§ 180. Quant che vint à le vegille dou Noël au soir,li Barrois des Barres, messires Amauris de Cliçon, li10sires d’Amboise, li sires de Collet, li castelains deCliçon, Jehans de Castiel Morant, Morfouace et toutesles cappitainnes de Nantes issirent par le porte SaintPière en grant vollenté que de bien faire le besongne, etavoient en leurs routes bien sis cens hommes d’armes;15et se partirent, quant il furent hors de la porte, endeus parties: li une des pars s’en vinrent parmi la rue,et li autre pars parmi les camps, au logeïs le signeurLatinier et dou signeur de Fil Watier; et faissoient legait messires Yon Fil Warin et messires Guillaume20[T]raiton; et de venues il gaaignièrent toutes les baillesdou gait, et ruèrent jus et recullèrent le gait tout oultrejusques au logeïs le connestable, le signeur de Lattinier,et s’arrestèrent devant l’ostel le signeur de Vertaing;et là fu li escarmuce et li grans assaulx, car li François25avoient jetté leur avis dou prendre, et fu sus lepoint de estre pris, et li sires de Vertaing dedens. Làeurent cil dou gait moult à souffrir avant que li secoursvenist, et i furent messires Yon Fil Warin, li sires deVertaing et messires Guillaumes Traiton, bon chevalier,30et i fissent plusieurs grans appertisses d’armes.
§ 180. Quant che vint à le vegille dou Noël au soir,
li Barrois des Barres, messires Amauris de Cliçon, li
10sires d’Amboise, li sires de Collet, li castelains de
Cliçon, Jehans de Castiel Morant, Morfouace et toutes
les cappitainnes de Nantes issirent par le porte Saint
Pière en grant vollenté que de bien faire le besongne, et
avoient en leurs routes bien sis cens hommes d’armes;
15et se partirent, quant il furent hors de la porte, en
deus parties: li une des pars s’en vinrent parmi la rue,
et li autre pars parmi les camps, au logeïs le signeur
Latinier et dou signeur de Fil Watier; et faissoient le
gait messires Yon Fil Warin et messires Guillaume
20[T]raiton; et de venues il gaaignièrent toutes les bailles
dou gait, et ruèrent jus et recullèrent le gait tout oultre
jusques au logeïs le connestable, le signeur de Lattinier,
et s’arrestèrent devant l’ostel le signeur de Vertaing;
et là fu li escarmuce et li grans assaulx, car li François
25avoient jetté leur avis dou prendre, et fu sus le
point de estre pris, et li sires de Vertaing dedens. Là
eurent cil dou gait moult à souffrir avant que li secours
venist, et i furent messires Yon Fil Warin, li sires de
Vertaing et messires Guillaumes Traiton, bon chevalier,
30et i fissent plusieurs grans appertisses d’armes.
A ces cops s’effreèrent cil dou logeïs dou connestable[23]et dou mareschal, et sonnèrent les trompettes;si s’armèrent partout communaulment. Messires Guillaumede Windesorre [et] messires Hues de Cavreléeentendirent la friente et le son des trompettes; si conneurent5tantos que li avant garde avoit à faire; si fissentsonner leurs trompettes et alumer grant fuissonde fallos et desvoleper leurs banières. Si vinrent cellepart où li grignour escarmuce estoit, en leur compaigniecent hommes d’armes et cent archiers. D’autre part,10messires Thumas Trivès, messires Thumas de Persi etli sires de Basset, cascuns sa banière devant lui, vinrentà l’escarmuce, et bien besongnoit à l’avant gardeque il fuissent hastéement conforté, car il furent susle point de perdre tous leurs logeïs; mais, quant cil15baron et leurs routes furent venu, se recullèrent liFrançois et li Breton, et se remissent tout ensamblemoult sagement, et se retraïssent vers la ville, lanchant,traiant et escarmuchant. Là eut fait tamaintegrant apertise d’armes, et s’abandonnoient aucun jone20chevalier et escuier dou costé des François pour iaulxmonstrer et agraciier de renommée moult avant, ettant que messires Tristans de la Galle i fu pris par safolle emprisse, et le prist uns escuiers de Hainnau, queon dist Thieris de Sonmaing.
A ces cops s’effreèrent cil dou logeïs dou connestable
[23]et dou mareschal, et sonnèrent les trompettes;
si s’armèrent partout communaulment. Messires Guillaume
de Windesorre [et] messires Hues de Cavrelée
entendirent la friente et le son des trompettes; si conneurent
5tantos que li avant garde avoit à faire; si fissent
sonner leurs trompettes et alumer grant fuisson
de fallos et desvoleper leurs banières. Si vinrent celle
part où li grignour escarmuce estoit, en leur compaignie
cent hommes d’armes et cent archiers. D’autre part,
10messires Thumas Trivès, messires Thumas de Persi et
li sires de Basset, cascuns sa banière devant lui, vinrent
à l’escarmuce, et bien besongnoit à l’avant garde
que il fuissent hastéement conforté, car il furent sus
le point de perdre tous leurs logeïs; mais, quant cil
15baron et leurs routes furent venu, se recullèrent li
François et li Breton, et se remissent tout ensamble
moult sagement, et se retraïssent vers la ville, lanchant,
traiant et escarmuchant. Là eut fait tamainte
grant apertise d’armes, et s’abandonnoient aucun jone
20chevalier et escuier dou costé des François pour iaulx
monstrer et agraciier de renommée moult avant, et
tant que messires Tristans de la Galle i fu pris par sa
folle emprisse, et le prist uns escuiers de Hainnau, que
on dist Thieris de Sonmaing.
25§ 181. Enssi se continua ceste escarmuce, et rentrèrenten Nantes tout cil ou en partie, qui issut enestoient, car il convient que en tels fais d’armes il eni ait des mors et des navrés et des pris et des bleciés,car, très dont que on s’arme et que on ist à l’escarmuce,30on n’en puet autre cose attendre. Toutesfois ilrentrèrent ens à petit de damage, car il eurent bien[24]otant de prisonniers que li Englès avoient des leurs.Si se retraïssent à leurs hostels, quant la porte furefremée, et entendirent à mettre à point les blechiés.Enssi se retraïssent cil de l’oost, et s’en ralla cascuns5en son logeïs, mès pour ce ne rompirent il mies leurgait, anchois gaitièrent il plus fort que devant.
25§ 181. Enssi se continua ceste escarmuce, et rentrèrent
en Nantes tout cil ou en partie, qui issut en
estoient, car il convient que en tels fais d’armes il en
i ait des mors et des navrés et des pris et des bleciés,
car, très dont que on s’arme et que on ist à l’escarmuce,
30on n’en puet autre cose attendre. Toutesfois il
rentrèrent ens à petit de damage, car il eurent bien
[24]otant de prisonniers que li Englès avoient des leurs.
Si se retraïssent à leurs hostels, quant la porte fu
refremée, et entendirent à mettre à point les blechiés.
Enssi se retraïssent cil de l’oost, et s’en ralla cascuns
5en son logeïs, mès pour ce ne rompirent il mies leur
gait, anchois gaitièrent il plus fort que devant.
Le jour dou Noël n’i ot riens fait ne toutes les festes;si n’atendoient li Englès autre cose tous les soirs [fors]à estre resvilliet, et, ce qui plus leur touchoit et faisoit10d’anois, c’estoit ce que il n’ooient nulles nouvellesdou duck de Bretaigne, et leur estoient vivres et fouragessi destroit que à painnes en pooient il recouvrer;mais cil de dedens en avoient assés, qui leurvenoient d’autre part la rivière de Loire, de ces bons15païs de Poito, de Saintonge et de la Rocelle.
Le jour dou Noël n’i ot riens fait ne toutes les festes;
si n’atendoient li Englès autre cose tous les soirs [fors]
à estre resvilliet, et, ce qui plus leur touchoit et faisoit
10d’anois, c’estoit ce que il n’ooient nulles nouvelles
dou duck de Bretaigne, et leur estoient vivres et fourages
si destroit que à painnes en pooient il recouvrer;
mais cil de dedens en avoient assés, qui leur
venoient d’autre part la rivière de Loire, de ces bons
15païs de Poito, de Saintonge et de la Rocelle.
§ 182. Quant li contes de Bouquighem et li Englèseurent esté à siège devant la citté de Nantes deus moiset quatre jours, et il veïrent que il n’en aroient autrecose et que li dus de Bretaigne ne tenoit nulles de ses20convenances, car il ne venoit ne n’envoioit devierseulx, si eurent conseil que il se deslogeroient de là,car riens n’i faissoient, et se trairoient deviers Vennes,et s’en iroient tout ensamble parler au duck, et voldroientà celle fois savoir son entente. Adont fu sceu25et nonchiet parmi l’ost au deslogier; si se deslogièrentà l’endemain de l’an renoef, et chevauchièrent enbataille et en ordenance, tout enssi que il avoient faitparmi le roiaulme de France, et vinrent à leur departementde Nantes che jour logier à Nord, et furent là30pour eulx rafresquir trois jours. Au quatrime jour, ilse departirent et vinrent à Maide, et à l’endemain à[25]Tillay, et à l’autre jour apriès à Bain; et là demorèrenttrois jours pour le pont qui estoit rompus. Si eurentmoult de mal au refaire, pour passer oultre et leurcarroy; toutesfois li pons fu refais bons et fors, et5passa l’oost la rivière de Vollain, et fu par un samedi,et vint logier à Lohiac, et là demora l’oost deus jours.Et l’endemain, quant il se departirent de Lohiac, ilvinrent logier à Gors, et là demora l’oost deus jours,et l’endemain au Maron, et là demora l’oost deus10[jours], et à l’endemain à la Trenitté. Au departementde la Trenitté, il passèrent la rivière d’Aust au pont deBrehaing, et là demora oultre l’aige sus les plains lihost ce jour que il eurent passet la rivière.
