Chapter 16

Et c’est ce qui avint en la ville de Gant, les jours courans que li rois d’Engleterre se tenoit en sa navie devant l’Escluse, et atendoit la response de ceuls dou pais de Flandres. Une disension s’esmut très grande en la ville de Gant, des tisserans de draps à l’encontre de Jaqueme d’Artevelle, et tout par le promotion et esquoel de lor doiien qui se nonmoit Tomas Denis. Et voelt on bien dire que li dus de Braibant fu cause de ceste aventure, car chil tisserant, par l’information de lor doiien, vinrent un jour plus de quatre cens devant l’ostel d’Artevelle, et l’environnèrent devant et derrière, et moustrèrent que de force il voloient entrer dedens. Quant les varlès de ce d’Artevelle les veirent ensivenus, si furent tout esmervilliet que il demandoient, car il n’avoient point acoustumé que chil de Gand, ne aultres gens venissent ensi de fait et en cel estat parler à lor mestre et voloir efforchier la maison. Si conmenchièrent à parler rudement à euls et voloir metre hors à force, mais il ne peurent; avant furent batu et vilené et blecié. Jaques d’Artevelle estoit enclos en sa cambre, et avoit oy la grignour partie des paroles et dou hustin. Si vint à une fenestre qui regardoit sus une rue où toutes ces gens estoient asamblé; se lor demanda: «Bonnes gens, quel cose vous fault? Pourquoi estes vous si esmeus?» Il respondirent: «Nous volons parler à vous. Venés çà jus.» Donc respondi Jaques et dist: «Et se je estoie là, que voriiés vous dire?»—«Nous volons que tu nous rendes compte dou grant tresor de Flandres, que tu as eu et levé, depuis sept ans, à ta volenté, et nous di quel cose tu en as fait, ne où tu l’a[s] mis.» Donc respondi Jaquemes d’Artevelle, qui bien considera que les coses aloient diversement et hors des rieulles acoustumés, aultrement que il ne soloient estre, et les quida apaisier de douces paroles et dist: «Bonnes gens, retraiiés vous casquns en son hostel, et dedens trois jours je vous appellerai et serai pourveus de vous rendre si bon compte, que vous en serés tout conteut.» Il respondirent de une vois: «Nous ne volons point tant atendre, mès vieng hors de ton hostel compter à nous,» Jaquemes d’Artevelle considera bien tantos que les coses aloient mal, et que il estoit en peril de sa vie; si dist: «Signeur, signeur, tenés vous là, je irai tantos parler à vous.» A ces mos il se tinrent tout quoi, et il issi hors de sa cambre et vint viers son estable et ses cevaus, et quida monter sus et partir par derrière et aler sa voie, mais il ne pot, car l’ostel estoit si environnés de tous lés que tantos il fu aperceus et veus quel cose il voloit faire; et fu acusés de ceuls qui gardoient l’uis à ceuls qui estoient à la porte devant. Donc s’esleva grans tumultes entre iaus, et rompirent de force les huis et passèrent tout oultre, et vinrent en l’estable et trouvèrent Jaquemon d’Artevelle qui s’ordonnoit pour monter et aler sa voie. Tantos de fait il l’asallirent; et li donna chils Thomas Denis, li doiiens des tisserans, le premier cop de une hace, en la teste, par quoi il l’abati. Se li avoit Jaques d’Artevelle fait pluisseurs biens, et l’avoit mis en l’office dou doiainné des telliers, et si estoit son compère. Nequedent, toutes ces coses et afinités furent oubliies et misses arrière. Et fu là ochis Jaques d’Artevelle mescanment, qui tant avoit eu d’estat,d’onnour et de prosperités en Flandres; ne on ne trouva onques en Gant honme ne justice qui en vosist prendre ne lever amende. Ensi vont les fortunes de ce monde; ne nuls ne se puet ne doit confiier, se sages est, trop grandement ens ès prosperités de ce monde. Fos103 et 104.

P.98, l. 16: preeçoit.—Les mss. A 1 à 33 ajoutent: sa querelle. Fº 125 vº.

P.98, l. 18 à 23: d’Engleterre... et dit ensi.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18, 19: en lui donnant en mariage la fille du conte Loys de Flandres, en faisant de la conté duchié, dont les Flamens avoient respondu d’un commun accort et dit ainsi. Fº 125 vº.—Mss. A 20 à 22: pour adheriter le filz au roy d’Angleterre. Si luy respondirent tous d’un commun accord. Fº 184.Voir aussiSup. var.(n. d. t.)

P.99,100,101,102: voirSup. var.(n. d. t.)

P.103, l. 4: teliers.—Ms. A 8: cellier. Fº 115 vº.—Mss. A 15 à 17: sellier. Fº 128.

P.103, l. 6: voirSup. var.(n. d. t.)

§238. P.103, l. 17: Quant li rois.—Ms. d’Amiens: De quoy li roys fu si courouchiés et si mautalentis sus les Flammens que il lez volloit gueriier; et leur manda que le mort de son compère d’Artevelle et qui si sagement les avoit gouvrennés, il leur feroit comparer chierement. Et retourna li roys à Londrez et n’ala adonc plus avant. Chil de Bruges, d’Ippre, de Courtray, de Popringhe et dez autrez bonnez villez de Flandrez se doubtèrent durement dou roy englèz que il ne leur fesist contraire pour la mort d’Artevelle. Si se vinrent à lui escuzer, et li dissent que de sa mort il n’estoient en rienz coupablez, et que, quant il li plairoit, il le feroient amender chyaux de Gand tellement que bien deveroit souffire, et que jà pour ce il n’en seroit le mains fors en Flandrez, ne li comtez plus avanchiéz, mais li tenroient tous lez couvens et proummesses que juret li avoient. Par ensi se rappaissa ung peu li roys d’Engleterre, et mist en nuncalloir le mort Jaquemon d’Artevelle, et depuis tint à amour grandement lez Flammens. Fº 85 vº.

—Ms. de Rome: Qant li rois d’Engleterre, qui se tenoit à l’Escluse en sa navie et estoit tenus tout le temps, attendans la response des consauls des bonnes villes de Flandres, entendi que chil de Gant avoient ocis Jaquemon d’Artevelle, son grant amic et son chier compère, vous poés bien croire et sçavoir que il fu courouciés et sautmoutonnés oultre mesure. Et fist tantos desancrer sa navie et tirer les voilles amont, et se departi de devantl’Escluse; et rentra en mer en maneçant grandement les Flamens. Et dist et jura que jamais il n’entenderoit à aultre cose, si lor aueroit si remoustré acertes que il lor en souvenroit à tous jours mais, et retourna arrière en Engleterre. Qant les nouvelles furent esparses parmi le pais et les bonnes villes de Flandres que d’Artevelle estoit mors, et que chil de Gant l’avoient ocis, si en furent li pluisseur moult tourblé pour le pourfit conmun dou pais de Flandres, et imaginèrent que li rois d’Engleterre, outre mesure, seroit moult courouciés, et que li pais de Flandres le poroit bien trop cierement comparer; si regardèrent que generaument il s’envoieroient escuser, ensi que il fissent. Et passèrent douse honmes notables oultre en Engleterre, et fissent tant parmi un bon moiien que il trouvèrent ou consel dou roi, que li rois s’apaisa et mist en oubli d’Artevelle, car il fu ensi dit au roi: «Sire, vous n’avés que faire de gerriier pour ce d’Artevelle. Vous avés gerre assés aillours. Soufisse vous, qant les bonnes villes de Flandres s’esqusent et voellent demorer avoecques vous en vostre gerre; car se il vous clooient les pas en Flandres et les entrées, vous en seriés plus foibles et aueriés plus d’ennemis, et remanderoient tantos le conte de Flandres et le remeteroient ou pais, et ensi aueriés vous perdu tout ce que vous avés mis en Flandres à conquerir l’amour des Flamens jusques à chi; pour tant vous fault oubliier d’Artevelle et refaire un nouvel. Et encores i a un point qui i fait grandement à considerer pour vous. Les Flamens gardent et tiennent dalés euls moult priès Lois, le fil dou conte, qui vendra tout à point au mariage de Issabiel, vostre fille. Ensi demorra tous jours li pais de Flandres à vos enfans. Si les tenés à amour, ce que vous poés, car il vous besongne.» Li rois d’Engleterre entendi bien à toutes ces paroles et les considera, et persevera sus, et fist bonne chière à ces douse bourgois que li pais de Flandres avoit là envoiiés, et les tint bien pour esqusés; et retournèrent à joie en Flandres, et demora li pais en paix. D’Artevelle fu oubliiés; li rois d’Engleterre tint à amour les Flamens et ne lor osta nulles des grasces faites ne données en devant, mais les amplia tous jours en bien pour euls tant que il... cause dou retraire, ensi que vous orés recorder avant en l’istore. Fº 104.

P.104, l. 2 et 15: voirSup. var.(n. d. t.)

