Yes, faith; it is my cousin's duty to make a curtsey, and say, "Father, as it please you;" but yet, for all that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another curtsey, and, "Father, as it please me."
Yes, faith; it is my cousin's duty to make a curtsey, and say, "Father, as it please you;" but yet, for all that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another curtsey, and, "Father, as it please me."
But Shakspeare knew well how to make one character subordinate to another, without sacrificing the slightest portion of its effect; and Hero, added to her grace and softness, and all the interest which attaches to her as the sentimental heroine of the play, possesses an intellectual beauty of her own. When she has Beatrice at an advantage, she repays her with interest, in the severe, but most animated and elegant picture she draws of her cousin's imperious character and unbridled levity of tongue. The portrait is a little overcharged, because administered as a corrective, and intended to be overheard.
But nature never fram'd a woman's heartOf prouder stuff than that of Beatrice:Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,Misprising what they look on; and her witValues itself so highly, that to herAll matter else seems weak; she cannot love,Nor take no shape nor project of affection,She is so self-endeared.URSULA.Sure, sure, such carping is not commendable.HERO.No: not to be so odd, and from all fashions,As Beatrice is cannot be commendable:But who dare tell her so? If I should speak,She'd mock me into air: O she would laugh meOut of myself, press me to death with wit.Therefore let Benedick, like cover'd fire,Consume away in sighs, waste inwardly:It were a better death than die with mocks,Which is as bad as die with tickling.
But nature never fram'd a woman's heartOf prouder stuff than that of Beatrice:Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,Misprising what they look on; and her witValues itself so highly, that to herAll matter else seems weak; she cannot love,Nor take no shape nor project of affection,She is so self-endeared.
URSULA.
Sure, sure, such carping is not commendable.
HERO.
No: not to be so odd, and from all fashions,As Beatrice is cannot be commendable:But who dare tell her so? If I should speak,She'd mock me into air: O she would laugh meOut of myself, press me to death with wit.Therefore let Benedick, like cover'd fire,Consume away in sighs, waste inwardly:It were a better death than die with mocks,Which is as bad as die with tickling.
Beatrice never appears to greater advantage than in her soliloquy after leaving her concealment "in the pleached bower where honeysuckles, ripened by the sun, forbid the sun to enter;" she exclaims, after listening to this tirade against herself,—
What fire is in mine ears? Can this be true?Stand I condemned for pride and scorn so much?
What fire is in mine ears? Can this be true?Stand I condemned for pride and scorn so much?
The sense of wounded vanity is lost in bitter feelings, and she is infinitely more struck by what is said in praise of Benedick, and the history of his supposed love for her than by the dispraise of herself. The immediate success of the trick is a most natural consequence of the self-assurance and magnanimity of her character; she is so accustomed to assert dominion over the spirits of others, that she cannot suspect the possibility of a plot laid against herself.
A haughty, excitable, and violent temper is anotherof the characteristics of Beatrice; but there is more of impulse than of passion in her vehemence. In the marriage scene where she has beheld her gentle-spirited cousin,—whom she loves the more for those very qualities which are most unlike her own,—slandered, deserted, and devoted to public shame, her indignation, and the eagerness with which she hungers and thirsts after revenge, are, like the rest of her character, open, ardent, impetuous, but not deep or implacable. When she bursts into that outrageous speech—
Is he not approved in the height a villain that hath slandered, scorned, dishonored my kinswoman? O that I were a man! What! bear her in hand until they come to take hands; and then, with public accusation, uncovered slander, unmitigated rancor—O God, that I were a man! I would eat his heart in the market-place!
Is he not approved in the height a villain that hath slandered, scorned, dishonored my kinswoman? O that I were a man! What! bear her in hand until they come to take hands; and then, with public accusation, uncovered slander, unmitigated rancor—O God, that I were a man! I would eat his heart in the market-place!
And when she commands her lover, as the first proof of his affection, "to kill Claudio," the very consciousness of the exaggeration,—of the contrast between the real good-nature of Beatrice and the fierce tenor of her language, keeps alive the comic effect, mingling the ludicrous with the serious. It is remarkable that, notwithstanding the point and vivacity of the dialogue, few of the speeches of Beatrice are capable of a general application, or engrave themselves distinctly on the memory; they contain more mirth than matter; and though wit be the predominant feature in the dramatic portrait, Beatrice more charms and dazzles us by what she is than by what shesays. It is not merely hersparkling repartees and saucy jests, it is the soul of wit, and the spirit of gayety in forming the whole character,—looking out from her brilliant eyes, and laughing on her full lips that pout with scorn,—which we have before us, moving and full of life. On the whole, we dismiss Benedick and Beatrice to their matrimonial bonds rather with a sense of amusement than a feeling of congratulation or sympathy; rather with an acknowledgment that they are well-matched, and worthy of each other than with any well-founded expectation of their domestic tranquillity. If, as Benedick asserts, they are both "too wise to woo peaceably," it may be added that both are too wise, too witty, and too wilful to live peaceably together. We have some misgivings about Beatrice—some apprehensions that poor Benedick will not escape the "predestinated scratched face," which he had foretold to him who should win and wear this quick-witted and pleasant-spirited lady; yet when we recollect that to the wit and imperious temper of Beatrice is united a magnanimity of spirit which would naturally place her far above all selfishness, and all paltry struggles for power—when we perceive, in the midst of her sarcastic levity and volubility of tongue, so much of generous affection, and such a high sense of female virtue and honor, we are inclined to hope the best. We think it possible that though the gentleman may now and then swear, and the lady scold, the native good-humor of the one, the really fine understanding of the other, and the valuethey so evidently attach to each other's esteem, will ensure them a tolerable portion of domestic felicity, and in this hope we leave them.
I come now to Rosalind, whom I should have ranked before Beatrice, inasmuch as the greater degree of her sex's softness and sensibility, united with equal wit and intellect, give her the superiority as a woman; but that, as a dramatic character, she is inferior in force. The portrait is one of infinitely more delicacy and variety, but of less strength and depth. It is easy to seize on the prominent features in the mind of Beatrice, but extremely difficult to catch and fix the more fanciful graces of Rosalind. She is like a compound of essences, so volatile in their nature, and so exquisitely blended, that on any attempt to analyze them, they seem to escape us. To what else shall we compare her, all-enchanting as she is?—to the silvery summer clouds which, even while we gaze on them, shift their hues and forms dissolving into air, and light, and rainbow showers?—to the May-morning, flush with opening blossoms and roseate dews, and "charm of earliest birds?"—to some wild and beautiful melody, such as some shepherd boymight "pipe to Amarillis in the shade?"—to a mountain streamlet, now smooth as a mirror in which the skies may glass themselves, and anon leaping and sparkling in the sunshine—or rather to the very sunshine itself? for so her genial spirit touches into life and beauty whatever it shines on!
But this impression, though produced by the complete development of the character, and in the end possessing the whole fancy, is not immediate. The first introduction of Rosalind is less striking than interesting; we see her a dependant, almost a captive, in the house of her usurping uncle; her genial spirits are subdued by her situation, and the remembrance of her banished father her playfulness is under a temporary eclipse.
I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry!
I pray thee, Rosalind, sweet my coz, be merry!
isan adjuration which Rosalind needed not when once at liberty, and sporting "under the greenwood tree." The sensibility and even pensiveness of her demeanor in the first instance, render her archness and gayety afterwards, more graceful and more fascinating.
Though Rosalind is a princess, she is a princess of Arcady; and notwithstanding the charming effect produced by her first scenes, we scarcely ever think of her with a reference to them, or associate her with a court, and the artificial appendages of her rank. She was not made to "lord it o'er a fair mansion," and take state upon her like the all-accomplished Portia; but to breathe the freeair of heaven, and frolic among green leaves. She was not made to stand the siege of daring profligacy, and oppose high action and high passion to the assaults of adverse fortune, like Isabel; but to "fleet the time carelessly as they did i' the golden age." She was not made to bandy wit with lords, and tread courtly measures with plumed and warlike cavaliers, like Beatrice; but to dance on the green sward, and "murmur among living brooks a music sweeter than their own."
Though sprightliness is the distinguishing characteristic of Rosalind, as of Beatrice, yet we find her much more nearly allied to Portia in temper and intellect. The tone of her mind is, like Portia's, genial and buoyant: she has something, too, of her softness and sentiment; there is the same confiding abandonment of self in her affections; but the characters are otherwise as distinct as the situations are dissimilar. The age, the manners, the circumstance in which Shakspeare has placed his Portia, are not beyond the bounds of probability; nay, have a certain reality and locality. We fancy her a contemporary of the Raffaelles and the Ariostos; the sea-wedded Venice, its merchants and Magnificos,—the Rialto, and the long canals,—rise up before us when we think of her. But Rosalind is surrounded with the purely ideal and imaginative; the reality is in the characters and in the sentiments, not in the circumstances or situation. Portia is dignified, splendid, and romantic; Rosalind is playful, pastoral, and picturesque: both arein the highest degree poetical, but the one is epic and the other lyric.
Every thing about Rosalind breathes of "youth and youth's sweet prime." She is fresh as the morning, sweet as the dew-awakened blossoms, and light as the breeze that plays among them. She is as witty, as voluble, as sprightly as Beatrice; but in a style altogether distinct. In both, the wit is equally unconscious; but in Beatrice it plays about us like the lightning, dazzling but also alarming; while the wit of Rosalind bubbles up and sparkles like the living fountain, refreshing all around. Her volubility is like the bird's song; it is the outpouring of a heart filled to overflowing with life, love, and joy, and all sweet and affectionate impulses. She has as much tenderness as mirth, and in her most petulant raillery there is a touch of softness—"By this hand, it will not hurt a fly!" As her vivacity never lessens our impression of her sensibility, so she wears her masculine attire without the slightest impugnment of her delicacy. Shakspeare did not make the modesty of his women depend on their dress, as we shall see further when we come to Viola and Imogen. Rosalind has in truth "no doublet and hose in her disposition." How her heart seems to throb and flutter under her page's vest! What depth of love in her passion for Orlando! whether disguised beneath a saucy playfulness, or breaking forth with a fond impatience, or half betrayed in that beautiful scene where she faints at the sightof his 'kerchief stained with his blood! Here her recovery of her self-possession—her fears lest she should have revealed her sex—her presence of mind, and quick-witted excuse—
I pray you, tell your brother how well I counterfeited.
