Chapter 2

He forgot the birds on the moorland, and, prone on the red earth, he lay and gazed long upon the strange town. Curiosity, stronger than fear, kept his eyes wide open. Until evening he gazed upon the spectacle. Then there came to him an overpowering desire to enter the town. Beneath a stone on the heath he hid his golden torques, his bracelets, his jewelled belts and his weapons of chase. Retaining only his knife, hidden under his mantle, he descended the wooded hill-side. As he passed through the moist undergrowth, he gathered some mushrooms, so that he might appear as a poor man coming to sell his wares in the market. And in the third watch of the night he entered the town through the Golden Gate. It was kept by legionaries who allowed peasants bringing in food to pass. Thus the King of the Atrebates, disguised as a poor man, was readily enabled to penetrate as far as the Julian way. This was bordered by villas; it led to the Temple of Diana, the white façade of which was already adorned with interlacing arches of purple, azure and gold. In the grey morning light Komm saw figures painted on the walls of the houses. They were ethereal pictures of dancing girls and scenes drawn from a history of which he was ignorant: a young virgin whom heroes were offering up as a sacrifice, a mother in her fury plunging a dagger into her two children as yet unweaned, a man with the hoofs of a goat raising his pointed ears in surprise, when, unrobing a sleeping and reclining virgin, he discovers her to be at once a youth and a woman. And there were in the courtyard other pictures representing modes of love unknown to the peoples of Gaul. Though passionately addicted to wine and women, he had no idea of Ausonian voluptuousness, because he had no clear idea of the variety of human forms and because he was untroubled by the desire for beauty. Having come to this town, which had once been his, in order to satisfy his hatred and inflame his wrath, he filled his heart with fury and loathing. He detested Roman art and the mysterious devices of the Roman painters. And in all these census figures on the city portals he saw but little, because his eyes lacked discernment save in observing the foliage of trees or the clouds in a dark sky.

Bearing his mushrooms in a fold of his mantle, he passed along the broad-paved streets. Beneath a door over which was a phallus illuminated by a little lamp he saw women wearing transparent tunics, who were watching for the passers-by. He approached with the intention of offering them violence. An old woman appeared, who in a squeaky voice said sharply.

"Go thy way. This is not a house for peasants who reek of cheese. Return to thy cows, herdsman." Komm replied that he had had fifty women, the most beautiful of the Atrebates, and possessed coffers full of gold. The courtesans began to laugh, and the old woman cried:

"Be off, drunkard!"

And it seemed to him that the duenna was a centurion armed with a vine-stock, with such splendour did the majesty of the Roman people shine throughout the Empire!

With one blow of his fist Komm broke her jaw and serenely pursued his way, while the narrow passage of the house was filled with shrieks, howls and lamentations. On the left he passed the temple of Diana of the Ardeni and crossed the forum between two rows of porches. When he recognized the goddess Roma standing on her marble pedestal, wearing a helmet, with her arm outstretched to command the peoples, in order to insult her, he performed before her the most ignoble of natural functions.

He was now coming to the end of the buildings of the town. Before him extended the stone circle of the amphitheatre as yet barely outlined, but already immense. He sighed:

"O race of monsters!"

And he advanced among the shattered and trampled vestiges of Gallic huts, the thatched roofs of which once extended like some motionless army and which were now degraded into less even than ruins—into little more than a heap of manure spread upon the ground. And he reflected:

"Behold what remains of so many ages of men! Behold what they have made of the dwellings wherein the chiefs of the Atrebates hung their arms!"

The sun had risen over the grades of the amphitheatre, and with insatiable and inquisitive hatred the Gaul wandered among the vast enclosures filled with bricks and stones. His large blue eyes gazed on these stony monuments of conquest, and he shook his long fair locks in the fresh breeze. Thinking himself alone, he muttered curses. But not far from the stone-masons' yard he perceived, at the foot of an oak-crowned hillock, a man seated on a mossy stone in a crouching position, with his mantle thrown over his head. He wore no insignia; but on his finger was the knight's ring, and the Atrebate knew enough of a Roman camp to recognize a military tribune. This soldier was writing on tablets of wax and appeared wrapt in thought. Having long remained motionless, he raised his head, pensive, with his style to his lips, looked about him vacantly, then gazed down again and resumed his writing. Komm saw his full face and perceived that he was young, and that he had a gentle, high-born air.