P.104, l. 14: c’estoient cil.—Ms. A 7: c’estoit cilz. Fº 121 vº.

P.104, l. 14: c’estoient... euissent.—Ms. A 18, 19, 11à 14, 23 à 33: c’estoit cellui que (mss. A 11 à 14, 23 à 33: qui) deffendu et gardé en eussent. Fº 130.

P.105, l. 3: puisnée.—Mss. A 18 à 22: puis Noel. Fº 130.

§239. P.105, l. 16: En ce temps.—Ms. d’Amiens: Pour ce que ens ou coummenchement de mon livre j’ay parlé dou comte Guillaume de Haynnau, fil au comte qui trespassa à Valenchiennes et là gist, et que on sace dou tamps à venir qu’il devint, je vous en feray mention. Voirs est que chil comtes fu ungs chevaliers de grant corage, hardis et entreprendans; mais peu dura, dont che fu dammaigez pour son pays et pour ses amis. Avint que, en celle saison que on compta l’an mil trois cens quarante cinq, il sist devant Utrec et constraindisi le ville et chiaux de dedens que il les eult à se vollenté. Assés tost apriès, il fist une grant assamblée de chevaliers et d’escuiers de son pays de Haynnau et de Hollande, et s’en alla en Frise guerier les Frisons. Si y eut une journée trop fortunée contre lui, car il y perdi grant fuisson de bonne bachelerie, chevaliers et escuiers, de ses pays, et il meymmes y demoura. Et là fu messires Jehans de Haynnau en grant peril et en grant aventure, et y ewist estet adonc mors et sanz remède, se n’ewist estet Robers de Glennes, uns siens escuiers, qui fu depuis chevaliers. Chilz Robers le prist entre ses bras et le porta en le mer bien avant et le jetta en ung batiel, et depuis le remist en une plus grosse nef et fist tant que li gentilz chevaliers fu sauvéz. Fº 85 vº.

—Ms. de Rome: En ce temps, en celle meisme saison que on compta en l’an de grasce mil trois cens et quarante cinq, seoit li contes Guillaumes de Hainnau, de Hollandes et de Zellandes et sires de Frice, devant la chité de Utrec; et tant i sist que il le mist à raison et en ot en partie ses volentés. Tantos apriès, li dis contes, qui fu moult entreprendans, fist une asamblée et une priière de gentils honmes assés grande pour aler en Frise, car li Frison, pour lors, ne voloient, par lor orguel et presomption, obeir au conte de Hainnau. Et pour euls met[t]re à raison, li dis contes fist sa carge à Doudresc, en Hollandes, de naves, de barges et de vassiaus, et se departi de belle marée et de bon vent et à grant chevalerie de Hainnau, de Hollandes, de Flandres, de Braibant, de Gerlles, de Jullers, de Namur et de Hasbaing. Et s’adreça ceste navie viers Frise et une ville et abbeie que on apelle Stales. Li Frison estoient segnefiiet de la venue dou conte et deses gens, si ques pour euls requellier, il s’estoient grandement fortefiiet à l’encontre dou dit conte et de sa venue, et mis ensamble priès que tous li pais. Chils contes qui fu de grande volenté, hardis et entreprendans oultre mesure, et pour lors en la flour de sa jonèce, et qui petit amiroit et prisoit la poissance des Frisons contre la sienne, prist terre assés priès de Stales, de sa volenté et sans atendre mesire Jehan de Hainnau, son oncle, liquels avoit bonne chevalerie avoecques lui. Li Frison atendirent trop bien que li contes et ses gens, ce que pour lors en avoit en sa compagnie, euissent pris terre; et qant il furent oultre, tout consideré, il n’estoient que une puignie de gens ens ou regart des Frisons. Nonobstant tout ce, li contes les ala assaliir, et aussi fissent ses gens. Et là ot grant bataille et dure et fort combatue; mais li Frison estoient, à parler par raison, vingt contre un. Si tourna li mesciés sus le conte et ses gens, et furent là tout ocis, mais moult lor cousta de lors honmes. Petit s’en sauvèrent en la navie, se ce ne furent varlès, car encores avoit li contes fait une ordenance, afin que ses gens ne pensaissent au requler et trouver la navie apparillie, et conmandé as navieurs sus la teste que nuls ne traisist avant, mais rentraissent en la mer. Par ce point perdirent moult li Hainnuier, et furent tout mort chil qui avoecques le dit conte avoient pris terre. Messires Jehans de Hainnau et sa carge prissent terre d’aultre part; et se li contes euist creu son oncle, la besongne fust aultrement tournée que elle ne fist, et pour ce que point ne le crei, il l’en mescei, dont ce fu damages et pités pour tous ses pais.

Les nouvelles vinrent presentement à mesire Jehan de Hainnau, et estoit sus terre des Frisons, que son cousin li contes estoit perdus. Ils qui fu de ces nouvelles tous foursenés, parellement se voloit aler perdre; mais ses gens le prissent à force et l’enportèrent à sa navie, ensi que tout maugret li. Et l’encarga, à force de bras, uns siens esquier, fors homs durement, qui se nonmoit Robers de Ghines, et le mist au vassiel. Encores i ot là grant peril pour les Hainnuiers et grant hustin au rentrer ens ès vassiaus, car li Frison, ensi que tout foursené, entroient en la mer, li pluisseur jusques à la boudine, et venoient en cel estat combatre les Hainnuiers; et en ocirent et noiièrent auquns, et retinrent des barges et des hoquebos qui furent peri et perdu et chil qui dedens estoient. Et fu ceste bataille environ le Saint Luch, l’an mil trois cens quarante cinq.

Et demorèrent li Frison en paix par celle desconfiture jusques en l’an de grace mil trois cens quatre vingt et seize, que uns jones homs qui se nonma Guillaumes, fils ainnés au duch Aubert, conte de Hainnau, de Hollandes et de Zellandes, et ce Guillaume desus dit nonmet conte de Ostrevant, vivant son père, et gouvrenères de tout le pais de Hainnau, emprist le voiage à faire à tout bonne chevalerie de Hainnau et de Hollandes, de France et d’Engleterre, et ariva en Frise et desconfi les Frisons sus une marce que on dist le Viés Clostre. Et depuis i retournèrent li contes d’Ostrevant et li Hainnuier et Hollandois par pluisseurs fois, au damage et confusion des Frisons et de lor pais. Et contrevenga grandement chils contes d’Ostrevant nonmé Guillaumes, la mort de son grant oncle le conte Guillaume de Hainnau, et fu plus avant en Frise en son temps que nuls sires en devant euist esté, ensi que il vous sera compté et esclarci ensievant en l’istore, se je Froissars, actères et cronisières de ces croniques, puis avoir le temps, l’espace et le loisir dou faire, et que je m’en puisse veoir justement enfourmés.

Qant mesires Jehans de Hainnau fu retournés en Hainnau et chil qui revenu et escapé estoient de Frise en sa compagnie, onques depuis il n’orent parfaite joie, car trop de priès lor touça la mort dou gentil conte le signeur dessus dit, et par especial à un gentil chevalier qui se nonma messires Henris de Huffalise, et vosist bien estre demorés en Frise avoecques son signeur, ce disoit il. Fos104 vº et 105.

P.105, l. 19: d’Uttré.—Mss. A 1 à 6, 18, 19: du Tret. Fº 127 vº.—Ms. A 7: d’Uttré. Fº 122.—Ms. A 8: de Duttré. Fº 116.—Mss. A 11 à 14: du Trez. Fº 122.—Mss. A 15 à 17: de Dourdrech. Fº 128 vº.—Mss. A 20 à 22: d’Utrect. Fº 186 vº.—Mss. A 23 à 29: d’Utrech. Fº 146 vº.—Mss. A 30 à 33: du Tresche, du Trecht. Fº 177.

P.105, l. 28: Dourdresch.—Mss. A 20 à 22: d’Utrect. Fº 186 vº.—Mss. A 1 à 6, 8, 18, 19: Dourdrech. Fº 127 vº.—Mss. A 23 à 29: Dordrech. Fº 146 vº.—Mss. A 30 à 33: Dourdrecht. Fº 177.

P.106, l. 9: les ames.—Ms. B 6: Sy prist terre en une place à tout grant foison de nobles chevaliers et escuiers, où bien soixante mille Frison l’atendoient, qui le combatirent ossi tos que il ot pris terre. Et là eult grant foison de Frison mors; mais Haynuier y furent desconfis et le conte mors, et[de] tous les nobles qui avec lui estoient petit s’en sauva. Fº 273.

P.106, l. 10: priès.—Mss. A 18 à 22: à pou près. Fº 130 vº.

P.106, l. 10: Et y fu priès demorés.—Mss. A 1 à 6: Et n’y demoura mie. Fº 128.—Mss. A 11 à 14: Si s’en revint arrière. Fº 122.