I pray you, tell your brother how well I counterfeited.
and the characteristic playfulness which seems to return so naturally with her recovered senses,—are all as amusing as consistent. Then how beautifully is the dialogue managed between herself and Orlando! how well she assumes the airs of a saucy page, without throwing off her feminine sweetness! How her wit flutters free as air over every subject! With what a careless grace, yet with what exquisite propriety!
For innocence hath a privilege in herTo dignify arch jests and laughing eyes.
For innocence hath a privilege in herTo dignify arch jests and laughing eyes.
And if the freedom of some of the expressions used by Rosalind or Beatrice be objected to, let it be remembered that this was not the fault of Shakspeare or the women, but generally of the age. Portia, Beatrice, Rosalind, and the rest lived in times when more importance was attached to things than to words; now we think more of words than of things; and happy are we in these later days of super-refinement, if we are to be saved by our verbal morality. But this is meddling with the province of the melancholy Jaques, and our argument is Rosalind.
The impression left upon our hearts and mindsby the character of Rosalind—by the mixture of playfulness, sensibility, and what the French (and we for lack of a better expression) callnaïveté—is like a delicious strain of music. There is a depth of delight, and a subtlety of words to express that delight, which is enchanting. Yet when we call to mind particular speeches and passages, we find that they have a relative beauty and propriety, which renders it difficult to separate them from the context without injuring their effect She says some of the most charming things in the world, and some of the most humorous: but we apply them as phrases rather than as maxims, and remember them rather for their pointed felicity of expression and fanciful application, than for their general truth and depth of meaning. I will give a few instances:—
I was never so be-rhymed since Pythagoras' time—that I was an Irish rat—which I can hardly remember.[15]Good, my complexion! Dost thou think, though I am caparisoned like a man, that I have a doublet and hose in my disposition?We dwell here in the skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as well a dark house and a whip as madmen do; and the reason why they are not so punished and cured is, that the lunacy is so ordinary that the whippers are in love too.A traveller! By my faith you have great reason to be sad. I fear you have sold your own lands to see other men's; then to have seen much and to have nothing, is to have rich eyes and poor hands.Farewell, Monsieur Traveller. Look you lisp, and wear strange suits; disable all the benefits of your own country; be out of love with your nativity, and almost chide God for making you that countenance you are; or I will scarce think you have swam in a gondola.Break an hour's promise in love! He that will divide a minute into a thousand parts, and break but a part of the thousandth part of a minute in the affairs of love, it may be said of him that Cupid hath clapp'd him o' the shoulder, but I warrant him heart-whole.Men have died from time to time, and worms have eaten them—but not for love.I could find in my heart to disgrace my man's apparel, and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat.
I was never so be-rhymed since Pythagoras' time—that I was an Irish rat—which I can hardly remember.[15]
Good, my complexion! Dost thou think, though I am caparisoned like a man, that I have a doublet and hose in my disposition?
We dwell here in the skirts of the forest, like fringe upon a petticoat.
Love is merely a madness; and, I tell you, deserves as well a dark house and a whip as madmen do; and the reason why they are not so punished and cured is, that the lunacy is so ordinary that the whippers are in love too.
A traveller! By my faith you have great reason to be sad. I fear you have sold your own lands to see other men's; then to have seen much and to have nothing, is to have rich eyes and poor hands.
Farewell, Monsieur Traveller. Look you lisp, and wear strange suits; disable all the benefits of your own country; be out of love with your nativity, and almost chide God for making you that countenance you are; or I will scarce think you have swam in a gondola.
Break an hour's promise in love! He that will divide a minute into a thousand parts, and break but a part of the thousandth part of a minute in the affairs of love, it may be said of him that Cupid hath clapp'd him o' the shoulder, but I warrant him heart-whole.
Men have died from time to time, and worms have eaten them—but not for love.
I could find in my heart to disgrace my man's apparel, and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat.
Rosalind has not the impressive eloquence of Portia, nor the sweet wisdom of Isabella. Her longest speeches are not her best; nor is her taunting address to Phebe, beautiful and celebrated asit is, equal to Phebe's own description of her. The latter, indeed, is more in earnest.[16]
Celia is more quiet and retired: but she rather yields to Rosalind, than is eclipsed by her. She is as full of sweetness, kindness, and intelligence, quite as susceptible, and almost as witty, though she makes less display of wit. She is described as less fair and less gifted; yet the attempt to excite in her mind a jealousy of her lovelier friend, by placing them in comparison—
Thou art a fool; she robs thee of thy name;And thou wilt show more bright, and seem more virtuous,When she is gone—
Thou art a fool; she robs thee of thy name;And thou wilt show more bright, and seem more virtuous,When she is gone—
fails to awaken in the generous heart of Celia any other feeling than an increased tenderness and sympathy for her cousin. To Celia, Shakspeare has given some of the most striking and animated parts of the dialogue; and in particular, that exquisite description of the friendship between her and Rosalind—
If she be a traitor,Why, so am I; we have still slept together,Rose at an instant, learned, played, eat together,And wheresoe'er we went, like Juno's swans,Still we were coupled and inseparable.
