February17th.
February17th.
Good news for us all at Wittemberg! Mistress Luther has received a letter from the doctor, dated the 14th February, announcing his speedy return:—
"To my kind dear wife Katharin Lutherin von Bora, at Wittemberg."Grace and peace in the Lord, dear Käthe! We hope this week to come home again, if God will. God has shown us great grace; for the lords have arranged all through their referees, except two or three articles—one of which is that Count Gebhard and Count Albrecht should again become brothers, which I undertake to-day, and will invite them to be my guests, that they may speak to each other, for hitherto they have been dumb, and have embittered one another with severe letters."The young men are all in the best spirits, make excursions with fools' bells on sledges—the young ladies also—and amuse themselves together; and among them also Count Gebhard's son. So we must understand God isexauditor precum."I send to thee some game which the Countess Albrecht has presented to me. She rejoices with all her heart at the peace. Thy sons are still at Mansfeld. Jacob Luther will take good care of them. We have food and drink here like noblemen, and we are waited on well—too well, indeed—so that we might forget you at Wittemberg. I have no ailments."This thou canst show to Master Philip, to Doctor Pomer, and to Doctor Creuzer. The report has reached this place that Doctor Martin has been snatched away (i. e., by the devil), as they say at Magdeburg and at Leipzig. Such fictions these countrymen compose, who see as far as their noses. Some say the emperor is thirty miles from this, at Soest, in Westphalia; some that the Frenchman is captive, and also the Landgrave. But letussing and say, we will wait what God the Lord will do.—Eisleben, on the Sunday Valentini. M.Luther, D."
"To my kind dear wife Katharin Lutherin von Bora, at Wittemberg.
"Grace and peace in the Lord, dear Käthe! We hope this week to come home again, if God will. God has shown us great grace; for the lords have arranged all through their referees, except two or three articles—one of which is that Count Gebhard and Count Albrecht should again become brothers, which I undertake to-day, and will invite them to be my guests, that they may speak to each other, for hitherto they have been dumb, and have embittered one another with severe letters.
"The young men are all in the best spirits, make excursions with fools' bells on sledges—the young ladies also—and amuse themselves together; and among them also Count Gebhard's son. So we must understand God isexauditor precum.
"I send to thee some game which the Countess Albrecht has presented to me. She rejoices with all her heart at the peace. Thy sons are still at Mansfeld. Jacob Luther will take good care of them. We have food and drink here like noblemen, and we are waited on well—too well, indeed—so that we might forget you at Wittemberg. I have no ailments.
"This thou canst show to Master Philip, to Doctor Pomer, and to Doctor Creuzer. The report has reached this place that Doctor Martin has been snatched away (i. e., by the devil), as they say at Magdeburg and at Leipzig. Such fictions these countrymen compose, who see as far as their noses. Some say the emperor is thirty miles from this, at Soest, in Westphalia; some that the Frenchman is captive, and also the Landgrave. But letussing and say, we will wait what God the Lord will do.—Eisleben, on the Sunday Valentini. M.Luther, D."
So the work of peace-making is done, and Dr. Luther is to return to us this week—long, we trust, to enjoy among us the peace-maker's beatitude.
Eisleben, 1546.
Eisleben, 1546.
It has been quite a festival day at Eisleben. The child who, sixty-three years since, was born here to John Luther, the miner, returns to-day the greatest man in the empire, to arbitrate in a family dispute of the Counts of Mansfeld.
As Eva and I watched him enter the town to-day from the door of our humble happy home, she said,—
"He that is greatest among you shall be as he that doth serve."
These ten last years of service have, however, aged him much!
I could not conceal from myself that they had. There are traces of suffering on the expressive face, and there is a touch of feebleness in the form and step.
"How is it," I said to Eva, "that Elsè or Thekla did not tell us of this? He is certainly much feebler."
"They are always with him," she said, "and we never see what Time is doing, love; but only what he has done."
Her words made me thoughtful. Could it be that such changes were passing on us also, and that we were failing to observe them?
When Dr. Luther and the throng had passed, we returned into the house, and Eva resumed her knitting, while I recommenced the study of my sermon; but secretly I raised my eyes from my books and surveyed her. If time had indeed thus been changing that beloved form, it was better I should know it, to treasure more the precious days he was so treacherously stealing.
Yet scarcely, with the severest scrutiny, could I detect the trace of age or suffering on her face or form. The calm brow was as white and calm as ever. The golden hair, smoothly braided under her white matronly cap, was as free from grey as even our Agnes', who was flitting in and out of the winter sunshine, busy with household work in the next room. There was a roundness on the cheek, although, perhaps, its curve was a little changed; and when she looked up, and met my eyes, was there not the very same happy, child-like smile as ever, that seemed to overflow from a world of sunshine within?