P.106, l. 10 à 12: Et y fu... ou pays.—Mss. A 23 à 33: Messire Jehan de Haynau n’arriva pas ou pais. Fº 146 vº.

P.106, l. 14: voirSup. var.(n. d. t.)

P.106, l. 17: Glennes.—Mss. A 15 à 17: Glannes. Fº 129.—Mss. A 23 à 33: Glunes. Fº 147.

P.106, l. 17 et 18: qui estoit... legiers.—Mss. A 1 à 6: qui estoit adonc pour son corps fort et legier. Fº 128.—Mss. A 20 à 22: qui estoit adonques de son corps fort et legier. Fº 187.—Mss. A 23 à 33: adonc escuier de son corps. Fº 147.

P.106, l. 21: Gertrud.—Mss. A 18, 19: Geltrud. Fº 130 vº.

P.106, l. 23: conte.—Les mss. A 20 à 22 ajoutent: et l’appelloit on. Fº 187.

P.106, l. 27: Binch.—Mss. A 18, 19: du Binch. Fº 130 vº.—Mss. A 20 à 22: Bins. Fº 187.

§240. P.107, l. 10: Assés tost.—Ms. d’Amiens: Assés tost apriès se revenue et que il estoit baux et gouvrenèrez de le comté de Haynnau jusquez à tant que sa nièche madamme Margheritte, roynne à ce donc d’Allemaigne, y fu descendue, li roys de Franche qui mout desiroit que li gentilz chevaliers monseigneur Jehan de Hainnau fuist de son accord, fist tretier vers li le comte de Blois, qui avoit sa fille et dont elle avoit jà troix filz, et ossi monseigneur Charlon de Blois qui s’appelloit adonc ducs de Bretaingne, et pluisseurs autres seigneurs de Franche qui avoient faveur et amour à lui. Et par especial li sirez de Faignuellez, qui estoit des chevaliers li plus secrèz et especial de son consseil, y rendi grant painne. Trop à envis devenoit li jentilz chevaliers françois, car il avoit le fleur de se jonesse usée et aleuée ou service le roy englèz. Et li avoit li dis roys fait moult de prouffis et donnet grant penssion; mès pour retraire le chevalier de l’amour et dou service le roy englès, on l’emfourma que on ne li volloit plus paiier ses pencions en Engleterre. Che fu li princhipaux cause qui li donna voie, matère et escuzanche de renunchier au service dou roy d’Engleterre, et de venir ou service le roy deFrance qui en eut grant joie, et il eut droit; car il eut l’ayde, le consseil et le service d’un sage et vaillant chevalier et qui sagement resgna tant qu’il vesqui; si ques d’ores en avant ens ès arméez et chevauchiez dou roy de Franche nous le trouverons: si en parlerons quant il en appertenra à parler.

Or revenrons as guerrez de Gascoingne et à le grosse chevaucie que li dus de Normendie y fist, ainnéz filz dou roy de Franche, et coumment il reconquist sus lez Englèz pluisseurs villez et castiaux, et coumment il assiega le fort castiel d’Aguillon. Fº 86.

—Ms. de Rome: Vous savés que li contes Lois de Blois, sires d’Avesne et dou Louvion, avoit à fenme et à espouse la fille à mesire Jehan de Hainnau, qui tous jours s’estoit armés pour la partie dou roi d’Engleterre, et avoit de celle dame trois fils, Lois, Jehan et Gui. Par le moiien de ce conte de Blois et aultres chevaliers qui s’en ensonniièrent, li sires de Fagnuelles et li sires de Barbençon et li sires de Senselles et messires Wallerans de Lini plus que nuls, li rois Phelippes de France fist traitiier deviers mesire Jehan de Hainnau, pour li tourner François. Envis relenqisoit pour son honnour li dis chevaliers le roi d’Engleterre, car il l’avoit trouvé bon et courtois, et paiement apparilliet. D’autre part, il veoit que si heritier, les enfans dou conte de Blois, seroient de tous poins François, et que lors pères, li contes de Blois, estoit neveus dou roi Phelippe et dou conte d’Alençon. Si considera toutes ces coses et plus le temps à venir que le temps present, si ques, par les raisons desus dittes, il renvoia son honmage au roi d’Engleterre et devint homs au roi de France. Et li rois de France li restitua et donna otretant et plus que sa pension par an montoit, qui li venoit d’Engleterre, et fu asignés sus la terre de Vellis, et là paiiés d’an en an tant que il vesqui. Nous nos soufferons à parler de ces coses, et retournerons as besongnes de Gascongne. Fº 105.

P.107, l. 20: trois.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18, 19: trois ou quatre. Fº 128 vº.

P.107, l. 22: le signeur.—Mss. A 15 à 17: ou seigneur. Fº 129.—Mss. A 20 à 22: au seigneur. Fº 187.—Mss. A 23 à 29: par le seigneur. Fº 147.

§241. P.108, l. 11: Bien estoit infourmés.—Ms. d’Amiens: Bien estoit enfourmés li roys Phelippez dez cevauciez que li comtez Derbi avoit fettez ens ou pays de Gascoingne, et coummentil avoit pris villez, chitéz et castiaux, et le pays durement toullé et apovri. Si en estoit moult courouchiéz; et avoit fet ung très grant et especial mandement que tout noble et non noble, dont on se pooit aidier en bataille, fuissent à Paris: ce fu environ le Toussains, l’an mil trois cens quarante cinq. Si y vinrent au mandement dou roy, signeur et gens d’armes, de tous lés: premierement, li dus Oedes de Bourgoingne et messires Phelippes de Bourgoingne, ses filx, et avoient en leur routte cinq cens chevaliers et escuiers, et estoient bien trois mil chevaux; ossi messires Loeis, comtez de Foriès, en grant routte, li dus de Bourbon à grant gent, li daufins d’Auvergne, ossi li comtez de Bouloigne, li comtez de Roussi, li comtez de Porsiien, li sires de Couchi, li sires d’Aufemont et de Nielle, et tant de baronnie et de chevalerie que ce seroit uns detris dou compter. Et passoient tout chil seigneur, à fet qu’il venoient, oultre en allant le grant chemin de Toulouse. Si se parti li dus de Normendie dou roy son père à grant gent, et passa parmy Orliiens et puis parmy le Berri et puis l’Auvergne; et fist tant par sez journées qu’il vint à Toulouse, où il fu recheu à grant joie, car moult y estoit desiréz. Quant li dus de Normendie fu venus à Thoulouse, de rechief il fist ung grant mandement en le Lange d’Oc. Et vinrent en brief jours o toutte leur puissance li comtez de Nerbonne, li comtez d’Uzès, li senescaux de Biaucaire, li senescaux de Rohège, li senescaux de Quersin et pluisseur grant baron et chevalier de Gascoingne qui s’estoient acquités de leurs raenchons et de leur prise d’Auberoche. Si estoient en grant desir de reconcquerir sus les Englèz che qu’il avoient perdu. Li dus de Normendie tint en Thoulouse se feste dou Noel, des Estrinnez et des Roys. Et toudis li croissoient gens, car encorres li revinrent li comtez de Ghinnez, connestablez de Franche, et li comtez de Tamkarville et li comtez de Danmartin, et amenèrent de leur routte bien trois mil combatans. Fº 86.

—Ms. de Rome: Bien estoit enfourmés li rois Phelippes de France des cevauchies et conquès que li contes Derbi, ses cousins, avoit fait ou desus dit pais de Gascongne, et des prises et rendages, chités, villes et chastiaus, et le pais durement foulé et apovri. Et fu consilliés à ce que on i pourveroit. Si fist faire un très grant mandement de gens d’armes à estre, les Normans, les François, et les Piqars en la chité d’Orliiens, et là faire lor moustre à un jour qui nonmés i fu, et les Lorrains, Barrois et Bourghignonsà Lions sus le Rosne, et les Prouvenciaus et ceux de la Lange d’Oc à estre à Montpellier; et institua de toutes ces gens d’armes estre souverains son fil le dus de Normendie. Et mist li dis rois Phelippes en sa compagnie le duc Oede de Bourgongne et mesire Phelippe de Bourgongne son fil, le duch de Bourbon, mesire Jaqueme de Bourbon, [le] conte d’Eu, le conte daufin d’Auvergne, le conte de Forois, le conte de Vendome, le conte d’Auçoire, le conte de Sansoirre, le signeur de Chastellon et grant fuisson de barons et de chevaliers de tous pais. Et qant ces gens se furent tous remis ensamble, il se trouvèrent siis mille honmes d’armes et quarante mille d’autres honmes as lances et as pavais, les quels on nonme pour le temps present gros varlès. Et furent tout environ le Noel l’an desus dit en la chité de Toulouse, et là tint li dus de Normendie sa feste. Fº 105 vº.

P.109, l. 6: Tankarville.—Mss. A 18, 19: Tanquerville. Fº 130.

