uniformly were the rites of these rural municipalities respected in after times, that one of the Singhalese monarchs, on learning that merit attached to alms given from the fruit of the donor's own exertions, undertook to sow a field of rice, and "from theportion derived by him as the cultivator's share," to bestow an offering on a "thero."[3]
1: It was established by Pandukabhaya, A.D. 437.—Mahawanso, ch. x. p. 67,Rajaratnacari, ch. i.2:Rajaratnacari, ch. ii.,Rajavali, b. i. p. 185.3: The king was Mahachula, 77 B.C.—Mahawanso, ch. xxxiv.
1: It was established by Pandukabhaya, A.D. 437.—Mahawanso, ch. x. p. 67,Rajaratnacari, ch. i.
2:Rajaratnacari, ch. ii.,Rajavali, b. i. p. 185.
3: The king was Mahachula, 77 B.C.—Mahawanso, ch. xxxiv.
From the necessity of providing food for their followers, the earliest attention of the Bengal conquerors was directed to the introduction and extension of agriculture. A passage in theMahawansowould seem to imply, that previous to the landing of Wijayo, rice was imported for consumption[1], and upwards of two centuries later the same authority specifies "one hundred and sixty loads of hill-paddi,"[2] among the presents which were sent to the island from Bengal.
1: Kuweni distributed to the companions of Wijayo; "rice and other articles,procured from the wrecked ships of mariners." (Mahawanso, ch. vii. p. 49.) A tank is mentioned as then existing near the residence of Kuweni; but it was only to be used as a bath. (Ib. c. vii. p. 48.) TheRajaratnacarialso mentions that, in the fabulous age of the second Buddha, of the present Kalpa, there was a famine in Ceylon, which dried up the cisterns and fountains of the inland. But there is no evidence of the existence of systematic tillage anterior to the reign of Wijayo.2:Mahawanso, ch. xi. p. 70.Paddiis rice before it has been freed from the husk.
1: Kuweni distributed to the companions of Wijayo; "rice and other articles,procured from the wrecked ships of mariners." (Mahawanso, ch. vii. p. 49.) A tank is mentioned as then existing near the residence of Kuweni; but it was only to be used as a bath. (Ib. c. vii. p. 48.) TheRajaratnacarialso mentions that, in the fabulous age of the second Buddha, of the present Kalpa, there was a famine in Ceylon, which dried up the cisterns and fountains of the inland. But there is no evidence of the existence of systematic tillage anterior to the reign of Wijayo.
2:Mahawanso, ch. xi. p. 70.Paddiis rice before it has been freed from the husk.
B.C. 504.In a low and level country like the north of Ceylon, where the chief subsistence of the people is rice, a grain which can only be successfully cultivated under water, the first requisites of society are reservoirs and canals. The Buddhist historians extol the father of Wijayo for his judgment and skill "in forming villages in situations favourable for irrigation;"[1] his own attention was fully engrossed with the cares attendant on the consolidation of his newly acquired power; but the earliest public work undertaken by his successor Panduwasa, B.C. 504, was a tank, which he caused to be formed in the vicinity of his new capital Anarajapoora, theAnurogrammumof Ptolemy, originally a village founded by one of the followers of Wijayo.[2]
1:Mahawanso, ch. vi. p. 46.2: The first tank recorded in Ceylon is the Abayaweva, made by Panduwasa, B.C. 505 (Mahawanso, ch. ix. p. 57). The second was the Jayaweva, formed by Pandukabhaya, B.C. 437. (Ib. ch. x. p. 65.) Thethird, the Gamini tank, made by the same king at the same place, Anarajapoora.—Ib. ch. x. p. 66.
1:Mahawanso, ch. vi. p. 46.
2: The first tank recorded in Ceylon is the Abayaweva, made by Panduwasa, B.C. 505 (Mahawanso, ch. ix. p. 57). The second was the Jayaweva, formed by Pandukabhaya, B.C. 437. (Ib. ch. x. p. 65.) Thethird, the Gamini tank, made by the same king at the same place, Anarajapoora.—Ib. ch. x. p. 66.
B.C. 307.The continual recurrence of records of similar constructions amongst the civil exploits of nearly every succeeding sovereign, together with the prodigious number formed, alike attests the unimproved condition of Ceylon, prior to the arrival of the Bengal invaders, and the indolence or ignorance of the original inhabitants, as contrasted with the energy and skill of their first conquerors.
B.C. 307.Upwards of two hundred years were spent in initiatory measures for the organisation of the new state. Colonists from the continent of India were encouraged by the facilities held out to settlers, and carriage roads were formed in the vicinity of the towns.[1] Village communities were duly organised, gardens were planted, flowers and fruit-bearing trees introduced,[2] and the production of food secured by the construction of canals,[3] and public works for irrigation. Moreover, the kings and petty princes attested the interest which they felt in the promotion of agriculture, by giving personal attention to the formation of tanks and to the labours of cultivation.[4]
1:Mahawanso, ch. xiv. xv. xvi.2:Mahawanso, ch. xi. p. 60 (367 B.C.), ch. xxxiv. p. 211 (B.C. 20), ch. xxxv. p. 215 (A.D. 20).Rajaratnacari, ch. ii. p. 29.Rajavali, p. 185, 227.3:Mahawanso, ch. xxxiv. p. 210 (B.C. 42), ch. xxxv. p. 221, 222 (A.D. 275), ch. xxxvii. p. 238.Rajaratnacari, ch. ii. p. 49, andRajavali, p. 223, &c.4:Mahawanso, ch. x. p. 61, xxii. p. 130, xxiv. p. 149.Rajavali, p. 185, 186. The Buddhist kings of Burmah, at the present day, in imitation of the ancient sovereigns of Ceylon, rest their highest claims to renown on the number of works for irrigation which they have either formed or repaired. SeeYule's Narrative of the British mission, to Ava in 1855, p. 106.