"No!" I said; "Eva, thank God, I have not deluded myself! Time has not stolen a march on you yet."
"Think how I have been shielded, Fritz," she said. "What a sunny and sheltered life mine has been, never encountering any storm except under the shelter of such a home and such a love. But Dr. Luther has been so long the one foremost and highest, on whose breast the first force of every storm has burst."
Just then our Heinz came in.
"Your father is trying to prove I am not growing old," she said.
"Who said such a thing of our mother?" asked Heinz, turning fiercely to Agnes.
"No one," I said; "but it startled me to see the change in Dr. Luther, and I began to fear what changes might have been going on unobserved in our own home."
"Is Dr. Luther much changed?" said Heinz. "I think I never saw a nobler face, so resolute and true, and with such a keen glance in his dark eyes. He might have been one of the emperor's greatest generals—he looks so like a veteran."
"Is he not a veteran, Heinz?" said Eva. "Has he not fought all our battles for us for years? What did you think of him, Agnes?"
"I remember best the look he gave my father and you," she said. "His face looked so full of kindness; I thought how happy he must make his home."
That evening was naturally a time, with Eva and me, for going over the past. And how much of it is linked with Dr. Luther! That our dear home exists at all is, through God, his work. And more even than that: the freedom and peace of our hearts came to us chiefly at first through him. All the past came back to me when I saw his face again; as if suddenly flashed on me from a mirror. The days when he sang before Aunt Ursula Cotta's door at Eisenach—when the voice which has since stirred all Christendom to its depths sang carols for a piece of bread. Then the gradual passing away of the outward trials of poverty, through his father's prosperity and liberality—the brilliant prospects opening before him at the university—his sudden, yet deliberate closing of all those earthly schemes—the descent into the dark and bitter waters, where he fought the fight for his age, and, all but sinking, found the Hand that saved him, and came to the shore again on the right side; and not alone, but upheld evermore by the hand that rescued him, and which he has made known to the hearts of thousands.
Then I seemed to see him stand before the emperor at Worms, in that day when men did not know whether to wonder most at his gentleness or his daring—in that hour which men thought was his hour of conflict, but which was in truth his hour of triumph, after the real battle had been fought and the real victory won.
And now twenty years more had passed away; the Bible has been translated by him into German, and is speaking in countless homes; homes hallowed (and, in many instances, created) by his teaching.
"What then," said Eva, "has been gained by his teaching and his work?"
"The yoke of tradition, and of the Papacy, is broken," I said. "The gospel is preached in England, and, with more or less result, throughout Germany. In Denmark, an evangelical pastor has consecrated King Christian III. In the low countries, and elsewhere, men and women have been martyred, as in the primitive ages, for the faith. In France and in Switzerland evangelical truth has been embraced by tens of thousands, although not in Dr. Luther's form, nor only from his lips."
"These are great results," she replied; "but they are external—at least, we can only see the outside of them. What fruit is there in this little world, around us at Eisleben, of whose heart we know something?"
"The golden age is, indeed, not come," I said, "or the Counts of Mansfeld would not be quarrelling about church patronage, and needing Dr. Luther as a peace-maker. Nor would Dr. Luther need so continually to warn the rich against avarice, and to denounce the selfishness which spent thousands of florins to buy exemption from future punishment, but grudges a few kreuzers to spread the glad tidings of the grace of God. If covetousness is idolatry, it is too plain that the Reformation has, with many, only changed the idol."
"Yet," replied Eva, "it is certainly something to have the idol removed from the Church to the market, to have it called by a despised instead of by a hallowed name, and disguised in any rather than in sacred vestments."
Thus we came to the conclusion that the Reformation had done for us what sunrise does. It had wakened life, and ripened real fruits of heaven in many places, and it had revealed evil and noisome things in their true forms. The world, the flesh and the devil remain unchanged; but it is much to have learned that the world is not a certain definite region outside the cloister, but an atmosphere to be guarded against as around us everywhere; that the flesh is not the love of kindred or of nature, but ofself in these, and that the devil's most fiery dart is distrust of God. For us personally, and ours, how infinitely much Dr. Luther has done; and if for us and ours, how much for countless other hearts and homes unknown to us!
Monday,February15, 1543.
Monday,February15, 1543.
Dr. Luther administered the communion yesterday, and preached. It has been a great help to have him going in and out among us. Four times he has preached; it seems to us, with as much point and fervour as ever. To-day, however, there was a deep solemnity about his words. His text was in Matt. xi., "Fear not, therefore; for there is nothing covered that shall not be revealed, and hid that shall not be known. What I tell you in darkness, that speak ye in light; and what ye hear in the ear, that preach ye on the house-tops. And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul; but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Are not two sparrows sold for a farthing? And one of them shall not fall on the ground without your Father. But the very hairs of your head are all numbered." He must have felt feebler than he seemed, for he closed with the words—
"This, and much more, may be said from the passage; but I am too weak, andhere we will close."