P.109, l. 11: de Roie.—Le ms. B 6 ajoute: et le senescal de Bieaucaire, le senescal de Carquasonne, le senescal de Roergue, le senescal de Quersin, le senescal de Limosin, le senescal d’Aghinois, le senescal de Bigorre. Fº 275.

P. 109. l. 15: Quersin.—Mss. A 1 à 7, 15 à 33: Caoursin. Fº 129.—Mss. A 11 à 14: Omersin. Fº 123.

P.109, l. 20: Rodais.—Mss. A 15 à 17: Roddais. Fº 129 vº.

§242. P.109, l. 29: Tantost apriès.—Ms. d’Amiens: Tantost apriès l’Apparition des Roys, li dus de Normendie se parti de Toulouse o touttes sez hos; et fist devant chevauchier ses marescaux, le seigneur de Montmorensi et le seigneur de Saint Venant. Si se traissent premierement devant le fort chastiel de Miremont que li Englèz avoient concquis en celle saison; si l’asaillirent fortement et durement. Il y avoit dedens environ cent Englèz et une cappittainne, très bon escuier, que on appelloit Jehan de Bristo. Chilx avoec sez compaignons le deffendi tant qu’il peut; mais en le fin, il ne peurent durer as Franchois. Et fu li castiaux de Miremont pris par assaut, et tout li Englès ochis et meimmez Jehans de Bristo, et encorrez pluisseurs gens de le nation de le ville. Apriès il s’en vinrent devant celle grosse ville et forte de Villefranche, que li Englès avoient bien garnie et bien pourveue, et l’assaillirent fortement, et y furent quatre jours. Au cinquimme, il le prissent par assaut et par force, et ochirent bien deus censarchiers englès qu’il y trouvèrent. Et y fu li cappittainne tellement navréz qu’il morut de le navreure. Si fu la ville de Villefranche toutte courue et toutte robée, et y trouvèrent grant avoir que li Englèz y avoient assamblé. Si l’ardirent et essillièrent toutte ains leur departement, mès il laissièrent le castiel tout enthier et sans garde, dont depuis mout se repentirent; puis se traissent par devant le cité d’Angouloime et l’assegièrent tout autour, car li estoient tant de gens que bien le pooient faire. Dedens avoit grant garnisson de par lez Englèz et un escuyer qui s’appelloit Jehans de Noruwich, appert homme durement. Fº 86.

—Ms. de Rome: Et avant que li dus de Normendie se departesist de Toulouse, li revinrent grans gens d’armes que li connestables de France, li contes d’Eu et de Ghines, li amena. Si se departirent tantos apriès les festes dou Noel, et se traissent tout premierement devant le castiel de Miremont que les Englois tenoient. Et estoient marescal de l’oost le duc de Normendie, li sires de Saint Venant et li sires de Biaugeu; et vinrent tout premiers mettre le siège devant Miremont, car il gouvrenoient l’avant garde. Et sourvint messires Lois d’Espagne en l’oost des marescaus, en sa compagnie cinq cens arbalestriers geneuois et espagnols. Si asallirent le chastiel de Miremont ces gens d’armes et ces arbalestriers, et le prissent de force; et ocirent tous ceuls qui dedens estoient, horsmis le capitainne et cinq ou siis gentilshonmes qu’il retinrent pour prisonniers. Et puis passèrent oultre et laissièrent le chastiel tout vage, et se traissent devant la chité d’Angouloime et là missent le siège. Et là vinrent li dus de Normendie et tout li signeur de France qui en sa compagnie estoient, et l’environnèrent de toutes pars. Fº 105 vº.

P.110, l. 3: Miremont.—Mss. A 20 à 22: Michemont. Fº 188.

§243. P.111, l. 5: Quant li contes.—Ms. d’Amiens: Quant li comtez Derbi, qui estoit à Bourdiaux, entendi que li dus de Normendie et chil signeur de Franche estoient venut à si grant host pour reconcquerre tout le pays de Gascoingne que il avoit concquis, et que jà avoient reconcquis Miremont et Villefranche, et toutte robée et arse horsmis le castiel, il s’avisa et envoiia tantost quatre chevaliers des siens, ens ès quelx mout s’afioit, et leur dist que il presissent jusquez à soixante ou quatre vingt compaignons d’armes et trois cens archiers, et s’en alaissent par deviersVillefranche et represissent le castiel qui estoit demouréz wuis et entiers et le remesissent à point et lez portez de le ville ossi, et le garnesissent bien de pourveanchez et des hommez dou pays ossi; et se li Franchois le venoient encorrez assaillir, que il se deffendissent bien, car il les secouroit à quel meschief que ce fuist. Li chevalier s’i consentirent vollentiers et se partirent de le cité de Bourdiaux, si comme chargiet leur fu. Or vous diray les noms de eiaux: che furent messires Estievènez de Tomby, messires Richars de Hebedon, messires Raoulx de Hastingez et messires Normans de Sinefroide.

Apries ce, li comtez Derbi parla au comte de Pennebrucq, à monseigneur Gautier de Mauni, à monseigneur Francke de Halle, à monseigneur Thumas Kok, à monseigneur Jehan de Lille, à monseigneur Robert de Noefville, à monseigneur Thummas Biset, à monseigneur Jehan de la Souche, à monseigneur Phelippe de Biauvers, à monseigneur Richart de Roclève et à pluisseurs autrez chevaliers et escuiers, que il volsissent aller à Aguillon et garder le fortrèce, car trop seroit courouchiéz si le reperdoient. Chil se partirent, qui estoient bien quarante chevaliers et sept vingt bons escuiers et cinq cens archiers, et s’en vinrent bouter dedens le fort castiel d’Aguillon. Si y trouvèrent bien six vingt bons compaignons que li comtes y avoit laissiet par de devant. Si pourveirent le castiel de farinez, de chars, de vins et de touttez autrez coses bien et largement.

Ossi li quatre chevaliers dessus noumet, ordonnet pour aller à Villefranche, chevaucièrent parmy le pays et prissent bues, vacez, cevaux, pourchiaux, vins, bleds, farinnes et quanqu’il trouvèrent de tex pourveanches. Et fissent tout amener dedens Villefranche, et reprissent le castel et le remparèrent bien et à point, et relevèrent les murs et les portez de le ville. Et fissent tant qu’il furent plus de quinze cens hommes tous aidablez et pourveu de vivrez pour vivre six mois tous entiers. Fº 86.

—Ms. de Rome: Qant li contes Derbi, qui tenus s’estoit une espasse de temps en Lieboume et retournés à Bourdiaus, entendi que li dus de Normendie, à si grant poissance, estoit entrés en la Lange d’Och pour reconquerir che que conquis avoit sus deus ans à si grant painne et si bonne diligense, si se avisa que il esparderoit ses chevaliers et esquiers et ses gens d’armes, et envoieroit au devant pour rafresqir les garnisons et les forterèces qui obeisoient à lui. Et regarda sus mesire Thomas Kok etli dist: «Tomas, quel cose faites vous chi? Je vous avoie ordonné à estre chapitainne de Villefrance en Agenès. Et je entens ensi que li François l’ont prise et sont venu devant Angouloime; mais tant i a de bien pour nous: il ont laissiet le chastiel et n’en ont fait compte. Se voel que vous et des vostres, tant que il devera souffire, s’en voisent bouter dedens le chastiel et le facent remparer. Il sciet sus marce de pais: si pora porter as François moult grant contraire.» Messires Thomas Kok respondi ensi et dist: «Sire, je ferai vostre conmandement. Et qant je vins deviers vous, je quidoie plus tos retourner que je n’aie fait. Car sus l’estat que je vous remoustrai, vous me deuissiés avoir delivret plus tos que vous n’aiiés fait, car Villefrance estoit mal pourveue de toutes coses, et pour ce a elle esté perdue.» Respondi li contes Derbi: «Il fault perdre, il fault gaegnier. Nous avons tenu les camps deus saisons, et li François les tenront ceste saison, car il sont trop poissant contre nous, se li rois d’Engleterre, nostres sires, ne vient par deçà à poissance de gens d’armes et d’archiers. Je li segnefierai proçainnement nostre estat, et sur ce il auera consel.» Adonc se departi messires Thomas Kok à tout cent armeures de fier et deus cens archiers. Et chevauchièrent à la couverte, et s’en vinrent de nuit bouter ens ou chastiel de Villefrance en Agenois; et le fissent tantos remparer et le pourveirent de vins, de chars et de grains et de toutes coses necessaires. Et en fissent une très bonne garnison et qui depuis fist et porta moult de contraires as François, car il n’osoient aler fouragier, fors en grans routes, pour la garnison de Villefrance.