1:Mahawanso, ch. xiv. xv. xvi.
2:Mahawanso, ch. xi. p. 60 (367 B.C.), ch. xxxiv. p. 211 (B.C. 20), ch. xxxv. p. 215 (A.D. 20).Rajaratnacari, ch. ii. p. 29.Rajavali, p. 185, 227.
3:Mahawanso, ch. xxxiv. p. 210 (B.C. 42), ch. xxxv. p. 221, 222 (A.D. 275), ch. xxxvii. p. 238.Rajaratnacari, ch. ii. p. 49, andRajavali, p. 223, &c.
4:Mahawanso, ch. x. p. 61, xxii. p. 130, xxiv. p. 149.Rajavali, p. 185, 186. The Buddhist kings of Burmah, at the present day, in imitation of the ancient sovereigns of Ceylon, rest their highest claims to renown on the number of works for irrigation which they have either formed or repaired. SeeYule's Narrative of the British mission, to Ava in 1855, p. 106.
B.C. 307.Meantime, the effects of Gotama's early visits had been obliterated, and the sacred trees which he planted were dead; and although the bulk of the settlers had come from countries where Buddhism was the dominant faith, no measures appear to have been taken by the immigrants to revive or extend it throughout Ceylon. Wijayo was, in all probability, a Brahman, but so indifferentto his own faith, that his first alliance in Ceylon was with a demon worshipper.[1] His immediate successors were so eager to encourage immigration, that they treated all religions with a perfect equality of royal favour. Yakkho temples were not only respected, but "annual demon offerings were provided" for them; halls were built for the worshippers of Brahma, and residences were provided at the public cost, for "five hundred persons of various foreign religious faiths;"[2] but no mention is made in theMahawansoof a single edifice having been then raised for the worshippers of Buddha, whether resident in the island, or arriving amongst the colonists from India.
1: According to theMahawanso, Vishnu, in order to protect Wijayo and his followers from the sorceries of the Yakkhos, met them on their landing in Ceylon, and "tied threads on their arms," ch. vii.; and at a later period, when the king Panduwasa, B.C. 504, was afflicted with temporary insanity, as a punishment in his person of the crime of perjury, committed by his predecessor Wijayo,Iswarawas supplicated to interpose, and by his mediation the king was restored to his right mind.—Rajavali, p. 181.2:Mahawanso, ch. x. p. 67; ch, xxxiii, p. 203.
1: According to theMahawanso, Vishnu, in order to protect Wijayo and his followers from the sorceries of the Yakkhos, met them on their landing in Ceylon, and "tied threads on their arms," ch. vii.; and at a later period, when the king Panduwasa, B.C. 504, was afflicted with temporary insanity, as a punishment in his person of the crime of perjury, committed by his predecessor Wijayo,Iswarawas supplicated to interpose, and by his mediation the king was restored to his right mind.—Rajavali, p. 181.
2:Mahawanso, ch. x. p. 67; ch, xxxiii, p. 203.
It was not till the year B.C. 307, in the reign of Tissa, that the preacher Mahindo ventured to visit Ceylon, under the auspices of the king, whom he succeeded in inducing to abstain from Brahmanical rites, and to profess faith in the doctrines of Buddha. From the prominent part thus taken by Tissa in establishing the national faith of Ceylon, the sacred writers honour his name with the prefix ofDéwánan-pia, or "beloved of the saints."
B.C. 307.TheMahawansoexhausts the vocabulary of ecstacy in describing the advent of Mahindo, a prince of Magadha, and a lineal descendant of Chandragutto. It records the visions by which he was divinely directed to "depart on his mission for the conversion of Lanka;" it describes his aërial flight, and his descent on Ambatthalo, the loftiest peak of Mihintala, the mountain which, rising suddenly from the plain, overlooksthe sacred city of Anarajapoora. The story proceeds to explain, how the king, who was hunting the elk, was miraculously allured by the fleeing game to approach the spot where Mahindo was seated[1]; and how the latter forthwith propounded the Divine doctrine "to the ruler of the land; who, at the conclusion of his discourse, together with his forty thousand followers, obtained the salvation of the faith."[2]
1: The story, as related in theMahawanso, bears a resemblance to the legend of St. Hubert and the stag, in the forest of Ardennes, and to that of St. Eustace, who, when hunting, was led by a deer of singular beauty towards a rock, where it displayed to him the crucifix upon its forehead; whence an appeal was addressed which effected his conversion. "The king Dewananpiyatissa departed for an elk hunt, taking with him a retinue; and in the course of the pursuit of the game on foot, he came to the Missa mountain. A certain devo, assuming the form of an elk, stationed himself there, grazing; the sovereign descried him, and saying 'it is not fair to shoot him standing,' sounded his bowstring, on which the elk fled to the mountain. The king gave chase to the flying animal, and, on reaching the spot where the priests were, the thero Mahindo came within sight of the monarch; but the metamorphosed deer vanished."—Mahawanso, c. xiv.2:Mahawanso, ch. xiv. p. 80.