If she be a traitor,Why, so am I; we have still slept together,Rose at an instant, learned, played, eat together,And wheresoe'er we went, like Juno's swans,Still we were coupled and inseparable.
The feeling of interest and admiration thus excited for Celia at the first, follows her through the whole play. We listen to her as to one who has made herself worthy of our love; and her silence expresses more than eloquence.
Phebe is quite an Arcadian coquette; she is a piece of pastoral poetry. Audrey is only rustic. A very amusing effect is produced by the contrast between the frank and free bearing of the two princesses in disguise, and the scornful airs of the real Shepherdess. In the speeches of Phebe, and in the dialogue between her and Sylvius, Shakspeare has anticipated all the beauties of the Italian pastoral, and surpassed Tasso and Guarini. We find two among the most poetical passages of the play appropriated to Phebe; the taunting speech to Sylvius, and the description of Rosalind in her page's costume;—which last is finer than the portrait of Bathyllus in Anacreon.
FOOTNOTES:[5]Artemisia Gentileschi, an Italian artist of the seventeenth century, painted one or two pictures, considered admirable as works of art, of which the subjects are the most vicious and barbarous conceivable. I remember one of these in the gallery of Florence, which I looked at once, but once, and wished then, as I do now, for the privilege of burning it to ashes.[6]Lucy Ashton, in the Bride of Lammermoor, may be placed next to Desdemona; Diana Vernon is (comparatively) a failure as every woman will allow; while the masculine lady Geraldine in Miss Edgeworth's tale of Ennui, and the intellectual Corinne are consistent, essential women; the distinction is more easily felt than analyzed.[7]Hazlitt's Essays, vol. ii. p. 167.[8]I am informed that the original German word isgeistreicheliterally,rich in soul or spirit, a just and beautiful epithet. 2d.Edit.[9]In the "Mercatante di Venezia" of Ser. Giovanni, we have the whole story of Antonio and Bassanio, and part of the story but not the character of Portia. The incident of the caskets is from the Gesta Romanorum.[10]In that age, delicate points of law were not determined by the ordinary judges of the provinces, but by doctors of law, who were called from Bologna, Padua, and other places celebrated for their legal colleges.[11]Romeo and Juliet, Act ii. Scene 2[12]Characters of Shakespeare's Plays.[13]Act iv. Scene 5.[14]Use, i. e. usury, interest.[15]In Shakspeare's time, there were people In Ireland, (there may be so still, for aught I know,) who undertook to charm rats to death, by chanting certain verses which acted as a spell. "Rhyme them to death, as they do rats in Ireland," is a line in one of Ben Jonson's comedies; this will explain Rosalind's humorous allusion.[16]Rousseau could describe such a character as Rosalind, but failed to represent it consistently. "N'est-ce pas de ton cœur que viennent les graces de ton enjouement? Tes railleries sont des signes d'intérêt plus touchants que les compliments d'un autre. Tu caresses quand tu folâtres. Tu ris, mais ton rire pénètre l'âme; tu ris, mais tu fais pleurer de tendresse et je te vois presque toujours sérieuse avec les indifférents"Héloïse.
[5]Artemisia Gentileschi, an Italian artist of the seventeenth century, painted one or two pictures, considered admirable as works of art, of which the subjects are the most vicious and barbarous conceivable. I remember one of these in the gallery of Florence, which I looked at once, but once, and wished then, as I do now, for the privilege of burning it to ashes.
[5]Artemisia Gentileschi, an Italian artist of the seventeenth century, painted one or two pictures, considered admirable as works of art, of which the subjects are the most vicious and barbarous conceivable. I remember one of these in the gallery of Florence, which I looked at once, but once, and wished then, as I do now, for the privilege of burning it to ashes.
[6]Lucy Ashton, in the Bride of Lammermoor, may be placed next to Desdemona; Diana Vernon is (comparatively) a failure as every woman will allow; while the masculine lady Geraldine in Miss Edgeworth's tale of Ennui, and the intellectual Corinne are consistent, essential women; the distinction is more easily felt than analyzed.
[6]Lucy Ashton, in the Bride of Lammermoor, may be placed next to Desdemona; Diana Vernon is (comparatively) a failure as every woman will allow; while the masculine lady Geraldine in Miss Edgeworth's tale of Ennui, and the intellectual Corinne are consistent, essential women; the distinction is more easily felt than analyzed.
[7]Hazlitt's Essays, vol. ii. p. 167.
[7]Hazlitt's Essays, vol. ii. p. 167.
[8]I am informed that the original German word isgeistreicheliterally,rich in soul or spirit, a just and beautiful epithet. 2d.Edit.
[8]I am informed that the original German word isgeistreicheliterally,rich in soul or spirit, a just and beautiful epithet. 2d.Edit.