Eva seemed very grave all the rest of the day; and when I returned from the school on this morning, she met me with an anxious face at the door, and said—
"Is the doctor better?"
"I have not heard that he is ill," I said. "He was engaged with the arbitration again to-day."
"I cannot get those words of his out of my head," she said; "they haunt me—'Here we will close.' I cannot help thinking what it would be never to hear that faithful voice again."
"You are depressed, my love," I said, "at the thought of Dr. Luther's leaving us this week. But by-and-by we will stay some little time at Wittemberg, and hear him again there."
"If God will!" she said gravely. "What God has given us, through him, can never be taken away."
I have inquired again about him, however, frequently to-day, but there seems no cause for anxiety. He retired from the Great Hall where the conferences and the meals take place, at eight o'clock; and this evening, as often before during his visit, Dr. Jonas overheard him praying aloud at the window of his chamber.
Thursday, 18thFebruary.
Thursday, 18thFebruary.
The worst—the very worst—has come to pass! The faithful voice is, indeed, silenced to us on earth for ever.
Here where the life began it has closed. He who, sixty-three years ago, lay here a little helpless babe, lies here again a lifeless corpse. Yet it is not with sixty-three years ago, but with three days since that we feel the bitter contrast. Three days ago he was among us the counsellor, the teacher, the messenger of God, and now that heart, so open, so tender to sympathize with sorrows, and so strong to bear a nation's burden, has ceased to beat.
Yesterday it was observed that he was feeble and ailing. The Princes of Anhalt and the Count Albert of Mansfeld, with Dr. Jonas and his other friends, entreated him to rest in his own room during the morning. He was not easily persuaded to spare himself, and probably would not have yielded then, had he not felt that the work of reconciliation was accomplished, in all save a few supplementary details. Much of the forenoon, therefore, he reposed on a leathern couch in his room, occasionally rising, with the restlessness of illness, and pacing the room, or standing in the window praying, so that Dr. Jonas and Cœlius, who were in another part of the room, could hear him. He dined, however, at noon, in the Great Hall, with those assembled there. At dinner he said to some near him, "If I can, indeed, reconcile the rulers of my birth-place with each other, and then, with God's permission, accomplish the journey back to Wittemberg, I would go home and lay myself down to sleep in my grave, and let the worms devour my body."
He was not one weakly to sigh for sleep before night; and we now know too well from how deep a sense of bodily weariness and weakness that wish sprang. Tension of heart and mind, and incessant work,—the toil of a daily mechanical labourer, with the keen, continuous thought of the highest thinker,—working as much as any drudging slave, and as intensely as if all he did was his delight,—at sixty-three the strong, peasant frame was worn out as most men's are at eighty, and he longed for rest.
In the afternoon he complained of painful pressure on the breast, and requested that it might be rubbed with warm cloths. This relieved him a little; and he went to supper again with his friends in the Great Hall. At table he spoke much of eternity, and said he believed his own death was near; yet his conversation was not only cheerful, but at times gay, although it related chiefly to the future world. One near him asked whether departed saints would recognize each other in heaven. He said, Yes, he thought they would.
When he left the supper-table he went to his room.
In the night,—last night,—his two sons, Paul and Martin, thirteen and fourteen years of age, sat up to watch with him, with Justus Jonas, whose joys and sorrows he had shared through so many years. Cœlius and Aurifaber also were with him. The pain in the breast returned, and again they tried rubbing him with hot cloths. Count Albert came, and the Countess, with two physicians, and brought him some shavings from the tusk of a sea-unicorn, deemed a sovereign remedy He took it, and slept till ten. Then he awoke, and attempted once more to pace the room a little; but he could not, and returned to bed. Then he slept again till one. During those two or three hours of sleep, his host Albrecht, with his wife, Ambrose, Jonas, and Luther's son, watched noiselessly beside him, quietly keeping up the fire. Everything depended on how long he slept, and how he woke.
The first words he spoke when he awoke sent a shudder of apprehension through their hearts.
He complained of cold, and asked them to pile up more fire. Alas! the chill was creeping over him which no effort of man could remove.
Dr. Jonas asked him if he felt very weak.
"Oh," he replied, "how I suffer! My dear Jonas, I think I shall die here, at Eisleben, where I was born and baptized."
His other friends were awakened, and brought in to his bed-side.
Jonas spoke of the sweat on his brow as a hopeful sign, but Dr. Luther answered—
"It is the cold sweat of death. I must yield up my spirit, for my sickness increaseth."