1: The story, as related in theMahawanso, bears a resemblance to the legend of St. Hubert and the stag, in the forest of Ardennes, and to that of St. Eustace, who, when hunting, was led by a deer of singular beauty towards a rock, where it displayed to him the crucifix upon its forehead; whence an appeal was addressed which effected his conversion. "The king Dewananpiyatissa departed for an elk hunt, taking with him a retinue; and in the course of the pursuit of the game on foot, he came to the Missa mountain. A certain devo, assuming the form of an elk, stationed himself there, grazing; the sovereign descried him, and saying 'it is not fair to shoot him standing,' sounded his bowstring, on which the elk fled to the mountain. The king gave chase to the flying animal, and, on reaching the spot where the priests were, the thero Mahindo came within sight of the monarch; but the metamorphosed deer vanished."—Mahawanso, c. xiv.
2:Mahawanso, ch. xiv. p. 80.
Then follows the approach of Mahindo to the capital; the conversion of the queen and her attendants, and the reception of Buddhism by the nation, under the preaching of its great Apostle, who "thus became the luminary which shed the light of religion over the land." He and his sister Sanghamitta thenceforth devoted their lives to the organisation of Buddhist communities throughout Ceylon, and died in the odour of sanctity, in the reign of King Uttiya, B.C. 267.
B.C. 289.But the grand achievement which consummated the establishment of the national faith, was the arrival from Magadha of a branch of the sacred Bo-tree. Every ancient race has had its sacred tree; the Chaldeans, the Hebrews[1], the Greeks, the Romans and the Druids, had each their groves, their elms and their oaks, under which to worship. Like them, the Brahmans have theirKalpa treein Paradise, and the Banyan in the vicinity of theirtemples; and the Buddhists, in conformity with immemorial practice, selected as their sacred tree the Pippul, which is closely allied to the Banyan, yet sufficiently distinguished from it, to serve as the emblem of a new and peculiar worship.[2] It was whilst reclining under the shade of this tree in Uruwela, that Gotama received Buddhahood; hence its adoption as an object of reverence by his followers, and in all probability its adoration preceded the use of images and temples in Ceylon.[3]
1: "They sacrifice upon the tops of mountains, and burn incense under oaks, and poplars, and elms, because the shadow thereof is good."—Hosea, iv. 13.2: The Bo-tree (Ficus religiosa) is the "pippul" of India. It differs from the Banyan (F. indica), by sending down no roots from its branches. Its heart-shaped leaves, with long attenuated points, are attached to the stem by so slender a stalk, that they appear in the profoundest calm to be ever in motion, and thus, like the leaves of the aspen, which, from the tradition that the cross was made of that wood, the Syrians believe to tremble in recollection of the events of the crucifixion, those of the Bo-tree are supposed by the Buddhists to exhibit a tremulous veneration, associated with the sacred scene of which they were the witnesses.3: Previous Buddhas had each his Bo-tree or Buddha-tree. The pippul had been before assumed by the first recorded Buddha; others had the iron-tree, the champac, the nipa, &c.—Mahawanso, TURNOUR'S Introd. p. xxxii.
1: "They sacrifice upon the tops of mountains, and burn incense under oaks, and poplars, and elms, because the shadow thereof is good."—Hosea, iv. 13.
2: The Bo-tree (Ficus religiosa) is the "pippul" of India. It differs from the Banyan (F. indica), by sending down no roots from its branches. Its heart-shaped leaves, with long attenuated points, are attached to the stem by so slender a stalk, that they appear in the profoundest calm to be ever in motion, and thus, like the leaves of the aspen, which, from the tradition that the cross was made of that wood, the Syrians believe to tremble in recollection of the events of the crucifixion, those of the Bo-tree are supposed by the Buddhists to exhibit a tremulous veneration, associated with the sacred scene of which they were the witnesses.
3: Previous Buddhas had each his Bo-tree or Buddha-tree. The pippul had been before assumed by the first recorded Buddha; others had the iron-tree, the champac, the nipa, &c.—Mahawanso, TURNOUR'S Introd. p. xxxii.
B.C. 289.In order that his kingdom might possess a sacred tree of the supremest sanctity, king Tissa solicited a branch of the identical tree under which Gotama reclined, from Asoca, who then reigned in Magadha. The difficulty of severing a portion without the sacrilegious offence of "lopping it with any weapon," was overcome by the miracle of the branch detaching itself spontaneously, and descending with its roots into the fragrant earth prepared for it in a golden vase, in which it was transported by sea to Ceylon[1], and planted by king Tissa in the spot at Anarajapoora, where, after thelapse of more than 2000 years, it still continues to flourish and to receive the profound veneration of all Buddhist nations.[2]
1: The ceremonial of the mysterious severance of the sacred branch "amid the din of music, the clamours of men, the howling of the elements, the roar of animals, the screams of birds, the yells of demons, and the crash of earthquakes," is minutely described in an elaborate passage of theMahawanso. And its landing in Ceylon, the retinue of its attendants, the homage paid to it, its progress to the capital, its arrival at the Northern-gate "at the hour when shadows are most extended," its reception by princes "adorned with the insignia of royalty," and its final deposition in the earth, under the auspices of Mahindo and his sister Sanghamitta, form one of the most striking episodes in that very singular book.—Mahawanso, ch. xviii. xix.2: The planting of the Bo-tree took place in the eighteenth year of the reign of King Devenipiatissa, B.C. 288; it is consequently at the present time 2147 years old.
