V.

In my infancy, and before I began to speak, he [my father] committed me to the care of a German,... totally ignorant of our language, but very fluent, and a great critic, in Latin. This man, whom he had fetched out of his own country, and whom he entertained with a very great salary, for this only end, had me continually with him: to him there were also joined two others, of inferior learning, to attend me, and to relieve him, who all of them spoke to me in no other language but Latin. As to the rest of his family, it was an inviolable rule, that neither himself nor my mother, man nor maid, should speak any thing in my company, but such Latin words as every one had learned only to gabble with me. It is not to be imagined how great an advantage this proved to the whole family: my father and my mother by this means learned Latin enough to understand it perfectly well, and to speak it to such a degree as was sufficient for any necessary use, as also those of the servants did, who were most frequently with me. In short, we Latined it at such a rate, that it overflowed to all the neighboring villages, where there yet remain, that have established themselves by custom, several Latin appellations of artisans and their tools. As for what concerns myself, I was above six years of age before I understood either French or Perigordin ["Perigordin" is Montaigne's name for the dialect of his province, Perigord (Gascony)], any more than Arabic; and, without art, book, grammar, or precept, whipping, or the expense of a tear, I had, by that time, learned to speak as pure Latin as my master himself, for I had no means of mixing it up with any other.

In my infancy, and before I began to speak, he [my father] committed me to the care of a German,... totally ignorant of our language, but very fluent, and a great critic, in Latin. This man, whom he had fetched out of his own country, and whom he entertained with a very great salary, for this only end, had me continually with him: to him there were also joined two others, of inferior learning, to attend me, and to relieve him, who all of them spoke to me in no other language but Latin. As to the rest of his family, it was an inviolable rule, that neither himself nor my mother, man nor maid, should speak any thing in my company, but such Latin words as every one had learned only to gabble with me. It is not to be imagined how great an advantage this proved to the whole family: my father and my mother by this means learned Latin enough to understand it perfectly well, and to speak it to such a degree as was sufficient for any necessary use, as also those of the servants did, who were most frequently with me. In short, we Latined it at such a rate, that it overflowed to all the neighboring villages, where there yet remain, that have established themselves by custom, several Latin appellations of artisans and their tools. As for what concerns myself, I was above six years of age before I understood either French or Perigordin ["Perigordin" is Montaigne's name for the dialect of his province, Perigord (Gascony)], any more than Arabic; and, without art, book, grammar, or precept, whipping, or the expense of a tear, I had, by that time, learned to speak as pure Latin as my master himself, for I had no means of mixing it up with any other.

We are now to see how, helped by his wealth, the father was able to gratify a pleasant whimsey of his own in the nurture of his boy. Highly æsthetic was the matinreveilléthat broke the slumbers of this hopeful young heir of Montaigne:—

Some being of opinion that it troubles and disturbs the brains of children suddenly to wake them in the morning, and to snatch them violently and over-hastily from sleep, wherein they are much more profoundly involved than we, he [the father] caused me to be wakened by the sound of some musical instrument, and was never unprovided of a musician for that purpose.... The good man, being extremely timorous of any way failing in a thing he had so wholly set his heart upon, suffered himself at last to be overruled by the common opinions:... he sent me, at six years of age, to the College of Guienne, at that time the best and most flourishing in France.

Some being of opinion that it troubles and disturbs the brains of children suddenly to wake them in the morning, and to snatch them violently and over-hastily from sleep, wherein they are much more profoundly involved than we, he [the father] caused me to be wakened by the sound of some musical instrument, and was never unprovided of a musician for that purpose.... The good man, being extremely timorous of any way failing in a thing he had so wholly set his heart upon, suffered himself at last to be overruled by the common opinions:... he sent me, at six years of age, to the College of Guienne, at that time the best and most flourishing in France.

In short, as in the case of Mr. Tulliver, the world was "too many" for Eyquempère; and, in the education of his son, the stout Gascon, having started out well as dissenter, fell into dull conformity at last.

We ought to give some idea of the odd instances, classic and other, with which Montaigne plentifully bestrews his pages. He is writing of the "Force of Imagination." He says:—

A woman, fancying she had swallowed a pin in a piece of bread, cried and lamented as though she had an intolerable pain in her throat, where she thought she felt it stick; but an ingenious fellow that was brought to her, seeing no outward tumor nor alteration, supposing it to be only a conceit taken at some crust of bread that had hurt her as it went down, caused her to vomit, and, unseen, threw a crooked pin into the basin, which the woman no sooner saw, but, believing she had cast it up, she presently found herself eased of her pain....Such as are addicted to the pleasures of the field, have,I make no question, heard the story of the falconer, who, having earnestly fixed his eyes upon a kite in the air, laid a wager that he would bring her down with the sole power of his sight, and did so, as it was said; forthe tales I borrow, I charge upon the consciences of those from whom I have them.

A woman, fancying she had swallowed a pin in a piece of bread, cried and lamented as though she had an intolerable pain in her throat, where she thought she felt it stick; but an ingenious fellow that was brought to her, seeing no outward tumor nor alteration, supposing it to be only a conceit taken at some crust of bread that had hurt her as it went down, caused her to vomit, and, unseen, threw a crooked pin into the basin, which the woman no sooner saw, but, believing she had cast it up, she presently found herself eased of her pain....

Such as are addicted to the pleasures of the field, have,I make no question, heard the story of the falconer, who, having earnestly fixed his eyes upon a kite in the air, laid a wager that he would bring her down with the sole power of his sight, and did so, as it was said; forthe tales I borrow, I charge upon the consciences of those from whom I have them.

We italicize the last foregoing words, to make readers see that Montaigne is not to be read for the truth of his instances. He uses what comes to hand. He takes no trouble to verify. "The discourses are my own," he says; but even this, as we have hinted, must not be pressed too hard in interpretation. Whether a given reflection of Montaigne's is strictly his own, in the sense of not having been first another's, who gave it to him, is not to be determined except upon very wide reading, very well remembered, in all the books that Montaigne could have got under his eye. That was full fairly his own, he thought, which he had made his own by intelligent appropriation. And this, perhaps, expresses in general the sound law of property in the realm of mind. At any rate, Montaigne will wear no yoke of fast obligation. He will write as pleases him. Above all things else, he likes his freedom.

Here is one of those sagacious historical scepticisms, in which Montaigne was so fond of poising his mind between opposite views. It occurs in his essay entitled, "Of the Uncertainty of our Judgments."

Amongst other oversights Pompey is charged withal at the battle of Pharsalia, he is condemned for making his army stand still to receive the enemy's charge, "by reason that" (I shall here steal Plutarch's own words, which are better than mine) "he by so doing deprived himself of the violent impression the motion of running adds to the first shock of arms, and hindered that clashing of the combatants against one another, which is wont to give them greater impetuosity and fury, especially when they come to rush in with their utmost vigor, their courages increasing by the shouts and the career; 'tis to render the soldiers' ardor, as a man may say, more reserved and cold." This is what he says. But, if Cæsar had come by the worse, why might it not as well have been urged by another, that, on the contrary, the strongest and most steady posture of fighting is that wherein a man stands planted firm, without motion; and that they who are steady upon the march, closing up, and reserving their force within themselves for the push of the business, have a great advantage against those who are disordered, and who have already spent half their breath in running on precipitately to the charge? Besides that, an army is a body made up of so many individual members, it is impossible for it to move in this fury with so exact a motion as not to break the order of battle, and that the best of them are not engaged before their fellows can come on to help them.