En ces meismes ordenances, institua li contes Derbi le conte de Pennebruq à estre chapitainne de la ville et chastiel de Agillon; et ordonna et nonma de là aler avoecques li mesire Gautier de Mauni, mesire Franqe de Halle, mesire Jehan de Lille, mesire Robert de Noefville, messire Jehan de la Souce, mesire Richart Roclève, messire Phelippe de Biauvers et pluisseurs aultres chevaliers et esquiers, tant que il furent trois cens armeures de fier parmi les archiers. Et s’en vinrent bouter dedens le chastiel d’Agillon, et i trouvèrent bien siis vins compagnons que li contes Derbi i avoit laissiés, qant il s’en departi et il l’eut conquis. Si entendirent ces gens d’armes dou remparer et pourveir grandement, et coururent tout le pais d’autour et boutèrent tout là dedens, et avoient les camps et la rivière à lor volenté. Et vinrent les Englois en Agillon ensi estofeement, pour la cause de ce quebien pensoient que il aueroient le siège; et par l’estat dou siège qui se tenroit devant Agillon se romperoient trop de cevauchies et de pourpos des François, qui estoient fort assés pour tenir les camps. Et entrues se poroit aviser li rois d’Angleterre et venir à Bourdiaus à poissance de gens d’armes et d’archiers et conbatre le duch de Normendie et les François. Fº 106.

P.111, l. 24: Hebedon.—Mss. A 23 à 33: Helledon. Fº 148.

P.111, l. 24 et 25: Hastinges.—Mss. A 11 à 14: Astinges. Fº 123 vº.

P.112, l. 1: Biset.—Mss. A 18, 19: Bisset. Fº 132.

P.112, l. 2: la Souce.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18, 19: la Soche. Fº 129 vº.—Mss. A 20 à 23: la Souche. Fº 188 vº.—Mss. A 8, 15 à 17: la Fonce. Fº 117 vº.

P.112, l. 2 et 3: Biauvers.—Mss. A 1 à 14: Biauvais. Fº 129 vº.—Mss. A 18 à 33: Beauvais, Beauvaix. Fº 132.—Mss. A 15 à 17: Beauvers. Fº 130 vº.

P.112, l. 3: Roclève.—Mss. A 18, 19: Rochève. Fº 132.—Mss. A 30 à 33: Rochlève. Fº 178.

P.112, l. 7 et 8: trois cens.—Ms. B 6: à tout six cens armés de fer et deux cens archiers. Fº 279.

§244. P.112, l. 26: Ces nouvelles.—Ms. d’Amiens: Trop se repentoit li dus de Normendie dou castiel de Villefranche qu’il avoit laissiet en estant, quant il entendi que li Englèz l’avoient repris et fortefiiet et regarni. Touttesfois, il demora une bonne pièche devant la chité d’Angouloime, et y fist pluisseurs fois assaillir; mès petit y concquist, car elle estoit bien deffendue. Quant il dus de Normendie et ses conssaux virent que il ne le conqueroient point par assault, et qu’il perdoient chacun jour de leurs gens à l’assaillir, il fissent coummander et criier que nulx n’alaist plus assaillir, ainschois se remuaissent et alaissent logier plus priès de le cité. Adonc obei chacuns au coummandement de leur souverain, che fu raisons.

Che siège durant devant Angoulem, vint ung jour au duc li senescaux de Biauquaire, ungs vaillans chevaliers, et li dist: «Sire, je sai bien touttez lez marcez de ce pays. Se il vous plaisoit, et vous me volsissiés prester six cens ou sept cens armurez de fier, jou iroie aventurer aval ce pays pour querre bestez et vitaillez, car assés tost en arons nous deffaulte.» Che pleut bienau duc et à son consseil. Si prist l’endemain li dis senescaux le comte de Bloix, le jouene duc de Bourgoingne, le duc de Bourbon, le cambrelench de Tancarville, l’evesque de Biauvès, le seigneur de Couchy, le seigneur de Montmorensi, marescal de Franche, le seigneur de Roye, le seigneur d’Aufemont, le seigneur de Trie, le seigneur de Biausaut, le seigneur de Rainneval et pluisseurs autres seigneurs, chevaliers et escuiers, tant que il en eut bien huit cens armurez de fier. Si montèrent à une vesprée et chevauchièrent toutte le nuit jusquez au point dou jour, qu’il vinrent à demy lieuwe priès d’une grosse ville qui estoit rendue as Englèz et l’appell’on Antenis. Là endroit vint une espie au dit senescal, et li dist que dedens Antenis avoit bien six vingt armurez de fier, Gascons et Englès, et trois cens archiers, qui bien deffenderoient le ville, se on lez assailloit. «Mès jou ay veu, dist li espie, le proie de le ville yssir hors, et y a bien six cens ou sept cens grosses bestez, et sont par desoubz le ville aval lez prés.»

Quant li senescaux de Biauquaire oy ce, il dist as seigneurs qui là estoient: «Seigneur, je consilleroie que vous demorissiéz en ceste vallée quoiement, et jou yray à tout soixante compaignons à queillir ceste grande proie, et le vous amenroie chy endroit; et se chil Englèz yssoient hors pour rescourre leur proie, ensi que je pensse bien qu’il le feront, je les amenray jusquez à vous tout fuiant, car je say bien qu’il me casseront follement.» Chacuns s’asenti à che consseil. Adonc se parti li dessus dis senescaux et ala prendre le proie, ensi que deviset avoit, et l’amena par devant le ville. Quant chil de le ville le virent, il yssirent hors et coururent apriès tout armet, Gascons et Englès, pour le rescourre. Quant li senescaux les vit, il fist toudis cacier le proie avant, et s’en alloit le grant pas en voiez en samblant de fuir; et chil le cachoient toudis, qui à envis perdoient leurs bestez. Tant les mena il enssi fuiant, qu’il vinrent priès de l’embuschement. Adonc saillirent chil seigneur et chil bacheler de leur aghait, qui mieux mieux, en criant: «A le mort! à le mort!» Là coummença ungs fors pugneis, car chil Gascon et Englèz se remissent enssamble pour mieux deffendre. Quant il virent qu’il estoient si souspris que il ne pooient retourner à leur fortrèche, il se deffendirent ce qu’il peurent, et fissent grant fuisson de belles rescousses li ung l’autre; mais au darrain, il furent desconfit, et le plus grant partie mort, car force lez sourmonta. Quant il furent desconfit,chil signeur se traissent par deviers le ville et le prissent à leur vollenté, et y demorèrent tout le jour et le nuit ossi; car bien en avoient besoing, qui toutte le nuit devant n’avoient dormit. L’endemain au matin, il missent dedens gens d’armez et fuison d’arbalestriers geneuois pour le garder, puis s’en revinrent en leur host par devant le chité d’Anghouloime à tout leur proie, là où il furent bien festiiet et à grant joie rechupt. Fos86 vº et 87.

—Ms. de Rome: Les nouvelles vinrent en l’oost le duch de Normendie, qui tenoit son siège devant la chité d’Angouloime, que li Englès estoient venu à Villefrance et avoient trouvé le chastiel tout vage et sans garde, et s’en estoient saisi et l’avoient remparet et repourveu de toutes coses; et ne faisoit point à reprendre presentement que trop il ne deuist couster. Si en furent grandement blamé li doi marescal de l’hoost, qant par lor negligense li chastiaus estoit repris, qui lor poroit porter grans contraires et damages, ensi que il fist toute la saison à lors fouragiers. Li marescal s’escusèrent au mieuls que il sceurent ne porent, et demora la cose ensi et li sièges devant Angouloime. La chité estoit bien pourveue de gens d’armes et d’archiers, par quoi elle en estoit plus tenable et de millour garde, car onques li François ne venoient as barrières que il ne fuissent requelliet, fust au traire ou au lanchier, et moult d’apertisses d’armes i furent faites.

Le siège estant devant Angouloime, vint un jour devant le duch de Normendie li seneschaus de Biauqaire, uns moult vaillans homs, et li dist: «Sire, je sçai bien toutes les marces de ce pais. Se i[l] vous venoit à point ensi et à vostre consel, que vous vosissiés faire cevauchier avoecques moi cinq cens armeures de fier, je les conduiroie en tel lieu où vous aueriés honnour et pourfit.»—«Et conment seroit ce, seneschaus? Moustrés nous en la manière.»—«Volentiers, monsigneur, respondi il. Vous savés que vostre hoost est grande, et que il i fault grant bestail pour le pourveir. Et, à ce que j’ai entendu, nous en auerons tantos defaute, si ques, avant que li cas aviengne et que les honmes dou pais où je menroi vos gens, destournent la proie, bon seroit que vous en soiiés saisis: si en sera vostre hoost plus plentiveuse.»—«Seneschaus, respondi li dus, vous parlés bien et sagement, et nous ferons apriès vostre ordenance.»