Then he prayed fervently, saying—
"Heavenly Father! everlasting and merciful God thou hast revealed to me thy dear Son, our Lord Jesus Christ. Him have I taught; Him have I experienced; Him have I confessed; Him I love and adore as my beloved Saviour, Sacrifice, and Redeemer—Him whom the godless persecute, dishonour, and reproach. O heavenly Father, though I must resign my body, and be borne away from this life, I know that I shall be with Him for ever. Take my poor soul up to Thee!"
Afterwards he took a little medicine, and, assuring his friends that he was dying, said three times—
"Father, into thy hands do I commend my spirit. Thou hast redeemed me, thou faithful God. TrulyGod hath so loved the world!"
Then he lay quiet and motionless. Those around sought to rouse him, and began to rub his chest and limbs, and spoke to him, but he made no reply. Then Jonas and Cœlius, for the solace of the many who had received the truth from his lips, spoke aloud, and said—
"Venerable father, do you die trusting in Christ, and in the doctrine you have constantly preached?"
He answered by an audible and joyful "Yes!"
That was his last word on earth. Then turning on his right side, he seemed to fall peaceably asleep for a quarter of an hour. Once more hope awoke in the hearts of his children and his friends; but the physician told them it was no favourable symptom.
A light was brought near his face; a death-like paleness was creeping over it, and his hands and feet were becoming cold.
Gently once more he sighed; and, with hands folded on his breast, yielded up his spirit to God without a struggle.
This was at four o'clock in the morning of the 18th of February.
And now, in the house opposite the church where he was baptized, and signed with the cross for the Christian warfare, Martin Luther lies—his warfare accomplished, his weapons laid aside, his victory won—at rest beneath the standard he has borne so nobly. In the place where his eyes opened on this earthly life his spirit has awakened to the heavenly life. Often he used to speak of death as the Christian's true birth, and of this life as but a growing into the chrysalis-shell in which the spirit lives till its being is developed, and it bursts the shell, casts off the web, struggles into life, spreads its wings and sours up to God.
To Eva and me it seems a strange, mysterious seal set on his faith, that his birth-place and his place of death—the scene of his nativity to earth and heaven—should be the same.
We can only say, amidst irrepressible tears, those words often on his lips, "O death! bitter to those whom thou leavest in life!" and "Fear not,God liveth still."
March, 1546
March, 1546
It is all over. The beloved, revered form is with us again, but Luther our Father, our pastor, our friend, will never be amongst us more. His ceaseless toil and care for us all have worn him out,—the care which wastes life more than sorrow,—care such as no man knew since the apostle Paul, which only faith such as St. Paul's enabled him to sustain so long.
This morning his widow, his orphan sons and daughter, and many of the students and citizens went out to the Eastern Gate of the city to meet the funeral procession. Slowly it passed through the streets, so crowded, yet so silent, to the city church where he used to preach.
Fritz came with the procession from Eisleben, and Eva, with Heinz and Agnes, are also with us, for it seemed a necessity to us all once more to feel and see our beloved around us, now that death has shown us the impotence of a nation's love to retain the life dearest and most needed of all.
Fritz has been telling us of that mournful funeral journey from Eisleben.
The Counts of Mansfeld, with more than fifty horsemen, and many princes, counts, and barons, accompanied the coffin. In every village through which they passed the church-bells tolled as if for the prince of the land; at every city gate magistrates, clergy, young and old, matrons, maidens, and little children, thronged to meet the procession, clothed in mourning, and chanting funeral hymns?—German evangelical hymns of hope and trust, such as he had taught them to sing. In the last church in which it lay before reaching its final resting-place at Wittemberg, the people gathered around it, and sang one of his own hymns, "I journey hence in peace," with voices broken by sobs and floods of tears.
Thus day and night the silent body was borne slowly through the Thuringian land. The peasants once more remembered his faithful affection for them, and everywhere, from village and hamlet, and from every little group of cottages, weeping men and women pressed forward to do honour to the poor remains of him they had so often misunderstood in life.
After Pastor Bugenhagen's funeral sermon from Luther's pulpit, Melancthon spoke a few words beside the coffin in the city church. They loved each other well. When Melancthon heard of his death he was most deeply affected, and said in the lecture-room,—
"The doctrine of the forgiveness of sins and of faith in the Son of God, has not been discovered by any human understanding, but has been revealed unto us by Godthrough this manwhom he has raised up."