1: The ceremonial of the mysterious severance of the sacred branch "amid the din of music, the clamours of men, the howling of the elements, the roar of animals, the screams of birds, the yells of demons, and the crash of earthquakes," is minutely described in an elaborate passage of theMahawanso. And its landing in Ceylon, the retinue of its attendants, the homage paid to it, its progress to the capital, its arrival at the Northern-gate "at the hour when shadows are most extended," its reception by princes "adorned with the insignia of royalty," and its final deposition in the earth, under the auspices of Mahindo and his sister Sanghamitta, form one of the most striking episodes in that very singular book.—Mahawanso, ch. xviii. xix.
2: The planting of the Bo-tree took place in the eighteenth year of the reign of King Devenipiatissa, B.C. 288; it is consequently at the present time 2147 years old.
THE BO TREE AT ANARAJAPOORATHE BO TREE AT ANARAJAPOORA
THE BO TREE AT ANARAJAPOORA
B.C. 289Almost simultaneously with the establishment of the Buddhist religion was commenced the erection of those stupendous ecclesiastical structures, the number and magnitude of whose remains form a remarkable characteristic in the present aspect of the country.
The architectural history of continental India dates from the third century before Christ; not a single building or sculptured stone having as yet been discovered there, of an age anterior to the reign of Asoca[1], who was the first of his dynasty to abandon the religion of Brahma for that of Buddha. In like manner the earliest existing monuments of Ceylon belong to the same period; they owe their construction to Devenipiatissa, and the historical annals of the island record with pious gratitude the series of dagobas, wiharas, and temples erected by him and his successors.
1: FERGUSON,Handbook of Architecture, b. i. c. i. p. 5.
1: FERGUSON,Handbook of Architecture, b. i. c. i. p. 5.
Of these the most remarkable are the Dagobas, piles of brickwork of dimensions so extraordinary that they suggest comparison with the pyramids of Memphis[1], the barrow of Halyattys[2], or the mounds in the valleys of the Tigris and Euphrates.
1: So vast did the dagobas appear to the Singhalese that the author of theMahawanso, in describing the construction of that called theRuanwelleat Anarajapoora, states that each of the lower courses contained ten kotis (a koti being equal to 100 lacs) or 10,000,000 bricks.—Mahawanso, ch. xxx, p. 179.2: "The ancient edifices of Chi-Chen in Central America bear a striking resemblance to the topes of India. The shape of one of the domes, its apparent size, the small tower on the summit, the trees growing on the sides, the appearance of masonry here and there, the shape of the ornaments, and the small doorway at the base, are so exactly similar to what I had seen at Anarajapoora that when my eyes first fell on the engravings of these remarkable ruins I supposed that they were presented in illustration of the dagobas of Ceylon."—HARDY'sEastern Monachism, c. xix. p. 222.
1: So vast did the dagobas appear to the Singhalese that the author of theMahawanso, in describing the construction of that called theRuanwelleat Anarajapoora, states that each of the lower courses contained ten kotis (a koti being equal to 100 lacs) or 10,000,000 bricks.—Mahawanso, ch. xxx, p. 179.
2: "The ancient edifices of Chi-Chen in Central America bear a striking resemblance to the topes of India. The shape of one of the domes, its apparent size, the small tower on the summit, the trees growing on the sides, the appearance of masonry here and there, the shape of the ornaments, and the small doorway at the base, are so exactly similar to what I had seen at Anarajapoora that when my eyes first fell on the engravings of these remarkable ruins I supposed that they were presented in illustration of the dagobas of Ceylon."—HARDY'sEastern Monachism, c. xix. p. 222.
B.C. 289.A dagoba (fromdatu, a relic, andgabbhan, a shrine[1]) is a monument raised to preserve one of the relics of Gotama, which were collected after the cremation of his body at Kusinara, and it is candidly admitted in theMahawansothat the intention in erecting them was to provide "objects to which offerings could be made."[2]
1:Deha, "the body," andgopa, "what preserves;" because they enshrine hair, teeth, nails, &c. of Buddha.—WILSON'SAsiat. Res.vol. xvii. p. 605.2:Mahawanso, ch. xvii. p. 104.
1:Deha, "the body," andgopa, "what preserves;" because they enshrine hair, teeth, nails, &c. of Buddha.—WILSON'SAsiat. Res.vol. xvii. p. 605.
2:Mahawanso, ch. xvii. p. 104.
A SMALL DAGOBA AT KANDYA SMALL DAGOBA AT KANDY
A SMALL DAGOBA AT KANDY
B.C. 289.Ceylon contains but one class of these structures, and boasts no tall monolithic pillars like thelatsof Delhi and Allahabad, and no regularly built columns similar to theminarsof Cabul; but the fragments of the bones of Gotama, and locks of his hair, are enclosed in enormous masses of hemispherical masonry, modifications of which may be traced in every Buddhist country of Asia, in the topes of Affghanistan and the Punjaub, in the pagodas of Pegu, and in the Boro-Buddor of Java. Those of Ceylon consist of a bell-shaped dome of brick-work surmounted by a terminal ortee(generally in the form of a cube supporting a pointed spire), and resting on a square platform approached by flights of stone steps. Those, the ruins of which have been explored in modern times, have been found to be almost solid, enclosinga hollow vessel of metal or stone which had once contained the relic, but of which the ornament alone and a few gems or discoloured pearls set in gold, are usually all that is now discoverable.