[9]In the "Mercatante di Venezia" of Ser. Giovanni, we have the whole story of Antonio and Bassanio, and part of the story but not the character of Portia. The incident of the caskets is from the Gesta Romanorum.
[9]In the "Mercatante di Venezia" of Ser. Giovanni, we have the whole story of Antonio and Bassanio, and part of the story but not the character of Portia. The incident of the caskets is from the Gesta Romanorum.
[10]In that age, delicate points of law were not determined by the ordinary judges of the provinces, but by doctors of law, who were called from Bologna, Padua, and other places celebrated for their legal colleges.
[10]In that age, delicate points of law were not determined by the ordinary judges of the provinces, but by doctors of law, who were called from Bologna, Padua, and other places celebrated for their legal colleges.
[11]Romeo and Juliet, Act ii. Scene 2
[11]Romeo and Juliet, Act ii. Scene 2
[12]Characters of Shakespeare's Plays.
[12]Characters of Shakespeare's Plays.
[13]Act iv. Scene 5.
[13]Act iv. Scene 5.
[14]Use, i. e. usury, interest.
[14]Use, i. e. usury, interest.
[15]In Shakspeare's time, there were people In Ireland, (there may be so still, for aught I know,) who undertook to charm rats to death, by chanting certain verses which acted as a spell. "Rhyme them to death, as they do rats in Ireland," is a line in one of Ben Jonson's comedies; this will explain Rosalind's humorous allusion.
[15]In Shakspeare's time, there were people In Ireland, (there may be so still, for aught I know,) who undertook to charm rats to death, by chanting certain verses which acted as a spell. "Rhyme them to death, as they do rats in Ireland," is a line in one of Ben Jonson's comedies; this will explain Rosalind's humorous allusion.
[16]Rousseau could describe such a character as Rosalind, but failed to represent it consistently. "N'est-ce pas de ton cœur que viennent les graces de ton enjouement? Tes railleries sont des signes d'intérêt plus touchants que les compliments d'un autre. Tu caresses quand tu folâtres. Tu ris, mais ton rire pénètre l'âme; tu ris, mais tu fais pleurer de tendresse et je te vois presque toujours sérieuse avec les indifférents"Héloïse.
[16]Rousseau could describe such a character as Rosalind, but failed to represent it consistently. "N'est-ce pas de ton cœur que viennent les graces de ton enjouement? Tes railleries sont des signes d'intérêt plus touchants que les compliments d'un autre. Tu caresses quand tu folâtres. Tu ris, mais ton rire pénètre l'âme; tu ris, mais tu fais pleurer de tendresse et je te vois presque toujours sérieuse avec les indifférents"Héloïse.
O Love! thou teacher'—O Grief! thou tamer—and Time, thou healer of human hearts!—bring hither all your deep and serious revelations!—And ye too, rich fancies of unbruised, unbowed youth—ye visions of long perished hopes—shadows of unborn joys—gay colorings of the dawn of existence! whatever memory hath treasured up of bright and beautiful in nature or in art; all soft and delicate images—all lovely forms—divinest voices and entrancing melodies—gleams of sunnier skies and fairer climes,—Italian moonlights and airs that "breathe of the sweet south,"—now, if it be possible, revive to my imagination—live once more to my heart! Come, thronging around me, all inspirations that wait on passion, on power, on beauty; give me to tread, not bold, and yet unblamed, within the inmost sanctuary of Shakspeare's genius, in Juliet's moonlight bower, and Miranda's enchanted isle!
It is not without emotion, that I attempt to touch on the character of Juliet. Such beautiful things have already been said of her—only to be exceeded in beauty by the subject that inspired them!—it is impossible to say any thing better; but it is possible to say something more. Such in fact is the simplicity, the truth, and the loveliness of Juliet's character, that we are not at first aware of its complexity, its depth, and its variety. There is in it an intensity of passion, a singleness of purpose, an entireness, a completeness of effect, which we feel as a whole; and to attempt to analyze the impression thus conveyed at once to soul and sense, is as if while hanging over a half-blown rose, and revelling in its intoxicating perfume, we should pull it asunder, leaflet by leaflet, the better to display its bloom and fragrance. Yet how otherwise should we disclose the wonders of its formation, or do justice to the skill of the divine hand that hath thus fashioned it in its beauty?
Love, as a passion, forms the groundwork of the drama. Now, admitting the axiom of Rochefoucauld, that there is but one love, though a thousand different copies, yet the true sentiment itself has as many different aspects as the human soul of which it forms a part. It is not only modified by the individual character and temperament, but it is under the influence of climate and circumstance. The love that is calm in one moment, shall show itself vehement and tumultuous at another. The love that is wild and passionate in the south, is deepand contemplative in the north; as the Spanish or Roman girl perhaps poisons a rival, or stabs herself for the sake of a living lover, and the German or Russian girl pines into the grave for love of the false, the absent, or the dead. Love is ardent or deep, bold or timid, jealous or confiding, impatient or humble, hopeful or desponding—and yet there are not many loves, but one love.