Donc fist li dus venir le connestable de France et les mareschaus, et lor remoustra l’ensengnement le senescal de Biauqaire. Tout s’i acordèrent et ordonnèrent tantos cinq cens armeures defier, bien montés et plains de bonnes emprises, et se departirent un soir de l’oost ou conduit dou dit senescal, et cevauchièrent toute celle nuit. Sus le point dou jour, il vinrent assés priès de une bonne ville fremée qui se nonme Anthenis, et estoit nouvellement rendue as Englois, et là dedens avoit grant garnison de gens d’armes et d’archiers. Et avoient les Englois requelliet tout le pais autour de euls, et fait venir le bestail de tous lés, et assamblé ens ès praieries desous Antenis. Et tout ce savoit bien li dis seneschaus, et la poissance des Englois qui dedens estoient. Il i pooit avoir environ cent armeures de fier et cent archiers. Si dist li seneschaus au duch de Bourbon et à mesire Jaqueme de Bourbon, son frère, qui là estoient, et as marescaus: «Signeur, nous trouverons la proie jà sus l’eure de prime, que chil de la ville bouteront hors ens ès praieries; et qant nous saudrons avant, il n’est riens si vrai que les Englois, qui sont chaut et hastieu, se bouteront hors pour le rescourre. Si nous fault avoir avis sur che et jeuer de l’enbusque, par quoi il soient atrapé et la ville prise. Velà un petit bois: nous nos meterons dedens, et envoierons deus cens des nostres lever la proie, et verons conment les Englois s’en maintenront.»

Chil signeur françois s’ordonnèrent ensi que li seneschaus parla, qui fu uns moult vaillans homs, et envoiièrent deus cens armeures de fier, tous bien montés. Qant la proie fu toute issue hors de la ville et avallée ens ès praieries, [evous les François] courir celle part, et le demorant se missent en embusqe, ensi que dit estoit. Qant chil que ces bestes gardoient ens ès praieries, veirent ces gens d’armes venir en une brousse, si furent tout esbahi et tournèrent en fuies, les auquns deviers la ville; et les aultres des fuians de paour se boutoient ens ès haies et buissons. Li hus et li cris monta tantos en la ville. Evous ces Englois courir as armes, monter as chevaus et issir de la ville, et euls mettre en cace apriès ces François qui enmenoient la proie et l’avoient jà aquelliet. Qant chil qui estoient en l’enbusque veirent le couvenant, si sallirent hors à quoite d’esporons, et se missent entre la ville et les Englois. Or furent il enclos devant et derrière, car [qant] chil qui la proie avoient aquelliet, veirent lors gens venir, il retournèrent sus les Englois et les envairent. Qant les Englois se veirent en ce parti, et ensi asalli, devant et derrière et de droite gens d’armes, sifurent tout esbahi, et toutesfois, conme gens de vaillance, il moustrèrent deffense très bonne; mais il ne porent durer longement,car les François entrèrent tantos en euls et les espardirent. Là furent il tout mort ou pris. Petit s’en sauvèrent, tant que on les peuist veoir ne percevoir.

Et de recief les François vinrent à Anthenis et entrèrent dedens et le conquissent, et prissent les honmes de la ville à merchi. Et i furent un seul jour, et i ordonnèrent chapitainne de par euls et gens pour le garder, et puis s’en departirent et enmenèrent lors prisonniers et la proie que conquis avoient, et vinrent devant Angouloime. De ceste emprise ensi achievée rechut li dis seneschaus de Biauqaire grant grace et renonmée de tous ceuls de l’hoost. Et finèrent li prisonnier englois qui pris estoient au mieuls que il porent, et il ot fait des escanges des uns as aultres. Fos106 vº et 107.

P.113, l. 25: d’Aufemont.—Mss. A 1 à 6: d’Ouffremont. Fº 129 vº.—Mss. A 8, 15 à 17: d’Offemont. Fº 118.

P.113, l. 27: Saintré.—Mss. A 11 à 14: Caintré. Fº 124.—Mss. A 20 à 22: Santé. Fº 189 vº.

P.113, l. 28 et 29: entre mil et neuf cens.—Ms. B 6: six vingt. Fº 279.

P.114, l. 1 et 2: Anchenis.—Mss. A 1 à 7, 11 à 14, 23 à 33: Athenis. Fº 129 vº.—Ms. A 8: Anchenis. Fº 118.—Mss. A 15 à 17: Ancenis. Fº 131.—Mss. A 18, 19: Achenis. Fº 132 vº.—Mss. A 20 à 22: Athemes. Fº 189 vº.—Ms. B 6: Anthonis. Fº 279.

P.114, l. 3: six vingt archiers.—Ms. B 6: six vingt lanches et trois cens archiers. Fº 279.

P.114, l. 7: sept cens ou huit cens.—Mss. A 20 à 22: sept cens. Fº 189 vº.—Mss. A 23 à 33: deux cens. Fº 149.

P.114, l. 25: espardre.—Mss. A 18, 19, 23 à 29: espandre. Fº 132 vº.—Mss. A 30 à 33: espartir. Fº 178 vº.

P.114, l. 32: Sitost qu’il furent en friente.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: Tantost qu’ilz furent ensemble mis. Fº 130.—Mss. A 20 à 22: Si tost qu’ilz furent esmeuz. Fº 189 vº.—Mss. A 8, 15 à 17 à 19: Si tost qu’ilz furent enfrientez. Fº 118.

P.115, l. 5: Lussi.—Mss. A 15 à 17, 20 à 22: Lusy. Fº 131.

§245. P.116, l. 9: Ensi se tint.—Ms. d’Amiens: Enssi se tint des seigneurs de Franche ung grant terme i sièges devant Angouloime. Et couroient li Franchoix ens ou pays que li Englèzavoient concquis, et y faisoient maint grant destourbier, et ramenoient souvent en leur host des prisonniers et grans proies qu’il trouvoient. Et y acquist en cez chevauchies li senescaux de Biauquaire grant grasce. Quant Jehans de Norewich, cappittainne et souverain d’Angouloime, vit que li dus n’avoit tallent de deslogier s’il n’avoit le chité à se vollenté, et entendoit qu’il avoit reconcquis grant fuisson dez villez et des castiaux, si comme Villefranche, Miremont, Anthenis et des autres, et savoit que les pourveanches de layens amenrissoient et que li bourgois et li commun de le chité se enclineroient plus vollentiers as Franchois que as Englès, se il osoient, il s’avisa d’un malicieus tour tel que je vous diray. Le nuit de le Purification Nostre Dame, à l’entrée de fevrier, il vint as cretiaux de le chité tous seux, sans descouvrir son pourpos à nullui, et fist signe de son capperon qu’il volloit parler au ducq ou à son marescal. Li dus meysmes y vint sour son pallefroy, car il penssoit qu’il se volloit rendre, et li demanda s’il se volloit rendre ou non. Adonc Jehans li respondi qu’il n’en estoit point consilliet à ses compaignons; mès il estoit là venus pour tant que l’endemain il devoit y estre une grande feste et sollempnelle. Se li sambloit que il appertenoit bien, pour le reverence de Nostre Damme, cui feste il seroit, on se desportast celui jour de grever li ungs l’autre dedens et dehors; et se on leur volloit donner trois jours de respit, il parleroit à ses compaignons et aroient consseil de accorder ou de laissier. Li dus de Normendie accorda assés legierement le respit de trois jours, et le fist criier par toute l’ost. Chils Jehans de Norewich vint l’endemain à ses compaignons et leur descouvri son pourpos, tel que vous orés chy apriès, et leur moustra si bonnes raisons pluisseurs qui à son pourpos faire le mouvoient, qu’il s’i assentirent dou tout.

Or vous diray qu’il fist. L’endemain de le Candeler, enssi que on seoit au disner en l’ost et en le chité, il fist tous ses compaignons, gens d’armes, saudoiiers et archiers, appareillier, et tout sen harnas et tout ce qu’il avoient ossi, sans le sceu de chiaux de le cité; puis fist le porte ouvrir, et yssi hors à toutte se compaignie. Quant chil de l’ost le virent yssir, il se coummenchièrent à estourmir, che ne fu mies merveillez; si se coururent armer. Li dis Jehans de Norwich leur fist savoir que c’estoit sans raisson qu’il s’armoient, car il avoient acordet bon respit qui encorres duroit, et ne leur volloient nul mal. Atant se rapaisa li hos, et li disJehans s’en passa oultre avoecq toutte se routte, et s’en alla par deviers Aguillon, où il fu bien venus et recheus à grant joie, quant il eut comptet sen aventure et les raissons pour quoy il avoit enssi laissiés le chité d’Angouloime. On racorda au duc coumment Jehans de Norvich s’en alloit et se compaignie sus le respit qu’il leur avoit donnet. «En nom Dieu, dist li dus, il m’a bareté. Che n’est pas li premiers, ossi ne sera ce li darrains, se je vis longement.» Fº 87.