Their outline exhibits but little of ingenuity or of art, and their construction is only remarkable for the vast amount of labour which must necessarily have been expended upon them. But, independently of this, the first dagoba erected at Anarajapoora, the Thuparamaya, which exists to the present day, "as nearly as may be in the same form in which it was originally designed, is possessed of a peculiar interest from the fact that it is in all probability the oldest architectural monument now extant in India."[1] It was raised by King Tissa, at the close of the third century before Christ, over the collar-bone of Buddha, which Mahindo had procured for the king.[2] In dimensions this monument is inferior to those built at a later period by the successors of Tissa, some of which are scarcely exceeded in diameter and altitude by the dome of St. Peter's[3]; but in elegance of outline it immeasurably surpassed all the other dagobas, and the beauty of its design is still perceptible in its ruins after the lapse of two thousand years.
1: FERGUSON'SHandbook of Architecture, b. i. c. iii. p. 43.2:Mahawanso, ch. xvii.The Rajavalicalls it the jaw-bone, p. 184.3: The Abhayagiri dagoba at Anarajapoora, built B.C. 89, was originally 180 cubits high, which, taking the Ceylon cubit at 2 feet 3 inches, would be equal to 405 feet. The dome was hemispherical, and described with a radius of 180 feet, giving a circumference of 1130 feet. The summit of this stupendous work was therefore fifty feet higher than St. Paul's, and fifty feet lower than St. Peter's.
1: FERGUSON'SHandbook of Architecture, b. i. c. iii. p. 43.
2:Mahawanso, ch. xvii.The Rajavalicalls it the jaw-bone, p. 184.
3: The Abhayagiri dagoba at Anarajapoora, built B.C. 89, was originally 180 cubits high, which, taking the Ceylon cubit at 2 feet 3 inches, would be equal to 405 feet. The dome was hemispherical, and described with a radius of 180 feet, giving a circumference of 1130 feet. The summit of this stupendous work was therefore fifty feet higher than St. Paul's, and fifty feet lower than St. Peter's.
The king, in addition to this, built a number of others in various parts of Ceylon[1], and his name has been perpetuated as the founder of temples, for the rites of the new religion, and of Wiharas or monasteries for the residence of its priesthood. The former were of the simplest design, for an atheistical system, which substitutes meditation for worship, dispenses with splendour in its edifices and pomp in its ceremonial.
1: TURNOUR'SEpitome, p. 15.
1: TURNOUR'SEpitome, p. 15.
B.C. 289.The images of Grotama, which in time became objects of veneration, were but a late innovation[1], and a doubt even been expressed whether the religion of Buddha in its primitive constitution, rejecting as it does the doctrine of a mediatorial priesthood, contemplated the existence of any organised ministry.
1: The precise date of their introduction is unknown, but the first mention of a statue occurs in an inscription on the rock at Mihintala, bearing date A.D. 246, and referring to the house constructed over a figure of Buddha.
1: The precise date of their introduction is unknown, but the first mention of a statue occurs in an inscription on the rock at Mihintala, bearing date A.D. 246, and referring to the house constructed over a figure of Buddha.
Caves, or insulated apartments in imitation of their gloom and retirement, were in all probability the first resort of devotees in Ceylon, and hence amongst the deeds of King Tissa, the most conspicuous and munificent were the construction of rock temples, on Mihintala, and of apartments for the priests in all parts of his dominions.[1]
1: TURNOUR'sEpitome, p. 15.
1: TURNOUR'sEpitome, p. 15.
The directions of Gotama as to the residence of his votaries are characterised by the severest simplicity, and the term "pansala," literally "a dwelling of leaves,"[1] by which the house of a priest is described to the present day, serves to illustrate the original intention that persons dedicated to his service should cultivate solitude and meditation by withdrawing into the forest, but within such a convenient distance as would not estrange them from the villagers, on whose bounty and alms they were to be dependent for subsistence.
1: It is questionable whether the Sarmanai, mentioned by Megasthenes, were Buddhists or Brahmans; but the account which he gives of the class of them whom he styles the Hylobii, would seem to identify them with the Sramanas of Buddhism, "passing their lives in the woods, [Greek: zôntes en tais ulais], living on fruits and seeds, and clothed with the bark of trees."—MEGASTHENES'Indica, &c., Fragm. xlii.
1: It is questionable whether the Sarmanai, mentioned by Megasthenes, were Buddhists or Brahmans; but the account which he gives of the class of them whom he styles the Hylobii, would seem to identify them with the Sramanas of Buddhism, "passing their lives in the woods, [Greek: zôntes en tais ulais], living on fruits and seeds, and clothed with the bark of trees."—MEGASTHENES'Indica, &c., Fragm. xlii.
B.C. 289.In one of the rock inscriptions deciphered by Prinsep, King Asoca, in addressing himself to his Buddhist subjects, distinguishes them as "ascetics andhouse-holders." In the sacred books a laic is called a "graha pali," meaning "the ruler of a house;" and in contra-distinction Fa Hian, the Chinese Buddhist, speaks of the priests of Ceylon under the designation of "the house-less,"to mark their abandonment of social enjoyments.[1] Anticipating the probable necessity of their eventually resorting to houses for accommodation, Buddha directed that, if built for an individual, the internal measurement of a cell should be twelve spans in length by seven in breadth[2]; and, if restricted to such dimensions, the assertions of the Singhalese chronicles become intelligible as to the prodigious number of such dwellings said to have been raised by the early kings.[3]
1: "Les hommes hors de leur maisons."—FA HIAN,Foĕ Kouĕ Ki, ch. xxxix. This is the equivalent of the Singhalese term for the same class,agariyan-pubbajito, used in the Pittakas.2: HARDY'SEastern Monachism, ch. xiii. p. 122.3: TheRajaratnacarisays that Devenipiatissa causedeighty-four thousandtemples to be built during his reign, p. 35.