All Shakspeare's women, being essentially women, either love or have loved, or are capable of loving; but Juliet is love itself. The passion is her state of being, and out of it she has no existence. It is the soul within her soul; the pulse within her heart; the life-blood along her veins, "blending with every atom of her frame." The love that is so chaste and dignified in Portia—so airy-delicate and fearless in Miranda—so sweetly confiding in Perdita—so playfully fond in Rosalind—so constant in Imogen—so devoted in Desdemona—so fervent in Helen—so tender in Viola,—is each and all of these in Juliet. All these remind us of her; but she reminds us of nothing but her own sweet self; or if she does, it is of the Gismunda, or the Lisetta, or the Fiammetta of Boccaccio, to whom she is allied, not in the character or circumstances, but in the truly Italian spirit, the glowing, national complexion of the portrait.[17]
There was an Italian painter who said that the secret of all effect in color consisted in white upon black, and black upon white. How perfectly did Shakspeare understand this secret of effect! and how beautifully he has exemplified it in Juliet?
So shows a snowy dove trooping with crows,As yonder lady o'er her fellows shows!
So shows a snowy dove trooping with crows,As yonder lady o'er her fellows shows!
Thus she and her lover are in contrast with all around them. They are all love, surrounded with all hate; all harmony, surrounded with all discord: all pure nature, in the midst of polished and artificial life. Juliet, like Portia, is the foster child of opulence and splendor; she dwells in a fair city—she has been nurtured in a palace—she clasps her robe with jewels—she braids her hair with rainbow-tinted pearls; but in herself she has no more connection with the trappings around her, than the lovely exotic, transplanted from some Eden-like climate, has with the carved and gilded conservatory which has reared and sheltered its luxuriant beauty.
But in this vivid impression of contrast, there is nothing abrupt or harsh. A tissue of beautifulpoetry weaves together the principal figures, and the subordinate personages. The consistent truth of the costume, and the exquisite gradations of relief with which the most opposite hues are approximated, blend all into harmony. Romeo and Juliet are not poetical beings placed on a prosaic background; nor are they, like Thekla and Max in the Wallenstein, two angels of light amid the darkest and harshest, the most debased and revolting aspects of humanity; but every circumstance, and every personage, and every shade of character in each, tends to the development of the sentiment which is the subject of the drama. The poetry, too, the richest that can possibly be conceived, is interfused through all the characters; the splendid imagery lavished upon all with the careless prodigality of genius, and the whole is lighted up into such a sunny brilliance of effect, as though Shakspeare had really transported himself into Italy, and had drunk to intoxication of her genial atmosphere. How truly it has been said, that "although Romeo and Juliet are in love, they are not love-sick!" What a false idea would anything of the mere whining amoroso, give us of Romeo, such as he really is in Shakspeare—the noble, gallant, ardent, brave, and witty! And Juliet—with even less truth could the phrase or idea apply to her! The picture in "Twelfth Night" of the wan girl dying of love, "who pined in thought, and with a green and yellow melancholy," would never surely occur to us, when thinking on the enamored andimpassioned Juliet, in whose bosom love keeps a fiery vigil, kindling tenderness into enthusiasm, enthusiasm into passion, passion into heroism! No, the whole sentiment of the play is of a far different cast. It is flushed with the genial spirit of the south: it tastes of youth, and of the essence of youth; of life, and of the very sap of life.[18]We have indeed the struggle of love against evil destinies, and a thorny world; the pain, the grief, the anguish, the terror, the despair; the aching adieu; the pang unutterable of parted affection; and rapture, truth, and tenderness trampled into an early grave: but still an Elysian grace lingers round the whole, and the blue sky of Italy bends over all!
In the delineation of that sentiment which forms the groundwork of the drama, nothing in fact can equal the power of the picture, but its inexpressible sweetness and its perfect grace: the passion which has taken possession of Juliet's whole soul, has the force, the rapidity, the resistless violence of the torrent: but she is herself as "moving delicate," as fair, as soft, as flexible as the willow that bends over it, whose light leaves tremble even with the motion of the current which hurries beneath them. But at the same time that the pervading sentiment is never lost sight of, and is one and the same throughout, the individual part of the character in all its variety is developed, and marked with the nicest discrimination. For instance,—the simplicityof Juliet is very different from the simplicity of Miranda: her innocence is not the innocence of a desert island. The energy she displays does not once remind us of the moral grandeur of Isabel, or the intellectual power of Portia;—it is founded in the strength of passion, not in the strength of character:—it is accidental rather than inherent, rising with the tide of feeling or temper, and with it subsiding. Her romance is not the pastoral romance of Perdita, nor the fanciful romance of Viola; it is the romance of a tender heart and a poetical imagination. Her inexperience is not ignorance: she has heard that there is such a thing as falsehood, though she can scarcely conceive it. Her mother and her nurse have perhaps warned her against flattering vows and man's inconstancy; or she has even
——Turned the tale by Ariosto told,Of fair Olympia, loved and left, of old!
——Turned the tale by Ariosto told,Of fair Olympia, loved and left, of old!
Hence that bashful doubt, dispelled almost as soon as felt—
Ah, gentle Romeo!If thou dost love, pronounce it faithfully.