—Ms. de Rome: Ensi se tint li sièges des signeurs de France, un grant temps, devant la chité d’Angouloime, et cevauçoient ou pais que li Englois avoient conquis les saisons devant, et le metoient en grant tribulation. Qant la chapitainne d’Angouloime, qui se nonmoit Jehans de Nordvich, vei et considera que li dus de Normendie n’avoit nulle volenté de li deslogier, et sentoit que les pourveances de là dedens afoiblissoient, et que li contes Derbi ne faisoit nul apparant de lever le siège, et si veoit, d’aultre part, que chil de la ville s’enclinoient trop fort à estre françois, et plaindoient lors biens que il avoient sus le plat pais que il veoient perdus et ou dangier des François; si se avisa que à toutes ces coses il pourveroit si se avisa: de une grande soutilleté, et avint la nuit de la Purification Nostre Dame. Il vint sus les crestiaus de la ville, et fist signe de son caperon que il voloit parler et trettier de auqunes besongnes. Sitos que on vei ce signe, on envoia deviers li sçavoir que il voloit. Il dist que il parleroit volentiers au duc de Normendie, se il li plaisoit. On li demanda qui il estoit, qui voloit parler au duc. Il respondi que il estoit Jehans de Nordvich, capitainne de Angouloime de par le conte Derbi. «Bien, respondirent chil qui là estoient, on le dira à monsigneur.» On le dist au duch. Li dus fu consilliés de soi meismes que il monta à cheval et vint jusques à là, et fist dire à ce Jehan que il venist parler à lui as barrières. Jehans descendi des murs et vint as barrières et trouva le duch. Li dus li demanda: «Que voes tu dire?»—«Sire, dist il, je vous demande, moi et les miens, trieuves meshui et demain pour la reverense et solempnité dou jour Nostre Dame.»—«Et ne voes tu autre cose?» dist li dus.—«Mès Dieus! non.»—«Et je le te acorde meshui et demain, et encores le tierch jour apriès.» Li dus retourna; Jehans de Nordvich demora.

Qant ce vint le jour de la Purification, Jehans de Nordvich s’arma et fist armer tous ses compagnons englois qui en la garnisonestoient, et monter as chevaus, et puis fist ouvrir la porte. Il sallirent tout hors, et dist au departement à ceuls de Angouloime: «Faites dou mieuls que vous poés et savés, car je m’en vois sans retourner.» Qant chil de l’oost veirent venir les Englois ensi sus euls, si quidièrent de conmencement que il venissent là pour euls envaïr. Si criièrent alarme, et s’estournoi li hoos, et s’armèrent et vinrent contre ces Englois. Jehans de Nordvich ne fu de riens effraés, mais vint contre euls et dist tout quoi: «Signeur, nous avons trieuwes meshui tout le jour, et demain aussi, de l’acort et parole vostre signeur le duch de Normendie.» Li François auquns qui là estoient savoient bien que il estoit ensi; si se astinrent et les laissièrent passer pasieuvlement. Les nouvelles vinrent au duch, conment les Englois s’en aloient. Dist li dus: «Il ne pooient plus demorer. Et se il m’euissent requis: nous en volons aler salve nostres cors et le nostre, je lor euisse bien fait celle grace et legierement; car ce sont cas d’armes que on doit faire l’un à l’autre à ceuls qui tiennent garnisons sus les frontières.» Fos106 et 107 vº.

P.116, l. 17: Norvich.—Mss. A 8, 9: Marvich. Fº 118 vº.

§246. P.118, l. 29: Quant ce vint.—Ms. d’Amiens: Quant chil de le chité d’Anghouloime se virent sans cappittainne et sans ayde fors de yaux meysmes, si n’eurent mies vollenté d’iaux tenir plus longement contre le duc; ainschois se rendirent assés tost apriès. Et y envoya li dus ses marescaux qui prissent le saisinne de le cité; et y ordonnèrent nouvellez gardez, et missent bons saudoiiers pour tenir et deffendre le chité contre lez Englès, s’il besongnoit. Puis se desloga li dus et se traist deviers le castiel de Damasen et y loga quinze jours par devant, ainschois qu’il le pewist avoir, et ne fu oncquez jours qu’il n’y ewist assault. Si fu concquis par force, et tout chil qui dedens estoient, Gascon et Englès, mors. Quant li François eurent pris Damassen, il le missent en milleur point que oncques mais n’avoit estet; et le donna li dus de Normendie à ung escuier de Biausse que on appelloit le Borgne de Milli, et y laissa avoec lui cent saudoiiers pour le garder. Apriès il s’en vinrent devant Thonis, qui siet sour le rivierre de Garonne. Si le trouvèrent bien pourveue de Gascons et d’Englès, qui le deffendirent vassaument ung grant tamps, et y avoit tous les jours assault. Tant y fu li dus que la ville se rendi, sauve leurs biens et leurs corps; et s’en partirent li Englèz et liGascon, mais riens n’en portèrent ne n’en menèrent, fors tant seullement leurs chevaux. Li dus de Normendie et toutte sen host se tinrent en Thonis ou environ jusquez apriès le jour de Pasques, qu’il se traissent tout devant Aguillon; mais ainschois qu’il y parvenissent, il trouvèrent à une lieuwe prièz, sus le rivierre, une petitte bonne villette fremmée qui estoit as Englèz, que on clamoit le Port Sainte Marie, et y avoit dedens bien deux cens saudoiiers gascons et englèz. Si l’assaillirent li Franchois vistement et ne l’eurent mies si aise, ainschois y fissent pluisseurs assaulx. Finalement, elle fu concquise de force, courue et robée, et tous li saudoiiers ocis, qui dedens estoient, et remparée de nouvel et regarnie de gens d’armes et de pourveanchez. Et puis s’en vinrent devant Aguillon. Fº 87.

—Ms. de Rome: Les Englois partis et mis au cemin par la manière que je vous di, li dus de Normendie envoia ses mareschaus parler et tretiier à ceuls d’Angouloime, pour sçavoir quel cose il voloient dire et faire. Les bourgois de la chité et toute la conmunauté, qui avoient assés affection as François, se rendirent incontinent; et i entrèrent li signeur ce meisme jour, et i soupèrent à grant joie. Ensi orent il Angouloime et se rafresqirent là je ne sçai qans jours, et puis jettèrent lor visée que il iroient devant le chastiel d’Agillon et metteroient là le siège. Si se ordonnèrent pour che faire, et se departirent de la chité d’Angouloime en grant estat et arroi; et ceminèrent viers Agillon, et tant fissent que il i parvinrent. Fº 107 vº.

P.119, l. 11: Villers.—Mss. A 1 à 6, 15 à 19, 23 à 29: Villiers. Fº 131.

P.119, l. 15: Damassen.—Mss. A 30 à 33: Damassien. Fº 179.

P.119, l. 21: Milli.—Mss. A 1 à 6: Mulli. Fº 131.—Mss. A 15 à 17, 20 à 33: Milly. Fº 132 vº.—Mss. A 18, 19: Nulli. Fº 134.

P.119, l. 23: Thonins.—Mss. A 1 à 6: Thenis. Fº 131 vº.—Mss. A 7 à 14, 18 à 33: Thonis. Fº 125 vº.—Mss. A 15 à 17: Chonis. Fº 132 vº.

P.119, l. 23: Garone.—Ms. B 6: Geronde. Fº 282.

§247. P.120, l. 12: Tant esploitièrent.—Ms. d’Amiens: Or sont chil seigneur de Franche venut à host devant Aguillon, et logiet contreval ces biaux prés seloncq le rivierre qui portegrant navie, cescuns sires entre ses gens, chacune connestablie par lui, si comme ordonné estoit par les marescaux de l’host. Et devés savoir que par devant le fort castel de Aguillon eut le plus bel host et le plus bel siège que on avoit, grant tamps avoit, veut ou royaumme de Franche ne ailleurs; et dura parmy cel estet tout jusques à le Saint Remy. Et y avoit bien cent mil hommes armez portans, à cheval et à piet. Et si ne poroit on raconter par nulle histoire à siège fait tant de biaux fais d’armes et de grandes appertisses qu’il avinrent là de une part et d’autre; car oncques gens assegiés ne souffrirent tant, ne ne se deffendirent si vassaument comme cil qui furent dedens Aguillon, si comme vous oréz chy apriès. Car tous les jours les couvenoit combattre deus fois ou trois à chiaux de l’host, et le plus souvent dou matin jusques à le nuit sans cesser, car toudis leur sourvenoient nouvellez gens, geneuois et autrez, qui ne les laissoient reposer. Les mannierrez et les assaux, coumment et de quoy, je les vous voeil declairier et plainnement deviser. Fº 87 vº.

P.120, l. 14: d’Aguillon.—Ms. B 6: qui est une moult belle plache et seant en la pointe de deux rivières, dont est l’une le rivière de Lot et chiet en Geronde qui porte grant navire pour aller par tout le monde. Fº 283.

P.120, l. 17: connestablie.—Mss. A 8 à 14, 18 à 22: connestable. Fº 119 vº.

P.120, l. 17: par lui.—Mss. A 1 à 6: par elle. Fº 131 vº.—Mss. A 23 à 33: à par lui. Fº 150 vº.

P.120, l. 23: cent mille.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18 à 22: cinq mille. Fº 131 vº.