1: "Les hommes hors de leur maisons."—FA HIAN,Foĕ Kouĕ Ki, ch. xxxix. This is the equivalent of the Singhalese term for the same class,agariyan-pubbajito, used in the Pittakas.
2: HARDY'SEastern Monachism, ch. xiii. p. 122.
3: TheRajaratnacarisays that Devenipiatissa causedeighty-four thousandtemples to be built during his reign, p. 35.
But the multitudes who were thus attracted to a life of indolent devotion became in a short time so excessive that recourse was had to other devices for combining economy with accommodation, and groups of such cells were gradually formed into wiharas and monasteries, the inmates of which have uniformly preserved their organisation and order. Still the edifices thus constructed have never exhibited any tendency to depart from the primitive simplicity so strongly enjoined by their founder; and, down to the present time, the homes of the Buddhist priesthood are modest and humble structures generally reared of mud and thatch, with no pretension to external beauty and no attempt at internal decoration.
B.C. 289.To supply to the ascetics the means of seclusion and exercise, the early kings commenced the erection of ambulance-halls; and gardens were set apart for the use of the great temple communities. TheMahawansodescribes, with all the pomp of Oriental diction, the ceremony observed by King Tissa on the occasion of setting apart a portion of ground as a site for the first wihara at his capital; the monarch in person, attended by standard bearers and guards with golden staves, having come to mark out the boundary witha plough drawn by elephants.[1] A second monastery was erected by him on the summit of Mihintala[2]; a third was attached to the dagoba of the Thuparamaya, and others were rapidly founded in every quarter of the island.[3]
1:Mahawanso, ch. xv. p. 99.2:Mahawanso, ch. xx. p. 123.3: Five hundred were built by one king alone, the third in succession from Devenipiatissa, B.C. 246 (Mahawanso, ch. xxi, p. 127). About the same period the petty chiefs of Rohuna and Mahagam were equally zealous in their devout labours, the one having erected sixty-four wiharas in the east of the island, and the other sixty-eight in the south.—Mahawanso, ch. xxiv. p. 145, 148.
1:Mahawanso, ch. xv. p. 99.
2:Mahawanso, ch. xx. p. 123.
3: Five hundred were built by one king alone, the third in succession from Devenipiatissa, B.C. 246 (Mahawanso, ch. xxi, p. 127). About the same period the petty chiefs of Rohuna and Mahagam were equally zealous in their devout labours, the one having erected sixty-four wiharas in the east of the island, and the other sixty-eight in the south.—Mahawanso, ch. xxiv. p. 145, 148.
It was in all probability owing to the growth of these institutions, and the establishment of colleges in connection with them, that halls were eventually appropriated for the reception of statues; and that apartments so consecrated were devoted to the ceremonies and worship of Buddha. Hence, at a very early period, the dwellings of the priests were identified with the chaityas and sacred edifices, and the name of the Wihara came to designate indifferently both the temple and the monastery.
But the hall which contains the figures of Buddha, and which constitutes the "temple" proper, is always detached from the domestic buildings, and is frequently placed on an eminence from which the view is commanding. The interior is painted in the style of Egyptian chambers, and is filled with figures and illustrations of the legends of Gotama, whose statue, with hand uplifted in the attitude of admonition, or reclining in repose emblematic of the blissful state of Nirwana, is placed in the dimmest recess of the edifice. Here lamps cast a feeble light, and the air is heavy with the perfume of flowers, which are daily renewed by fresh offerings from the worshippers at the shrines.
B.C. 289.In no other system of idolatry, ancient or modern, have the rites been administered by such a multitude of priests as assist in the passionless ceremonial ofBuddhism. Fa Hian, in the fourth century, was assured by the people of Ceylon that at that period the priests numbered between fifty and sixty thousand, of whom two thousand were attached to one wihara at Anarajapoora, and three thousand to another.[1]
1: FA HIAN,Foĕ Kouĕ Ki, ch. xxxviii. p. 336, 350. At the present day the number in the whole island does not probably exceed 2500 (HARDY'SEastern Monachism, p. 57, 309). But this is far below the proportion of the Buddhist priesthood in other countries; in Siam nearly every adult male becomes a priest for a certain portion of his life; a similar practice prevails in Ava; and in Burmah so common is it to assume the yellow robe, that the popular expedient for effecting divorce is for the parties to make a profession of the priesthood, the ceremonial of which is sufficient to dissolve the marriage vow, and after an interval of a few months, they can throw off the yellow robe and are then at liberty to marry again.
1: FA HIAN,Foĕ Kouĕ Ki, ch. xxxviii. p. 336, 350. At the present day the number in the whole island does not probably exceed 2500 (HARDY'SEastern Monachism, p. 57, 309). But this is far below the proportion of the Buddhist priesthood in other countries; in Siam nearly every adult male becomes a priest for a certain portion of his life; a similar practice prevails in Ava; and in Burmah so common is it to assume the yellow robe, that the popular expedient for effecting divorce is for the parties to make a profession of the priesthood, the ceremonial of which is sufficient to dissolve the marriage vow, and after an interval of a few months, they can throw off the yellow robe and are then at liberty to marry again.