Ah, gentle Romeo!If thou dost love, pronounce it faithfully.
That conscious shrinking from her own confession—
Fain would I dwell on form; fain, fain denyWhat I have spoke!
Fain would I dwell on form; fain, fain denyWhat I have spoke!
The ingenuous simplicity of her avowal—
Or if thou think'st I am too quickly won,I'll frown, and be perverse, and say thee nay,So thou wilt woo—but else, not for the world!In truth, fair Montague, I am too fond,And therefore thou may'st think my 'havior light,But trust me, gentleman, I'll prove more trueThan those who have more cunning to be strange.
Or if thou think'st I am too quickly won,I'll frown, and be perverse, and say thee nay,So thou wilt woo—but else, not for the world!In truth, fair Montague, I am too fond,And therefore thou may'st think my 'havior light,But trust me, gentleman, I'll prove more trueThan those who have more cunning to be strange.
And the proud yet timid delicacy, with which she throws herself for forbearance and pardon upon the tenderness of him she loves, even for the love she bears him—
Therefore pardon me,And not impute this yielding to light love,Which the dark night hath so discovered.
Therefore pardon me,And not impute this yielding to light love,Which the dark night hath so discovered.
In the alternative, which she afterwards places before her lover with such a charming mixture of conscious delicacy and girlish simplicity, there is that jealousy of female honor which precept and education have infused into her mind, without one real doubt of his truth, or the slightest hesitation in her self-abandonment: for she does not even wait to hear his asseverations;—
But if thou mean'st not well, I do beseech theeTo cease thy suit, and leave me to my grief.ROMEO.So thrive my soul—JULIET.A thousand times, good night!
But if thou mean'st not well, I do beseech theeTo cease thy suit, and leave me to my grief.
ROMEO.
So thrive my soul—
JULIET.
A thousand times, good night!
But all these flutterings between native impulses and maiden fears become gradually absorbed, swept away, lost, and swallowed up in the depth and enthusiasm of confiding love.
My bounty is as boundless as the sea,My love as deep; the more I give to youThe more I have—for both areinfinite!
My bounty is as boundless as the sea,My love as deep; the more I give to youThe more I have—for both areinfinite!
What a picture of the young heart, that sees no bound to its hopes, no end to its affections! For "what was to hinder the thrilling tide of pleasure which had just gushed from her heart, from flowing on without stint or measure, but experience, which she was yet without? What was to abate the transport of the first sweet sense of pleasure which her heart had just tasted, but indifference, to which she was yet a stranger? What was there to check the ardor of hope, of faith, of constancy, just rising in her breast, but disappointment, which she had never yet felt?"[19]
Lord Byron's Haidée is a copy of Juliet in the Oriental costume, but the development is epic, not dramatic.[20]
I remember no dramatic character, conveying the same impression of singleness of purpose, and devotion of heart and soul, except the Thekla of Schiller's Wallenstein; she is the German Juliet; far unequal, indeed, but conceived, nevertheless, in a kindred spirit. I know not if critics have ever compared them, or whether Schiller is supposed to have had the English, or rather the Italian, Juliet in his fancy when he portrayed Thekla; but there are some striking points of coincidence, while the national distinction in the character of the passion leaves to Thekla a strong cast of originality.[21]ThePrincessThekla is, like Juliet, the heiress of rank and opulence; her first introduction to us, in her full dress and diamonds, does not impair the impression of her softness and simplicity. We do not think of them, nor do we sympathize with the complaint of her lover,—
The dazzle of the jewels which played round youHid the beloved from me.
The dazzle of the jewels which played round youHid the beloved from me.
We almost feel the reply of Thekla before she utters it,—
Then you saw meNot with your heart, but with your eyes!
Then you saw meNot with your heart, but with your eyes!
The timidity of Thekla in her first scene, her trembling silence in the commencement, and the few words she addresses to her mother, remind us of the unobtrusive simplicity of Juliet's first appearance; but the impression is different; the one is the shrinking violet, the other the unexpanded rose-bud. Thekla and Max Piccolomini are, like Romeo and Juliet, divided by the hatred of their fathers. The death of Max, and the resolute despair of Thekla, are also points of resemblance; and Thekla's complete devotion, her frank yet dignified abandonment of all disguise, and her apology for her own unreserve, are quite in Juliet's style,—
I ought to be less open, ought to hideMy heart more from thee—so decorum dictates:But where in this place wouldst thou seek for truthIf in my mouth thou didst not find it?
I ought to be less open, ought to hideMy heart more from thee—so decorum dictates:But where in this place wouldst thou seek for truthIf in my mouth thou didst not find it?