§ 182. Quant li contes de Bouquighem et li Englès
eurent esté à siège devant la citté de Nantes deus mois
et quatre jours, et il veïrent que il n’en aroient autre
cose et que li dus de Bretaigne ne tenoit nulles de ses
20convenances, car il ne venoit ne n’envoioit deviers
eulx, si eurent conseil que il se deslogeroient de là,
car riens n’i faissoient, et se trairoient deviers Vennes,
et s’en iroient tout ensamble parler au duck, et voldroient
à celle fois savoir son entente. Adont fu sceu
25et nonchiet parmi l’ost au deslogier; si se deslogièrent
à l’endemain de l’an renoef, et chevauchièrent en
bataille et en ordenance, tout enssi que il avoient fait
parmi le roiaulme de France, et vinrent à leur departement
de Nantes che jour logier à Nord, et furent là
30pour eulx rafresquir trois jours. Au quatrime jour, il
se departirent et vinrent à Maide, et à l’endemain à
[25]Tillay, et à l’autre jour apriès à Bain; et là demorèrent
trois jours pour le pont qui estoit rompus. Si eurent
moult de mal au refaire, pour passer oultre et leur
carroy; toutesfois li pons fu refais bons et fors, et
5passa l’oost la rivière de Vollain, et fu par un samedi,
et vint logier à Lohiac, et là demora l’oost deus jours.
Et l’endemain, quant il se departirent de Lohiac, il
vinrent logier à Gors, et là demora l’oost deus jours,
et l’endemain au Maron, et là demora l’oost deus
10[jours], et à l’endemain à la Trenitté. Au departement
de la Trenitté, il passèrent la rivière d’Aust au pont de
Brehaing, et là demora oultre l’aige sus les plains li
host ce jour que il eurent passet la rivière.
Cil de la citté de Vennes estoient tout enfourmé par15ceulx dou païs, que li contes de Bouquighem et liEnglès venoient celle part, et estoit leur entention quede logier en la ville; si ne savoient comment il s’encheviroient dou laissier en leur citté ou non, et vinrentdeviers le duch qui estoit en Hainbon; mais ce jour20que il venoient vers li, il encontrèrent le duch sus lescamps, enssi que à deus petites lieuwes de Vennes,qui venoit celle part. Quant li dus de Bretaigne veïses bonnes gens de Vennes, il les conjoï et leurdemanda des nouvelles et où il alloient. [Il respondirent:]25«Monsigneur, des nouvelles vous dironsassés. Vechi le conte de Bouquighem et toute l’oostdes Englès, qui viennent celle part, et est leur entencion,sicomme nous sommes enfourmé, que de logieren vostre ville de Vennes. Si regardés que vous en30vollés faire, car sans vostre mandement nous n’enferons noient; et ja ont il refait le pont à Brehain, queon avoit romput sus la rivière de Aust.» Quant li[26]dus oï ces parolles, il penssa un petit, et puis respondi:«Dieux i ait part! Ne vous effraés ne soussiésde riens. Les coses venront à bien: che sont gens quine vous voellent nul mal. Je sui en aucunes coses tenus5envers iaulx, et ai tretiés à eulx, lesquels il fault queje porte oultre et que je m’en acquite. [Si] m’en voisà Vennes, et demain je croi bien que il venront. Jeisterai contre le conte, mon frère, et li ferai toutel’onneur que je porrai, car voir je i sui tenus. Dou10sourplus vous ferés enssi que je vous consillerai: vousli offerés et presenterés les clefs de la ville, et li dirésque vous et la ville iestes tout rebrachiet et aparillietde l’i rechepvoir, sauf tant que vous li ferés jurerque, quinse jours après ce que il en sera requis dou15partir, il partira et vous rendera les clefs de la ville;c’est tous li consaulx que je vous donne.» Li bourgoisde Vennes, qui chevauchoient dallés le duc, respondirentenssi et dissent: «Monsigneur, nous ferons àvostre ordenance.» Depuis chevauchièrent il tout20ensamble jusqu’à Vennes, et là se loga li dus cellenuit, et li Englès s’en vinrent logier à Saint Jehan, unvillage seant à deus petites lieues de Vennes.
Cil de la citté de Vennes estoient tout enfourmé par
15ceulx dou païs, que li contes de Bouquighem et li
Englès venoient celle part, et estoit leur entention que
de logier en la ville; si ne savoient comment il s’en
cheviroient dou laissier en leur citté ou non, et vinrent
deviers le duch qui estoit en Hainbon; mais ce jour
20que il venoient vers li, il encontrèrent le duch sus les
camps, enssi que à deus petites lieuwes de Vennes,
qui venoit celle part. Quant li dus de Bretaigne veï
ses bonnes gens de Vennes, il les conjoï et leur
demanda des nouvelles et où il alloient. [Il respondirent:]
25«Monsigneur, des nouvelles vous dirons
assés. Vechi le conte de Bouquighem et toute l’oost
des Englès, qui viennent celle part, et est leur entencion,
sicomme nous sommes enfourmé, que de logier
en vostre ville de Vennes. Si regardés que vous en
30vollés faire, car sans vostre mandement nous n’en
ferons noient; et ja ont il refait le pont à Brehain, que
on avoit romput sus la rivière de Aust.» Quant li
[26]dus oï ces parolles, il penssa un petit, et puis respondi:
«Dieux i ait part! Ne vous effraés ne soussiés
de riens. Les coses venront à bien: che sont gens qui
ne vous voellent nul mal. Je sui en aucunes coses tenus
5envers iaulx, et ai tretiés à eulx, lesquels il fault que
je porte oultre et que je m’en acquite. [Si] m’en vois
à Vennes, et demain je croi bien que il venront. Je
isterai contre le conte, mon frère, et li ferai toute
l’onneur que je porrai, car voir je i sui tenus. Dou
10sourplus vous ferés enssi que je vous consillerai: vous
li offerés et presenterés les clefs de la ville, et li dirés
que vous et la ville iestes tout rebrachiet et aparilliet
de l’i rechepvoir, sauf tant que vous li ferés jurer
que, quinse jours après ce que il en sera requis dou
15partir, il partira et vous rendera les clefs de la ville;
c’est tous li consaulx que je vous donne.» Li bourgois
de Vennes, qui chevauchoient dallés le duc, respondirent
enssi et dissent: «Monsigneur, nous ferons à
vostre ordenance.» Depuis chevauchièrent il tout
20ensamble jusqu’à Vennes, et là se loga li dus celle
nuit, et li Englès s’en vinrent logier à Saint Jehan, un
village seant à deus petites lieues de Vennes.
Che soir rechut lettres li contes de Bouquighemdou duch qui li escripsoit comme à son chier frère,25et li mandoit que ils estoit li bien venus en lamarce de Vennes. A l’endemain, quant li conteseut oï messe et beu un cop, il monta à cheval,et tout montèrent ses gens, et chevauchièrent moultordonnéement deviers la citté de Vennes, l’avant30garde premiers, le conte de Bouquighem apriès en sabataille, et l’arierre garde ensieuant la bataille douconte. Enssi les encontra li dus de Bretaigne qui issi[27]de Vennes à l’encontre de eulx bien une grant lieue;et, quant ils et li contes s’encontrèrent, il se fissentgrant honneur. Apriès ces requelloites, qui furentmoult honnerables, et en chevauchant l’un dallés5l’autre, le conte à destre et le duch à senestre, licontes de Bouquighem entra en parolles, et dist:«Sainte Marie! Biaux frère de Bretaigne, que nousvous avons tant attendu devant Nantes, là estant ausiège, enssi que ordenance se portoit entre moi et vous,10et [si] n’i estes point venus!»—«Par ma foi, respondili dus, monsigneur, je n’en ai peult autre cosefaire, et vous di que j’en ai esté trop durement courouchiés;mais amender ne le pooie, car mes gens dece païs, pour cose que je aie sceu monstrer ne quels15aliances que à leurs requestes [je aie] fait à vous, ilne se sont volut traire avant pour aler au siège avoecquesvous devant Nantes; et se tiennent tout pourveusus les frontières li sires de Cliçon, li sires de Dignant,li sires de Laval, li viscontes de Rohem et li sires de20Rochefort, pour garder les entrées et issues de Bretaigne,et tout cil qui s’estoient ahers et conjointavoecques moi, tant des chevaliers comme des prelaset des bonnes villes, sont maintenant tout rebelle,dont je sui trop grandement courouchiés, quant vous25me trouvés, et par leur coupe, en bourde. [Si] vousdirai,monsigneur, que vous ferés. Il est à present ouplain de l’ivier, que il fait froit et mauvais ostoiier:vous venrés à Vennes, et là tous tenrés tant c’à l’avrilou au mai, et vous i rafresquirés; et je ordonnerai30ossi de vos gens, et passeront le tamps au mieulx queil poront, et de toutes ces coses nous nos revengeronsà l’esté.» Li contes respondi: «Dieux i ait part!»[28]qui bien veï que il n’en pooit avoir autre cose. Sil’amena li dus de Bretaigne en Vennes, et, à l’entrerdedens, les gens de la ville furent aparilliet, qui semisent en la presensse dou conte, et li dissent moult5douchement et à nus chiés: «Monsigneur, pour lareverence de vostre haute signourie et l’onneur devous, nous ne vous mettons nul contredit à entrer ennostre ville, mais nous vollons, pour apaissier le peuple,autrement vous ne seriés pas bien asegur, que vous10nous jurés sus saintes evangilles, que, quinse joursapriès ce que vous en serés requis, vous vos partirésde ceste ville et ferés partir les vostres, et ne nousferés ne consentirés damage ne moleste.»—«Parma foi, dist li contes de Bouquighem, je vous le jure15enssi, et le vous tenrai.» En apriès, les signeurs fissentil ossi jurer sus leurs fois et sus saintes evangillesde tenir le sierement que li contes avoit fait, et il s’iacordèrent legierement, et faire leur convenoit, se ilne voloient dormir as camps.