Amongst other oversights Pompey is charged withal at the battle of Pharsalia, he is condemned for making his army stand still to receive the enemy's charge, "by reason that" (I shall here steal Plutarch's own words, which are better than mine) "he by so doing deprived himself of the violent impression the motion of running adds to the first shock of arms, and hindered that clashing of the combatants against one another, which is wont to give them greater impetuosity and fury, especially when they come to rush in with their utmost vigor, their courages increasing by the shouts and the career; 'tis to render the soldiers' ardor, as a man may say, more reserved and cold." This is what he says. But, if Cæsar had come by the worse, why might it not as well have been urged by another, that, on the contrary, the strongest and most steady posture of fighting is that wherein a man stands planted firm, without motion; and that they who are steady upon the march, closing up, and reserving their force within themselves for the push of the business, have a great advantage against those who are disordered, and who have already spent half their breath in running on precipitately to the charge? Besides that, an army is a body made up of so many individual members, it is impossible for it to move in this fury with so exact a motion as not to break the order of battle, and that the best of them are not engaged before their fellows can come on to help them.

The sententiousness of Montaigne may be illustrated by transferring here a page of brief excerpts from the "Essays," collected by Mr. Bayle St. John in his biography of the author. This apothegmatic or proverbial quality in Montaigne had a very important sequel of fruitful influence on subsequent French writers, as chapters to follow in this volume will abundantly show. In reading the sentences subjoined, you will have the sensation of coming suddenly upon a treasure-trove of coined proverbial wisdom:—

Our minds are never at home, but ever beyond home.I will take care, if possible, that my death shall say nothing that my life has not said.Life in itself is neither good nor bad: it is the place of what is good or bad.Knowledge should not be stuck on to the mind, but incorporated in it.Irresolution seems to me the most common and apparent vice of our nature.Age wrinkles the mind more than the face.Habit is a second nature.Hunger cures love.It is easier to get money than to keep it.Anger has often been the vehicle of courage.It is more difficult to command than to obey.A liar should have a good memory.Ambition is the daughter of presumption.To serve a prince, you must be discreet and a liar.We learn to live when life has passed.The mind is ill at ease when its companion has the colic.We are all richer than we think, but we are brought up to go a-begging.The greatest masterpiece of man is... to be born at the right time.

Our minds are never at home, but ever beyond home.

I will take care, if possible, that my death shall say nothing that my life has not said.

Life in itself is neither good nor bad: it is the place of what is good or bad.

Knowledge should not be stuck on to the mind, but incorporated in it.

Irresolution seems to me the most common and apparent vice of our nature.

Age wrinkles the mind more than the face.

Habit is a second nature.

Hunger cures love.

It is easier to get money than to keep it.

Anger has often been the vehicle of courage.

It is more difficult to command than to obey.

A liar should have a good memory.

Ambition is the daughter of presumption.

To serve a prince, you must be discreet and a liar.

We learn to live when life has passed.

The mind is ill at ease when its companion has the colic.

We are all richer than we think, but we are brought up to go a-begging.

The greatest masterpiece of man is... to be born at the right time.

We append a saying of Montaigne's not found in Mr. St. John's collection:—

There is no so good man who so squares all his thoughts and actions to the laws, that he is not faulty enough to deserve hanging ten times in his life.

There is no so good man who so squares all his thoughts and actions to the laws, that he is not faulty enough to deserve hanging ten times in his life.

Montaigne was too intensely an egotist, in his character as man no less than in his character as writer, to have many personal relations that exhibit him in aspects engaging to our love. But one friendship of his is memorable,—is even historic. The name of La Boëtie is forever associated with the name of Montaigne. La Boëtie is remarkable for being, as we suppose, absolutely the first voice raised in France against the idea of monarchy. His little treatise "Contr' Un" (literally, "Against One"), or "Voluntary Servitude," is by many esteemed among the most important literary productions of modern times. Others, again, Mr. George Saintsbury for example, consider it an absurdly overrated book. For our own part, we are inclined to give it conspicuous place in the history of free thought in France. La Boëtie died young; and his "Contr' Un" was published posthumously,—first by the Protestants, after the terrible day of St. Bartholomew. Our readers may judge for themselves whether a pamphlet in which such passages as the following could occur, must not have had an historic effect upon the inflammable sentiment of the French people. We takeMr. Bayle St. John's translation, bracketing a hint or two of correction suggested by comparison of the original French. The treatise of La Boëtie is sometimes now printed with Montaigne's "Essays," in French editions of our author's works: La Boëtie says:—

You sow your fruits [crops] that he [the king] may ravage them; you furnish and fill your houses that he may have something to steal; you bring up your daughters that he may slake his luxury; you bring up your sons that he may take them to be butchered in his wars, to be the ministers of his avarice, the executors of his vengeance; you disfigure your forms by labor [your own selves you inure to toil] that he may cocker himself in delight, and wallow in nasty and disgusting pleasure.

You sow your fruits [crops] that he [the king] may ravage them; you furnish and fill your houses that he may have something to steal; you bring up your daughters that he may slake his luxury; you bring up your sons that he may take them to be butchered in his wars, to be the ministers of his avarice, the executors of his vengeance; you disfigure your forms by labor [your own selves you inure to toil] that he may cocker himself in delight, and wallow in nasty and disgusting pleasure.

Montaigne seems really to have loved this friend of his, whom he reckoned the greatest man in France. His account of La Boëtie's death is boldly, and not presumptuously, paralleled by Mr. St. John with the "Phædon" of Plato. Noble writing, it certainly is, though its stateliness is a shade too self-conscious, perhaps.

We have thus far presented Montaigne in words of his own such as may fairly be supposed likely to prepossess the reader in his favor. We could multiply our extracts indefinitely in a like unexceptionable vein of writing. But to do so, and to stop with these, would misrepresent Montaigne. Montaigne is very far from being an innocent writer. His moral tone generally is low, and often it isexecrable. He is coarse, but coarseness is not the worst of him. Indeed, he is cleanliness itself compared with Rabelais. But Rabelais is morality itself compared with Montaigne. Montaigne is corrupt and corrupting. This feature of his writings, we are necessarily forbidden to illustrate. In an essay written in his old age,—which we will not even name, its general tenor is so evil,—Montaigne holds the following language:—

I gently turn aside, and avert my eyes from the stormy and cloudy sky I have before me, which, thanks be to God, I regard without fear, but not without meditation and study, and amuse myself in the remembrance of my better years:—"Animus quod perdidit, optat,Atque in præterita se totus imagine versat."Petronius, c. 128.["The mind desires what it has lost, and in fancy flings itself wholly into the past."]Let childhood look forward, and age backward: is not this the signification of Janus' double face? Let years haul me along if they will, but it shall be backward; as long as my eyes can discern the pleasant season expired, I shall now and then turn them that way; though it escape from my blood and veins, I shall not, however, root the image of it out of my memory:—"Hoc estVivere bis, vita posse priore frui."Martial, x. 23, 7.["'Tis to live twice to be able to enjoy former life again."]