As the vow which devotes the priests of Buddha to religion binds them at the same time to a life of poverty and mendicancy, the extension of the faith entailed in great part on the crown the duty of supporting the vast crowds who withdrew themselves from industry to embrace devotion and indigence. They were provided with food by the royal bounty, and hence the historical books make perpetual reference to the priests "going to the king's house to eat,"[1] when the monarch himself set the example to his subjects of "serving them with rice broth, cakes, and dressed rice."[2] Rice in all its varieties is the diet described in theMahawansoas being provided for the priesthood by the munificence of the kings; "rice prepared with sugar and honey, rice with clarified butter, and rice in its ordinary form."[3] In addition to the enjoyment of a life of idleness, another powerful incentive conspired to swell the numbers of these devotees. The followers and successors of Wijayopreserved intact the institution of caste, which they had brought with them from the valley of the Ganges; and, although caste was not abolished by the teachers of Buddhism, who retained and respected it as a social institution, it was practically annulled and absorbed in the religious character;—all who embraced the ascetic life being simultaneously absolved from all conventional disabilities, and received as members of the sacred community with all its exalted prerogatives.[4]
1:Rajavali, p. 198. Hiouen Thsang, the Chinese pilgrim, describing Anarajapoora in the seventh century, says: "A côté du palais du roi; on a construit une vaste cuisine où l'on prépare chaque jour des aliments pour dix-huit mille religieux. A l'heure de repas, les religieux viennent, un pot à la main, pour recevoir leur nourriture. Après l'avoir obtenue ils s'en retournent chacun dans leur chambre."—HIOUEN THSANG,Transl.M. JULIEN, lib. xi. tom. ii. p. 143.2:Mahawanso, ch. xiv. p. 82.3:Mahawanso, ch. xxxii.;Rajaratnacari, ch. i. p. 37, ch. ii. p. 56, 60, 62.4: Professor Wilson,Journ. Roy. Asiat. Soc.vol. xvi. p. 249.
1:Rajavali, p. 198. Hiouen Thsang, the Chinese pilgrim, describing Anarajapoora in the seventh century, says: "A côté du palais du roi; on a construit une vaste cuisine où l'on prépare chaque jour des aliments pour dix-huit mille religieux. A l'heure de repas, les religieux viennent, un pot à la main, pour recevoir leur nourriture. Après l'avoir obtenue ils s'en retournent chacun dans leur chambre."—HIOUEN THSANG,Transl.M. JULIEN, lib. xi. tom. ii. p. 143.
2:Mahawanso, ch. xiv. p. 82.
3:Mahawanso, ch. xxxii.;Rajaratnacari, ch. i. p. 37, ch. ii. p. 56, 60, 62.
4: Professor Wilson,Journ. Roy. Asiat. Soc.vol. xvi. p. 249.
Along with food, clothing consisting of three garments to complete the sacerdotal robes, as enjoined by the Buddhist ritual[1], was distributed at certain seasons; and in later times a practice obtained of providing robes for the priests by "causing the cotton to be picked from the tree at sunrise, cleaned, spun, woven, dyed yellow, and made into garments and presented before sunset."[2] The condition of the priesthood was thus reduced to a state of absolute dependency on alms, and at the earliest period of their history the vow of poverty, by which their order is bound, would seem to have been righteously observed.
1: To avoid the vanity of dress or the temptation to acquire property, no Buddhist priest is allowed to have more than one set of robes, consisting of three pieces, and if an extra one be bestowed on him it must be surrendered to the chapter of his wihara within ten days. The dimensions must not exceed a specified length, and when obtained new the cloth must be disfigured with mud or otherwise before he puts it on. A magnificent robe having been given to Gotama, his attendant Ananda, in order to destroy its intrinsic value, cut it into thirty pieces and sewed them together in four divisions, so that the robe resembled the patches of a rice-field divided by embankments. And in conformity with this precedent the robes of every priest are similarly dissected and reunited.—Hardy'sEastern Monachism, c. xii. p. 117;Rajaratnacari, ch. ii. pp. 60, 66.2:Rajaratnacari, pp. 104, 109, 112. The custom which is still observed in Ceylon, of weaving robes between sunrise and sunset is calledCatina dhwana(Rajavali, p. 261). The work is performed chiefly by women, and the practice is identical with that mentioned by Herodotus, as observed by the priests of Egypt, who celebrated a festival in honour of the return of Rhampsinitus, after playing at dice with Ceres in Ilades, by investing one of their body with a cloak made in a single day, [Greek: pharos autêmeron exyphênantes],Euterpe, cxxii. Gray, in his ode ofThe Fatal Sisters, has embodied the Scandinavian myth in which the twelve weird sisters, theValkiriur, weave "the crimson web of war" between the rising and setting of the sun.