Che soir rechut lettres li contes de Bouquighem
dou duch qui li escripsoit comme à son chier frère,
25et li mandoit que ils estoit li bien venus en la
marce de Vennes. A l’endemain, quant li contes
eut oï messe et beu un cop, il monta à cheval,
et tout montèrent ses gens, et chevauchièrent moult
ordonnéement deviers la citté de Vennes, l’avant
30garde premiers, le conte de Bouquighem apriès en sa
bataille, et l’arierre garde ensieuant la bataille dou
conte. Enssi les encontra li dus de Bretaigne qui issi
[27]de Vennes à l’encontre de eulx bien une grant lieue;
et, quant ils et li contes s’encontrèrent, il se fissent
grant honneur. Apriès ces requelloites, qui furent
moult honnerables, et en chevauchant l’un dallés
5l’autre, le conte à destre et le duch à senestre, li
contes de Bouquighem entra en parolles, et dist:
«Sainte Marie! Biaux frère de Bretaigne, que nous
vous avons tant attendu devant Nantes, là estant au
siège, enssi que ordenance se portoit entre moi et vous,
10et [si] n’i estes point venus!»—«Par ma foi, respondi
li dus, monsigneur, je n’en ai peult autre cose
faire, et vous di que j’en ai esté trop durement courouchiés;
mais amender ne le pooie, car mes gens de
ce païs, pour cose que je aie sceu monstrer ne quels
15aliances que à leurs requestes [je aie] fait à vous, il
ne se sont volut traire avant pour aler au siège avoecques
vous devant Nantes; et se tiennent tout pourveu
sus les frontières li sires de Cliçon, li sires de Dignant,
li sires de Laval, li viscontes de Rohem et li sires de
20Rochefort, pour garder les entrées et issues de Bretaigne,
et tout cil qui s’estoient ahers et conjoint
avoecques moi, tant des chevaliers comme des prelas
et des bonnes villes, sont maintenant tout rebelle,
dont je sui trop grandement courouchiés, quant vous
25me trouvés, et par leur coupe, en bourde. [Si] vous
dirai,monsigneur, que vous ferés. Il est à present ou
plain de l’ivier, que il fait froit et mauvais ostoiier:
vous venrés à Vennes, et là tous tenrés tant c’à l’avril
ou au mai, et vous i rafresquirés; et je ordonnerai
30ossi de vos gens, et passeront le tamps au mieulx que
il poront, et de toutes ces coses nous nos revengerons
à l’esté.» Li contes respondi: «Dieux i ait part!»
[28]qui bien veï que il n’en pooit avoir autre cose. Si
l’amena li dus de Bretaigne en Vennes, et, à l’entrer
dedens, les gens de la ville furent aparilliet, qui se
misent en la presensse dou conte, et li dissent moult
5douchement et à nus chiés: «Monsigneur, pour la
reverence de vostre haute signourie et l’onneur de
vous, nous ne vous mettons nul contredit à entrer en
nostre ville, mais nous vollons, pour apaissier le peuple,
autrement vous ne seriés pas bien asegur, que vous
10nous jurés sus saintes evangilles, que, quinse jours
apriès ce que vous en serés requis, vous vos partirés
de ceste ville et ferés partir les vostres, et ne nous
ferés ne consentirés damage ne moleste.»—«Par
ma foi, dist li contes de Bouquighem, je vous le jure
15enssi, et le vous tenrai.» En apriès, les signeurs fissent
il ossi jurer sus leurs fois et sus saintes evangilles
de tenir le sierement que li contes avoit fait, et il s’i
acordèrent legierement, et faire leur convenoit, se il
ne voloient dormir as camps.
20Enssi fu li contes de Bouquighem logiés en la cittéde Vennes, et ses corps en l’ostel dou duch, un bienplaissant castiel qui siet dedans la ville et est nommetLa Motte; et tout cil de sa bataille furent logiet en laville et ens es fourbours. Et li dus de Bretaigne s’en25vint au Suseniot, et là se tint, mais à le fois il venoità Vennes veoir le conte, et avoient parlement ensamble,et puis s’en retournoit [là d’]où il estoit partis. Li siresde Lattiniers, li sires de Fil Watier, messires Thumasde Persi, messires Thumas de Trivès et li avant garde30devoient estre logiet en le ville de Hainbon; maisonques on ne leur vault ouvrir les portes, et les convintlogier as camps et ens es fourbours. Messires[29]Robers Canolles, messires Hues de Cavrelée, li siresde Fil Warin et plusieur autre devoient ossi estre logieten la ville de Campercorentin; mais onques on neleur volt ouvrir les portes, et les convint logier ens es5fourbours et as camps. [Messires Guillaume de Windesoreet chil de l’arière garde devoient ossi estrelogiet en la ville de Camperlé; mais onques on neleur volt ouvrir les portes, mais furent logiet enses fourbours et as camps]: si souffrirent et endurèrent,10le terme qu’il furent là, moult de povretés etde malaise, car, ce qui ne valloit que trois deniers, onleur vendoit douse, encores n’en pooient il recouvrer.Si moroient leurs chevaulx de froit et de povreté, etne savoient où aller en fourage, et, quant il i aloient,15c’estoit en grant peril, car les tierres voisines leurestoient toutes ennemies.
20Enssi fu li contes de Bouquighem logiés en la citté
de Vennes, et ses corps en l’ostel dou duch, un bien
plaissant castiel qui siet dedans la ville et est nommet
La Motte; et tout cil de sa bataille furent logiet en la
ville et ens es fourbours. Et li dus de Bretaigne s’en
25vint au Suseniot, et là se tint, mais à le fois il venoit
à Vennes veoir le conte, et avoient parlement ensamble,
et puis s’en retournoit [là d’]où il estoit partis. Li sires
de Lattiniers, li sires de Fil Watier, messires Thumas
de Persi, messires Thumas de Trivès et li avant garde
30devoient estre logiet en le ville de Hainbon; mais
onques on ne leur vault ouvrir les portes, et les convint
logier as camps et ens es fourbours. Messires
[29]Robers Canolles, messires Hues de Cavrelée, li sires
de Fil Warin et plusieur autre devoient ossi estre logiet
en la ville de Campercorentin; mais onques on ne
leur volt ouvrir les portes, et les convint logier ens es
5fourbours et as camps. [Messires Guillaume de Windesore
et chil de l’arière garde devoient ossi estre
logiet en la ville de Camperlé; mais onques on ne
leur volt ouvrir les portes, mais furent logiet ens
es fourbours et as camps]: si souffrirent et endurèrent,
10le terme qu’il furent là, moult de povretés et
de malaise, car, ce qui ne valloit que trois deniers, on
leur vendoit douse, encores n’en pooient il recouvrer.
Si moroient leurs chevaulx de froit et de povreté, et
ne savoient où aller en fourage, et, quant il i aloient,
15c’estoit en grant peril, car les tierres voisines leur
estoient toutes ennemies.
Li viscontes de Rohem a en le marce de Vennes defors castiaulx et grans: l’un appell’ on le Kaire, etl’autre Commelin Guighant. En ces deus castiaulx20avoit grant garnisson de par le visconte, qui portoienttrop de contraires as fourageurs englès, et en ruèrenttamaint jus et ocirent, avoecques trois autres garnissonsau signeur de Cliçon, qui sont ossi en celle frontière:Chastel Josselin, Montagut et Mont Contour. Et tout25ce souffroit li dus de Bretaigne, et dissoit que il nele pooit amender, car voirement li connestables deFrance, li sires de Cliçon, faissoit guerre pour le roide France et se tenoit sus le païs à grant gens d’armes,de quoi li Englès ne s’ossoient ouvrir ne partir l’un de30l’autre; et encores, tout consideret et regardet commentil estoient logiet as camps à nulle deffensse, merveillesfu que il ne rechurent plus de damages, car cil[30]de Vennes soudainnement ne peuissent avoir confortéchiaulx de Hainbon, ne cil de Hainbon [chiaulx] deCamperlé, ne cil de Camperlé chiaulx de Campercorentin,mais, au voir dire, li dus aloit au devant, et5les deffendoit et gardoit de tout son pooir de estreenvaï ne asailli, et bien dissoit en son requoi et à sonconseil que foiblement et povrement, selonc che queil leur avoit proumis, ils s’estoit acquittés envers leconte et ses gens.