In the city church, beside the coffin, before the body was lowered into its last resting-place near the pulpit where he preached, Dr. Melancthon pronounced these words in Latin, which Caspar Creutziger immediately translated into German,—
"Every one who truly knew him, must bear witness that he was a benevolent, charitable man, gracious in all his discourse, kindly and most worthy of love, and neither rash, passionate, self-willed, or ready to take offence. And, nevertheless, there were also in him an earnestness and courage in his words and bearing such as become a man like him. His heart was true and faithful, and without falsehood. The severity which he used against the foes of the doctrine in his writings did not proceed from a quarrelsome or angry disposition, but from great earnestness and zeal for the truth. He always showed a high courage and manhood, and it was no little roar of the enemy which could appall him. Menaces, dangers, and terror dismayed him not. So high and keen was his understanding, that he alone in complicated, dark, and difficult affairs soon perceived what was to be counselled and to be done. Neither, as some think, was he regardless of authority, but diligently regarded the mind and will of those with whom he had to do. His doctrine did not consist in rebellious opinions made known with violence; it is rather an interpretation of the divine will and of the true worship of God, an explanation of the word of God, namely of the gospel of Christ. Now he is united with the prophets of whom he loved to talk. Now they greet him as their fellow-labourer, and with him praise the Lord who gathers and preserves his Church. But we must retain a perpetual, undying recollection of this our beloved father, and never let his memory fade from our hearts."
His effigy will be placed in the city church, but his living portrait is enshrined in countless hearts. His monuments are the schools throughout the land, every hallowed pastor's home, and above all, "the German Bible for the German people!"
Wittemberg,April, 1547.
Wittemberg,April, 1547.
We stand now in the foremost rank of the generations of our time. Our father's house on earth has passed away for ever. Gently, not long after Dr Luther's death, our gentle mother passed away, and our father entered on the fulfilment of those never-failing hopes to which, since his blindness, his buoyant heart has learned more and more to cling.
Scarcely separated a year from each other, both in extreme old age, surrounded by all dearest to them on earth, they fell asleep in Jesus.
And now Fritz, who has an appointment at the university, lives in the paternal house with his Eva and our Thekla, and the children.
Of all our family I sometimes think Thekla's life is the most blessed. In our evangelical church, also, I perceive, God by his providence makes nuns; good women, whose wealth of love is poured out in the Church; whose inner as well as whose outer circle is the family of God. How many whom she has trained in the school and nursed in the seasons of pestilence or adversity, live on earth to call her blessed, or live in heaven to receive her into the everlasting habitations!
And among the reasons why her life is so high and loving, no doubt one is, that socially her position is one not of exaltation but of lowliness.
She has not replaced, by any conventional dignities of the cloister, God's natural dignities of wife and mother. Through life hers has been thelowestplace; therefore, among other reasons, I oft think in heaven it may be thehighest. But we shall not grudge it her, Eva and Chriemhild and Atlantis and I.
With what joy shall we see those meek and patient brows crowned with the brightest crowns of glory and immortal joy!
The little garden behind the Augustei has become a sacred place. Luther's widow and children still live there. Those who knew him, and therefore loved him best, find a sad pleasure in lingering under the shadow of the trees which used to shelter him, beside the fountain and the little fish-pond which he made, and the flowers he planted, and recalling his words and his familiar ways; how he used to thank God for the fish from the pond, and the vegetables sent to his table from the garden; how he used to wonder at the providence of God, who fed the sparrows and all the little birds, "which must cost him more in a year than the revenue of the king of France;" how he rejoiced in the "dew, that wonderful work of God," and the rose, which no artist could imitate, and the voice of the birds. How living the narratives of the Bible became when he spoke of them!—of the great apostle Paul whom he so honoured, but pictured as "an insignificant-looking, meagre man, like Philip Melancthon;" or of the Virgin Mary, "who must have been a high and noble creature, a fair and gracious maiden, with a kind sweet voice;" or of the lowly home at Nazareth, "where the Saviour of the world was brought up as a little obedient child."
And not one of us, with all his vehemence, could ever remember a jealous or suspicious word, or a day of estrangement, so generous and trustful was his nature.
Often, also, came back to us the tones of that rich, true voice, and of the lute or lyre, which used so frequently to sound from the dwelling-room with the large window, at his friendly entertainments, or in his more solitary hours.
Then, in twilight hours of quiet, intimate converse, Mistress Luther can recall to us the habits of his more inner home life—how in his sicknesses he used to comfort her, and when she was weeping would say, with irrepressible tears, "Dear Käthe, our children trust us, though they cannot understand; so must we trust God. It is well if we do; all comes from him." And his prayers morning and evening, and frequently at meals, and at other times in the day—his devout repeating of the Smaller Catechism "to God"—his frequent fervent utterance of the Lord's prayer, or of psalms from the Psalter, which he always carried with him as a pocket prayer-book. Or, at other times, she may speak reverently of his hours of conflict, when his prayers became a tempest—a torrent of vehement supplication—a wrestling with God, a son in agony at the feet of a father. Or, again, of his sudden wakings in the night, to encounter the unseen devil with fervent prayer, or scornful defiance, or words of truth and faith.