Then the Atrebate chief recalled his oath. He felt for his knife beneath his cloak, slipped behind the Roman with the agility of the savage and plunged the blade into the middle of his back. It was a Roman blade. The tribune uttered a deep groan and sank down. A trickle of blood flowed from one corner of his mouth. The waxen tablets remained on his tunic between his knees. Komm took them and looked eagerly at the signs traced thereon, thinking them to be magic signs the knowledge of which would give him great power. They were letters which he could not read and which were taken from the Greek alphabet then preferred to the Latin alphabet by the younglittérateursof Italy. Most of these letters were effaced by the flat end of the style; those which remained were Latin lines in Greek metre, and here and there they were intelligible:

TO PHŒBE, ON HER TOMTITO thou, whom Varius loved more than his eyes,Thy Varius, wandering beneath the rainy sky of Galata ...And the couple sang in their golden cage of gold..  .  .  .  .  .  .  .  .O my white Phœbe, with prudent hand giveMillet and fresh water to thy frail captive.She sits, she is a mother: a mother is timid..  .  .  .  .  .  .  .  .Oh! come not to the misty Ocean's strand,Phœbe, for fear ...... Thy white feet and thy limbsSo nimbly moving to the crotalum's rhythm..  .  .  .  .  .  .  .  .And neither the gold of Crœsus nor the purple of Attala,But thy fresh arms, thy breasts....

A faint sound ascended from the waking town. Past the remnants of the Gallic huts where a few barbarians, fierce though of humble rank, were still lurking in the trenches, the Atrebate fled, and through a breach in the wall he leapt into the open country.

When, through the legionaries' sword, the lictor's lashes and Cæsar's flattering words Gaul was at length completely pacified, Marcus Antonius, the quaestor, came to take up his winter quarters in Nemetacum of the Atrebates. He was the son of Julia, Cæsar's sister. His functions were those of paymaster to the troops. It was for him, also, to apportion the booty captured, in accordance with established rules. This booty was immense; for the conquerors had discovered bars of gold and carbuncles under the stones of sacred places, in the hollows of oaks and in the still water of pools; they had collected golden utensils from the huts of exterminated tribes and their chiefs.

Marcus Antonius brought with him many scribes and land surveyors who set to work upon the apportionment of lands and movable goods, and would have perpetrated many useless writings had not Cæsar prescribed for them simple and rapid methods of procedure. Merchants from Asia, workmen, lawyers and other settlers came in crowds to Nemetacum; and the Atrebates who had quitted their town returned one by one, curious, astonished, filled with wonder. The Gauls, for the most part, were now proud to wear the toga and to speak the tongue of the magnanimous sons of Remus. Having shaved off their long moustaches they had resembled Romans. Those who had succeeded in retaining any wealth employed a Roman architect to build them a house with an inner porch, rooms for the women and a fountain adorned with shell-work. They had paintings of Hercules, Mercury and the Muses in their dining-room, and would sup reclining on couches.

Komm, though himself illustrious and the son of an illustrious father, had lost most of his followers. Nevertheless he refused to submit, and led a wandering, warlike life in company with a few fighting-men who were addicted to plunder and rape, or who, like their chief, were possessed of a keen desire for liberty or of hatred for the Romans. They followed him into impenetrable forests, into marshes and even into those moving islands which occur in the broad estuaries of rivers. They were entirely devoted to him, but they addressed him without respect, as a man speaks to his equal, because they were actually his equals in courage, in the extremes of continual hardships, of poverty and wretchedness. They dwelt in trees or in the clefts of rocks. They sought out caverns worn in the friable stone by the water gushing down narrow valleys. When there were no beasts to hunt, they fed on blackberries and arbutus berries. They were excluded from towns by their fear of the Romans or by the vigilance of the Roman guards. In few villages were they readily received. Komm, however, always found a welcome in the huts scattered over the wind-swept sands which border the lazy waters of the Somme estuary. The dwellers on these dunes fed on fish. Poor, dishevelled, buried among the blue thistles of their barren soil, they had had no experience of Roman might. They received Komm and his companions into their subterranean abodes, which were covered with reeds and stones rounded by the Ocean. They listened to him attentively, having never heard any man talk so well. He said to them:

"Know who are the friends of the Atrebates and the Morini who live on the sea-shore and in the deep forest.

"The moon, the forest and the sea are the friends of the Morini and the Atrebates. And neither the sea nor the forest nor the moon loves the little dark men who follow Cæsar.

"Now the sea said to me: 'Komm, I am hiding the ships of the Veneti in a lonely cove on my shore.'

"The forest said to me: 'Komm, I will provide a secure shelter for thee who art an illustrious chieftain, and for thy faithful companions.'

"The moon said to me: 'Komm, thou hast seen me in the isle of the Britons shattering the Roman ships. I command the clouds and the winds, and I will refuse to shine upon the drivers of the chariots which bear victuals to the Romans of Nemetacum, in order that thou mayest take them by surprise in the darkness of the night.'