Li viscontes de Rohem a en le marce de Vennes de
fors castiaulx et grans: l’un appell’ on le Kaire, et
l’autre Commelin Guighant. En ces deus castiaulx
20avoit grant garnisson de par le visconte, qui portoient
trop de contraires as fourageurs englès, et en ruèrent
tamaint jus et ocirent, avoecques trois autres garnissons
au signeur de Cliçon, qui sont ossi en celle frontière:
Chastel Josselin, Montagut et Mont Contour. Et tout
25ce souffroit li dus de Bretaigne, et dissoit que il ne
le pooit amender, car voirement li connestables de
France, li sires de Cliçon, faissoit guerre pour le roi
de France et se tenoit sus le païs à grant gens d’armes,
de quoi li Englès ne s’ossoient ouvrir ne partir l’un de
30l’autre; et encores, tout consideret et regardet comment
il estoient logiet as camps à nulle deffensse, merveilles
fu que il ne rechurent plus de damages, car cil
[30]de Vennes soudainnement ne peuissent avoir conforté
chiaulx de Hainbon, ne cil de Hainbon [chiaulx] de
Camperlé, ne cil de Camperlé chiaulx de Campercorentin,
mais, au voir dire, li dus aloit au devant, et
5les deffendoit et gardoit de tout son pooir de estre
envaï ne asailli, et bien dissoit en son requoi et à son
conseil que foiblement et povrement, selonc che que
il leur avoit proumis, ils s’estoit acquittés envers le
conte et ses gens.
10§ 183. En che tamps estoient à Paris par deviersle roi de France de par [le duch] envoiiet quatrehault baron de Bretaigne qui li pourcaçoient sa pais,c’est assavoir li viscontes de Rohem, messires Charlesde Dignant, messires Guis, sires de Laval et messires15Guis de Rocefort; et l’avoient cil quatre baron de Bretaigneen conseil, le conte de Bouquighem estant àsiège devant Nantes, enssi que efforciet et li avoientremonstré par plusieurs fois moult sagement, en dissanttels parolles: «Monsigneur, vous monstrés à tout20le monde que vous avés le corage tout englois: vousavés mis et amenés les Englès en che païs, qui voustoldront vostre hiretage et toldroient, se il en estoientau dessus. Quel pourfit ne plaisance prendés vous àeulx tant amer? Regardés comment li rois de Navare25se confioit en eulx, et les mist ens ou castiel et en leville de Chierebourc; onques depuis il ne s’en vorrentpartir ne ne partiront, mais le tenront comme leurbon hiretage. Ossi, se vous les euissiés ja mis etsemés en vos villes fremées en Bretaigne, il ne s’en30partesissent jamais, car tous les jours fuissent il rafresquide leurs gens. Regardés comment il tiennent[31]Brest: il n’ont nulle volenté de [le] vous rendre, quiest de vostre droit demainne et hiretage, [et n’est pasdus de Bretaigne, qui n’est sires de Breth. Pensés adche que vous avez ung des biaux heritages] de crestienneté5sans couronne, mais que vous soiiés amés devos gens. La duceé de Bretaigne et les gens d’icellipaïs ne relenquiroient jamais le roi de France pourservir et estre au roi d’Engletière. Se vostre moullierest d’Engleterre, que de ce? Vollés pour chou perdre10vostre hiretage, qui tant vous a cousté de painne etde traveil à l’avoir, et tousjours demorer en guerre?Vous ne poés c’un homme, ou cas que li païs se voeltclore contre vous. Laiiez vous consillier. Li rois deFrance, espoir, que vous n’aviés pas bien à grasce,15ne ils vous, est mors: il i a à present un jone roi debel et bon esperit, et tels haï le père, qui servira lefil: nous vous ferons vostre pais envers li et metteronsà acord. Si demorrés sires et dux de Bretaigne et engrant poissance, et li Englès s’en retourneront bellement20en leur païx.» Tels parolles et pluiseurs [autres]toutes coulourées avoient cil baron dessus nommetpar moult de fois remonstret au duch, et tant que ill’avoient enssi que demi conquis à faire leur volenté;mais encores se faindoit il et dissimulloit contre le roi25de France et son conseil et contre les Englès, tant queil verroit à quel fin il en poroit venir. Et de tous cestretiés secrés et convers que cil quatre baron de Bretaignequi estoient à Paris, faissoient deviers le roi etses oncles, ne savoient riens li contes de Bouquighem30et li baron d’Engletière ne ne seurent jusques en finde ordenance. Mais, ansçois que il s’en perchussentne que il ississent hors de Bretaigne, il i eut un fait[32]d’armes et une ahatie devant Vennes, present le contede Bouquighem et les signeurs qui là estoient, delaquelle nous vous ferons mention, lesquels coses nefont mies à oubliier ne à taire.
10§ 183. En che tamps estoient à Paris par deviers
le roi de France de par [le duch] envoiiet quatre
hault baron de Bretaigne qui li pourcaçoient sa pais,
c’est assavoir li viscontes de Rohem, messires Charles
de Dignant, messires Guis, sires de Laval et messires
15Guis de Rocefort; et l’avoient cil quatre baron de Bretaigne
en conseil, le conte de Bouquighem estant à
siège devant Nantes, enssi que efforciet et li avoient
remonstré par plusieurs fois moult sagement, en dissant
tels parolles: «Monsigneur, vous monstrés à tout
20le monde que vous avés le corage tout englois: vous
avés mis et amenés les Englès en che païs, qui vous
toldront vostre hiretage et toldroient, se il en estoient
au dessus. Quel pourfit ne plaisance prendés vous à
eulx tant amer? Regardés comment li rois de Navare
25se confioit en eulx, et les mist ens ou castiel et en le
ville de Chierebourc; onques depuis il ne s’en vorrent
partir ne ne partiront, mais le tenront comme leur
bon hiretage. Ossi, se vous les euissiés ja mis et
semés en vos villes fremées en Bretaigne, il ne s’en
30partesissent jamais, car tous les jours fuissent il rafresqui
de leurs gens. Regardés comment il tiennent
[31]Brest: il n’ont nulle volenté de [le] vous rendre, qui
est de vostre droit demainne et hiretage, [et n’est pas
dus de Bretaigne, qui n’est sires de Breth. Pensés ad
che que vous avez ung des biaux heritages] de crestienneté
5sans couronne, mais que vous soiiés amés de
vos gens. La duceé de Bretaigne et les gens d’icelli
païs ne relenquiroient jamais le roi de France pour
servir et estre au roi d’Engletière. Se vostre moullier
est d’Engleterre, que de ce? Vollés pour chou perdre
10vostre hiretage, qui tant vous a cousté de painne et
de traveil à l’avoir, et tousjours demorer en guerre?
Vous ne poés c’un homme, ou cas que li païs se voelt
clore contre vous. Laiiez vous consillier. Li rois de
France, espoir, que vous n’aviés pas bien à grasce,
15ne ils vous, est mors: il i a à present un jone roi de
bel et bon esperit, et tels haï le père, qui servira le
fil: nous vous ferons vostre pais envers li et metterons
à acord. Si demorrés sires et dux de Bretaigne et en
grant poissance, et li Englès s’en retourneront bellement
20en leur païx.» Tels parolles et pluiseurs [autres]
toutes coulourées avoient cil baron dessus nommet
par moult de fois remonstret au duch, et tant que il
l’avoient enssi que demi conquis à faire leur volenté;
mais encores se faindoit il et dissimulloit contre le roi
25de France et son conseil et contre les Englès, tant que
il verroit à quel fin il en poroit venir. Et de tous ces
tretiés secrés et convers que cil quatre baron de Bretaigne
qui estoient à Paris, faissoient deviers le roi et
ses oncles, ne savoient riens li contes de Bouquighem
30et li baron d’Engletière ne ne seurent jusques en fin
de ordenance. Mais, ansçois que il s’en perchussent
ne que il ississent hors de Bretaigne, il i eut un fait
[32]d’armes et une ahatie devant Vennes, present le conte
de Bouquighem et les signeurs qui là estoient, de
laquelle nous vous ferons mention, lesquels coses ne
font mies à oubliier ne à taire.