More than one among us knew what reason he had to believe in the efficacy of prayer. Melancthon, especially, can never forget the day when he lay at the point of death, half unconscious, with eyes growing dim, and Luther came and exclaimed with dismay,—
"God save us! how successfully has the devil misused this mortal frame!"
And then turning from the company towards the window, to pray, looking up to the heavens, he came (as he himself said afterwards), "as a mendicant and a suppliant to God, and pressed him with all the promises of the Holy Scriptures he could recall; so that God must hear me, if ever again I should trust his promises."
After that prayer, he took Melancthon by the hand, and said, "Be of good cheer, Philip, you will not die." And from that moment Melancthon began to revive and recover consciousness, and was restored to health.
Especially, however, we treasure all he said of death and the resurrection, of heaven and the future world of righteousness and joy, of which he so delighted to speak. A few of these sayings I may record for my children.
"In the Papacy, they made pilgrimages to the shrines of the saints—to Rome, Jerusalem, St. Jago—to atone for sins. But now, we in faith can make true pilgrimages which really please God. When we diligently read the prophets, psalms, and evangelists, we journey towards God, not through cities of the saints, but in our thoughts and hearts, and visit the true Promised Land and Paradise of everlasting life.
"The devil has sworn our death, but he will crack a deaf nut. The kernel will be gone."
He had so often been dangerously ill that the thought of death was very familiar to him. In one of his sicknesses he said, "I know I shall not live long. My brain is like a knife worn to the hilt; it can cut no longer."
"At Coburg I used to go about and seek for a quiet place where I might be buried, and in the chapel under the cross I thought I could lie well. But now I am worse than then. God grant me a happy end! I have no desire to live longer."
When asked if people could be saved under the Papacy who had never heard his doctrine of the gospel, he said, "Many a monk have I seen, before whom, on his death-bed, they held the crucifix, as was then the custom. Through faith in His merits and passion, they may, indeed, have been saved."
"What is our sleep," he said, "but a kind of death? And what is death itself but a night sleep? In sleep all weariness is laid aside, and we become cheerful again, and rise in the morning fresh and well. So shall we awake from our graves in the last day, as though we had only slept a night, and bathe our eyes and rise fresh and well.
"I shall rise," he said, "and converse with you again. This finger, on which is this ring, shall be given to me again. All must be restored. 'God will create new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.' There all will be pure rapture and joy. Those heavens and that earth will be no dry, barren sand. When a man is happy, a tree, a nosegay, a flower, can give him gladness. Heaven and earth will be renewed, and we who believe shall be everywhereat home. Here it is not so; we are driven hither and thither, that we may have to sigh for that heavenly fatherland."
"When Christ causes the trumpet to peal at the last day, all will come forth like the insects which in winter lie as dead, but when the sun comes, awake to life again; or as the birds who lie all the winter hidden in clefts of the rocks, or in hollow banks by the river sides, yet live again in the spring."
He said at another time, "Go into the garden, and ask the cherry-tree how it is possible that from a dry, dead twig, can spring a little bud, and from the bud can grow cherries. Go into the house and ask the matron how it can be that from the eggs under the hen living chickens will come forth. For if God does thus with cherries and birds, canst thou not honour him by trusting that if he let the winter come over thee—suffer thee to die and decay in the ground—he can also, in the true summer, bring thee forth again from the earth, and awaken thee from the dead?"
"O gracious God!" he exclaimed, "come quickly, come at last! I wait ever for that day—that morning of spring!"
And he waits for it still. Not now, indeed, on earth, "in what kind of place we know not," as he said; "but most surely free from all grief and pain, resting in peace and in the love and grace of God."
We also wait for that Day of Redemption, still in the weak flesh and amidst the storm and the conflict; but strong and peaceful in the truth Martin Luther taught us, and in the God he trusted to the last.
[1]Paralipomenon.
[1]Paralipomenon.
[2]That is, skeletons left on the gallows for the ravens to peck at.
[2]That is, skeletons left on the gallows for the ravens to peck at.
[3]"Jesu, Sovereign Lord of heaven, sweetest Friend to me.King of all the universe, all was made by thee;Who can know or comprehend the wonders thou has wrought,Since the saving of the lost thee so low hath brought?Thee the love of souls drew down from beyond the sky,—Drew thee from thy glorious home, thy palace bright and high!To this narrow vale of tears thou thy footsteps bendest:Hard the work thou tak'st on thee, rough the way thou wendest."