"Thus spoke unto me the sea, the forest and the moon. And this I bid you:

"Leave your boats and your nets and come with me. You will all be chiefs in war and of great renown. We shall fight great and profitable battles. We shall win victuals, treasure and women in abundance. Behold in what manner:

"I know so completely the whole country of the Atrebates and the Morini that there is not a single river, nor pool, nor rock with the situation of which I am unacquainted. And likewise every road, every path with its exact length and its precise direction lies as clear in my mind as upon the soil of our ancestors. Great and royal indeed must be my mind thus to encompass the whole land of the Atrebates. But know that many another country is likewise contained in it—the lands of the Britons, the Gauls and the Germans. Wherefore, had it been given me to command the peoples, I should have conquered Cæsar and driven the Romans out of this country. Wherefore we, you and I who speak, shall surprise the couriers of Marcus Antonius and the convoys of food destined for the town which has been reft from me. We shall surprise them without difficulty, for I know along which roads they travel, and their soldiers will not discover us since they know not the roads we shall take. And were they to follow on our tracks, we should escape from them in the ships of the Veneti, which would bear us to the isle of the Britons."

With such words Komm inspired his hosts with confidence on the misty sea-shore. And he finally won them over by giving them pieces of gold and iron, the last vestiges of the treasure which had once been his. They said to him:

"We will follow thee wherever it please thee to lead us."

He led them by unknown ways to the edge of the Roman road. When he saw horses grazing on the bush grass near the abode of a rich man, he gave them to his companions.

Thus he gathered together a body of horsemen which was joined by those of the Atrebates who desired to wage war for the sake of booty, and by some deserters from the Roman camp. The latter Komm did not receive, in order not to break the oath which he had sworn never again to look a Roman in the face save to slay him. But he had them questioned by some one of intelligence, and dismissed them with food for three days. Sometimes all the male folk of a village, young and old, entreated him to receive them as his followers. These men had been completely despoiled by the tax-gatherers of Marcus Antonius, who in addition to the imposts which Cæsar levied had demanded others, which were not due, and had fined chiefs for imaginary offences. In short, these publicans, after filling the coffers of the State, took care to enrich themselves at the expense of barbarians whom they thought a stupid people, and whose importunate complaints could always be silenced by the executioner's axe. Komm chose the strongest of these men. The others were dismissed, despite their tears and their entreaties not to be left to die of hunger or at the hands of the Romans. He did not wish for a great army, because he did not wish to wage a great war as Vercingétorix had done.

In a few days he had, with his little band, captured several convoys of flour and cattle, massacred isolated legionaries up to the very walls of Nemetacum and terrified the Roman population of the town.

"These Gauls," said the tribunes and centurions, "are cruel barbarians, mockers of the gods, enemies of the human race. Scorning their plighted word, they offend the majesty of Rome and of Peace. They deserve to be made an example. We owe it to humanity to chastise these criminals."

The complaints of the settlers and the cries of the soldiers penetrated into the quæstor's tribunal. At first Marcus Antonius paid no heed to them. In well-heated, well-closed halls he was busied with actors and courtesans who were representing on the stage the works of that Hercules whom he resembled in feature, in the cut of his short curly beard, and in the vigour of his limbs. Clothed in a lion's skin, club in hand, Julia's robust son threw fictitious monsters to the ground and with his arrow pierced a false hydra. Then, suddenly exchanging the lion's pelt for Omphale's robe, he likewise changed his passion.

Meanwhile convoys were being intercepted, bands of soldiers surprised, harried and put to flight, and one morning the centurion, G. Fusius, was found hanging disembowelled from a tree near the Golden Gate.

In the Roman camp it was known that the author of this brigandage was Commius, formerly king by the grace of Rome, now a robber chieftain. Marcus Antonius commanded energetic action to be taken in order to assure the safety of soldiers and settlers. And, foreseeing that the crafty Gaul would not easily be captured, he bade the Proctor straightway to make some terrible example. In order to carry out his chief's design, the Proctor caused the two richest Atrebates in the city of Nemetacum to be brought before his tribunal.

One was by name Vergal, the other Ambrow. Both were of illustrious birth, and they had been the first of their tribe to make friends with Cæsar. Poorly rewarded for their prompt submission, robbed of all their honours and of a great part of their wealth, ceaselessly annoyed by coarse centurions and covetous lawyers, they had ventured to whisper a few complaints. Imitating the Romans and wearing the toga, they lived in Nemetacum, vain and simple-minded, proud and humiliated. The Proctor examined them, condemned them to suffer the traitors' death and on that very day handed them over to the lictors. They died doubting Roman justice.

Thus did the quaestor by his firmness banish fear from the hearts of the settlers, who presented him with a laudatory address. The municipal councillors of Nemetacum, blessing his paternal vigilance and his piety, decreed that a bronze statue should be raised in his honour. After this several Roman merchants, having ventured out of the town, were surprised and slain by Komm's horsemen.

The prefect of the body of cavalry stationed at Nemetacum of the Atrebates was Caius Volusenus Quadratus, the same who had formerly enticed King Commius into a trap and had said to the centurions of his escort: "When I hold out my hand as a sign of friendship you will strike from behind." Caius Volusenus Quadratus was held in high esteem in the army because of his obedience to the call of duty and his unflinching courage. He had received rich rewards and enjoyed the honours due to military virtue. Marcus Antonius appointed him to hunt down Commius.

Volusenus zealously carried out the mission confided to him. He planned ambuscades for Komm, and, keeping in constant touch with his robber bands, harassed them incessantly. Meanwhile the Atrebate, a cunning master of guerilla warfare, wore out the Roman cavalry by his swift movements and surprised isolated soldiers. As a matter of religious sentiment he slew his prisoners, trusting thus he propitiate the gods. But the gods hide their thoughts as well as their countenances. And it was after one of these pious performances that Komm fell into the greatest danger. Wandering in the land of the Morini, he had just slain by night on a stone in the forest two young and handsome prisoners, when on issuing from the wood he and all his men were surprised by the cavalry of Volusenus, which, being better armed and better skilled in manœuvring, surrounded him and killed many of his warriors and their horses. He succeeded, however, in making his escape, accompanied by the bravest and the cleverest of the Atrebates. They fled; they galloped at full speed over the plain, towards the beach where the misty Ocean rolls its pebbles over the sand. And, looking round, they saw the Roman helmets gleaming far behind them.

Komm had a fair hope of escaping. His horses were swifter and less heavily laden than the enemy's. He reckoned on reaching in time the boats awaiting him in a neighbouring cove, and with his faithful followers making for the land of the Britons.

Thus thought the chief, and the Atrebates rode in silence. Now a drop in the ground on a clump of dwarf-trees would hide the horsemen of Volusenus. Then on the immense grey plain the two companies would again come in sight of one another, but separated by an increasingly wide interval. The pale bronze helmets were outdistanced and Komm could distinguish naught to the rear save a cloud of dust moving on the horizon. Already the Gauls were breathing with delight the salt sea air. But as they drew nigh the shore the dusty incline caused the pace of the Gallic horses to slacken, and Volusenus began to gain on them.

Faint, almost imperceptible, the sound of Roman voices was caught by the keen ears of the barbarians, when, beyond the wind-bent larches, they first descried from the summit of a dune the masts of ships that lay gathered in the bend of the lonely shore. They uttered one long cry of joy. And Komm congratulated himself on his prudence and good luck. But, having begun their descent to the beach, they paused half-way down, seized with fear and horror, as they perceived the fine boats of the Veneti, broad keeled, lofty of stem and stern, now high and dry on the sand, there to remain for many a long hour, while far away in the distance gleamed the waves of the low tide. At this sight they sat inertly, stricken dumb, stooping over their steaming horses, which with muscles relaxed bowed their heads to the land breeze which blinded them as it blew their long manes into their eyes.

In the confusion and the silence resounded the voice of the chief crying:

"To the ships, horsemen! The wind is good! To the ships!"

They obeyed without understanding. And, pushing on to the ships, Komm bade them unfurl the sails. They were the skins of beasts dyed bright colours. No sooner were they unfurled than the rising wind filled the sails.

The Gauls wondered what could be the object of this manœuvre and whether the chief hoped to see the stout oaken keels ploughing through the sand of the beach as if it were the water of the Ocean. Some thought there might yet be time for flight, others of meeting death while slaying the Romans.

Meanwhile Volusenus, at the head of his horsemen men, was climbing the hill which borders on the pebbled, sandy shore. Rising from the bottom of the cove he saw the masts of the ships of the Veneti. Perceiving the sails unfurled and filled with a favourable wind, he bade his troops halt, called down obscene curses on the head of Commius, groaned over his horses, which had perished in vain, and, turning bridle, commanded his men to return to camp.

"What is the good," he thought, "of pursuing the bandits any farther? Commius has embarked. He has set sail, and, borne by such a wind, he is already far beyond the reach of the javelin."

Soon afterwards Komm and the Atrebates reached the thickets and the moving islands, which they filled with the sound of their heroic laughter.

Six months later Komm again took the field. One day Volusenus surprised him, with a score of horsemen, on open ground. With the prefect was about an equal number of men and horses. He gave the order to attack. The Atrebate, whether he feared his inability to meet the charge, or whether he planned some stratagem, signed to his followers to flee, and himself wildly dashed across the immense plain in a long, galloping flight, hard pressed by Volusenus. Then, suddenly, he turned, and, followed by his Gauls, threw himself furiously on the Prefect of the Horse and, with one thrust of his lance, pierced his thigh. At the sight of their general struck down the Romans fled in amazement. Then the discipline of their military training asserted itself, enabling them to overcome the natural instinct of fear; they returned to pick up Volusenus just as Komm, full of a fierce delight, was pouring upon him the most ferocious insults. The Gauls could not withstand the little Roman band, which, forming a compact mass, charged them vigorously and slew or captured the greater number. Commius almost alone escaped, thanks to his horse's speed.

Volusenus was carried back in a dying state to the Roman camp. But, thanks to the leech's art or the strength of his own constitution, he recovered from his wound. In this fray Commius had lost everything, his faithful warriors and his hatred. Satisfied with his vengeance, henceforth tranquil and content, he sent a messenger to Marcus Antonius. This messenger, having been admitted to the quæstor's tribunal, spoke thus:

"Marcus Antonius, King Commius promises to appear in any place which shall be indicated to him, to do all that thou shalt command and to give hostages. One thing only he asks—that he shall be spared the disgrace of ever appearing before a Roman."

Marcus Antonius was magnanimous.

"I understand," said he, "that Commius may be somewhat disgusted by his interviews with our generals. I excuse him from ever appearing before any of us. I grant him his pardon; and I receive his hostages."

What happened afterwards to Komm of the Atrebates is unknown; the rest of his life cannot be traced.

Ed ei s'ergea col petto e con la fronte,Come avesse lo inferno in gran dispitto.Inferno, Can. 10.

She sat on the terrace of his tower, the aged Farinata degli Uberti fixed his keen gaze on the battlemented town. Standing at his side, Fra Ambrogio looked at the sky that was blushing with the rosy hues of evening and crowning with its fiery blossoms the garland of hills which encircles Florence. From the neighbouring banks of the Arno the perfume of myrtles was wafted upwards into the still air. The birds' last cries had re-echoed from the bright roof of San-Giovanni. Suddenly there came the sound of two horses passing over the sharp pebbles from the riverbed which paved the road, and two young riders, handsome as two St. Georges, emerging from the narrow street, rode past the windowless palace of the Uberti. When they were at the foot of the Ghibelline tower one spat as a sign of contempt; the other, raising his arm, put his thumb between his fore and his middle finger. Then both, spurring their horses, reached the wooden bridge at a gallop. Farinata, a witness of this insult offered to his name, remained tranquil and silent. His shrivelled cheeks trembled and briny tears moistened his yellow eyeballs. Finally, he shook his head three times and said:

"Why does this people hate me?"

Fra Ambrogio did not reply. And Farinata continued to gaze down upon the city, which he could no longer see save through the bitter mist which veiled his eyes. Then, turning towards the monk his thin face with its eagle nose and threatening jaws, he asked again:

"Why does this people hate me?"

The monk made a gesture as if he would drive away a fly.

"What matters to you, Messer Farinata, the obscene insolence of two striplings bred in the Guelf towers of Oltarno?"

FARINATA.

Nothing to me, indeed, are those two Frescobaldi, minions of the Romans, sons of pimps and prostitutes. I fear not the scorn of such as they. Neither for my friends nor, especially, for my enemies is it possible to despise me. My sorrow is to feel weighing upon me the hatred of the people of Florence.

FRA AMBROGIO.

Hatred has prevailed in cities since the sons of Cain introduced pride with the arts, and since the two Theban horsemen satisfied their fraternal hatred by shedding each other's blood. Insult breeds wrath, and wrath insult. With unfailing fecundity hatred engenders hatred.

FARINATA.

But how can love engender hatred? And wherefore am I odious to my well-beloved city?

FRA AMBROGIO.

Since you wish it, Messer Farinata, I will give you an answer. But from my lips you will have naught but truthful words. Your fellow citizens cannot forgive you for having fought at Montaperto, beneath Manfred's white banner, on the day when the Arbia was stained with Florentine blood. And they hold that on that day, in that fatal valley, you were not the friend of your city.

FARINATA.

What! I have not loved her! To live her life, to live for her alone, to suffer fatigue, hunger, thirst, fever, sleeplessness, and that most terrible of woes, exile; to brave death at every hour, to risk falling alive into the hands of those whom my death alone would not suffice to content; to dare everything, to endure everything for her sake, for her good, to rescue her from the power of my enemies, who were hers, to induce her whether she would or not to follow wholesome advice, to espouse the right cause, to think as I thought myself, with the noblest and the best, to wish her entirely beautiful and subtle and generous, to sacrifice for this object alone my possessions, my sons, my neighbours, my friends; in her interest alone to render myself liberal, avaricious, faithful, perfidious, magnanimous, criminal, this was not to love my city! Who loved her, then, if I did not?

FRA AMBROGIO.

Alas, Messer Farinata, your pitiless love caused violence and craft to take arms against the city and cost the lives of ten thousand Florentines!

FARINATA.

Yes, my affection for my city was as strong as that, Fra Ambrogio. And the deeds it inspired me to perform are worthy to serve as examples to our sons and our sons' sons. That the memory of them might not perish I would write of them myself, if I had a head for writing. When I was young, I composed love-songs, which ladies marvelled at and the clerks put into their books. With that exception, I have always despised letters as greatly as the arts, and I have no more troubled to write than to weave wool. Let every man follow my example and act according to his rank in life. But you, Fra Ambrogio, who are a very learned scribe, it is for you to relate the great enterprises I have led. Great honour would it bring you, if you told them not as a monk, but as a noble, for they are knightly and noble deeds. Such a story would show how active I have been. And of all that I have done I regret nothing.

I was exiled, the Guelfs had slain three of my kinsfolk. Sienna received me; of this my enemies made such a grievance that they incited the Florentines to march in arms against the hospitable city. For the exiles, for Sienna, I asked the aid of Cæsar's son, the King of Sicily.

FRA AMBROGIO.

It is only too true: you were the ally of Manfred, the friend of the Sultan of Luceria, of the astrologer, the renegade, the excommunicated.

FARINATA.

Then we swallowed the Pontiff's excommunications like water. I know not whether Manfred had learned to read destiny in the stars, but true it is that he made much of his Saracen horsemen. He was as prudent as he was brave, a sagacious prince, careful of the blood of his men and of the gold in his coffers. He replied to the Siennese that he would grant them succour. He made great promises in order to inspire great gratitude. He gave them but meagre fulfilment through craft and fear of diminishing his own power. He sent his banner with one hundred German horsemen. Disappointed and incensed, the Siennese spoke of rejecting this contemptible aid. I gave them better counsel and taught them the art of passing a cloth through a ring. One day, having gorged the Germans with wine and meat, I induced them to make a sortie at so unlucky a moment that they fell into an ambuscade and were all slain by the Guelfs of Florence, who took Manfred's white banner and trailed it in the dust at the end of an ass's tail. Straightway I informed the Sicilian of the insult. He felt it, as I had foreseen, and, to execute vengeance, he sent eight hundred horsemen, with a goodly number of infantry, under the command of Count Giordano, who was reputed to be the equal of Hector of Troy. Meanwhile Sienna and her allies assembled their militia. Before long our strength was thirteen thousand fighting men. We were fewer than were the Guelfs of Florence. But among them were false Guelfs who merely awaited the hour to declare themselves Ghibellines, while among our Ghibellines there were no Guelfs. Thus having on my side, not all the advantage (one never has all), but advantages which were great and unhoped for, I was impatient to engage in a battle, which, if won, would destroy my enemies, and, if lost, would only crush my allies. I hungered and thirsted after this battle. To make the Florentine army engage in it I used every means of which I could conceive. I sent to Florence two minor friars charged secretly to inform the Council that, seized with repentance and desiring to buy my fellow-citizens' pardon by rendering some signal service, I was ready for ten thousand florins to deliver up into their hands one of the gates of Sienna; but that for the success of the enterprise it would be necessary for the Florentine army, in as great strength as was possible, to advance to the banks of the Arbia, under the pretence of coming to the aid of the Guelfs of Montacino. When my two friars had departed, my mouth spat out the pardon it had asked, and, perturbed by a terrible anxiety, I waited. I feared lest the nobles of the Council should realize the folly of sending an army to the Arbia. But I hoped that the project, by its very extravagance, would please the plebeians and that they would adopt it all the more eagerly because of the opposition of the nobles, whom they mistrusted. And so it happened: the nobility discerned the snare, but the artisans fell into it. They were in the majority on the Council. At their command the Florentine army set forth and carried out the plan which I had formed for its destruction. How beautiful was that dawn, when, riding into a little band of exiles, I saw the sun pierce the white morning mist and shine on the forest of Guelf lances which covered the slopes of La Malena! I had put my hand on my enemies. But a little more artfulness and I was sure of destroying them. By my advice, Count Giordano caused the infantry of the commune of Sienna to defile three times before their eyes, changing their helmets after their first and second appearances, in order that they might seem more numerous than they actually were; and thus he showed them to the Guelfs, first red, as an omen of blood; then green, as an omen of death; then half-black, half-white, as an omen of captivity. True omens! O what delight! when, charging the Florentine horse, I beheld it waver and wheel in circles like a flight of crows, when I saw the man in my pay, him whose name I may not utter for fear of defiling my lips, strike down with one blow of his sword the standard which he had come to defend, and all the horsemen, looking vainly henceforth for their rallying point, the white and blue colours, flee panic-stricken, trampling one another down, while we in their pursuit slaughtered them like pigs brought to market. Only the artisans of the commune stood their ground. Then we had to slay round the bleeding quarry. Finally, there remained before us naught save corpses and cowards, who joined hands to come to us and on their knees to beg for mercy. And I, content with my work, stood apart.

FRA AMBROGIO.

Alas, accursed valley of the Arbia! It is said that after so many years it still smells of death, that by night, deserted, haunted by wild beasts, it resounds with the howls of the white witches. Was your heart so hard, Messer Farinata, that it did not dissolve in tears when, on that evil day, you saw the flower-clad slopes of La Malena drinking Florentine blood?

FARINATA.

My only grief was to think that thus I had shown my enemies the way to victory and that, by humbling them after ten years of pride and power, I had suggested to them what they themselves might do in turn after the lapse of so many years. I reflected that, since with my aid Fortune's wheel had taken this turn, the wheel might take another turn and humble me and mine in the dust. This presentiment cast a shadow over the dazzling light of my joy.

FRA AMBROGIO.

It seemed to me as if you justly detested the treachery of that man who trailed in dirt and blood the standard beneath which he had set out to fight. I myself, who know that the mercy of the Lord is infinite, I, even, doubt whether Bocca will not take his place in hell with Cain, Judas and Brutus, the parricide. But if Bocca's crime is so execrable, do you not repent having caused it? And think you not, Messer Farinata, that you yourself, by drawing the Florentine army into a snare, offended the just God and did that which is not lawful?

FARINATA.

Everything is lawful to him who obeys the dictates of a vigorous mind and a strong heart. When I deceived my enemies I was magnanimous, not treacherous. And if you make it a crime to have employed, in order to save my party, the man who tore down his party's standard, then you are wrong, Fra Ambrogio, for nature, not I, had made him a traitor, and it was I, not nature, who turned his treachery to good use.

FRA AMBROGIO.

But since you loved your city even when fighting against her, it must have been painful to you that you were able to overcome her only with the aid of the Siennese, her enemies. Were you not somewhat ashamed at this?

FARINATA.

Wherefore should I have been ashamed? Could I have re-established my party in the city in any other way? I made alliance with Manfred and the Siennese. Had it been necessary, I would have sought the alliance of those African giants who have but one eye in the middle of their foreheads and who feed upon human flesh, according to the report of Venetian navigators who have seen them. The pursuit of such an interest is no mere game played according to rule, like chess or draughts. If I had judged one thing lawful and another unlawful, think you that my adversaries would have been bound by such rules? No, indeed, we on Arbia's banks were not playing a game of dice under the trellis, tablets on knee and little white pebbles to mark the score. It was conquest that we were working for. And each side knew it.

Nevertheless, I grant you, Fra Ambrogio, that it would have been better to settle our quarrel between Florentines alone. Civil war is so grand, so noble, so fine a thing, that it should, if possible, be waged without alien intervention. Those who engage in it should be fellow-citizens and preferably nobles, who would bring to it an unwearying arm and keen intelligence.

I would not say the same of foreign wars. They are useful, even necessary enterprises, undertaken to maintain or extend the boundaries of State or to promote traffic in merchandise. Generally speaking, neither profit nor honour results from waging these great wars unaided. A wise people will employ mercenaries, and delegate the enterprise to experienced captains who know how to win much with few men. Nothing but professional courage is needed, and it is better to spill gold than blood. One cannot put one's heart into it. For it would hardly be wise to hate a foreigner because his interests are opposed to ours, while it is natural and reasonable to hate a fellow-citizen who opposes what one esteems useful and good. In civil war alone can one display a discerning mind, an inflexible soul and the fortitude of a heart filled with anger or with love.

FRA AMBROGIO.

I am the poorest servant of the poor. But I have one master alone; he is the King of Heaven. I should be false to Him were I not to say, Messer Farinata, that the only warrior worthy of the highest praise is he who marches beneath the cross, singing:

Vexilla régis prodeunt.

The blessed Dominic, whose soul, like a sun, rose on the darkened Church in a night of falsehood, taught us, concerning war against heretics, that the more fiercely and bitterly it is fought the more does it display charity and mercy. And he must have known, he who, bearing the name of the Prince of the Apostles, like the stone from David's sling, struck the Goliath of heresy on the forehead. Between Como and Milan he suffered martyrdom. From him my order derives great honour. Whosoever draws sword against such a soldier is another Antiochus, fighting for our Lord Jesus Christ. But, having instituted empires, kingdoms and republics, God suffers them to be defended by arms, and He looks down upon the captains who, having called upon Him, draw sword for the deliverance of their country. But He turns away His countenance from the citizen who strikes His city and sheds its blood, as you were so ready to do, Messer Farinata, undeterred by the fear that Florence, exhausted and rent by you, might have no strength to withstand her enemies. In the ancient chronicles it is written that cities weakened by internecine warfare offer an easy prey to the foreigner who lies in wait to destroy them.

FARINATA.

Monk, is it best to attack the lion when he watches or when he sleeps? Now, I have kept awake the lion of Florence. Ask the Pisans if they had reason to rejoice at having attacked him at a time when I had made him furious. Search in the ancient histories and you will find there also, perhaps, that cities which are seething within are ready to scald the enemy who lurks without, but that a people made lukewarm by peace at home has no desire for war abroad. Know that it is dangerous to offend a city vigilant and noble enough to maintain internal warfare, and say not again that I have weakened my city.

FRA AMBROGIO.

Nevertheless, you know that she was like to perish after the fatal day of the Arbia. The panic-stricken Guelfs had sallied forth from her gates and had taken the sad road to exile. The Ghibelline diet, convoked at Empoli by Count Giordano, decided to destroy Florence.

FARINATA.

It is true. All wished that not a stone should be left upon another. All said, "Let us crush this nest of Guelfs." I alone rose to defend her. I alone shielded her from harm. To me the Florentines owe the very breath of life. Those who insult me and spit upon my threshold, had they any piety in their hearts, would honour me as a father. I saved my city.

FRA AMBROGIO.

After you had ruined it. Nevertheless, may that day at Empoli be counted to you for righteousness in this world and the next, Messer Farinata! And may St. John the Baptist, the patron saint of Florence, bear to the ear of our Lord the words which you uttered in the assembly of the Ghibellines! Repeat to me, I pray you, those praiseworthy words. They are diversely reported, and I would know them exactly. Is it true, as many say, that you took as your text two Tuscan proverbs—one of the ass, the other of the goat?

FARINATA.

That of the goat I hardly remember, but I have a clearer recollection of the proverb of the ass. It may be, as some have said, that I confused the two proverbs. That matters not. I rose and spoke somewhat thus:

"The ass bites at the roots as hard as he can. And you, following his example, will bite without discrimination, to-morrow as yesterday, not discerning that which should be destroyed and that which should be respected. But know that I have suffered so much and fought so long only in order to dwell in my city. I shall therefore defend her and die, if need be, sword in hand."

I said not another word and I went out. They ran after me, and, endeavouring to appease me by their entreaties, they swore to respect Florence.

FRA AMBROGIO.

May our sons forget that you were at the Arbia and remember that you were at Empoli! You lived in cruel days, and I do not think it easy either for a Guelf or a Ghibelline to see salvation. May God, Messer Farinata, save you from hell and receive you after your death into His blessed Paradise.

FARINATA.

Paradise and hell are but the creations of our own mind. Epicurus taught this, and many since his day have known it to be true. You yourself, Fra Ambrogio, have you not read in your book: "For that which befalleth the sons of men befalleth Beasts; as the one dieth so dieth the other." But if, like ordinary souls, I believed in God, I would pray to him to leave the whole of me here after death, that soul and body alike might be buried in my tomb beneath the walls of my beautiful San Giovanni. All around are coffins hewn out of stone by the Romans to receive their dead. Now they are open and empty. In one of those beds I would wish to rest and sleep at last. In life I suffered bitterly in exile, and yet I was but a day's journey from Florence. Farther away I should have been more wretched still. I desire to remain for ever in my beloved city. May my descendants remain there also.

FRA AMBROGIO.

It fills me with horror to hear you blaspheme the God who created heaven and earth, the mountains of Florence and the roses of Fiesole. And that which most terrifies me, Messer Farinata degli Uberti, is that you contrive to invest evil with a certain nobility. If, contrary to the hope which I still cherish, infinite mercy were not to be vouchsafed to you, I believe you would be a credit to hell.


Back to IndexNext