5§ 184. Avenu estoit, très le terme et le jour queGauwains Micaille et Janekins Kator fissent fait d’armesdevant le conte de Bouquighem et les signeurs, que,avoec le dit Gauwain et en son sauf conduit et pourveoir les armes, aucun chevalier et escuier de France10estoient venu à Marceaunoi en la conté de Blois, et tantque messires Renauls de Touars, sires de Poissances,un baron de Poito, en prist parolles au signeur deVertaing, et dist que volentiers il feroit fait d’armes àlui de trois pouls de lances, de trois cops d’espées et15de trois cops de haces. Li sires de Vertaing ne le voltmies refuser, mais li acorda, et les volt tantos faireet delivrer le chevalier, à quel damage ne pourfit quece fust; mais li contes de Bouquighem ne le volt pasconsentir que adont il en fesissent riens. Nonpourquant20les parolles des emprisses d’armes demorèrenten pourpos des deus chevaliers; et tels parolles samblableseurent là à ce jour à Marceaunoi uns escuiersde Savoie, qui s’appelloit li bastars [de] Clarins, àEdouwart de Biaucamp, fil à messire Rogier (mais25tout se passèrent adont enssi li un comme li autre), etli Gallois d’Aunai à monsigneur Guillaume Clinton, etmessires Lionnaulx d’Arrainnes à messire GuillaumeFranc.
5§ 184. Avenu estoit, très le terme et le jour que
Gauwains Micaille et Janekins Kator fissent fait d’armes
devant le conte de Bouquighem et les signeurs, que,
avoec le dit Gauwain et en son sauf conduit et pour
veoir les armes, aucun chevalier et escuier de France
10estoient venu à Marceaunoi en la conté de Blois, et tant
que messires Renauls de Touars, sires de Poissances,
un baron de Poito, en prist parolles au signeur de
Vertaing, et dist que volentiers il feroit fait d’armes à
lui de trois pouls de lances, de trois cops d’espées et
15de trois cops de haces. Li sires de Vertaing ne le volt
mies refuser, mais li acorda, et les volt tantos faire
et delivrer le chevalier, à quel damage ne pourfit que
ce fust; mais li contes de Bouquighem ne le volt pas
consentir que adont il en fesissent riens. Nonpourquant
20les parolles des emprisses d’armes demorèrent
en pourpos des deus chevaliers; et tels parolles samblables
eurent là à ce jour à Marceaunoi uns escuiers
de Savoie, qui s’appelloit li bastars [de] Clarins, à
Edouwart de Biaucamp, fil à messire Rogier (mais
25tout se passèrent adont enssi li un comme li autre), et
li Gallois d’Aunai à monsigneur Guillaume Clinton, et
messires Lionnaulx d’Arrainnes à messire Guillaume
Franc.
Quant li contes de Bouquighem et li Englès furent30logiet ens es fourbours de Nantes, sicomme chi dessusest dit, cil chevalier et escuier dou costé des François[33]estoient dedens Nantes. Si requissent li sires de Vertainget li autre de son lés et fissent requerre à cheulxqui les avoient aparlé d’armes, que devant Nantes illes vosissent delivrer. Les cappitainnes de Nantes5n’eurent mies conseil de chela faire ne acorder, etescusèrent leurs gens, et dissent que il estoient enNantes comme saudoiier et gagiet et ordonné pourgarder la ville. Ces parolles se passèrent tant que licontes de Bouquighem fu venus et arrestés à Vennes,10et li autre signeur à Hainbon, à Camperlé et à Campercorentin,enssi que vous savés. Quant il furent làasserissiet, messires Renauls de Touwars, messires liBarrois des Barres, messires Lionniaulx d’Arrainneset grant fuisson de chevaliers et d’escuiers s’en vinrent15au Castiau Josselin à set lieuwes de Vennes, où li connestablesde France se tenoit, et li contes de le Marceet grant fuisson de chevaliers de France, qui volentiersles veïrent et bellement les requellièrent. Adont s’esmurentles parolles devant le connestable en remonstrant20comment il avoient emprins tels et tels à fairefait d’armes as Englès. Li connestables oï volentiersces parolles et dist: «Envoiiés deviers eulx, et nousleur donrons sauf conduit de faire fait d’armes, se ilvoellent venir.» Si envoiièrent premierement li Gallois25d’Aunai et messires Lionniaux d’Arrainnes à ceulxoù il s’estoient ahati de faire fait d’armes et de assirtrois cops de glaves à chevalx. Quant messires GuillaumesClinton et messires Guillaumes Franc entendirentque il estoient semons et requis des François à30faire fait d’armes, si en furent resjoï, et emprissentcongiet au conte de Bouquighem et as barons d’Engletièrede là aler, et i alèrent, et aucun chevalier et[34]escuier en leur compaignie, et joustèrent moult vaillanmentli Englès et li François, et fissent fait d’armes,enssi que ordenance se portoit. Là furent requis demessire Renault de [Touwars], de Jehan de Castiel5Morant etdoubastart de Clarins, cescuns son chevalieret son escuier, c’est à entendre li sires de Vertaing,messires Jehans d’Aubrecicourt et Edouwars de Biaucamp.Li troi Englès en estoient en grant volenté, etvoloient sus le sauf conduit dou connestable aler au10Castiau Josselin.
Quant li contes de Bouquighem et li Englès furent
30logiet ens es fourbours de Nantes, sicomme chi dessus
est dit, cil chevalier et escuier dou costé des François
[33]estoient dedens Nantes. Si requissent li sires de Vertaing
et li autre de son lés et fissent requerre à cheulx
qui les avoient aparlé d’armes, que devant Nantes il
les vosissent delivrer. Les cappitainnes de Nantes
5n’eurent mies conseil de chela faire ne acorder, et
escusèrent leurs gens, et dissent que il estoient en
Nantes comme saudoiier et gagiet et ordonné pour
garder la ville. Ces parolles se passèrent tant que li
contes de Bouquighem fu venus et arrestés à Vennes,
10et li autre signeur à Hainbon, à Camperlé et à Campercorentin,
enssi que vous savés. Quant il furent là
asserissiet, messires Renauls de Touwars, messires li
Barrois des Barres, messires Lionniaulx d’Arrainnes
et grant fuisson de chevaliers et d’escuiers s’en vinrent
15au Castiau Josselin à set lieuwes de Vennes, où li connestables
de France se tenoit, et li contes de le Marce
et grant fuisson de chevaliers de France, qui volentiers
les veïrent et bellement les requellièrent. Adont s’esmurent
les parolles devant le connestable en remonstrant
20comment il avoient emprins tels et tels à faire
fait d’armes as Englès. Li connestables oï volentiers
ces parolles et dist: «Envoiiés deviers eulx, et nous
leur donrons sauf conduit de faire fait d’armes, se il
voellent venir.» Si envoiièrent premierement li Gallois
25d’Aunai et messires Lionniaux d’Arrainnes à ceulx
où il s’estoient ahati de faire fait d’armes et de assir
trois cops de glaves à chevalx. Quant messires Guillaumes
Clinton et messires Guillaumes Franc entendirent
que il estoient semons et requis des François à
30faire fait d’armes, si en furent resjoï, et emprissent
congiet au conte de Bouquighem et as barons d’Engletière
de là aler, et i alèrent, et aucun chevalier et
[34]escuier en leur compaignie, et joustèrent moult vaillanment
li Englès et li François, et fissent fait d’armes,
enssi que ordenance se portoit. Là furent requis de
messire Renault de [Touwars], de Jehan de Castiel
5Morant etdoubastart de Clarins, cescuns son chevalier
et son escuier, c’est à entendre li sires de Vertaing,
messires Jehans d’Aubrecicourt et Edouwars de Biaucamp.
Li troi Englès en estoient en grant volenté, et
voloient sus le sauf conduit dou connestable aler au
10Castiau Josselin.
§ 185. Quant li contes de Bouquighem [qui se tenoit]à Vennes, entendi les requestes des François, si respondipour les siens et dist enssi au hiraut qui portoitla parolle: «Vous dirés au connestable de France que15li contes de Bouquighem li mande que il est bien ossipoissans de donner et de tenir son sauf conduit asFrançois, comme il est de donner as Englès, et quecil qui demandent à faire fait d’armes à ses gens,viengnent à Vennes, et il leur donra, et qui que il20voldront en leur compaignie, pour l’amour de euls,venant et retournant, sauf conduit.» Quant li connestablesoï ceste response, il imagina tantos que licontes de Bouquighem avoit droit, et que il voloit veoirle fait d’armes, et che estoit raisons que otant bien il25en euist à Vennes en sa presence comme il en avoiteu à Castiel Josselin en le presensse de la sienne. Sirespondi, quant il parla, et dist: «Li contes de Bouquighemparolle comme vaillans homs et fils de roi,et je voel que il en soit à sa parolle. Or s’escripsent30tout cil qui aler i voldront avoec les faissans d’armes,et nous envoiierons querir le sauf conduit.» Tantost[35]s’escripsirent chevalier et escuier jusques à trente:si vint uns hiraus à Vennes querre le sauf conduit, eton leur donna et seela de par le conte de Bouquighem.Adont se departirent de Castiel Josselin li troi qui faire5fait d’armes devoient, et tout li autre en leur compaignie,et vinrent à Vennes et se logièrent, le jourque il i vinrent, ens es fourbours, et leur fissent liEnglès bonne chière. A l’endemain, il s’ordonnèrentpour combatre enssi que faire devoient, et vinrent en10une belle place toute ample et toute ounie au dehorsde la ville. Assés tost apriès vinrent li contes de Bouquighem,li contes d’Askesuffort, li contes de Douvesciereet li baron qui là estoient, en sa compaignie, etcil qui faire devoient fait d’armes: premierement li15sires de Vertaing contre Renault de Touwars, signeurde Poussances; apriès, messires Jehans d’Aubrecicourtcontre messire Tristran de le Galle, et Edouwars deBiaucamp contre le bastart de Clarins. Là se missentsus le place li François tout d’un lés, et li Englès20d’autre; et cil qui devoient jouster estoient à piet etarmet de toutes pièces, de bacinès à visière et deglaves à bon fiers de Bourdiaulx, et d’espées de Bourdiaulxtous pourveus. Or s’ensieuent li fait d’armes.