[3]
"Jesu, Sovereign Lord of heaven, sweetest Friend to me.King of all the universe, all was made by thee;Who can know or comprehend the wonders thou has wrought,Since the saving of the lost thee so low hath brought?Thee the love of souls drew down from beyond the sky,—Drew thee from thy glorious home, thy palace bright and high!To this narrow vale of tears thou thy footsteps bendest:Hard the work thou tak'st on thee, rough the way thou wendest."
"Jesu, Sovereign Lord of heaven, sweetest Friend to me.King of all the universe, all was made by thee;Who can know or comprehend the wonders thou has wrought,Since the saving of the lost thee so low hath brought?
Thee the love of souls drew down from beyond the sky,—Drew thee from thy glorious home, thy palace bright and high!To this narrow vale of tears thou thy footsteps bendest:Hard the work thou tak'st on thee, rough the way thou wendest."
[4]An approved method of treatment of the plague in those times.
[4]An approved method of treatment of the plague in those times.
[5]"Great Father Augustine, receive our prayers,And through them effectually reconcile the Creator;And rule thy flock, the highest glory of rulers.The poor praise thee, lover of poverty;True judges love thee, defender of truth;Breaking the honeycomb of the honey of Scripture, thou distributest it to us.Making smooth to us what before was obscure;Thou, from the words of the Saviour, furnishest us with wholesome bread,And givest to drink draughts of life from the nectar of the psalms.Thou writest the holy rule for the life of priests,Which, whosoever love and follow, keep the royal road,And by thy holy leading return to their fatherland.Salvation to the King of kings, life, glory, and dominion;Honour and praise be to the Trinity throughout all ages,To Him who declareth us to be fellow-citizens with the citizens of heaven."
[5]
"Great Father Augustine, receive our prayers,And through them effectually reconcile the Creator;And rule thy flock, the highest glory of rulers.The poor praise thee, lover of poverty;True judges love thee, defender of truth;Breaking the honeycomb of the honey of Scripture, thou distributest it to us.Making smooth to us what before was obscure;Thou, from the words of the Saviour, furnishest us with wholesome bread,And givest to drink draughts of life from the nectar of the psalms.Thou writest the holy rule for the life of priests,Which, whosoever love and follow, keep the royal road,And by thy holy leading return to their fatherland.Salvation to the King of kings, life, glory, and dominion;Honour and praise be to the Trinity throughout all ages,To Him who declareth us to be fellow-citizens with the citizens of heaven."
"Great Father Augustine, receive our prayers,And through them effectually reconcile the Creator;And rule thy flock, the highest glory of rulers.
The poor praise thee, lover of poverty;True judges love thee, defender of truth;Breaking the honeycomb of the honey of Scripture, thou distributest it to us.
Making smooth to us what before was obscure;Thou, from the words of the Saviour, furnishest us with wholesome bread,And givest to drink draughts of life from the nectar of the psalms.
Thou writest the holy rule for the life of priests,Which, whosoever love and follow, keep the royal road,And by thy holy leading return to their fatherland.
Salvation to the King of kings, life, glory, and dominion;Honour and praise be to the Trinity throughout all ages,To Him who declareth us to be fellow-citizens with the citizens of heaven."
[6]Ad perennis vitæ fontem mens sitivit arida,Claustra carnis præstò frangi clausa quærit anima,Gliscit, ambit, electatur, exul frui patriâ.&c. &c. &c.(The translation only is given above.)
[6]
Ad perennis vitæ fontem mens sitivit arida,Claustra carnis præstò frangi clausa quærit anima,Gliscit, ambit, electatur, exul frui patriâ.&c. &c. &c.
Ad perennis vitæ fontem mens sitivit arida,Claustra carnis præstò frangi clausa quærit anima,Gliscit, ambit, electatur, exul frui patriâ.&c. &c. &c.
(The translation only is given above.)
[7]"Ye who would live holily, depart from Rome: all things are allowed here, except to be upright."
[7]"Ye who would live holily, depart from Rome: all things are allowed here, except to be upright."
[8]Hic breve vivitur, hic breve plangitur, hic breve fletur,Non breve vivere, non breve plangere, retribuetur.O retributio! stat brevis actio, vita perennis,O retributio! cœlica mansio stat lue plenis,etc. etc., etc.
[8]
Hic breve vivitur, hic breve plangitur, hic breve fletur,Non breve vivere, non breve plangere, retribuetur.O retributio! stat brevis actio, vita perennis,O retributio! cœlica mansio stat lue plenis,etc. etc., etc.
Hic breve vivitur, hic breve plangitur, hic breve fletur,Non breve vivere, non breve plangere, retribuetur.O retributio! stat brevis actio, vita perennis,O retributio! cœlica mansio stat lue plenis,etc. etc., etc.
[9]Smile praises, O sky!Soft breathe them, O air,Below and on high,And everywhere!Awake thee, O spring!Ye flowers, come forth,With thousand hues tintingThe soft green earth!Ye violets tender,And sweet roses bright,Gay Lent-lilies blendedWith pure lilies white.Sweep tides of rich musicThe new world along,And pour in full measure,Sweet lyres, your song!The black troop of stormsHas yielded to calm;Tufted blossoms are peeping,And early palm.Sing, sing, for He liveth!He lives, as He said;—The Lord has arisen,Unharmed, from the dead!Clap, clap your hands, mountains!Ye valleys, resound!Leap, leap for joy, fountains!Ye hills, catch the sound!All triumph; He liveth!He lives, as He said:—The Lord has arisen,Unharmed, from the dead!
[9]
Smile praises, O sky!Soft breathe them, O air,Below and on high,And everywhere!Awake thee, O spring!Ye flowers, come forth,With thousand hues tintingThe soft green earth!Ye violets tender,And sweet roses bright,Gay Lent-lilies blendedWith pure lilies white.Sweep tides of rich musicThe new world along,And pour in full measure,Sweet lyres, your song!The black troop of stormsHas yielded to calm;Tufted blossoms are peeping,And early palm.Sing, sing, for He liveth!He lives, as He said;—The Lord has arisen,Unharmed, from the dead!Clap, clap your hands, mountains!Ye valleys, resound!Leap, leap for joy, fountains!Ye hills, catch the sound!All triumph; He liveth!He lives, as He said:—The Lord has arisen,Unharmed, from the dead!
Smile praises, O sky!Soft breathe them, O air,Below and on high,And everywhere!Awake thee, O spring!Ye flowers, come forth,With thousand hues tintingThe soft green earth!Ye violets tender,And sweet roses bright,Gay Lent-lilies blendedWith pure lilies white.
Sweep tides of rich musicThe new world along,And pour in full measure,Sweet lyres, your song!The black troop of stormsHas yielded to calm;Tufted blossoms are peeping,And early palm.Sing, sing, for He liveth!He lives, as He said;—The Lord has arisen,Unharmed, from the dead!Clap, clap your hands, mountains!Ye valleys, resound!Leap, leap for joy, fountains!Ye hills, catch the sound!All triumph; He liveth!He lives, as He said:—The Lord has arisen,Unharmed, from the dead!
[10]Lo, the gates of death are broken,And the strong man armed is spoiled,Of his armour, which he trusted,By the stronger Arm despoiled.Vanquished is the Prince of Hell;Smitten by the cross, he fell.That the sinner might not perish,For him the Creator dies;By whose death, our dark lot changing,Life again for us doth rise,
[10]
Lo, the gates of death are broken,And the strong man armed is spoiled,Of his armour, which he trusted,By the stronger Arm despoiled.Vanquished is the Prince of Hell;Smitten by the cross, he fell.That the sinner might not perish,For him the Creator dies;By whose death, our dark lot changing,Life again for us doth rise,
Lo, the gates of death are broken,And the strong man armed is spoiled,Of his armour, which he trusted,By the stronger Arm despoiled.Vanquished is the Prince of Hell;Smitten by the cross, he fell.
That the sinner might not perish,For him the Creator dies;By whose death, our dark lot changing,Life again for us doth rise,
[11]Mundi renovatioNova parit gaudia,Resurgente DominoConresurgunt omnia;Elementa serviunt,Et auctoris sentiunt,Quanta sint solemnia.&c. &c. &c.(The translation only is given above.)
[11]
Mundi renovatioNova parit gaudia,Resurgente DominoConresurgunt omnia;Elementa serviunt,Et auctoris sentiunt,Quanta sint solemnia.&c. &c. &c.
Mundi renovatioNova parit gaudia,Resurgente DominoConresurgunt omnia;Elementa serviunt,Et auctoris sentiunt,Quanta sint solemnia.&c. &c. &c.
(The translation only is given above.)
[12]Adam of St. Victor, twelfth century.
[12]Adam of St. Victor, twelfth century.
[13]A friend has translated it thus:—I, Luther's daughter Magdalen,Here slumber with the blest;Upon this bed I lay my head,And take my quiet rest.I was a child of death on earth,In sin my life was given;But on the tree Christ died for me,And now I live in heaven.
[13]A friend has translated it thus:—
I, Luther's daughter Magdalen,Here slumber with the blest;Upon this bed I lay my head,And take my quiet rest.I was a child of death on earth,In sin my life was given;But on the tree Christ died for me,And now I live in heaven.
I, Luther's daughter Magdalen,Here slumber with the blest;Upon this bed I lay my head,And take my quiet rest.
I was a child of death on earth,In sin my life was given;But on the tree Christ died for me,And now I live in heaven.