I gently turn aside, and avert my eyes from the stormy and cloudy sky I have before me, which, thanks be to God, I regard without fear, but not without meditation and study, and amuse myself in the remembrance of my better years:—

"Animus quod perdidit, optat,Atque in præterita se totus imagine versat."

Petronius, c. 128.

["The mind desires what it has lost, and in fancy flings itself wholly into the past."]

Let childhood look forward, and age backward: is not this the signification of Janus' double face? Let years haul me along if they will, but it shall be backward; as long as my eyes can discern the pleasant season expired, I shall now and then turn them that way; though it escape from my blood and veins, I shall not, however, root the image of it out of my memory:—

"Hoc estVivere bis, vita posse priore frui."

Martial, x. 23, 7.

["'Tis to live twice to be able to enjoy former life again."]

Harmlessly, even engagingly, pensive seems theforegoing strain of sentiment. Who could suppose it a prelude to detailed reminiscence on the author's part of sensual pleasures—the basest—enjoyed in the past? The venerable voluptuary keeps himself in countenance for his lascivious vein, by writing as follows:—

I have enjoined myself to dare to say all that I dare to do; even thoughts that are not to be published, displease me; the worst of my actions and qualities do not appear to me so evil, as I find it evil and base not to dare to own them.......I am greedy of making myself known, and I care not to how many, provided it be truly.... Many things that I would not say to a particular individual, I say to the people; and, as to my most secret thoughts, send my most intimate friends to my book.... For my part, if any one should recommend me as a good pilot, as being very modest, or very chaste, I should owe him no thanks [because the recommendation would be false].

I have enjoined myself to dare to say all that I dare to do; even thoughts that are not to be published, displease me; the worst of my actions and qualities do not appear to me so evil, as I find it evil and base not to dare to own them....

...I am greedy of making myself known, and I care not to how many, provided it be truly.... Many things that I would not say to a particular individual, I say to the people; and, as to my most secret thoughts, send my most intimate friends to my book.... For my part, if any one should recommend me as a good pilot, as being very modest, or very chaste, I should owe him no thanks [because the recommendation would be false].

We must leave it—as, however, Montaigne himself is far enough from leaving it—to the imagination of readers to conjecture what "pleasures" they are, of which this worn-out debauchee (nearing death, and thanking God that he nears it "without fear") speaks in the following sentimental strain:—

In farewells, we oftener than not heat our affections towards the things we take leave of: I take my last leave of the pleasures of this world; these are our last embraces.

In farewells, we oftener than not heat our affections towards the things we take leave of: I take my last leave of the pleasures of this world; these are our last embraces.

Mr. Emerson, in his "Representative Men,"makes Montaigne stand for The Sceptic. Sceptic Montaigne was. He questioned, he considered, he doubted. He stood poised in equilibrium, in indifference, between contrary opinions. He saw reasons on this side, but he saw reasons also on that, and he did not clear his mind. "Que sçai-je?" was his motto ("What know I?"), a question as of hopeless ignorance,—nay, as of ignorance also void of desire to know. His life was one long interrogation, a balancing of opposites, to the end.

Such, speculatively, was Montaigne. Such, too, speculatively, was Pascal. The difference, however, was greater than the likeness, between these two minds. Pascal, doubting, gave the world of spiritual things the benefit of his doubt. Montaigne, on the other hand, gave the benefit of his doubt to the world of sense. He was a sensualist, he was a glutton, he was a lecher. He, for his portion, chose the good things of this life. His body he used to get him pleasures of the body. In pleasures of the body he sunk and drowned his conscience,—if he ever had a conscience. But his intelligence survived. He became, at last,—if he was not such from the first,—almost pure sense, without soul.

Yet we have no doubt Montaigne was an agreeable gentleman. We think we should have got on well with him as a neighbor of ours. He was a tolerably decent father, provided the child were grown old enough to be company for him. His own lawful children, while infants, had to go outof the house for their nursing; so it not unnaturally happened that all but one died in their infancy. Five of such is the number that you can count in his own journalistic entries of family births and deaths. But, speaking as "moral philosopher," in his "Essays," he says, carelessly, that he had lost "two or three" "without repining." This, perhaps, is affectation. But what affectation!

Montaigne was well-to-do; and he ranked as a gentleman, if not as a great nobleman. He lived in a castle, bequeathed to him, and by him bequeathed,—a castle still standing, and full of personal association with its most famous owner. He occupied a room in the tower, fitted up as a library. Over the door of this room may still, we believe, be read Montaigne's motto, "Que sçai-je?" Votaries of Montaigne perform their pious pilgrimages to this shrine of their idolatry, year after year, century after century.

For, remember, it is now three centuries since Montaigne wrote. He was before Bacon and Shakspeare. He was contemporary with Charles IX., and with Henry of Navarre. But date has little to do with such a writer as Montaigne. His quality is sempiternal. He overlies the ages, as the long hulk of "The Great Eastern" overlay the waves of the sea, stretching from summit to summit. Not that, in the form of his literary work, he was altogether independent of time and of circumstance. Not that he was uninfluenced by his historic place, in the essential spirit of his work. But, more than often happens, Montaigne may fairly be judged out of himself alone. His message he might, indeed, have delivered differently; but it would have been substantially the same message if he had been differently placed in the world, and in history. We need hardly, therefore, add any thing about Montaigne's outward life. His true life is in his book.

Montaigne the Essayist is the consummate, the ideal, expression, practically incapable of improvement, of the spirit and wisdom of the world. This characterization, we think, fairly and sufficiently sums up the good and the bad of Montaigne. We might seem to describe no very mischievous thing. But to have the spirit and wisdom of this world expressed, to have it expressed as in a last authoritative form, a form to commend it, to flatter it, to justify it, to make it seem sufficient, to erect it into a kind of gospel,—that means much. It means hardly less than to provide the world with a new Bible,—a Bible of the world's own, a Bible that shall approve itself as better than the Bible of the Old and New Testaments. Montaigne's "Essays" constitute, in effect, such a book. The man of the world may,—and, to say truth, does,—in this volume, find all his needed texts. Here isviaticum—daily manna—for him, to last the year round, and to last year after year; an inexhaustible breviary for the church of this world! It is of the gravesthistorical significance that Rabelais and Montaigne, but especially Montaigne, should, to such an extent, for now three full centuries, have been furnishing the daily intellectual food of Frenchmen.

Pascal, in an interview with M. de Saci (carefully reported by the latter), in which the conversation was on the subject of Montaigne and Epictetus contrasted,—these two authors Pascal acknowledged to be the ones most constantly in his hand,—said gently of Montaigne, "Montaigne is absolutely pernicious to those who have any inclination toward irreligion, or toward vicious indulgences." We, for our part, are prepared, speaking more broadly than Pascal, to say that, to a somewhat numerous class of naturally dominant minds, Montaigne's "Essays," in spite of all that there is good in them,—nay, greatly because of so much good in them,—are, by their subtly insidious persuasion to evil, upon the whole quite the most powerfully pernicious book known to us in literature, either ancient or modern.

LA ROCHEFOUCAULD: 1613-1680 (La Bruyère: 1646 (?)-1696; Vauvenargues: 1715-1747).