§ 185. Quant li contes de Bouquighem [qui se tenoit]
à Vennes, entendi les requestes des François, si respondi
pour les siens et dist enssi au hiraut qui portoit
la parolle: «Vous dirés au connestable de France que
15li contes de Bouquighem li mande que il est bien ossi
poissans de donner et de tenir son sauf conduit as
François, comme il est de donner as Englès, et que
cil qui demandent à faire fait d’armes à ses gens,
viengnent à Vennes, et il leur donra, et qui que il
20voldront en leur compaignie, pour l’amour de euls,
venant et retournant, sauf conduit.» Quant li connestables
oï ceste response, il imagina tantos que li
contes de Bouquighem avoit droit, et que il voloit veoir
le fait d’armes, et che estoit raisons que otant bien il
25en euist à Vennes en sa presence comme il en avoit
eu à Castiel Josselin en le presensse de la sienne. Si
respondi, quant il parla, et dist: «Li contes de Bouquighem
parolle comme vaillans homs et fils de roi,
et je voel que il en soit à sa parolle. Or s’escripsent
30tout cil qui aler i voldront avoec les faissans d’armes,
et nous envoiierons querir le sauf conduit.» Tantost
[35]s’escripsirent chevalier et escuier jusques à trente:
si vint uns hiraus à Vennes querre le sauf conduit, et
on leur donna et seela de par le conte de Bouquighem.
Adont se departirent de Castiel Josselin li troi qui faire
5fait d’armes devoient, et tout li autre en leur compaignie,
et vinrent à Vennes et se logièrent, le jour
que il i vinrent, ens es fourbours, et leur fissent li
Englès bonne chière. A l’endemain, il s’ordonnèrent
pour combatre enssi que faire devoient, et vinrent en
10une belle place toute ample et toute ounie au dehors
de la ville. Assés tost apriès vinrent li contes de Bouquighem,
li contes d’Askesuffort, li contes de Douvesciere
et li baron qui là estoient, en sa compaignie, et
cil qui faire devoient fait d’armes: premierement li
15sires de Vertaing contre Renault de Touwars, signeur
de Poussances; apriès, messires Jehans d’Aubrecicourt
contre messire Tristran de le Galle, et Edouwars de
Biaucamp contre le bastart de Clarins. Là se missent
sus le place li François tout d’un lés, et li Englès
20d’autre; et cil qui devoient jouster estoient à piet et
armet de toutes pièces, de bacinès à visière et de
glaves à bon fiers de Bourdiaulx, et d’espées de Bourdiaulx
tous pourveus. Or s’ensieuent li fait d’armes.
§ 186. Premierement li sires de Poussances, de25Poito, et li sires de Vertaing, de Hainnau, doi baronde haute emprisse et de grant hardement, s’en vinrentl’un sus l’autre et tout à piet, tenant les glaves acerées,et passèrent le bon pas, et noient ne s’espargnèrent,mais assissent les glaves l’un sus l’autre en poussant.30Li sires de Vertaing fu ferus sans estre blechiés enchar, [mès il feri par tele manière le sire de Poussances[36]que il] trespercha les mailles et le poitrine d’achieret tout ce qui desouls estoit, et traïst sanc de sa char:che fu grant mervelles que il ne le navra plus parfont.Apriès recouvrèrent il les autres cops et fissent toutes5leurs armes sans damage, et puis allèrent reposer, etlaissièrent faire les autres et les regardèrent. Aprièsvinrent messires Jehans d’Aubrecicourt, de Hainnau,et messires Tristans de la Galle, poitevin, et fissentles armes moult vaillanment sans point de damage;10et, quant il eurent fait, il passèrent oultre. Et adontvinrent li autre, Edouwars de Biaucamp et li bastarsde Clarins, de Savoie. Cils bastars estoit uns escuiersdurs et appers et trop mieulx fourmés de tous membresque li Englès ne fust: si vinrent l’un sus l’autre de15grant volenté, et assissent les glaves en leurs poitrinesen poussant et tant que Edouwars fu boutés jus etreversés, dont li Englès furent moult courouchiet.Quant il fu relevés, il reprist son glave et s’en vint susClarin, et Clarins sur lui. Encores de rechief le bouta20li Savoiiens jus à la terre, dont furent li Englès moultcourouchiet, et dissent: «Edouwars est trop foiblescontre cel escuier; li diable le font bien ensonniier dejouster.» Adont fu il pris entre iaulx, et fu dit que iln’en feroit plus. Quant Clarins en veï le manière, qui25desiroit à parfaire ses armes, si dist: «Signeur, vousme faites tort, et puisque vous vollés que Edouwarsn’en face plus, si m’en bailliés un autre, auquel jepuisse parfurnir mes armes.» Li contes de Bouquighemvolt savoir que Clarins dissoit; on li dist.30Dont respondi li contes, et dist que li François parloitbien et vaillanment. Adont sailli tantost avant unsescuiers englès, qui fu depuis chevaliers, qui s’appelloit[37]Janekins Setincelée, et vint devant le conte et s’engenoullaet li pria que il peuist parfaire les armes. Licontes li accorda. Lors se mist Jankins en arroi ets’arma en la place de toutes pièces, enssi comme à lui5appartenoit, et prist son glave, et li bastars de Clarinsla sienne; et vinrent en poussant l’un sus l’autre moultasprement, et se poussèrent che premier cop de telfaçon que les deus glaves vollèrent en tronchons pardessus leurs testes. Adont [recouvrèrent] il le second10cop, et enssi en avant et enssi dou tierch. Toutes leurssiis lances furent rompues, dont li signeur de une partet d’autre, qui les veoient, tenoient che fait à biel.Adont prisent il les espées qui estoient fortes, et ensiis cops il en rompirent quatre, et voloient ferir des15haces, mais li contes de Bouquighem leur osta, et distque ils ne les voloit pas veoir en oultrance et queassés en avoient fait. Si se traïssent arrière, et lorsvinrent li autre, Jehans de Castiel Morant, françois, etJanekins [Clinton], englois: si se apparillièrent pour20faire fait d’armes.
§ 186. Premierement li sires de Poussances, de
25Poito, et li sires de Vertaing, de Hainnau, doi baron
de haute emprisse et de grant hardement, s’en vinrent
l’un sus l’autre et tout à piet, tenant les glaves acerées,
et passèrent le bon pas, et noient ne s’espargnèrent,
mais assissent les glaves l’un sus l’autre en poussant.
30Li sires de Vertaing fu ferus sans estre blechiés en
char, [mès il feri par tele manière le sire de Poussances
[36]que il] trespercha les mailles et le poitrine d’achier
et tout ce qui desouls estoit, et traïst sanc de sa char:
che fu grant mervelles que il ne le navra plus parfont.
Apriès recouvrèrent il les autres cops et fissent toutes
5leurs armes sans damage, et puis allèrent reposer, et
laissièrent faire les autres et les regardèrent. Apriès
vinrent messires Jehans d’Aubrecicourt, de Hainnau,
et messires Tristans de la Galle, poitevin, et fissent
les armes moult vaillanment sans point de damage;
10et, quant il eurent fait, il passèrent oultre. Et adont
vinrent li autre, Edouwars de Biaucamp et li bastars
de Clarins, de Savoie. Cils bastars estoit uns escuiers
durs et appers et trop mieulx fourmés de tous membres
que li Englès ne fust: si vinrent l’un sus l’autre de
15grant volenté, et assissent les glaves en leurs poitrines
en poussant et tant que Edouwars fu boutés jus et
reversés, dont li Englès furent moult courouchiet.
Quant il fu relevés, il reprist son glave et s’en vint sus
Clarin, et Clarins sur lui. Encores de rechief le bouta
20li Savoiiens jus à la terre, dont furent li Englès moult
courouchiet, et dissent: «Edouwars est trop foibles
contre cel escuier; li diable le font bien ensonniier de
jouster.» Adont fu il pris entre iaulx, et fu dit que il
n’en feroit plus. Quant Clarins en veï le manière, qui
25desiroit à parfaire ses armes, si dist: «Signeur, vous
me faites tort, et puisque vous vollés que Edouwars
n’en face plus, si m’en bailliés un autre, auquel je
puisse parfurnir mes armes.» Li contes de Bouquighem
volt savoir que Clarins dissoit; on li dist.