1: To avoid the vanity of dress or the temptation to acquire property, no Buddhist priest is allowed to have more than one set of robes, consisting of three pieces, and if an extra one be bestowed on him it must be surrendered to the chapter of his wihara within ten days. The dimensions must not exceed a specified length, and when obtained new the cloth must be disfigured with mud or otherwise before he puts it on. A magnificent robe having been given to Gotama, his attendant Ananda, in order to destroy its intrinsic value, cut it into thirty pieces and sewed them together in four divisions, so that the robe resembled the patches of a rice-field divided by embankments. And in conformity with this precedent the robes of every priest are similarly dissected and reunited.—Hardy'sEastern Monachism, c. xii. p. 117;Rajaratnacari, ch. ii. pp. 60, 66.
2:Rajaratnacari, pp. 104, 109, 112. The custom which is still observed in Ceylon, of weaving robes between sunrise and sunset is calledCatina dhwana(Rajavali, p. 261). The work is performed chiefly by women, and the practice is identical with that mentioned by Herodotus, as observed by the priests of Egypt, who celebrated a festival in honour of the return of Rhampsinitus, after playing at dice with Ceres in Ilades, by investing one of their body with a cloak made in a single day, [Greek: pharos autêmeron exyphênantes],Euterpe, cxxii. Gray, in his ode ofThe Fatal Sisters, has embodied the Scandinavian myth in which the twelve weird sisters, theValkiriur, weave "the crimson web of war" between the rising and setting of the sun.
B.C. 289.For nearly a century after the accession of Devenipiatissa, the religion and the social development of Ceylon thus exhibited an equally steady advancement. TheB.C. 266.cousins of the king, three of whom ascended the throne in succession, seem to have vied with each other in works of piety and utility. Wiharas were built in all parts of the island, both north and south of the Maha-welli-ganga. Dagobas were raised in various places, and cultivation was urged forward by the formation of tanks and canals. But, during this period, from the fact of the Bengal immigrants being employed in more congenial or more profitable occupations (possibly also from the numbers who were annually devoting themselves to the service of the temples), and from the ascertained inaptitude of the native Singhalese to bear arms, a practice was commenced of retaining foreign mercenaries, which, even at that early period, was productive of animosity and bloodshed, and in process of time led to the overthrow of the Wijayan dynasty and the gradual decay of the Sinhala sovereignty.
The genius of the Gangetic race, which had taken possession of Ceylon, was essentially adapted to agricultural pursuits—in which, to the present day, their superiority is apparent over the less energetic tribes of the Dekkan. Busied with such employments, the early colonists had no leisure for military service; besides, whilst Devenipiatissa and his successors were earnestly engaged in the formation of religious communities, and the erection of sacred edifices in theB.C. 266.northern portion of the island, various princes of the same family occupied themselves in forming settlements in the south and west; and hence, whilst their people were zealously devoted to the service and furtherance of religion, the sovereign at Anarajapoora was compelled, through a combination of causes, to take into his pay a body of Malabars[1] for the protection both of the coast and the interior. Of the foreigners thus confided in, "two youths, powerful in their cavalry and navy, named Sena and Gottika,"[2] proved unfaithful to their trust, and after causing the death of the king SuratissaB.C. 237.(B.C. 237), retained the supreme power for upwards of twenty years, till overthrown in their turn and put to death by the adherents of the legitimate line.[3] Ten years, however, had barely elapsed when the attempt to establish a Tamil sovereign was renewed by Elala, "a Malabar of the illustrious Uju tribe, who invaded the islandB.C. 205.from the Chola[4] country, killed the reigning king Asela, and ruled the kingdom for forty years, administering justice impartially to friends and foes."
1: The term "Malabar" is used throughout the following pages in the comprehensive sense in which it is applied in the Singhalese chronicles to the continental invaders of Ceylon; but it must be observed that the adventurers in these expeditions, who are styled in theMahawanso, "damilos"or Tamils, came not only from the south-western tract of the Dekkan, known in modern geography as "Malabar," but also from all parts of the peninsula, as far north as Cuttack and Orissa.2:Mahawanso, ch. xxi. p. 127.3:Mahawanso, xxi.;Rajaratnacari, ch. ii.4: Chola, or Solee, was the ancient name of Tanjore, and the country traversed by the river Caveri.
1: The term "Malabar" is used throughout the following pages in the comprehensive sense in which it is applied in the Singhalese chronicles to the continental invaders of Ceylon; but it must be observed that the adventurers in these expeditions, who are styled in theMahawanso, "damilos"or Tamils, came not only from the south-western tract of the Dekkan, known in modern geography as "Malabar," but also from all parts of the peninsula, as far north as Cuttack and Orissa.
2:Mahawanso, ch. xxi. p. 127.
3:Mahawanso, xxi.;Rajaratnacari, ch. ii.
4: Chola, or Solee, was the ancient name of Tanjore, and the country traversed by the river Caveri.
B.C. 161.Such is the encomium which theMahawansopasses on an infidel usurper, because Elala offered his protection to the priesthood; but the orthodox annalist closes his notice of his reign by the moral reflection that "even he who was an heretic, and doomed by his creed to perdition, obtained an exalted extent of supernatural power from having eschewed impiety and injustice."[1]
1:Mahawanso, xxi. p. 129. The other historical books, theRajavali, andRajaratnacari, give a totally different character of Elala, and represent him as the desecrator of monuments and the overthrower of temples. The traditional estimation which has followed his memory is the best attestation of the superior accuracy of theMahawanso.
1:Mahawanso, xxi. p. 129. The other historical books, theRajavali, andRajaratnacari, give a totally different character of Elala, and represent him as the desecrator of monuments and the overthrower of temples. The traditional estimation which has followed his memory is the best attestation of the superior accuracy of theMahawanso.