§248. P.121, l. 9: Quant li signeur.—Ms. d’Amiens: Quant li seigneur de Franche furent venut devant Aguillon, il regardèrent premierement que il ne pooient parvenir jusquez à le forterèche, se il ne passoient le rivierre. Or leur couvenoit faire ung pont pour le passer. Si coummanda li dus que li pons fust fais, quoy que il coustast. Si y vinrent pour le ouvrer plus de trois cens carpentiers, qui y ouvroient jour et nuit. Quant chil de dedens Aguillon veirent que il estoit oultre le moitié de le rivierre, il fissent appareillier trois navez et entrèrent ens, et chacièrent tous ces ouvriers en voiez et les gardes ossi, et deffissent tout ce que il avoient fait et carpenté ung grant temps. Quant li signeur de Franche virent ce, il furent durement courouchiéz, et fissentappareillier aultrez navez à l’encontre d’eux; et missent ens grant fuisson de gens d’armes, de Geneuois et bidaus arbalestriers, et coummandèrent les ouvriers à ouvrer sour le fianche de leurs gardes. Quant li ouvrier eurent ouvré ung jour jusques à miedi, messires Gautiers de Mauny et aucun de ses compaignons entrèrent ens leurs nefs, et coururent sus ces ouvriers et les gardez. Et fu tout deffait quanque fait avoient, et y laissièrent dez mors et des noiiés grant plenté. Chils debas et ceste rihote recoummenchoit chacun jour. Au pardarrain, li seigneur de Franche y furent si estoffeement et si bien gardèrent leurs ouvriers que li pons fu fais bons et fors.

Quant li pons dessus le rivierre fu parfais, toute li hos passa oultre, armet et ordounnet par mannierre de bataille; et assaillirent le castiel de Aguillon durement et fortement, sans yaux espargnier ne chiaux de dedens. Et chil dedens se deffendirent si vassaument que riens n’y perdirent, et dura chilx assaux ung jour tout jour. Au soir, chil de l’host se repairièrent et vinrent à leurs logeis. Chil dou castiel avoient ossi avoecq eux plenté d’ouvriers. Si remissent de nuit à point ce que brisiet et froissiet avoit esté par jour. Fº 87 vº.

—Ms. de Rome: Qant li signeur et li grant baron de France, qui en la compagnie dou duc de Normendie estoient, furent venu devant Agillon, il regardèrent premierement et considerèrent que il ne pooient parvenir à la forterèce, se il ne passoient la rivière, qui est large, longe et parfonde, et lor couvenoit faire un pont pour le passer. Si ordonna et conmanda li dus que li pons fust fais, quoi que il coustast. Et vinrent pour ce pont ouvrer grant fuisson de carpentiers, et i ouvroient nuit et jour. Qant li chevalier qui dedens Agillon estoient, veirent que chils pons estoit fais et carpentés et menés jusques à la moiienné de la rivière, il fissent armer et apparillier trois naves, et entrèrent dedens à fuisson d’archiers, et cachièrent ces ouvriers en voies et les gardes aussi, et desfissent tantos et sans delai tout ce que fait avoient et carpenté à grant painne et mis un lonch temps. Qant li signeur de France veirent ce, si furent durement courouchié, et fissent apparillier aultres naves et batiaus, et amener sus la rivière à l’encontre de ceuls, et missent dedens grant fuisson de gens d’armes et d’arbalestriers. Et conmandèrent li signeur, les carpentiers à ouvrer sus la fiance de lors gardes. Qant li ouvrier orent ouvré un jour, messires Gautiers de Mauni, sus l’eure de nonne,entrèrent, ils et ses compagnons, en lors nefs, et coururent sus ces ouvriers et lors gardes, et en i ot des mors et des bleciés, et couvint de rechief les ouvriers laissier oevre et retourner arrière. Et fu adonc tout deffait qanqque fait avoient. Ces debas et ces rihotes reconmençoient casqun jour.

Qant li signeur de France veirent ce, si en orent grant virgongne, et i vinrent en la parfin si estofeement, et si bien gardèrent les ouvriers, que li pons fu fais, biaus et fors. Si passèrent adonc li signeur et toute l’oost oultre, armé et ordonné par manière de bataille; et asallirent à ce donc le chastiel d’Agillon fortement, sans euls espargnier. Et i ot ce jour maint honme blechiet, car chil qui dedens estoient, se deffendirent si vassaument que mervelles seroit à recorder. Et dura chils assaus un jour tout entier, mais riens n’i conquissent que painne et travel, cops et horions; et retournèrent au soir à lors logeis pour euls reposer et aisier, car il avoient bien de qoi. Fos107 vº et 108.

§249. P.122, l. 24: Quant ce vint.—Ms. d’Amiens: Quant che vint à l’endemain, cil seigneur de France s’asamblèrent et regardèrent et advisèrent coumment il poroient le mieux et le plus apertement grever chiaux dou castiel. Si ordonnèrent, pour plus travillier leurs anemis, que il partiroient leur host en quatre parties, desquellez li première assauroit dou matin jusquez à prisme, la seconde, de primme jusquez à miedi, la tierce, de miedy jusques à vespres, et li quarte, de vespres jusques à le nuit; car bien penssoient que li deffendant ne poroient tant durer. Si le fissent enssi par grant avis, et assaillirent par tel ordonnanche cinq jours ou six; mès ce ne leur valli riens, ains y perdirent grossement de leurs gens, car chil dou castiel ne furent oncques si recreant, coumment que il fuissent travilliet oultre mesure, qu’il ne se habandonnaissent au deffendre si vassaument que oncquez chil de l’ost pewissent gaegnier le pont qui estoit dehors le porte dou castel. Et quant il virent que ce ne leur valloit riens, si en furent tout confus, car lor sires, li dus de Normendie avoit dit et juret qu’il ne se partiroit dou siège jusques à tant qu’il aroit concquis le ville et le castiel. Si eurent autre conseil, et envoiièrent à Thoulouse querre les huit plus grans enghienz de le chité, et en fissent faire quatre plus grans assés, et les fissent, sans cesser, jetter nuit et jour toudis dedens le castiel; mais chil dou castiel estoient si bien garitetque oncques pierres ne leur greva, fors as toix des manandises. Et avoient chil dou castiel bons enghiens qui debrisoient tous les enghiens de dehors, et en peu de tamps en debrisièrent jusques à six, dont chil de l’ost furent mout courouchiet, et toudis avisèrent comment ils lez poroient le mieux grever. Fos87 vº et 88.

—Ms. de Rome: Qant ce vint à l’endemain, chil signeur de France se remissent ensamble pour avoir consel conment, ne par quel art ne manière, il poroient le mieuls esploiter pour grever lors ennemis. Et avisèrent que il departiroient lor hoost en quatre parties, des quelles la première partie assaudroit dou matin jusques à prime, la seconde de prime jusques à midi, la tierce de miedi jusques à vespres, et la quarte de vespres jusques à la nuit; car il pensoient que li deffendant ne poroient porter si grant faix que pour soustenir la painne toute jour ajournée, et pour estre en armes sans reposer, boire ne mangier, ne euls rafresqir. Au voir dire, li avis fu moult soubtieus pour donner as Englois moult à faire et grant contraire. Et furent ordonné ou premier assaut, dou matin jusques à prime, les Espagnols et les Geneuois, les Prouvenchiaus et les Savoiiens et Bourgignons; et estoient de celle route, parmi les signeurs et lors honmes qui s’en ensonnioient et s’i boutoient, bien huit mille de prime. Sitos que chil cessoient, entroient en l’asaut chil de Nerbonne, de Montpellier, de Besiers, de Montroial, de Fougans, de Limous, de Cabestain, de Saint Ubert, de Olimpi et de Carchasonne. De miedi jusques à vespres, rentroient en l’asaut chil de Toulouse, de Roerghe, de Qersi, d’Agenois et de Bigorre. De viespres jusques à la nuit, tous frès et tous nouviaux entroient en l’asaut li Limosin, chil de Villai, de Cevaudem, d’Auvergne, de Poito et de Saintonge. Et s’aquitoient toutes gens très loiaument. Et continuèrent ces assaus par siis jours, mais riens n’i gaegnièrent fors que de lors gens mors et bleciés grant fuisson; car chil dou chastiel ne furent onques si las, quoi que il fuissent travilliet oultre mesure, que il ne s’abandonnassent au deffendre si vaillanment que li signeur de l’oost meismement s’en esmervilloient conment il pooient souffrir et porter celle painne. Et les reputoient pour vaillans gens, quoi que ce fuissent lor ennemi; ne il ne porent onques pour tous ces assaus parvenir jusques au conquès dou pont, qui estoit devant le chastiel, tant estoit il bien gardés, deffendus et soustenus. Qant li signeur de l’oost veirent ce, il se cessèrent et entendirent à mettre à point les navrés et les bleciés.


Back to IndexNext