30Dont respondi li contes, et dist que li François parloit
bien et vaillanment. Adont sailli tantost avant uns
escuiers englès, qui fu depuis chevaliers, qui s’appelloit
[37]Janekins Setincelée, et vint devant le conte et s’engenoulla
et li pria que il peuist parfaire les armes. Li
contes li accorda. Lors se mist Jankins en arroi et
s’arma en la place de toutes pièces, enssi comme à lui
5appartenoit, et prist son glave, et li bastars de Clarins
la sienne; et vinrent en poussant l’un sus l’autre moult
asprement, et se poussèrent che premier cop de tel
façon que les deus glaves vollèrent en tronchons par
dessus leurs testes. Adont [recouvrèrent] il le second
10cop, et enssi en avant et enssi dou tierch. Toutes leurs
siis lances furent rompues, dont li signeur de une part
et d’autre, qui les veoient, tenoient che fait à biel.
Adont prisent il les espées qui estoient fortes, et en
siis cops il en rompirent quatre, et voloient ferir des
15haces, mais li contes de Bouquighem leur osta, et dist
que ils ne les voloit pas veoir en oultrance et que
assés en avoient fait. Si se traïssent arrière, et lors
vinrent li autre, Jehans de Castiel Morant, françois, et
Janekins [Clinton], englois: si se apparillièrent pour
20faire fait d’armes.
§ 187. Chils Janekins [Clinton] estoit escuiers d’onneurau conte de Bouquighem et le plus prochain que ileuist pour son corps, mais il estoit deliés et menus demembres: si desplaissoit au conte de ce que il avoit25à faire à un si fort et renommé homme d’armes commeJehan de Castiel Morant estoit. Nonobstant il furentmis en l’assai, et vinrent l’un sus l’autre moult asprement;mais li Englès n’eut point de durée au François,anchois fu en poussant jettés à tière moult durement.30Si dist li contes: «Il ne sont pas parel ensamble.»Adont vinrent à Janekin [Clinton] aucun chevalier dou[38]conte, et li dissent: «Janekin, vous n’estes pas tailliésde porter oultre ces fais d’armes, et messires de Bouquighemest courouchiés de vostre emprise: alésvous reposer.» Adont se retraïst de une part li Englès,5et quant Jehans de Castiel Morant en veï le manière,si dist as Englès: «Signeur, se il vous samble que liescuiers vostres soit trop menus contre moi, si m’enbailliés un autre à vostre plaisir, et je vous em priie,par quoi je parface ce que j’ai empris, car on me feroit10tort et villonnie, se je me partoie de chi sans fairefait d’armes.» Dont respondirent li connestables et limareschaulx de l’oost: «Vous dites bien et vousl’arés.» Adont allèrent il au tour as chevaliers et asescuiers de leur costé, qui là estoient, et leur dissent:15«Qui s’avance de delivrer Jehan de Castiel Morant?»A ces parolles respondi tantos messires Guillaumes deFerrinton, et dist: «Dittes li que il ne se puet partirde chi sans faire fait d’armes; il s’en voist reposser unpetit en sa caiière, et tantost sera delivrés, car je20m’armerai contre li.» Ceste response plaissi grandementà Jehan de Castiel Morant, et s’en ala seoir etun petit reposer. Tantost fu armés li chevaliers englèset vint en place.
§ 187. Chils Janekins [Clinton] estoit escuiers d’onneur
au conte de Bouquighem et le plus prochain que il
euist pour son corps, mais il estoit deliés et menus de
membres: si desplaissoit au conte de ce que il avoit
25à faire à un si fort et renommé homme d’armes comme
Jehan de Castiel Morant estoit. Nonobstant il furent
mis en l’assai, et vinrent l’un sus l’autre moult asprement;
mais li Englès n’eut point de durée au François,
anchois fu en poussant jettés à tière moult durement.
30Si dist li contes: «Il ne sont pas parel ensamble.»
Adont vinrent à Janekin [Clinton] aucun chevalier dou
[38]conte, et li dissent: «Janekin, vous n’estes pas tailliés
de porter oultre ces fais d’armes, et messires de Bouquighem
est courouchiés de vostre emprise: alés
vous reposer.» Adont se retraïst de une part li Englès,
5et quant Jehans de Castiel Morant en veï le manière,
si dist as Englès: «Signeur, se il vous samble que li
escuiers vostres soit trop menus contre moi, si m’en
bailliés un autre à vostre plaisir, et je vous em priie,
par quoi je parface ce que j’ai empris, car on me feroit
10tort et villonnie, se je me partoie de chi sans faire
fait d’armes.» Dont respondirent li connestables et li
mareschaulx de l’oost: «Vous dites bien et vous
l’arés.» Adont allèrent il au tour as chevaliers et as
escuiers de leur costé, qui là estoient, et leur dissent:
15«Qui s’avance de delivrer Jehan de Castiel Morant?»
A ces parolles respondi tantos messires Guillaumes de
Ferrinton, et dist: «Dittes li que il ne se puet partir
de chi sans faire fait d’armes; il s’en voist reposser un
petit en sa caiière, et tantost sera delivrés, car je
20m’armerai contre li.» Ceste response plaissi grandement
à Jehan de Castiel Morant, et s’en ala seoir et
un petit reposer. Tantost fu armés li chevaliers englès
et vint en place.
§ 188. Or furent l’un devant l’autre messires Guillaumes25de Ferrinton et Jehans de Castiel Morant, pourfaire fait d’armes. Cescuns prist son glave et apuignamoult roidement, et devoient de courses venir de pietl’un contre l’autre et assir les glaves entre les quatremenbres: autrement à prendre li afaires estoit villains.30Adont s’en vinrent il de grant volenté, armé au vraide toutes pièces et le carne dou bacinet abatu et[39]arresté. Jehans de Castiel Morant assegna le chevaliermoult gentement et li donna grant horion enmi le poitrinetant que messires Guillaumes de Ferrinton flecaet, à ce qu’il fist et que li piés li falli un petit, il tenoit5son glave roit devant li à deus mains, si l’abaissa, caramender ne le peut, et consieuwi Jehan [de] CastielMorant bas en es quisseus et li percha dou glave lespans tout oultre et les quisieus, [et] li bouta le fierdou glave tout parmi le quisse tant que il apparoit10oultre d’aultre part bien une puignie. Jehans de CastielMorant pour le cop canchela, mais point ne cheï. Adontfurent li signeur englès et chevalier et escuier de unepart et d’autre moult durement courouchiet, et fu ditque c’estoit villainement poussé. Li chevaliers s’escusa15et dist que che li desplaisoit très grandement, [et], seil cuidast, au commenchement des armes, avoir ainssiouvré, il n’euist encores commenchié, et, que, se Dieuxli aidast, il ne l’avoit peut amender, car il glicha doupiet pour le grant pous que Jehans de Castiel Morant20li avoit donné. Si demora la cose enssi. Li François sedepartirent et prissent congiet au conte de Bouquighemet as signeurs, et en remenèrent en une litière Jehande Castiel Morant jusques au Castiel Josselin, dont ilestoit parti, liquels fu de che cop et de la navrure25en grant peril de mort. Enssi se departirent cil faitd’armes, et se retraïst cascuns en son lieu, li Englèsà Vennes, et li François au Castel Josselin.
§ 188. Or furent l’un devant l’autre messires Guillaumes
25de Ferrinton et Jehans de Castiel Morant, pour
faire fait d’armes. Cescuns prist son glave et apuigna
moult roidement, et devoient de courses venir de piet
l’un contre l’autre et assir les glaves entre les quatre
menbres: autrement à prendre li afaires estoit villains.
30Adont s’en vinrent il de grant volenté, armé au vrai
de toutes pièces et le carne dou bacinet abatu et
[39]arresté. Jehans de Castiel Morant assegna le chevalier
moult gentement et li donna grant horion enmi le poitrine
tant que messires Guillaumes de Ferrinton fleca
et, à ce qu’il fist et que li piés li falli un petit, il tenoit
5son glave roit devant li à deus mains, si l’abaissa, car
amender ne le peut, et consieuwi Jehan [de] Castiel
Morant bas en es quisseus et li percha dou glave les
pans tout oultre et les quisieus, [et] li bouta le fier
dou glave tout parmi le quisse tant que il apparoit
10oultre d’aultre part bien une puignie. Jehans de Castiel
Morant pour le cop canchela, mais point ne cheï. Adont
furent li signeur englès et chevalier et escuier de une
part et d’autre moult durement courouchiet, et fu dit
que c’estoit villainement poussé. Li chevaliers s’escusa
15et dist que che li desplaisoit très grandement, [et], se
il cuidast, au commenchement des armes, avoir ainssi
ouvré, il n’euist encores commenchié, et, que, se Dieux
li aidast, il ne l’avoit peut amender, car il glicha dou
piet pour le grant pous que Jehans de Castiel Morant
20li avoit donné. Si demora la cose enssi. Li François se
departirent et prissent congiet au conte de Bouquighem
et as signeurs, et en remenèrent en une litière Jehan
de Castiel Morant jusques au Castiel Josselin, dont il
estoit parti, liquels fu de che cop et de la navrure
25en grant peril de mort. Enssi se departirent cil fait
d’armes, et se retraïst cascuns en son lieu, li Englès
à Vennes, et li François au Castel Josselin.