In La Rochefoucauld we meet another eminent example of the author of one book. "Letters," "Memoirs," and "Maxims" indeed name productions in three kinds, productions all of them notable, and all still extant, from La Rochefoucauld's pen. But the "Maxims" are so much more famous than either the "Letters" or the "Memoirs," that their author may be said to be known only by those. If it were not for the "Maxims," the "Letters" and the "Memoirs" would probably now be forgotten. We here may dismiss these from our minds, and concentrate our attention exclusively upon the "Maxims." Voltaire said, "The 'Memoirs' of the Duc de La Rochefoucauld are read, but we know his 'Maxims' by heart."

La Rochefoucauld's "Maxims" are detached sentences of reflection and wisdom on human character and conduct. They are about seven hundred in number, but they are all comprised in a very small volume; for they generally are each only two or three lines in length, and almost never does a single maxim occupy more than the half of a moderate-sized page. The "Maxims," detached, as we havedescribed them, have no very marked logical sequence in the order in which they stand. They all, however, have a profound mutual relation. An unvarying monotone of sentiment, in fact, runs through them. They are so many different expressions, answering to so many different observations taken at different angles, of one and the same persisting estimate of human nature. 'Self-love is the mainspring and motive of every thing we do, or say, or feel, or think:' that is the total result of the "Maxims" of La Rochefoucauld.

The writer's qualifications for treating his theme were unsurpassed. He had himself the right character, moral and intellectual; his scheme of conduct in life corresponded; he wrote in the right language, French; and he was rightly situated in time, in place, and in circumstance. He needed but to look closely within him and without him,—which he was gifted, with eyes to do,—and then report what he saw, in the language to which he was born. This he did, and his "Maxims" are the fruit. His method was largely the sceptical method of Montaigne. His result, too, was much the same result as his master's. But the pupil surpassed the master in the quality of his work. There is a fineness, an exquisiteness, in the literary form of La Rochefoucauld, which Montaigne might indeed have disdained to seek, but which he could never, even with seeking, have attained. Each maxim of La Rochefoucauld is a "gem of purest ray serene," wrought to the lastdegree of perfection in form with infinite artistic pains. Purity, precision, clearness, density, point, are perfectly reconciled in La Rochefoucauld's style with ease, grace, and brilliancy of expression. The influence of such literary finish, well bestowed on thought worthy to receive it, has been incalculably potent in raising the standard of French production in prose. It was Voltaire's testimony, "One of the works which has most contributed to form the national taste, and give it a spirit of accuracy and precision, was the little collection of 'Maxims' by François Duc de La Rochefoucauld."

There is a high-bred air about La Rochefoucauld the writer, which well accords with the rank and character of the man La Rochefoucauld. He was of one of the noblest families in France. His instincts were all aristocratic. His manners and his morals were those of his class. Brave, spirited, a touch of chivalry in him, honorable and amiable as the world reckons of its own, La Rochefoucauld ran a career consistent throughout with his own master-principle, self-love. He had a wife whose conjugal fidelity her husband seems to have thought a sufficient supply in that virtue for both himself and her. He behaved himself accordingly. His illicit relations with other women were notorious. But they unhappily did not make La Rochefoucauld in that respect at all peculiar among the distinguished men of his time. His brilliant female friends collaborated with him in working out his "Maxims."These were the labor of years. They were published in successive editions, during the lifetime of the author; and some final maxims were added from his manuscripts after his death.

Using, for the purpose, a very recent translation, that of A. S. Bolton (which, in one or two places, we venture to conform more exactly to the sense of the original), we give almost at hazard a few specimens of these celebrated apothegms. We adopt the numbering given in the best Paris edition of the "Maxims:"—

No. 11. The passions often beget their contraries. Avarice sometimes produces prodigality, and prodigality avarice: we are often firm from weakness, and daring from timidity.No. 13. Our self-love bears more impatiently the condemnation of our tastes than of our opinions.

No. 11. The passions often beget their contraries. Avarice sometimes produces prodigality, and prodigality avarice: we are often firm from weakness, and daring from timidity.

No. 13. Our self-love bears more impatiently the condemnation of our tastes than of our opinions.

How much just detraction from all mere natural human greatness is contained in the following penetrative maxim!—

No. 18. Moderation is a fear of falling into the envy and contempt which those deserve who are intoxicated with their good fortune; it is a vain parade of the strength of our mind; and, in short, the moderation of men in their highest elevation is a desire to appear greater than their fortune.

No. 18. Moderation is a fear of falling into the envy and contempt which those deserve who are intoxicated with their good fortune; it is a vain parade of the strength of our mind; and, in short, the moderation of men in their highest elevation is a desire to appear greater than their fortune.

What effectively quiet satire in these few words!—

No. 19. We have strength enough to bear the ills of others.

No. 19. We have strength enough to bear the ills of others.

This man had seen the end of all perfection in the apparently great of this world. He could not bearthat such should flaunt a false plume before their fellows:—

No. 20. The steadfastness of sages is only the art of locking up their uneasiness in their hearts.

No. 20. The steadfastness of sages is only the art of locking up their uneasiness in their hearts.

Of course, had it lain in the author's chosen line to do so, he might, with as much apparent truth, have pointed out, that to lock up uneasiness in the heart requires steadfastness no less—nay, more—than not to feel uneasiness.

The inflation of "philosophy" vaunting itself is thus softly eased of its painful distention:—

No. 22. Philosophy triumphs easily over troubles passed and troubles to come, but present troubles triumph over it.

No. 22. Philosophy triumphs easily over troubles passed and troubles to come, but present troubles triumph over it.

When Jesus once rebuked the fellow-disciples of James and John for blaming those brethren as self-seekers, he acted on the same profound principle with that disclosed in the following maxim:—

No. 34. If we had no pride, we should not complain of that of others.

No. 34. If we had no pride, we should not complain of that of others.

How impossible it is for that Proteus, self-love, to elude the presence of mind, the inexorable eye, the fast hand, of this incredulous Frenchman:—

No. 39. Interest [self-love] speaks all sorts of languages, and plays all sorts of parts, even that of disinterestedness.No. 49. We are never so happy, or so unhappy, as we imagine.No. 78. The love of justice is, in most men, only the fear of suffering injustice.

No. 39. Interest [self-love] speaks all sorts of languages, and plays all sorts of parts, even that of disinterestedness.

No. 49. We are never so happy, or so unhappy, as we imagine.

No. 78. The love of justice is, in most men, only the fear of suffering injustice.

What a subtly unsoldering distrust the following maxim introduces into the sentiment of mutual friendship!—

No. 83. What men have called friendship, is only a partnership, a mutual accommodation of interests, and an exchange of good offices: it is, in short, only a traffic, in which self-love always proposes to gain something.No. 89. Every one complains of his memory, and no one complains of his judgment.

No. 83. What men have called friendship, is only a partnership, a mutual accommodation of interests, and an exchange of good offices: it is, in short, only a traffic, in which self-love always proposes to gain something.

No. 89. Every one complains of his memory, and no one complains of his judgment.

How striking, from its artful suppression of strikingness, is the first following, and what a wide, easy sweep of well-bred satire it contains!—

No. 93. Old men like to give good advice, to console themselves for being no longer able to give bad examples.No. 119. We are so much accustomed to disguise ourselves to others, that, at last, we disguise ourselves to ourselves.No. 127. The true way to be deceived, is to think one's self sharper than others.