The same confidence, innocence, and fervor of affection, distinguish both heroines; but the love of Juliet is more vehement, the love of Thekla is more calm, and reposes more on itself; the love of Juliet gives us the idea of infinitude, and that of Thekla of eternity: the love of Juliet flows on with an increasing tide, like the river pouring to the ocean; and the love of Thekla stands unalterable, and enduring as the rock. In the heart of Thekla love shelters as in a home; but in the heart of Juliet he reigns a crowned king,—"he rides on its pants triumphant!" As women, they would divide the loves and suffrages of mankind, but not as dramatic characters: the moment we come to look nearer, we acknowledge that it is indeed "rashness and ignorance to compare Schiller with Shakspeare."[22]Thekla is a fine conception in the German spirit, but Juliet is a lovely and palpable creation. The coloring in which Schiller has arrayed his Thekla is pale, sombre, vague, compared with the strong individual marking, the rich glow of life and reality, which distinguish Juliet. One contrast in particular has always struck me; the two beautiful speeches in the first interview between Max and Thekla, that in which she describes her father's astrological chamber, and that in which he replies with reflections on the influence of the stars, are said to "form in themselves a fine poem." They do so; but never would Shakspeare haveplaced such extraneous description and reflection in the mouths ofhislovers. Romeo and Juliet speak of themselves only; they see only themselves in the universe, all things else are as an idle matter. Not a word they utter, though every word is poetry—not a sentiment or description, though dressed in the most luxuriant imagery, but has a direct relation to themselves, or to the situation in which they are placed, and the feelings that engross them: and besides, it may be remarked of Thekla, and generally of all tragedy heroines in love, that, however beautifully and distinctly characterized, we see the passion only under one or two aspects at most, or in conflict with some one circumstance or contending duty or feeling. In Juliet alone we find it exhibited under every variety of aspect, and every gradation of feeling it could possibly assume in a delicate female heart: as we see the rose, when passed through the colors of the prism, catch and reflect every tint of the divided ray, and still it is the same sweet rose.
I have already remarked the quiet manner in which Juliet steals upon us in her first scene, as the serene, graceful girl, her feelings as yet unawakened, and her energies all unknown to herself, and unsuspected by others. Her silence and her filial deference are charming:—
I'll look to like, if looking liking move;But no more deep will I endart mine eye,Than your consent shall give it strength to fly
I'll look to like, if looking liking move;But no more deep will I endart mine eye,Than your consent shall give it strength to fly
Much in the same unconscious way we are impressed with an idea of her excelling loveliness:—
Beauty too rich for use, for earth too dear!
Beauty too rich for use, for earth too dear!
and which could make the dark vault of death "a feasting presence full of light." Without any elaborate description, we behold Juliet, as she is reflected in the heart of her lover, like a single bright star mirrored in the bosom of a deep, transparent well. The rapture with which he dwells on the "white wonder of her hand;" on her lips,
That even in pure and vestal modestyStill blush, as thinking their own kisses sin.
That even in pure and vestal modestyStill blush, as thinking their own kisses sin.
And then her eyes, "two of the fairest stars in all the heavens!" In his exclamation in the sepulchre,
Ah, dear Juliet, why art thou yet so fair!
Ah, dear Juliet, why art thou yet so fair!
there is life and death, beauty and horror, rapture and anguish combined. The Friar's description of her approach,
O, so light a stepWill ne'er wear out the everlasting flint!
O, so light a stepWill ne'er wear out the everlasting flint!
and then her father's similitude,
Death lies on her, like an untimely frostUpon the sweetest flower of all the field;—
Death lies on her, like an untimely frostUpon the sweetest flower of all the field;—
all these mingle into a beautiful picture of youthful, airy, delicate grace, feminine sweetness, and patrician elegance.
And our impression of Juliet's loveliness and sensibility is enhanced, when we find it overcoming in the bosom of Romeo a previous love foranother. His visionary passion for the cold, inaccessible Rosaline, forms but the prologue, the threshold, to the true—the real sentiment which succeeds to it. This incident, which is found in the original story, has been retained by Shakspeare with equal feeling and judgment; and far from being a fault in taste and sentiment, far from prejudicing us against Romeo, by casting on him, at the outset of the piece, the stigma of inconstancy, it becomes, if properly considered, a beauty in the drama, and adds a fresh stroke of truth to the portrait of the lover. Why, after all, should we be offended at what does not offend Juliet herself? for in the original story we find that her attention is first attracted towards Romeo, by seeing him "fancy sick and pale of cheer," for love of a cold beauty. We must remember that in those times every young cavalier of any distinction devoted himself, at his first entrance into the world, to the service of some fair lady, who was selected to be his fancy's queen; and the more rigorous the beauty, and the more hopeless the love, the more honorable the slavery. To go about "metamorphosed by a mistress," as Speed humorously expresses it,[23]—to maintain her supremacy in charms at the sword's point; to sigh; to walk with folded arms; to be negligent and melancholy, and to show a careless desolation, was the fashion of the day. The Surreys, the Sydneys, the Bayards, the Herberts of the time—all those who were the mirrors"in which the noble youth did dress themselves," were of this fantastic school of gallantry—the last remains of the age of chivalry; and it was especially prevalent in Italy. Shakspeare has ridiculed it in many places with exquisite humor; but he wished to show us that it has its serious as well as its comic aspect. Romeo, then, is introduced to us with perfect truth of costume, as the thrall of a dreaming, fanciful passion for the scornful Rosaline, who had forsworn to love; and on her charms and coldness, and on the power of love generally, he descants to his companions in pretty phrases, quite in the style and taste of the day.[24]