FOOTNOTES:

PLYMOUTHWILLIAM BRENDON AND SON, LTD., PRINTERS

BY THE SAME AUTHOR

WOMAN UNDER MONASTICISM

CHAPTERS ON SAINT LORE AND CONVENT LIFE BETWEENA.D. 500 AND 1500.

The University Press, Cambridge

THROUGH THE CASENTINO

WITH HINTS TO THE TRAVELLER

A COMPANION VOLUME TO THE MEDIÆVAL TOWN SERIES

J. M. Dent and Co., London

ALBRECHT DÜRER

IN THE POPULAR LIBRARY OF ART

Duckworth and Co., London

FOOTNOTES:[1]Letters of Joseph Ritson, edited by his Nephew, 1833. 27 April, 1781.[2]Welsh, Ch.,A Publisher of the Last Century, 1885, p. 272.[3]Appleton,Cyclopædia of American Biography, 1887: Fleet, Thomas.[4]Whitmore, W. H.,The original Mother Goose's Melody, 1892, p. 40 ff.[5]Lang, A.,Perrault's Popular Tales, 1888. Introduction,XXIV.[6]Collier, J. P.,Punch and Judy, citing "A Second Tale of a Tub or the History of Robert Powell, the puppet-showman, 1715."[7]Dictionary of National Biography, Grimaldi.[8]Whitmore, loc. cit., p. 6.[9]Eachard,Observations, etc., 1671, cited. Halliwell,Popular Rhymes, 1849, p. 137.[10]Chappell,Popular Music of the Olden Time, 1893, p. 633.[11]Baring-Gould,Curious Myths of the Middle Ages, 1866, p. 189.[12]CitedMurray's Dictionary: Jack.[13]Forster, J.,Life of Goldsmith, II, p. 71.[14]Chappell, loc. cit., p. 770.[15]Roxburgh Collection of Ballads, IV, p. 355.[16]Forster,Life of Goldsmith, II, 122.[17]Chappell, loc. cit., p. 569.[18]Chappell, loc. cit., p. 315.[19]Warton,History of English Poetry, 1840, III, 360.[20]Chappell, loc. cit., p. 88.[21]Sharpe, Ch. K.,Ballad Book, 1824, p. 87.[22]Chappell, loc. cit., p. 561.[23]Roxburgh Collection, IV, 433.[24]Child, F. G.,English and Scottish Popular Ballads1894.[25]Smith, G.,The Transition Period, 1897, p. 180, in Saintsbury,Periods of European Literature.[26]Child, loc. cit., I, 6 ff.[27]Ibid., I, 157: Lord Randal.[28]Ibid., I, 256: Tamlene.[29]Playford,The Dauncing Master, 1686, p. 206.[30]Murray's Dictionary:Cushion Dance.[31]Songs for the Nursery, published by Darton & Co., 1812. The verses included in this collection were altered with a view to rendering them more suitable for children.[32]Brand,Popular Antiquities, I, 219.[33]The Dauncing Master, 1686, p. 130.[34]Whitmore, loc. cit., p. 27.[35]Murray's Dictionary:Horning.[36]Gomme, loc. cit.:Wallflowers:—Mister Moffit is a very good man,He came to the door with a hat in his hand,He pulled up his cloak and showed me the ring;To-morrow, to-morrow the wedding begins.First he bought a frying pan, then he bought the cradle,And then one day the baby was born. Rock, rock the cradle.(No. 32.)[37]Cf.A whistling woman and a crowing henAre neither fit for God or man.(1892, p. 506.)Also:Une femme qui siffle et une poule qui criePorte malheur dans la maison.[38]Scarth, H. M.,Aquæ Solis, Notices on Roman Bath, 1864, pp. 16 ff., 22 ff., etc.[39]Ibid., p. 53.[40]Cf. Addy, S. O.,House Tales and Traditional Remains, 1895, pp. 86, 120.[41]Bohn, H.,A Handbook of Proverbs, 1901, p. 43.[42]Murray's Dictionary:Bufe.[43]De Gubernatis,Zoological Mythology, 1872, II, p. 209.[44]Reprinted Halliwell, 1849, p. 81 ff.[45]Cf. also Mannhardt,Das Rätsel vom Ei, inZeitschrift für deutsche Mythologie, IV, 1859, p. 394 ff.[46]Rolland, E.,Devinettes on énigmes populaires, 1877, p. 199, from Mons.[47]Rolland, E.,Devinettes on énigmes populaires, 1877, p. 98, from Paris.[48]Murray's Dictionary:Humpty-Dumpty.[49]A workman in Berkshire in 1905 repeated this riddle to H. P.[50]Murray's Dictionary:Hoddy-Doddy.[51]The article by Leberecht is inDer Christliche Reformator, Leipzig, 1731, XVII, 28.[52]Tylor, E. B.,Primitive Culture, II, 86.[53]Halliwell, 1849, p. 6, citing Thiele, II, 3, 146. I cannot find this book.[54]Frazer, loc. cit., 1900, p. 143; Rolland,Almanach des traditions populaires, 1883, Jan. 1-12.[55]Tylor, E. B.,Primitive Culture, I, 87, citing Mendes,Service for the First Nights of the Passover, 1862.[56]Sandys, F. S. A.:Christmas Carols, p. 59 ff.[57]Byrne, S. R.,Camp Choruses, 1891, p. 91.[58]Lang, A., "At the Sign of the Ship," inThe Gentleman's Magazine, January, 1889, p. 328.[59]Addy, S. O., "Two Relics of English Paganism," inThe Gentleman's Magazine, July, 1890, p. 46.[60]Jessopp, "A Song in Arcady," inLongman's Magazine, June, 1889, p. 187.[61]From Stoke Prior, Herefordshire, in Addy, S. O.,Household Tales and Traditional Remains, 1895, p. 150.[62]Addy, S. O., loc. cit., p. 150.[63]Frazer, J. G.,The Golden Bough, 1900, II, 442 ff.[64]Herd, David,Ancient and Modern Scottish Songs, reprint, 1869, II, 210.[65]Mason, M. H.,Nursery Rhymes and Country Songs, 1877, p. 47.[66]Waldron,Description of the Isle of Man, reprint 1865, p. 49; also Train, T.,History of the Isle of Man, 1845, II, 126.[67]Rolland, loc. cit., II, 295 ff.; