CHAPTER V

OF THE DRAWING FORTH OF ANTONY FROM THE TIMONIUM BACK TO CLEOPATRA; OF THE FEAST MADE BY CLEOPATRA; AND OF THE MANNER OF THE DEATH OF EUDOSIUS THE STEWARD

Ere it was yet dawn Charmion came again, and we walked to the private harbour of the palace. There, taking boat, we rowed to the island mount on which stands the Timonium, a vaulted tower, strong, small, and round. And, having landed, we twain came to the door and knocked, till at length a grating was thrown open in the door, and an aged eunuch, looking forth, roughly asked our business.

“Our business is with the Lord Antony,” said Charmion.

“Then it is no business, for Antony, my master, sees neither man nor woman.”

“Yet will he see us, for we bring tidings. Go tell him that the Lady Charmion brings tidings from the army.”

The man went, and presently returned.

“The Lord Antony would know if the tidings be good or ill, for, if ill, then will he none of it, for with evil tidings he has been overfed of late.”

“Why—why, it is both good and ill. Open, slave, I will make answer to thy master!” and she slipped a purse of gold through the bars.

“Well, well,” he grumbled, as he took the purse, “the times are hard, and likely to be harder; for when the lion’s down who will feed the jackal? Give thy news thyself, and if it do but draw the noble Antony out of this hall of Groans, I care not what it be. Now the palace door is open, and there’s the road to the banqueting-chamber.”

We passed on, to find ourselves in a narrow passage, and, leaving the eunuch to bar the door, advanced till we came to a curtain. Through this entrance we went, and found ourselves in a vaulted chamber, ill-lighted from the roof. On the further side of this rude chamber was a bed of rugs, and on them crouched the figure of a man, his face hidden in the folds of his toga.

“Most noble Antony,” said Charmion drawing near, “unwrap thy face and hearken to me, for I bring thee tidings.”

Then he lifted up his head. His face was marred by sorrow; his tangled hair, grizzled with years, hung about his hollow eyes, and white on his chin was the stubble of an unshaven beard. His robe was squalid, and his aspect more wretched than that of the poorest beggar at the temple gates. To this, then, had the love of Cleopatra brought the glorious and renowned Antony, aforetime Master of half the World!

“What will ye with me, Lady,” he asked, “who would perish here alone? And who is this man who comes to gaze on fallen and forsaken Antony?”

“This is Olympus, noble Antony, that wise physician, the skilled in auguries, of whom thou hast heard much, and whom Cleopatra, ever mindful of thy welfare, though but little thou dost think of hers, has sent to minister to thee.”

“And, can thy physician minister to a grief such as my grief? Can his drugs give me back my galleys, my honour, and my peace? Nay! Away with thy physician! What are thy tidings?—quick!—out with it! Hath Canidius, perchance, conquered Cæsar? Tell me but that, and thou shalt have a province for thy guerdon—ay! and if Octavianus be dead, twenty thousand sestertia to fill its treasury. Speak—nay—speak not! I fear the opening of thy lips as never I feared an earthly thing. Surely the wheel of fortune has gone round and Canidius has conquered? Is it not so? Nay—out with it! I can no more!”

“O noble Antony,” she said, “steel thy heart to hear that which I needs must tell thee! Canidius is in Alexandria. He has fled far and fast, and this is his report. For seven whole days did the legions wait the coming of Antony, to lead them to victory, as aforetime, putting aside the offers of the envoys of Cæsar. But Antony came not. And then it was rumoured that Antony had fled to Tænarus, drawn thither by Cleopatra. The man who first brought that tale to the camp the legionaries cried shame on—ay, and beat him to the death! But ever it grew, until at length there was no more room to doubt; and then, O Antony, thy officers slipped one by one away to Cæsar, and where the officers go there the men follow. Nor is this all the story; for thy allies—Bocchus of Africa, Tarcondimotus of Cilicia, Mithridates of Commagene, Adallas of Thrace, Philadelphus of Paphlagonia, Archelaus of Cappadocia, Herod of Judæa, Amyntas of Galatia, Polemon of Pontus, and Malchus of Arabia—all, all have fled or bid their generals fly back to whence they came; and already their ambassadors crave cold Cæsar’s clemency.”

“Hast done thy croakings, thou raven in a peacock’s dress, or is there more to come?” asked the smitten man, lifting his white and trembling face from the shelter of his hands. “Tell me more; say that Egypt’s dead in all her beauty; say that Octavianus lowers at the Canopic gate; and that, headed by dead Cicero, all the ghosts of Hell do audibly shriek out the fall of Antony! Yea, gather up every woe that can o’erwhelm those who once were great, and loose them on the hoary head of him whom—in thy gentleness—thou art still pleased to name ‘the noble Antony’!”

“Nay, my Lord, I have done.”

“Ay, and so have I done—done, quite done! It is altogether finished, and thus I seal the end,” and snatching a sword from the couch, he would, indeed, have slain himself had I not sprung forward and grasped his hand. For it was not my purpose that he should die as yet; since had he died at that hour Cleopatra had made her peace with Cæsar, who rather wished the death of Antony than the ruin of Egypt.

“Art mad, Antony? Art, indeed, a coward?” cried Charmion, “that thou wouldst thus escape thy woes, and leave thy partner to face the sorrow out alone?”

“Why not, woman? Why not? She would not be long alone. There’s Cæsar to keep her company. Octavianus loves a fair woman in his cold way, and still is Cleopatra fair. Come now, thou Olympus! thou hast held my hand from dealing death upon myself, advise me of thy wisdom. Shall I, then, submit myself to Cæsar, and I, Triumvir, twice Consul, and aforetime absolute Monarch of all the East, endure to follow in his triumph along those Roman ways where I myself have passed in triumph?”

“Nay, Sire,” I answered. “If thou dost yield, then art thou doomed. All last night I questioned of the Fates concerning thee, and I saw this: when thy star draws near to Cæsar’s it pales and is swallowed up; but when it passes from his radiance, then bright and big it shines, equal in glory to his own. All is not lost, and while some part remains, everything may be regained. Egypt can yet be held, armies can still be raised. Cæsar has withdrawn himself; he is not yet at the gates of Alexandria, and perchance may be appeased. Thy mind in its fever has fired thy body; thou art sick and canst not judge aright. See, here, I have a potion that shall make thee whole, for I am well skilled in the art of medicine,” and I held out the phial.

“A potion, thou sayest man!” he cried. “More like it is a poison, and thou a murderer, sent by false Egypt, who would fain be rid of me now that I may no more be of service to her. The head of Antony is the peace offering she would send to Cæsar—she for whom I have lost all! Give me thy draught. By Bacchus! I will drink it, though it be the very elixir of Death!”

“Nay, noble Antony; it is no poison, and I am no murderer. See, I will taste it, if thou wilt,” and I held forth the subtle drink that has the power to fire the veins of men.

“Give it me, Physician. Desperate men are brave men. There!——Why, what is this? Yours is a magic draught! My sorrows seem to roll away like thunder-clouds before the southern gale, and the spring of Hope blooms fresh upon the desert of my heart. Once more I am Antony, and once again I see my legions’ spears asparkle in the sun, and hear the thunderous shout of welcome as Antony—beloved Antony—rides in pomp of war along his deep-formed lines! There’s hope! there’s hope! I may yet see the cold brows of Cæsar—that Cæsar who never errs except from policy—robbed of their victor bays and crowned with shameful dust!”

“Ay,” cried Charmion, “there still is hope, if thou wilt but play the man! O my Lord! come back with us; come back to the loving arms of Cleopatra! All night she lies upon her golden bed, and fills the hollow darkness with her groans for ‘Antony!’ who, enamoured now of Grief, forgets his duty and his love!”

“I come! I come! Shame upon me, that I dared to doubt her! Slave, bring water, and a purple robe: not thus can I be seen of Cleopatra. Even now I come.”

In this fashion, then, did we draw Antony back to Cleopatra, that the ruin of the twain might be made sure.

We led him up the Alabaster Hall and into Cleopatra’s chamber, where she lay, her cloudy hair about her face and breast, and tears flowing from her deep eyes.

“O Egypt!” he cried, “behold me at thy feet!”

She sprang from the couch. “And art thou here, my love?” she murmured; “then once again are all things well. Come near, and in these arms forget thy sorrows and turn my grief to joy. Oh, Antony, while love is left to us, still have we all!”

And she fell upon his breast and kissed him wildly.

That same day, Charmion came to me and bade me prepare a poison of the most deadly power. And this at first I would not do, fearing that Cleopatra would therewith make an end of Antony before his time. But Charmion showed me that this was not so, and told me also for what purpose was the poison. Therefore I summoned Atoua, the skilled in simples, and all that afternoon we laboured at the deadly work. And when it was done, Charmion came once more, bearing with her a chaplet of fresh roses, that she bade me steep in the poison.

This then I did.

That night at the great feast of Cleopatra, I sat near Antony, who was at her side, and wore the poisoned wreath. Now as the feast went on, the wine flowed fast, till Antony and the Queen grew merry. And she told him of her plans, and of how even now her galleys were being drawn by the canal that leads from Bubastis on the Pelusiac branch of the Nile, to Clysma at the head of the Bay of Heroopolis. For it was her design, should Cæsar prove stubborn, to fly with Antony and her treasure down the Arabian Gulf, where Cæsar had no fleet, and seek some new home in India, whither her foes might not follow. But, indeed, this plan came to nothing, for the Arabs of Petra burnt the galleys, incited thereto by a message sent by the Jews of Alexandria, who hated Cleopatra and were hated of her. For I caused the Jews to be warned of what was being done.

Now, when she had made an end of telling him, the Queen called on him to drink a cup with her, to the success of this new scheme, bidding him, as she did so, steep his wreath of roses in the wine, and make the draught more sweet. This, then, he did, and it being done, she pledged him. But when he was about to pledge her back, she caught his hand, crying “Hold!” whereat he paused, wondering.

Now, among the servants of Cleopatra was one Eudosius, a steward; and this Eudosius, seeing that the fortunes of Cleopatra were at an end, had laid a plan to fly that very night to Cæsar, as many of his betters had done, taking with him all the treasure in the palace that he could steal. But this design being discovered to Cleopatra, she determined to be avenged upon Eudosius.

“Eudosius,” she cried, for the man stood near; “come hither, thou faithful servant! Seest thou this man, most noble Antony; through all our troubles he has clung to us and been of comfort to us. Now, therefore, he shall be rewarded according to his deserts and the measure of his faithfulness, and that from thine own hand. Give him thy golden cup of wine, and let him drink a pledge to our success; the cup shall be his guerdon.”

And still wondering, Antony gave it to the man, who, stricken in his guilty mind, took it, and stood trembling. But he drank not.

“Drink! thou slave; drink!” cried Cleopatra, half rising from her seat and flashing a fierce look on his white face. “By Serapis! so surely as I yet shall sit in the Capitol at Rome, if thou dost thus flout the Lord Antony, I’ll have thee scourged to the bones, and the red wine poured upon thy open wounds to heal them!Ah!at length thou drinkest! Why, what is it, good Eudosius? art sick? Surely, then, this wine must be as the water of jealousy of those Jews, that has power to slay the false and strengthen the honest only. Go, some of you, search this man’s room; methinks he is a traitor!”

Meanwhile the man stood, his hands to his head. Presently he began to tremble, and then fell, clutching at his bosom, as though to tear out the fire in his heart. He staggered, with livid, twisted face and foaming lips, to where Cleopatra lay watching him with a slow and cruel smile.

“Ah, traitor! thou hast it now!” she said. “Prithee, is death sweet?”

“Thou wanton!” yelled the dying man, “thou hast poisoned me! Thus mayst thou also perish!” and with one shriek he flung himself upon her. She saw his purpose, and swift and supple as a tiger sprang to one side, so that he did but grasp her royal cloak, tearing it from its emerald clasp. Down he fell upon the ground, rolling over and over in the purple chiton, till presently he lay still and dead, his tormented face and frozen eyes peering ghastly from its folds.

“Ah!” said the Queen, with a hard laugh, “the slave died wondrous hard, and fain would have drawn me with him. See, he has borrowed my garment for a pall! Take him away and bury him in his livery.”

“What means Cleopatra?” said Antony, as the guards dragged the corpse away; “the man drank of my cup. What is the purpose of this most sorry jest?”

“It serves a double end, noble Antony! This very night that man would have fled to Octavianus, bearing of our treasure with him. Well, I have lent him wings, for the dead fly fast! Also this: thou didst fear that I should poison thee, my Lord; nay, I know it. See now, Antony, how easy it were that I should slay thee if I had the will. That wreath of roses which thou didst steep within the cup is dewed with deadly bane. Had I, then, a mind to make an end of thee, I had not stayed thy hand. O Antony, henceforth trust me! Sooner would I slay myself than harm one hair of thy beloved head! See, here come my messengers! Speak, what did ye find?”

“Royal Egypt, we found this. All things in the chamber of Eudosius are made ready for flight, and in his baggage is much treasure.”

“Thou hearest?” she said, smiling darkly. “Think ye, my loyal servants all, that Cleopatra is one with whom it is well to play the traitor? Be warned by this Roman’s fate!”

Then a great silence of fear fell upon the company, and Antony sat also silent.

OF THE WORKINGS OF THE LEARNED OLYMPUS AT MEMPHIS; OF THE POISONINGS OF CLEOPATRA; OF THE SPEECH OF ANTONY TO HIS CAPTAINS; AND OF THE PASSING OF ISIS FROM THE LAND OF KHEM

Now I, Harmachis, must make speed with my task, setting down that which is permitted as shortly as may be, and leaving much untold. For of this I am warned, that Doom draws on and my days are wellnigh sped. After the drawing forth of Antony from the Timonium came that time of heavy quiet which heralds the rising of the desert wind. Antony and Cleopatra once again gave themselves up to luxury, and night by night feasted in splendour at the palace. They sent ambassadors to Cæsar; but Cæsar would have none of them; and, this hope being gone, they turned their minds to the defence of Alexandria. Men were gathered, ships were built, and a great force was made ready against the coming of Cæsar.

And now, aided by Charmion, I began my last work of hate and vengeance. I wormed myself deep into the secrets of the palace, counselling all things for evil. I bade Cleopatra keep Antony gay, lest he should brood upon his sorrows: and thus she sapped his strength and energy with luxury and wine. I gave him of my draughts—draughts that sank his soul in dreams of happiness and power, leaving him to wake to a heavier misery. Soon, without my healing medicine he could not sleep, and thus, being ever at his side, I bound his weakened will to mine, till at last he would do little if I said not “It is well.” Cleopatra, also grown very superstitious, leaned much upon me; for I prophesied falsely to her in secret.

Moreover, I wove other webs. My fame was great throughout Egypt, for during the long years that I had dwelt in Tápé it had spread through all the land. Therefore many men of note came to me, both for their health’s sake and because it was known that I had the ear of Antony and the Queen; and, in these days of doubt and trouble, they were fain to learn the truth. All these men I worked upon with doubtful words, sapping their loyalty; and I caused many to fall away, and yet none could bear an evil report of what I had said. Also, Cleopatra sent me to Memphis, there to move the Priests and Governors that they should gather men in Upper Egypt for the defence of Alexandria. And I went and spoke to the priests with such a double meaning and with so much wisdom that they knew me to be one of the initiated in the deeper mysteries. But how I, Olympus the physician, came thus to be initiated none might say. And afterwards they sought me secretly, and I gave them the holy sign of brotherhood; and thereunder bade them not to ask who I might be, but send no aid to Cleopatra. Rather, I said, must they make peace with Cæsar, for by Cæsar’s grace only could the worship of the Gods endure in Khem. So, having taken counsel of the Holy Apis, they promised in public to give help to Cleopatra, but in secret sent an embassy to Cæsar.

Thus, then, it came to pass that Egypt gave but little aid to its hated Macedonian Queen. Thence from Memphis I came once more to Alexandria, and, having made favourable report, continued my secret work. And, indeed, the Alexandrians could not easily be stirred, for, as they say in the marketplace, “The ass looks at its burden and is blind to its master.” Cleopatra had oppressed them so long that the Roman was like a welcome friend.

Thus the time passed on, and every night found Cleopatra with fewer friends than that which had gone before, for in evil days friends fly like swallows before the frost. Yet she would not give up Antony, whom she loved; though to my knowledge Cæsar, by his freedman, Thyreus, made promise to her of her dominions for herself and for her children if she would but slay Antony, or even betray him bound. But to this her woman’s heart—for still she had a heart—would not consent, and, moreover, we counselled her against it, for of necessity we must hold him to her, lest, Antony escaping or being slain, Cleopatra might ride out the storm and yet be Queen of Egypt. And this grieved me, because Antony, though weak, was still a brave man, and a great; and, moreover, in my own heart I read the lesson of his woes. For were we not akin in wretchedness? Had not the same woman robbed us of Empire, Friends, and Honour? But pity has no place in politics, nor could it turn my feet from the path of vengeance it was ordained that I should tread. Cæsar drew nigh; Pelusium fell; the end was at hand. It was Charmion who brought the tidings to the Queen and Antony, as they slept in the heat of the day, and I came with her.

“Awake!” she cried. “Awake! This is no time for sleep! Seleucus hath surrendered Pelusium to Cæsar, who marches straight on Alexandria!”

With a great oath, Antony sprang up and clutched Cleopatra by the arm.

“Thou hast betrayed me—by the Gods I swear it! Now thou shalt pay the price!” And snatching up his sword he drew it.

“Stay thy hand, Antony!” she cried. “It is false—I know naught of this!” And she sprang upon him, and clung about his neck, weeping. “I know naught, my Lord. Take thou the wife of Seleucus and his little children, whom I hold in guard, and avenge thyself. O Antony, Antony! why dost thou doubt me?”

Then Antony threw down his sword upon the marble, and, casting himself upon the couch, hid his face, and groaned in bitterness of spirit.

But Charmion smiled, for it was she who had sent secretly to Seleucus, her friend, counselling him to surrender forthwith, saying that no fight would be made at Alexandria. And that very night Cleopatra took all her great store of pearls and emeralds—those that remained of the treasure of Menkau-ra—all her wealth of gold, ebony, ivory, and cinnamon, treasure without price, and placed it in the mausoleum of granite which, after our Egyptian fashion, she had built upon the hill that is by the Temple of the Holy Isis. These riches she piled up upon a bed of flax, that, when she fired it, all might perish in the flame and escape the greed of money-loving Octavianus. And she slept henceforth in this tomb, away from Antony; but in the daytime she still saw him at the palace.

But a little while after, when Cæsar with all his great force had already crossed the Caponic mouth of the Nile and was hard on Alexandria, I came to the palace, whither Cleopatra had summoned me. There I found her in the Alabaster Hall, royally clad, a wild light in her eyes, and, with her, Iras and Charmion, and before her guards; and stretched here and there upon the marble, bodies of dead men, among whom lay one yet dying.

“Greeting, thou Olympus!” she cried. “Here is a sight to glad a physician’s heart—men dead and men sick unto death!”

“What doest thou, O Queen?” I said affrighted.

“What do I? I wreak justice on these criminals and traitors; and, Olympus, I learn the ways of death. I have caused six different poisons to be given to these slaves, and with an attentive eye have watched their working. That man,” and she pointed to a Nubian, “he went mad, and raved of his native deserts and his mother. He thought himself a child again, poor fool! and bade her hold him close to her breast and save him from the darkness which drew near. And that Greek, he shrieked, and, shrieking, died. And this, he wept and prayed for pity, and in the end, like a coward, breathed his last. Now, note the Egyptian yonder, he who still lives and groans; first he took the draught—the deadliest draught of all, they swore—and yet the slave so dearly loves his life he will not leave it! See, he yet strives to throw the poison from him; twice have I given him the cup and yet he is athirst. What a drunkard we have here! Man, man, knowest thou not that in death only can peace be found? Struggle no more, but enter into rest.” And even as she spoke, the man, with a great cry, gave up the spirit.

“There!” she cried, “at length the farce is played—away with those slaves whom I have forced through the difficult gates of Joy!” and she clapped her hands. But when they had borne the bodies thence she drew me to her, and spoke thus:

“Olympus, for all thy prophecies, the end is at hand. Cæsar must conquer, and I and my Lord Antony be lost. Now, therefore, the play being wellnigh done, I must make ready to leave this stage of earth in such fashion as becomes a Queen. For this cause, then, I do make trial of these poisons, seeing that in my person I must soon endure those agonies of death that to-day I give to others. These drugs please me not; some wrench out the soul with cruel pains, and some too slowly work their end. But thou art skilled in the medicines of death. Now, do thou prepare me such a draught as shall, pangless, steal my life away.”

And as I listened the sense of triumph filled my bitter heart, for I knew now that by my own hand should this ruined woman die and the justice of the Gods be done.

“Spoken like a Queen, O Cleopatra!” I said. “Death shall cure thy ills, and I will brew such a wine as shall draw him down a sudden friend and sink thee in a sea of slumber whence, upon this earth, thou shalt never wake again. Oh! fear not Death: Death is thy hope; and, surely, thou shalt pass sinless and pure of heart into the dreadful presence of the Gods!”

She trembled. “And if the heart be not altogether pure, tell me—thou dark man—what then? Nay, I fear not the Gods! for if the Gods of Hell be men, there I shall Queen it also. At the least, having once been royal, royal I shall ever be.”

And, as she spoke, suddenly from the palace gates came a great clamour, and the noise of joyful shouting.

“Why, what is this?” she said, springing from her couch.

“Antony! Antony!” rose the cry; “Antony hath conquered!”

She turned swiftly and ran, her long hair streaming on the wind. I followed her, more slowly, down the great hall, across the courtyards, to the palace gates. And here she met Antony, riding through them, radiant with smiles and clad in his Roman armour. When he saw her he leapt to the ground, and, all armed as he was, clasped her to his breast.

“What is it?” she cried; “is Cæsar fallen?”

“Nay, not altogether fallen, Egypt: but we have beat his horsemen back to their trenches, and, like the beginning, so shall be the end, for, as they say here, ‘Where the head goes, the tail will follow.’ Moreover, Cæsar has my challenge, and if he will but meet me hand to hand, the world shall soon see which is the better man, Antony or Octavian.” And even as he spoke and the people cheered there came the cry of “A messenger from Cæsar!”

The herald entered, and, bowing low, gave a writing to Antony, bowed again, and went. Cleopatra snatched it from his hand, broke the silk and read aloud:

“Cæsar to Antony, greeting.

“This answer to thy challenge: Can Antony find no better way of death than beneath the sword of Cæsar? Farewell!”

And thereafter they cheered no more.

The darkness came, and before it was midnight, having feasted with his friends who to-night went over his woes and to-morrow should betray him, Antony went forth to the gathering of the captains of the land-forces and of the fleet, attended by many, among whom was I.

When all were come together, he spoke to them, standing bareheaded in their midst, beneath the radiance of the moon. And thus he most nobly spoke:

“Friends and companions in arms! who yet cling to me, and whom many a time I have led to victory, hearken to me now, who to-morrow may lie in the dumb dust, disempired and dishonoured. This is our design: no longer will we hang on poised wings above the flood of war, but will straightway plunge, perchance thence to snatch the victor’s diadem, or, failing, there to drown. Be now but true to me, and to your honour’s sake, and you may still sit, the most proud of men, at my right hand in the Capitol of Rome. Fail me now, and the cause of Antony is lost and so are ye. To-morrow’s battle must be hazardous indeed, but we have stood many a time and faced a fiercer peril, and ere the sun had sunk, once more have driven armies like desert sands before our gale of valour and counted the spoil of hostile kings. What have we to fear? Though allies be fled, still is our array as strong as Cæsar’s! And show we but as high a heart, why, I swear to you, upon my princely word, to-morrow night I shall deck yonder Canopic gate with the heads of Octavian and his captains!

“Ay, cheer, and cheer again! I love that martial music which swells, not as from the indifferent lips of clarions, now ‘neath the breath of Antony and now of Cæsar, but rather out of the single hearts of men who love me. Yet—and now I will speak low, as we do speak o’er the bier of some beloved dead—yet, if Fortune should rise against me and if, borne down by the weight of arms, Antony, the soldier, dies a soldier’s death, leaving you to mourn him who ever was your friend, this is my will, that, after our rough fashion of the camp, I here declare to you. You know where all my treasure lies. Take it, most dear friends; and, in the memory of Antony, make just division. Then go to Cæsar and speak thus: ‘Antony, the dead, to Cæsar, the living, sends greeting; and, in the name of ancient fellowship and of many a peril dared, craves this boon: the safety of those who clung to him and that which he hath given them.’

“Nay, let not my tears—for I must weep—overflow your eyes! Why, it is not manly; ‘tis most womanish! All men must die, and death were welcome were it not so lone. Should I fall, I leave my children to your tender care—if, perchance, it may avail to save them from the fate of helplessness. Soldiers, enough! to-morrow at the dawn we spring on Cæsar’s throat, both by land and sea. Swear that ye will cling to me, even to the last issue!”

“We swear!” they cried. “Noble Antony, we swear!”

“It is well! Once more my star grows bright; to-morrow, set in the highest heaven, it yet may shine the lamp of Cæsar down! Till then, farewell!”

He turned to go. As he went they caught his hand and kissed it; and so deeply were they moved that many wept like children; nor could Antony master his grief, for, in the moonlight, I saw tears roll down his furrowed cheeks and fall upon that mighty breast.

And, seeing all this, I was much troubled. For I well knew that if these men held firm to Antony all might yet go well for Cleopatra; and though I bore no ill-will against Antony, yet he must fall, and in that fall drag down the woman who, like some poisonous plant, had twined herself about his giant strength till it choked and mouldered in her embrace.

Therefore, when Antony went I went not, but stood back in the shadow watching the faces of the lords and captains as they spoke together.

“Then it is agreed!” said he who should lead the fleet. “And this we swear to, one and all, that we will cling to noble Antony to the last extremity of fortune!”

“Ay! ay!” they answered.

“Ay! ay!” I said, speaking from the shadow; “cling, anddie!”

They turned fiercely and seized me.

“Who is he?” quoth one.

“‘Tis that dark-faced dog, Olympus!” cried another. “Olympus, the magician!”

“Olympus, the traitor!” growled another; “put an end to him and his magic!” and he drew his sword.

“Ay! slay him; he would betray the Lord Antony, whom he is paid to doctor.”

“Hold a while!” I said in a slow and solemn voice, “and beware how ye try to murder the servant of the Gods. I am no traitor. For myself, I abide the event here in Alexandria, but to you I say, Flee, flee to Cæsar! I serve Antony and the Queen—I serve them truly; but above all I serve the Holy Gods; and what they make known to me, that, Lords, I do know. And I know this: that Antony is doomed, and Cleopatra is doomed, for Cæsar conquers. Therefore, because I honour you, noble gentlemen, and think with pity on your wives, left widowed, and your little fatherless children, that shall, if ye hold to Antony, be sold as slaves—therefore, I say, cling to Antony if ye will and die; or flee to Cæsar and be saved! And this I say because it is so ordained of the Gods.”

“The Gods!” they growled; “what Gods? Slit the traitor’s throat, and stop his ill-omened talk!”

“Let him show us a sign from his Gods or let him die: I do mistrust this man,” said another.

“Stand back, ye fools!” I cried. “Stand back—free mine arms—and I will show you a sign;” and there was that in my face which frightened them, for they freed me and stood back. Then I lifted up my hands and putting out all my strength of soul searched the depths of space till my Spirit communed with the Spirit of my Mother Isis. Only the Word of Power I uttered not, as I had been bidden. And the holy mystery of the Goddess answered to my Spirit’s cry, falling in awful silence upon the face of the earth. Deeper and deeper grew the terrible silence; even the dogs ceased to howl, and in the city men stood still afeared. Then, from far away, there came the ghostly music of the sistra. Faint it was at first, but ever as it came it grew more loud, till the air shivered with the unearthly sound of terror. I said naught, but pointed with my hand toward the sky. And behold! bosomed upon the air, floated a vast veiled Shape that, heralded by the swelling music of the sistra, drew slowly near, till its shadow lay upon us. It came, it passed, it went toward the camp of Cæsar, till at length the music died away, and the awful Shape was swallowed in the night.

“It is Bacchus!” cried one. “Bacchus, who leaves lost Antony!” and, as he spoke, there rose a groan of terror from all the camp.

But I knew that it was not Bacchus, the false God, but the Divine Isis who deserted Khem, and, passing over the edge of the world, sought her home in space, to be no more known of men. For though her worship is still upheld, though still she is here and in all Earths, Isis manifests herself no more in Egypt. I hid my face and prayed, but when I lifted it from my robe, lo! all had fled and I was alone.

OF THE SURRENDER OF THE TROOPS AND FLEET OF ANTONY BEFORE THE CANOPIC GATE; OF THE END OF ANTONY, AND OF THE BREWING OF THE DRAUGHT OF DEATH

On the morrow, at dawn, Antony came forth and gave command that his fleet should advance against the fleet of Cæsar, and that his cavalry should open the land-battle with the cavalry of Cæsar. Accordingly, the fleet advanced in a triple line, and the fleet of Cæsar came out to meet it. But when they met, the galleys of Antony lifted their oars in greeting, and passed over to the galleys of Cæsar; and they sailed away together. And the cavalry of Antony rode forth beyond the Hippodrome to charge the cavalry of Cæsar; but when they met, they lowered their swords and passed over to the camp of Cæsar, deserting Antony. Then Antony grew mad with rage and terrible to see. He shouted to his legions to stand firm and wait attack; and for a little while they stood. One man, however—that same officer who would have slain me on the yesternight—strove to fly; but Antony seized him with his own hand, threw him to the earth, and, springing from his horse, drew his sword to slay him. He held his sword on high, while the man, covering his face, awaited death. But Antony dropped his sword and bade him rise.

“Go!” he said. “Go to Cæsar, and prosper! I did love thee once. Why, then, among so many traitors, should I single thee out for death?”

The man rose and looked upon him sorrowfully. Then, shame overwhelming him, with a great cry he tore open his shirt of mail, plunged his sword into his own heart and fell down dead. Antony stood and gazed at him, but he said never a word. Meanwhile the ranks of Cæsar’s legions drew near, and so soon as they crossed spears the legions of Antony turned and fled. Then the soldiers of Cæsar stood still mocking them; but scarce a man was slain, for they pursued not.

“Fly, Lord Antony! fly!” cried Eros, his servant, who alone with me stayed by him. “Fly ere thou art dragged a prisoner to Cæsar!”

So he turned and fled, groaning heavily. I went with him, and as we rode through the Canopic gate, where many folk stood wondering, Antony spoke to me:

“Go, thou, Olympus; go to the Queen and say: ‘Antony sends greeting to Cleopatra, who hath betrayed him! To Cleopatra he sends greeting and farewell!’”

And so I went to the tomb, but Antony fled to the palace. When I came to the tomb I knocked upon the door, and Charmion looked forth from the window.

“Open,” I cried, and she opened.

“What news, Harmachis?” she whispered.

“Charmion,” I said, “the end is at hand. Antony is fled!”

“It is well,” she answered; “I am aweary.”

And there on her golden bed sat Cleopatra.

“Speak, man!” she cried.

“Antony has fled, his forces are fled, Cæsar draws near. To Cleopatra the great Antony sends greeting and farewell. Greeting to Cleopatra who betrayed him, and farewell.”

“It is a lie!” she screamed; “I betrayed him not! Thou, Olympus, go swiftly to Antony and answer thus: ‘To Antony, Cleopatra, who hath not betrayed him, sends greeting and farewell. Cleopatra is no more.’”

And so I went, following out my purpose. In the Alabaster Hall I found Antony pacing to and fro, tossing his hands toward heaven, and with him Eros, for of all his servants Eros alone remained by this fallen man.

“Lord Antony,” I said, “Egypt bids thee farewell. Egypt is dead by her own hand.”

“Dead! dead!” he whispered, “and is Egypt dead? and is that form of glory now food for worms? Oh, what a woman was this! E’en now my heart goes out towards her. And shall she outdo me at the last, I who have been so great; shall I become so small that a woman can overtop my courage and pass where I fear to follow? Eros, thou hast loved me from a boy—mindest thou how I found thee starving in the desert, and made thee rich, giving thee place and wealth? Come, now pay me back. Draw that sword thou wearest and make an end of the woes of Antony.”

“Oh, Sire,” cried the Greek, “I cannot! How can I take away the life of godlike Antony?”

“Answer me not, Eros; but in the last extreme of fate this I charge thee. Do thou my bidding, or begone and leave me quite alone! No more will I see thy face, thou unfaithful servant!”

Then Eros drew his sword and Antony knelt before him and bared his breast, turning his eyes to heaven. But Eros, crying “I cannot! oh, I cannot!” plunged the sword to his own heart, and fell dead.

Antony rose and gazed upon him. “Why, Eros, that was nobly done,” he said. “Thou art greater than I, yet I have learned thy lesson!” and he knelt down and kissed him.

Then, rising of a sudden, he drew the sword from the heart of Eros, plunged it into his bowels, and fell, groaning, on the couch.

“O thou, Olympus,” he cried, “this pain is more than I can bear! Make an end of me, Olympus!”

But pity stirred me, and I could not do this thing.

Therefore I drew the sword from his vitals, staunched the flow of blood, and, calling to those who came crowding in to see Antony die, I bade them summon Atoua from my house at the palace gates. Presently she came, bringing with her simples and life-giving draughts. These I gave to Antony, and bade Atoua go with such speed as her old limbs might to Cleopatra, in the tomb, and tell her of the state of Antony.

So she went, and after a while returned, saying that the Queen yet lived and summoned Antony to die in her arms. And with her came Diomedes. When Antony heard, his ebbing strength came back, for he was fain to look upon Cleopatra’s face again. So I called to the slaves—who peeped and peered through curtains and from behind pillars to see this great man die—and together, with much toil, we bore him thence till we came to the foot of the Mausoleum.

But Cleopatra, being afraid of treachery, would no more throw wide the door; so she let down a rope from the window and we made it fast beneath the arms of Antony. Then did Cleopatra, who the while wept most bitterly, together with Charmion and Iras the Greek, pull on the rope with all their strength, while we lifted from below till the dying Antony swung in the air, groaning heavily, and the blood dropped from his gaping wound. Twice he nearly fell to earth: but Cleopatra, striving with the strength of love and of despair, held him till at length she drew him through the windowplace, while all who saw the dreadful sight wept bitterly, and beat their breasts—all save myself and Charmion.

When he was in, once more the rope was let down, and, with some aid from Charmion, I climbed into the tomb, drawing up the rope after me. There I found Antony, laid upon the golden bed of Cleopatra; and she, her breast bare, her face stained with tears, and her hair streaming wildly about him, knelt at his side and kissed him, wiping the blood from his wounds with her robes and hair. And let all my shame be written: as I stood and watched her the old love awoke once more within me, and mad jealousy raged in my heart because—though I could destroy these twain—I could not destroy their love.

“O Antony! my Sweet, my Husband, and my God!” she moaned. “Cruel Antony, hast thou the heart to die and leave me to my lonely shame? I will follow thee swiftly to the grave. Antony, awake! awake!”

He lifted up his head and called for wine, which I gave him, mixing therein a draught that might allay his pain, for it was great. And when he had drunk he bade Cleopatra lie down on the bed beside him, and put her arms about him; and this she did. Then was Antony once more a man; for, forgetting his own misery and pain, he counselled her as to her own safety: but to this talk she would not listen.

“The hour is short,” she said; “let us speak of this great love of ours that hath been so long and may yet endure beyond the coasts of Death. Mindest thou that night when first thou didst put thine arms about me and call me ‘Love’? Oh! happy, happy night! Having known that night it is well to have lived—even to this bitter end!”

“Ay, Egypt, I mind it well and dwell upon its memory, though from that hour fortune has fled from me—lost in my depth of love for thee, thou Beautiful. I mind it!” he gasped; “then didst thou drink the pearl in wanton play, and then did that astrologer of thine call out his hour—‘The hour of the coming of the curse of Menkau-ra.’ Through all the after-days those words have haunted me, and now at the last they ring in my ears.”

“He is long dead, my love,” she whispered.

“If he be dead, then I am near him. What meant he?”

“He is dead, the accursed man!—no more of him! Oh! turn and kiss me, for thy face grows white. The end is near!”

He kissed her on the lips, and for a little while so they stayed, to the moment of death, babbling their passion in each other’s ears, like lovers newly wed. Even to my jealous heart, it was a strange and awful thing to see.

Presently, I saw the Change of Death gather on his face. His head fell back.

“Farewell, Egypt; farewell!—I die!”

Cleopatra lifted herself upon her hands, gazed wildly on his ashen face, and then, with a great cry, she sank back swooning.

But Antony yet lived, though the power of speech had left him. Then I drew near and, kneeling, made pretence to minister to him. And as I ministered I whispered in his ear:

“Antony,” I whispered, “Cleopatra was my love before she passed from me to thee. I am Harmachis, that astrologer who stood behind thy couch at Tarsus; and I have been the chief minister of thy ruin.

“Die, Antony!—the curse of Menkau-ra hath fallen!”

He raised himself, and stared upon my face. He could not speak, but, gibbering, he pointed at me. Then with a groan his spirit fled.

Thus did I accomplish my revenge upon Roman Antony, the World-loser.

Thereafter, we recovered Cleopatra from her swoon, for not yet was I minded that she should die. And taking the body of Antony, Cæsar permitting, I and Atoua caused it to be most skilfully embalmed after our Egyptian fashion, covering the face with a mask of gold fashioned like to the features of Antony. Also I wrote upon his breast his name and titles, and painted his name and the name of his father within his inner coffin, and drew the form of the Holy Nout folding her wings about him.

Then with great pomp Cleopatra laid him in that sepulchre which had been made ready, and in a sarcophagus of alabaster. Now, this sarcophagus was fashioned so large that place was left in it for a second coffin, for Cleopatra would lie by Antony at the last.

These things then happened. And but a little while after I learned tidings from one Cornelius Dolabella, a noble Roman who waited upon Cæsar, and, moved by the beauty that swayed the souls of all who looked upon her, had pity for the woes of Cleopatra. He bade me warn her—for, as her physician, it was allowed me to pass in and out of the tomb where she dwelt—that in three days she would be sent away to Rome, together with her children, save Cæsarion, whom Octavian had already slain, that she might walk in the triumph of Cæsar. Accordingly I went in, and found her sitting, as now she always sat, plunged in a half stupor, and before her that blood-stained robe with which she had staunched the wounds of Antony. For on this she would continually feast her eyes.

“See how faint they grow, Olympus,” she said, lifting her sad face and pointing to the rusty stains, “and he so lately dead! Why, Gratitude could not fade more fast. What is now thy news? Evil tidings is writ large in those dark eyes of thine, which ever bring back to me something that still slips my mind.”

“The news is ill, O Queen,” I answered. “I have this from the lips of Dolabella, who has it straight from Cæsar’s secretary. On the third day from now Cæsar will send thee and the Princes Ptolemy and Alexander and the Princess Cleopatra to Rome, there to feast the eyes of the Roman mob, and be led in triumph to that Capitol where thou didst swear to set thy throne!”

“Never, never!” she cried, springing to her feet. “Never will I walk in chains in Cæsar’s triumph! What must I do? Charmion, tell me what I can do!”

And Charmion, rising, stood before her, looking at her through the long lashes of her downcast eyes.

“Lady, thou canst die,” she said quietly.

“Ay, of a truth I had forgotten; I can die. Olympus, hast thou the drug?”

“Nay; but if the Queen wills it, by to-morrow morn it shall be brewed—a drug so swift and strong that not the Gods themselves can hold him who drinks it back from sleep.”

“Let it be made ready, thou Master of Death!”

I bowed, and withdrew myself; and all that night I and old Atoua laboured at the distilling of the deadly draught. At length it was done, and Atoua poured it into a crystal phial, and held it to the light of the fire; for it was white as the purest water.

“La! la!” she sang, in her shrill voice; “a drink for a Queen! When fifty drops of that water of my brewing have passed those red lips of hers, thou wilt indeed be avenged of Cleopatra, O Harmachis! Ah, that I could be there to see thy Ruin ruined!La! la!it would be sweet to see!”

“Vengeance is an arrow that oft-times falls upon the archer’s head,” I answered, bethinking me of Charmion’s saying.


Back to IndexNext