No. 93. Old men like to give good advice, to console themselves for being no longer able to give bad examples.

No. 119. We are so much accustomed to disguise ourselves to others, that, at last, we disguise ourselves to ourselves.

No. 127. The true way to be deceived, is to think one's self sharper than others.

The plain-spoken proverb, "A man that is his own lawyer, has a fool for his client," finds a more polished expression in the following:—

No. 132. It is easier to be wise for others, than to be so for one's self.

No. 132. It is easier to be wise for others, than to be so for one's self.

How pitilessly this inquisitor pursues his prey, "the human soul, into all its useless hiding-places!—

No. 138. We would rather speak ill of ourselves, than not talk of ourselves.

No. 138. We would rather speak ill of ourselves, than not talk of ourselves.

The following maxim, longer and less felicitously phrased than is usual with La Rochefoucauld, recalls that bitter definition of the bore,—"One who insists on talking about himself all the time that you are wishing to talk about yourself:"—

No. 139. One of the causes why we find so few people who appear reasonable and agreeable in conversation, is, that there is scarcely any one who does not think more of what he wishes to say, than of replying exactly to what is said to him. The cleverest and the most compliant think it enough to show an attentive air; while we see in their eyes and in their mind a wandering from what is said to them, and a hurry to return to what they wish to say, instead of considering that it is a bad way to please or to persuade others, to try so hard to please one's self, and that to listen well is one of the greatest accomplishments we can have in conversation.

No. 139. One of the causes why we find so few people who appear reasonable and agreeable in conversation, is, that there is scarcely any one who does not think more of what he wishes to say, than of replying exactly to what is said to him. The cleverest and the most compliant think it enough to show an attentive air; while we see in their eyes and in their mind a wandering from what is said to them, and a hurry to return to what they wish to say, instead of considering that it is a bad way to please or to persuade others, to try so hard to please one's self, and that to listen well is one of the greatest accomplishments we can have in conversation.

If we are indignant at the maxims following, it is probably rather because they are partly true than, because they are wholly false:—

No. 144. We are not fond of praising, and, without interest, we never praise any one. Praise is a cunning flattery, hidden and delicate, which, in different ways, pleases him who gives and him who receives it. The one takes it as a reward for his merit: the other gives it to show his equity and his discernment.No. 146. We praise generally only to be praised.No. 147. Few are wise enough to prefer wholesome blame to treacherous praise.No. 149. Disclaiming praise is a wish to be praised a second time.No. 152. If we did not flatter ourselves, the flattery of others could not hurt us.No. 184. We acknowledge our faults in order to atone, by our sincerity, for the harm they do us in the minds of others.No. 199. The desire to appear able often prevents our becoming so.No. 201. Whoever thinks he can do without the world, deceives himself much; but whoever thinks the world cannot do without him, deceives himself much more.

No. 144. We are not fond of praising, and, without interest, we never praise any one. Praise is a cunning flattery, hidden and delicate, which, in different ways, pleases him who gives and him who receives it. The one takes it as a reward for his merit: the other gives it to show his equity and his discernment.

No. 146. We praise generally only to be praised.

No. 147. Few are wise enough to prefer wholesome blame to treacherous praise.

No. 149. Disclaiming praise is a wish to be praised a second time.

No. 152. If we did not flatter ourselves, the flattery of others could not hurt us.

No. 184. We acknowledge our faults in order to atone, by our sincerity, for the harm they do us in the minds of others.

No. 199. The desire to appear able often prevents our becoming so.

No. 201. Whoever thinks he can do without the world, deceives himself much; but whoever thinks the world cannot do without him, deceives himself much more.

With the following, contrast Ruskin's noble paradox, that the soldier's business, rightly conceived, is self-sacrifice; his ideal purpose being, not to kill, but to be killed:—

No. 214. Valor, in private soldiers, is a perilous calling, which they have taken to in order to gain their living.

No. 214. Valor, in private soldiers, is a perilous calling, which they have taken to in order to gain their living.

Here is, perhaps, the most current of all La Rochefoucauld's maxims:—

No. 218. Hypocrisy is a homage which vice renders to virtue.

No. 218. Hypocrisy is a homage which vice renders to virtue.

Of the foregoing maxim, it may justly be said, that its truth and point depend upon the assumption, implicit, that there is such a thing as virtue,—an assumption which the whole tenor of the "Maxims," in general, contradicts.

How incisive the following!—

No. 226. Too great eagerness to requite an obligation is a kind of ingratitude.No. 298. The gratitude of most men is only a secret desire to receive greater favors.No. 304. We often forgive those who bore us, but we cannot forgive those whom we bore.No. 318. Why should we have memory enough to retain even the smallest particulars of what has happened to us, and yet not have enough to remember how often we have told them to the same individual?

No. 226. Too great eagerness to requite an obligation is a kind of ingratitude.

No. 298. The gratitude of most men is only a secret desire to receive greater favors.

No. 304. We often forgive those who bore us, but we cannot forgive those whom we bore.

No. 318. Why should we have memory enough to retain even the smallest particulars of what has happened to us, and yet not have enough to remember how often we have told them to the same individual?

The first following maxim satirizes both princes and courtiers. It might be entitled, "How to insult a prince, and not suffer for your temerity":—

No. 320. To praise princes for virtues they have not, is to insult them with impunity.No. 347. We find few sensible people, except those who are of our way of thinking.No. 409. We should often be ashamed of our best actions, if the world saw the motives which cause them.No. 424. We boast of faults the reverse of those we have: when we are weak, we boast of being stubborn.

No. 320. To praise princes for virtues they have not, is to insult them with impunity.

No. 347. We find few sensible people, except those who are of our way of thinking.

No. 409. We should often be ashamed of our best actions, if the world saw the motives which cause them.

No. 424. We boast of faults the reverse of those we have: when we are weak, we boast of being stubborn.

Here, at length, is a maxim that does not depress,—that animates you:—

No. 432. To praise noble actions heartily, is in some sort to take part in them.

No. 432. To praise noble actions heartily, is in some sort to take part in them.

The following is much less exhilarating:—

No. 454. There are few instances in which we should make a bad bargain, by giving up the good that is said of us, on condition that nothing bad be said.

No. 454. There are few instances in which we should make a bad bargain, by giving up the good that is said of us, on condition that nothing bad be said.

This, also:—

No. 458. Our enemies come nearer to the truth, in the opinions they form of us, than we do ourselves.

No. 458. Our enemies come nearer to the truth, in the opinions they form of us, than we do ourselves.

Here is a celebrated maxim, vainly "suppressed" by the author, after first publication:—

No. 583. In the adversity of our best friends, we always find something which does not displease us.

No. 583. In the adversity of our best friends, we always find something which does not displease us.

Before La Rochefoucauld, Montaigne had said, "Even in the midst of compassion, we feel within us an unaccountable bitter-sweet titillation of ill-natured pleasure in seeing another suffer;" and Burke, after both, wrote (in his "Sublime and Beautiful") with a heavier hand, "I am convinced that we have a degree of delight, and that no small one, in the real misfortunes and pains of others."