§ 189. Apriès ces fais d’armes qui furent fait en chejour que li contes de Bouquighem sejournoit à Vennes,30n’i eut riens fait cose que à recorder face, et se tenoientli Englès, enssi comme jou ai chi dessus dit, à Vennes,[40]à Hainbon, à Camperlé et à Campercorentin, et passoientl’ivier au mieux que il pooient. Si i eurent lipluiseur moult de damages, de dangiers et moult demalaisses de vivres pour eulx et pour leurs chevaulx,5car li fourageur ne trouvoient riens sus le païs, et ossien che tamps là les grangnes sont vuides, li fain sontalet, avoecques che que li François i avoient rendugrant painne, affin que leur ennemi n’euissent aisse; etfurent li Englès en che dangier moult longuement, car10li François estoient en es garnissons sus les frontièrestrop poissanment, par quoi li fourageur englès n’osoientchevauchier. [Si] vinrent as Englès aucuns vivres demer des illes de Cornuaille et de Gernesée et de Wisque,et chela les reconforta moult: autrement eulx et leurs15chevaulx fuissent tout mort de famine.
§ 189. Apriès ces fais d’armes qui furent fait en che
jour que li contes de Bouquighem sejournoit à Vennes,
30n’i eut riens fait cose que à recorder face, et se tenoient
li Englès, enssi comme jou ai chi dessus dit, à Vennes,
[40]à Hainbon, à Camperlé et à Campercorentin, et passoient
l’ivier au mieux que il pooient. Si i eurent li
pluiseur moult de damages, de dangiers et moult de
malaisses de vivres pour eulx et pour leurs chevaulx,
5car li fourageur ne trouvoient riens sus le païs, et ossi
en che tamps là les grangnes sont vuides, li fain sont
alet, avoecques che que li François i avoient rendu
grant painne, affin que leur ennemi n’euissent aisse; et
furent li Englès en che dangier moult longuement, car
10li François estoient en es garnissons sus les frontières
trop poissanment, par quoi li fourageur englès n’osoient
chevauchier. [Si] vinrent as Englès aucuns vivres de
mer des illes de Cornuaille et de Gernesée et de Wisque,
et chela les reconforta moult: autrement eulx et leurs
15chevaulx fuissent tout mort de famine.
Entrues estoient à Paris, de par le duch de Bretaigne,li viscontes de Rohem, li sires de Laval, messiresCharles de Dignant et messires Guis de Rocefort,qui li procuroient sa pais envers le roi. Il les laissoit20convenir, car il veoit bien que il ne pooit tenir sonconvenant as Englès [de] che que il leur avoit proumis,se il ne voloit perdre son païs. Che estoit le intentiondou conte de Bouquighem et de ses gens que ilpasseroient là l’ivier en la marche de Vennes au plus25bel que il poroient, et à l’esté il retourneroient enFrance et i feroient guerre; et avoient mandet etescript tout leur estat au roi d’Engletière et au duc deLancastre: si estoit li intention dou duc et dou conseildou roi que li imaginations dou conte de Bouquighem30et de leurs gens estoit bonne, et leur avoient rescriptque il fesissent enssi et que à le saisson uns passagesdes Englès se feroit de rechief en Normendie, et[41]prenderoient tière à Chierebourc, et se trouveroient cesdeus os en Normendie, pour quoi, quant il seroienttout ensamble, il poroient faire un très grant fait enFrance. Li rois de France, si oncle et li consaulx imaginoient5bien tous ces poins, et en estoient aucunementavisset et enfourmet, et dissoient bien entreiaulx en secré conseil que, se li dus de Bretaigne etaucunes de ses villes et ses gens estoient contraire auroiaulme de France avoecques le poissance d’Engletière,10li roiaulmes de France aroit pour une saison àporter trop dur fais. Pour quoi cil quatre baron deBretaigne, qui representoient le duc et qui concevoientbien tous ces affaires, avoient mis ces doubtes avant,et especiaulment il s’en estoient descouvert au duc15d’Ango qui avoit le souverain gouvrenement pour letamps dou roiaulme de France; et li dus d’Ango quitendoit à faire un grant voiage et de aller au plus tartdedens deus ans en Puille et en Callabre, ne voloitmies que li roiaulmes de France fust si ensongniés20que ses voiages en fust rompus ne retardés: si s’enclinoitgrandement à che que li dus de Bretaigne venistà paix, affin que il demorast bons François et loiaulxet homs de foi et d’omage dou roi de France.
Entrues estoient à Paris, de par le duch de Bretaigne,
li viscontes de Rohem, li sires de Laval, messires
Charles de Dignant et messires Guis de Rocefort,
qui li procuroient sa pais envers le roi. Il les laissoit
20convenir, car il veoit bien que il ne pooit tenir son
convenant as Englès [de] che que il leur avoit proumis,
se il ne voloit perdre son païs. Che estoit le intention
dou conte de Bouquighem et de ses gens que il
passeroient là l’ivier en la marche de Vennes au plus
25bel que il poroient, et à l’esté il retourneroient en
France et i feroient guerre; et avoient mandet et
escript tout leur estat au roi d’Engletière et au duc de
Lancastre: si estoit li intention dou duc et dou conseil
dou roi que li imaginations dou conte de Bouquighem
30et de leurs gens estoit bonne, et leur avoient rescript
que il fesissent enssi et que à le saisson uns passages
des Englès se feroit de rechief en Normendie, et
[41]prenderoient tière à Chierebourc, et se trouveroient ces
deus os en Normendie, pour quoi, quant il seroient
tout ensamble, il poroient faire un très grant fait en
France. Li rois de France, si oncle et li consaulx imaginoient
5bien tous ces poins, et en estoient aucunement
avisset et enfourmet, et dissoient bien entre
iaulx en secré conseil que, se li dus de Bretaigne et
aucunes de ses villes et ses gens estoient contraire au
roiaulme de France avoecques le poissance d’Engletière,
10li roiaulmes de France aroit pour une saison à
porter trop dur fais. Pour quoi cil quatre baron de
Bretaigne, qui representoient le duc et qui concevoient
bien tous ces affaires, avoient mis ces doubtes avant,
et especiaulment il s’en estoient descouvert au duc
15d’Ango qui avoit le souverain gouvrenement pour le
tamps dou roiaulme de France; et li dus d’Ango qui
tendoit à faire un grant voiage et de aller au plus tart
dedens deus ans en Puille et en Callabre, ne voloit
mies que li roiaulmes de France fust si ensongniés
20que ses voiages en fust rompus ne retardés: si s’enclinoit
grandement à che que li dus de Bretaigne venist
à paix, affin que il demorast bons François et loiaulx
et homs de foi et d’omage dou roi de France.
Tant fu parlementé et tretiet par les quatre barons25dessus nommés que li dus de Bretaigne vint à acort,et pooit, et sans fourfait, adrechier les Englès de navirepour raler en Engletière. Encores mist li dus de Bretaigneen ses ordenances que, se chil de le garnissonde Chierebourc, qui estoient en che voiage venu servir30le conte deBouquighem, s’en voloient par tièreraler en leur garnison, il aroient bon sauf conduit douroi et dou connestable de France, pour faire leur[42]chemin parmi le roiaulme de France, voires à chevauchiersans armeures, et aucun chevalier et escuierd’Engletière, se il se voloient mettre en leur compaignie;et, les Englès partis de Bretaigne, li dus de5Bretaigne devoit venir en France deviers le roi et sesoncles et recongnoistre foi et homage dou roi, enssique uns dus de Bretaigne doit faire à son naturelsigneur le roi de France. Toutes ces coses furentescriptes et seellées bien et souffissanment, et aportées10deviers le duch de Bretaigne, qui pour le tampsse tenoit au Suseniot en la marce de Vennes: si s’acorda,mais che fu à dur, à che que ses gens en avoient fait,car bien [savoit] que il ne pooit che faire sans avoirgrant mautallent as Englès.
Tant fu parlementé et tretiet par les quatre barons
25dessus nommés que li dus de Bretaigne vint à acort,
et pooit, et sans fourfait, adrechier les Englès de navire
pour raler en Engletière. Encores mist li dus de Bretaigne
en ses ordenances que, se chil de le garnisson
de Chierebourc, qui estoient en che voiage venu servir
30le conte deBouquighem, s’en voloient par tière
raler en leur garnison, il aroient bon sauf conduit dou
roi et dou connestable de France, pour faire leur
[42]chemin parmi le roiaulme de France, voires à chevauchier
sans armeures, et aucun chevalier et escuier
d’Engletière, se il se voloient mettre en leur compaignie;
et, les Englès partis de Bretaigne, li dus de
5Bretaigne devoit venir en France deviers le roi et ses
oncles et recongnoistre foi et homage dou roi, enssi
que uns dus de Bretaigne doit faire à son naturel
signeur le roi de France. Toutes ces coses furent
escriptes et seellées bien et souffissanment, et aportées
10deviers le duch de Bretaigne, qui pour le tamps
se tenoit au Suseniot en la marce de Vennes: si s’acorda,
mais che fu à dur, à che que ses gens en avoient fait,
car bien [savoit] que il ne pooit che faire sans avoir
grant mautallent as Englès.