La Rochefoucauld is not fairly cynical, more than is Montaigne. But, as a man, he wins upon you less. His maxims are like hard and sharp crystals, precipitated from the worldly wisdom blandly solute and dilute in Montaigne.

The wise of this world reject the dogma of human depravity, as taught in the Bible. They willingly accept it,—nay, accept it complacently, hugging themselves for their own penetration,—as taught in the "Maxims" of La Rochefoucauld.

Jean de La Bruyère is personally almost as little known as if he were an ancient of the Greek or Roman world, surviving, like Juvenal, only in his literary production. Bossuet got him employed to teach history to a great duke, who became his patron, and settled a life-long annuity upon him. He published his one book, the "Characters," in 1687, was made member of the French Academy in1693, and died in 1696. That, in short, is La Bruyère's biography.

His book is universally considered one of the most finished products of the human mind. It is not a great work,—it lacks the unity and the majesty of design necessary for that. It consists simply of detached thoughts and observations on a variety of subjects. It shows the author to have been a man of deep and wise reflection, but especially a consummate master of style. The book is one to read in, rather than to read. It is full of food to thought. The very beginning exhibits a self-consciousness on the writer's part very different from that spontaneous simplicity in which truly great books originate. La Bruyère begins:—

Every thing has been said; and one comes too late, after more than seven thousand years that there have been men, and men who have thought.

Every thing has been said; and one comes too late, after more than seven thousand years that there have been men, and men who have thought.

La Bruyère has something to say, and that at length unusual for him, of pulpit eloquence. We select a few specimen sentences:—

Christian eloquence has become a spectacle. That gospel sadness, which is its soul, is no longer to be observed in it; its place is supplied by advantages of facial expression, by inflexions of the voice, by regularity of gesticulation, by choice of words, and by long categories. The sacred word is no longer listened to seriously; it is a kind of amusement, one among many; it is a game in which there is rivalry, and in which there are those who lay wagers.Profane eloquence has been transferred, so to speak, fromthe bar,... where it is no longer employed, to the pulpit, where it ought not to be found.Matches of eloquence are made at the very foot of the altar, and in the presence of the mysteries. He who listens sits in judgment on him who preaches, to condemn or to applaud, and is no more converted by the discourse which he praises than by that which he pronounces against. The orator pleases some, displeases others, and has an understanding with all in one thing,—that as he does not seek to render them better, so they do not think of becoming better.

Christian eloquence has become a spectacle. That gospel sadness, which is its soul, is no longer to be observed in it; its place is supplied by advantages of facial expression, by inflexions of the voice, by regularity of gesticulation, by choice of words, and by long categories. The sacred word is no longer listened to seriously; it is a kind of amusement, one among many; it is a game in which there is rivalry, and in which there are those who lay wagers.

Profane eloquence has been transferred, so to speak, fromthe bar,... where it is no longer employed, to the pulpit, where it ought not to be found.

Matches of eloquence are made at the very foot of the altar, and in the presence of the mysteries. He who listens sits in judgment on him who preaches, to condemn or to applaud, and is no more converted by the discourse which he praises than by that which he pronounces against. The orator pleases some, displeases others, and has an understanding with all in one thing,—that as he does not seek to render them better, so they do not think of becoming better.

The almost cynical acerbity of the preceding is ostensibly relieved of an obvious application to certain illustrious contemporary examples among preachers by the following open allusion to Bossuet and Bourdaloue:—

The Bishop of Meaux [Bossuet] and Father Bourdaloue make me think of Demosthenes and Cicero. Both of them, masters of pulpit eloquence, have had the fortune of great models; the one has made bad critics, the other, bad imitators.

The Bishop of Meaux [Bossuet] and Father Bourdaloue make me think of Demosthenes and Cicero. Both of them, masters of pulpit eloquence, have had the fortune of great models; the one has made bad critics, the other, bad imitators.

Here is a happy instance of La Bruyère's successful pains in redeeming a commonplace sentiment by means of a striking form of expression; the writer is disapproving the use of oaths in support of one's testimony:—

An honest man who says, Yes, or No, deserves to be believed; his character swears for him.

An honest man who says, Yes, or No, deserves to be believed; his character swears for him.

Highly satiric in his quiet way, La Bruyère knew how to be. Witness the following thrust at a contemporary author, not named by the satirist, but, no doubt, recognized by the public of the time:—

He maintains that the ancients, however unequal and negligent they may be, have fine traits; he points these out; and they are so fine that they make his criticism readable.

He maintains that the ancients, however unequal and negligent they may be, have fine traits; he points these out; and they are so fine that they make his criticism readable.

How painstakingly, how self-consciously, La Bruyère did his literary work, is evidenced by the following:—

A good author, and one who writes with care, often has the experience of finding that the expression which he was a long time in search of without reaching it, and which at length he has found, is that which was the most simple, the most natural, and that which, as it would seem, should have presented itself at first, and without effort.

A good author, and one who writes with care, often has the experience of finding that the expression which he was a long time in search of without reaching it, and which at length he has found, is that which was the most simple, the most natural, and that which, as it would seem, should have presented itself at first, and without effort.

We feel that the quality of La Bruyère is such as to fit him for the admiration and enjoyment of but a comparatively small class of readers. He was somewhat over-exquisite. His art at times became artifice—infinite labor of style to make commonplace thought seem valuable by dint of perfect expression. We dismiss La Bruyère with a single additional extract,—his celebrated parallel between Corneille and Racine:—

Corneille subjects us to his characters and to his ideas; Racine accommodates himself to ours. The one paints men as they ought to be; the other paints them as they are. There is more in the former of what one admires, and of what one ought even to imitate; there is more in the latter of what one observes in others, or of what one experiences in one's self. The one inspires, astonishes, masters,instructs; the other pleases, moves, touches, penetrates. Whatever there is most beautiful, most noble, most imperial, in the reason is made use of by the former; by the latter, whatever is most seductive and most delicate in passion. You find in the former, maxims, rules, and precepts; in the latter, taste and sentiment. You are more absorbed in the plays of Corneille; you are more shaken and more softened in those of Racine. Corneille is more moral; Racine, more natural. The one appears to make Sophocles his model; the other owes more to Euripides.

Corneille subjects us to his characters and to his ideas; Racine accommodates himself to ours. The one paints men as they ought to be; the other paints them as they are. There is more in the former of what one admires, and of what one ought even to imitate; there is more in the latter of what one observes in others, or of what one experiences in one's self. The one inspires, astonishes, masters,instructs; the other pleases, moves, touches, penetrates. Whatever there is most beautiful, most noble, most imperial, in the reason is made use of by the former; by the latter, whatever is most seductive and most delicate in passion. You find in the former, maxims, rules, and precepts; in the latter, taste and sentiment. You are more absorbed in the plays of Corneille; you are more shaken and more softened in those of Racine. Corneille is more moral; Racine, more natural. The one appears to make Sophocles his model; the other owes more to Euripides.

Less than half a century after La Rochefoucauld and La Bruyère had shown the way, Vauvenargues followed in a similar style of authorship, promising almost to rival the fame of his two predecessors. This writer, during his brief life (he died at thirty-two), produced one not inconsiderable literary work more integral and regular in form, entitled, "Introduction to the Knowledge of the Human Mind"; but it is his disconnected thoughts and observations chiefly that continue to preserve his name.

Luc de Clapiers, Marquis de Vauvenargues, though nobly born, was poor. His health was frail. He did not receive a good education in his youth. Indeed, he was still in his youth when he went to the wars. His culture always remained narrow. He did not know Greek and Latin, when to know Greek and Latin was, as it were, the whole of scholarship. To crown his accidental disqualifications for literary work, he fell a victim to the small-pox, which left him wrecked in body. This occurred almostimmediately after he abandoned a military career which had been fruitful to him of hardship, but not of promotion. In spite of all that was thus against him, Vauvenargues, in those years, few and evil, that were his, thought finely and justly enough to earn for himself a lasting place in the literary history of his nation. He was in the eighteenth century of France, without being of it. You have to separate him in thought from the infidels and the "philosophers" of his time. He belongs in spirit to an earlier age. His moral and intellectual kindred was with such as Pascal, far more than with such as Voltaire. Vauvenargues is, however, a writer for the few, instead of for the many. His fame is high, but it is not wide. Historically, he forms a stepping-stone of transition to a somewhat similar nineteenth-century name, that of Joubert. A very few sentences of his will suffice to indicate to our readers the quality of Vauvenargues. Self-evidently, the following antithesis drawn by him between Corneille and Racine is subtly and ingeniously thought, as well as very happily expressed—this, whatever may be considered to be its aptness in point of literary appreciation:—

Corneille's heroes often say great things without inspiring them; Racine's inspire them without saying them.

Corneille's heroes often say great things without inspiring them; Racine's inspire them without saying them.

Here is a good saying:—

It is a great sign of mediocrity always to be moderate in praising.

It is a great sign of mediocrity always to be moderate in praising.

There is worldly wisdom also here:—

He who knows how to turn his prodigalities to good account, practises a large and noble economy.

He who knows how to turn his prodigalities to good account, practises a large and noble economy.

Virgil's "They are able, because they seem to themselves to be able," is recalled by this:—

The consciousness of our strength makes our strength greater.

The consciousness of our strength makes our strength greater.

So much for Vauvenargues.

LA FONTAINE.

1621-1695.

La Fontaine enjoys a unique fame. He has absolutely "no fellow in the firmament" of literature. He is the only fabulist, of any age or any nation, that, on the score simply of his fables, is admitted to be poet as well as fabulist. There is perhaps no other literary name whatever among the French, by long proof more secure, than is La Fontaine's, of universal and of immortal renown. Such a fame is, of course, not the most resplendent in the world; but to have been the first, and to remain thus far the only, writer of fables enjoying recognition as true poetry,—this surely is an achievement entitling LaFontaine to monumental mention in any sketch, however summary, of French literature.

Jean de La Fontaine was humbly born, at Château-Thierry in Champagne. His early education was sadly neglected. At twenty years of age he was still phenomenally ignorant. About this time, being now better situated, he developed a taste for the classics and for poetry. With La Fontaine the man, it is the sadly familiar French story of debauched manners in life and in literary production. We cannot acquit him, but we are to condemn him only in common with the most of his age and of his nation. As the world goes, La Fontaine was a "good fellow," never lacking friends. These were held fast in loyalty to the poet, not so much by any sterling worth of character felt in him, as by an exhaustless, easy-going good-nature, that, despite his social insipidity, made La Fontaine the most acceptable of every-day companions. It would be easy to repeat many stories illustrative of this personal quality in La Fontaine, while to tell a single story illustrative of any lofty trait in his character would he perhaps impossible. Still, La Fontaine seemed not ungrateful for the benefits he received from others; and gratitude, no commonplace virtue, let us accordingly reckon to the credit of a man in general so slenderly equipped with positive claims to admiring personal regard. The mirror ofbonhomie(easy-hearted good-fellowship), he always was. Indeed, that significant, almost untranslatable, French wordmight have been coined to fit La Fontaine's case. On his amiable side—a full hemisphere or more of the man—it sums him up completely. Twenty years long, this mirror ofbonhomiewas domiciliated, like a pet animal, under the hospitable roof of the celebrated Madame de la Sablière. There was truth as well as humor implied in what she said one day: "I have sent away all my domestics; I have kept only my dog, my cat, and La Fontaine."

But La Fontaine had that in him which kept the friendship of serious men. Molière, a grave, even melancholy spirit, however gay in his comedies; Boileau and Racine, decorous both of them, at least in manners,—constituted, together with La Fontaine, a kind of private "Academy," existing on a diminutive scale, which was not without its important influence on French letters. La Fontaine seems to have been a sort of Goldsmith in this club of wits, the butt of many pleasantries from his colleagues, called out by his habit of absent-mindedness. St. Augustine was one night the subject of an elaborate eulogy, which La Fontaine lost the benefit of, through a reverie of his own indulged meantime on a quite different character. Catching, however, at the name, La Fontaine, as he came to himself for a moment, betrayed the secret of his absent thoughts by asking, "Do you think St. Augustine had as much wit as Rabelais?"—"Take care, Monsieur La Fontaine: you have put one of your stockings on wrong side out,"—he had actually done so,—was the onlyanswer vouchsafed to his question. The speaker in this case was a doctor of the Sorbonne (brother to Boileau), present as guest. The story is told of La Fontaine, that egged on to groundless jealousy of his wife,—a wife whom he never really loved, and whom he soon would finally abandon,—he challenged a military friend of his to combat with swords. The friend was amazed, and, amazed, reluctantly fought with La Fontaine, whom he easily put at his mercy. "Now, what is this for?" he demanded. "The public says you visit my house for my wife's sake, not for mine," said La Fontaine. "Then I never will come again." "Far from it," responds La Fontaine, seizing his friend's hand. "I have satisfied the public. Now you must come to my house every day, or I will fight you again." The two went back in company, and breakfasted together in mutual good humor.

A trait or two more, and there will have been enough of the man La Fontaine. It is said that when, on the death of Madame de la Sablière, La Fontaine was homeless, he was met on the street by a friend, who exclaimed, "I was looking for you; come to my house, and live with me!" "I was on the way there," La Fontaine characteristically replied. At seventy, La Fontaine went through a process of "conversion," so called, in which he professed repentance of his sins. On the genuineness of this inward experience of La Fontaine, it is not for a fellow-creature of his, especially at this distance of time, to pronounce. When he died, at seventy-three, Fénelon could say of him (in Latin), "La Fontaine is no more! He is no more; and with him have gone the playful jokes, the merry laugh, the artless graces, and the sweet Muses!"

La Fontaine's earliest works wereContes, so styled; that is, stories, tales, or romances. These are in character such that the subsequent happy change in manners, if not in morals, has made them unreadable,—for their indecency. We need concern ourselves only with the Fables, for it is on these that La Fontaine's fame securely rests. The basis of story in them was not generally original with La Fontaine. He took whatever fittest came to his hand. With much modesty, he attributed all to Æsop and Phædrus. But invention of his own is not altogether wanting to his books of fables. Still, it is chiefly the consummate artful artlessness of the form that constitutes the individual merit of La Fontaine's productions. With something, too, of the air of real poetry, he has undoubtedly invested his verse.

We give, first, the brief fable which is said to have been the prime favorite of the author himself. It is the fable of "The Oak and the Reed." Of this fable, French critics have not scrupled to speak in terms of almost the very highest praise. Chamfort says, "Let one consider, that, within the limit of thirty lines, La Fontaine, doing nothing but yield himself to the current of his story, has taken onevery tone, that of poetry the most graceful, that of poetry the most lofty, and one will not hesitate to affirm, that, at the epoch at which this fable appeared, there was nothing comparable to it in the French language." There are, to speak precisely, thirty-two lines in the fable. In this one case, let us try representing La Fontaine's compression by our English form. For the rest of our specimens, we shall use Elizur Wright's translation,—a meritorious one, still master of the field which, near fifty years ago, it entered as pioneer. Mr. Wright here expands La Fontaine's thirty-two verses to forty-four. The additions are not ungraceful, but they encumber somewhat the Attic neatness and simplicity of the original. We ought to say, that La Fontaine boldly broke with the tradition which had been making Alexandrines—lines of six feet—obligatory in French verse. He rhymes irregularly, at choice, and makes his verses long or short, as pleases him. The closing verse of the present piece is, in accordance with the intended majesty of the representation, an Alexandrine.

The Oak one day said to the Reed,"Justly might you dame Nature blame:A wren's weight would bow down your frame;The lightest wind that chance may makeDimple the surface of the lakeYour head bends low indeed,The while, like Caucasus, my frontTo meet the branding sun is wont,Nay, more, to take the tempest's brunt.A blast you feel, I feel a breeze.Had you been born beneath my roof,Wide-spread, of leafage weather-proof,Less had you known your life to tease;I should have sheltered you from storm.But oftenest you rear your formOn the moist limits of the realm of wind.Nature, methinks, against you sore has sinned.""Your pity," answers him the Heed,"Bespeaks you kind; but spare your pain;I more than you may winds disdain.I bend, and break not. You, indeed,Against their dreadful strokes till nowHave stood, nor tamed your back to bow:But wait we for the end."Scarce had he spoke,When fiercely from the far horizon brokeThe wildest of the children, fullest fraughtWith terror, that till then the North had brought.The tree holds good; the reed it bends.The wind redoubled might expends,And so well works that from his bedHim it uproots who nigh to heaven his headHeld, and whose feet reached to the kingdom of the dead.

In the fable of the "Rat retired from the World," La Fontaine rallies the monks. "With Frenchfinesse, he hits his mark by expressly avoiding it. "What think you I mean by my disobliging rat? A monk? No, but a Mahometan devotee; I take it for granted that a monk is always ready with his help to the needy!"

The sage Levantines have a taleAbout a rat that weary grewOf all the cares which life assail,And to a Holland cheese withdrew.His solitude was there profound,Extending through his world so round.Our hermit lived on that within;And soon his industry had beenWith claws and teeth so good,That in his novel heritage,He had in store for wants of age,Both house and livelihood.What more could any rat desire?He grew fat, fair, and round.God's blessings thus redoundTo those who in his vows retire.One day this personage devout,Whose kindness none might doubt,Was asked, by certain delegatesThat came from Rat United States,For some small aid, for theyTo foreign parts were on their way,For succor in the great cat-war:Ratopolis beleaguered sore,Their whole republic drained and poor,No morsel in their scrips they bore.Slight boon they craved, of succor sureIn days at utmost three or four."My friends," the hermit said,"To worldly things I'm dead.How can a poor recluseTo such a mission be of use?What can he do but prayThat God will aid it on its way?And so, my friends, it is my prayerThat God will have you in his care."His well-fed saintship said no more,But in their faces shut the door.What think you, reader, is the service,For which I use this niggard rat?To paint a monk? No, but a dervise.A monk, I think, however fat,Must be more bountiful than that.

The fable entitled "Death and the Dying" is much admired for its union of pathos with wit. "The Two Doves" is another of La Fontaine's more tender inspirations. "The Mogul's Dream" is a somewhat ambitious flight of the fabulist's muse. On the whole, however, the masterpiece among the fables of La Fontaine is that of "The Animals Sick of the Plague." Such at least is the opinion of critics in general. The idea of this fable is not original with La Fontaine. The homilists of the middle ages used a similar fiction to enforce on priests the duty of impartiality in administering the sacrament, so called, of confession. We give this famous fable as our closing specimen of La Fontaine:—

The sorest ill that Heaven hathSent oil this lower world in wrath,—The plague (to call it by its name),One single day of whichWould Pluto's ferryman enrich,Waged war on beasts, both wild and tame.They died not all, but all were sick:No hunting now, by force or trick,To save what might so soon expire.No food excited their desire:Nor wolf nor fox now watched to slayThe innocent and tender prey.The turtles fled,So love and therefore joy were dead.The lion council held, and said,"My friends, I do believeThis awful scourge for which we grieve,Is for our sins a punishmentMost righteously by Heaven sent.Let us our guiltiest beast resign,A sacrifice to wrath divine.Perhaps this offering, truly small,May gain the life and health of all.By history we find it notedThat lives have been just so devoted.Then let us all turn eyes within,And ferret out the hidden sin.Himself, let no one spare nor flatter,But make clean conscience in the matter.For me, my appetite has played the gluttonToo much and often upon mutton.What harm had e'er my victims done?I answer, truly, None.Perhaps, sometimes, by hunger pressed,I've eat the shepherd with the rest.I yield myself if need there be;And yet I think, in equity,Each should confess his sins with me;For laws of right and justice cry,The guiltiest alone should die.""Sire," said the fox, "your majestyIs humbler than a king should be,And over-squeamish in the case.What! eating stupid sheep a crime?No, never, sire, at any time.It rather was an act of grace,A mark of honor to their race.And as to shepherds, one may swear,The fate your majesty describes,Is recompense less full than fairFor such usurpers o'er our tribes."Thus Renard glibly spoke,And loud applause from listeners broke.Of neither tiger, boar, nor bear,Did any keen inquirer dareTo ask for crimes of high degree;The fighters, biters, scratchers, allFrom every mortal sin were free;The very dogs, both great and small,Were saints, as far as dogs could be.The ass, confessing in his turn,Thus spoke in tones of deep concern:"I happened through a mead to pass;The monks, its owners, were at mass:Keen hunger, leisure, tender grass,And, add to these the devil, too,All tempted me the deed to do.I browsed the bigness of my tongue:Since truth must out, I own it wrong."On this, a hue and cry arose,As if the beasts were all his foes.A wolf, haranguing lawyer-wise,Denounced the ass for sacrifice,—The bald-pate, scabby, ragged lout,By whom the plague had come, no doubt.His fault was judged a hanging crime.What! eat another's grass? Oh, shame!The noose of rope, and death sublime,For that offence were all too tame!And soon poor Grizzle felt the same.Thus human courts acquit the strong,And doom the weak, as therefore wrong.

It is suitable to add, in conclusion, that La Fontaine is a crucial author for disclosing the irreconcilable difference that exists, at bottom, between the Englishman's and the Frenchman's idea of poetry. No English-speaker, heir of Shakspeare and Milton, will ever be able to satisfy a Frenchman with admiration such as he can conscientiously profess for the poetry of La Fontaine.


Back to IndexNext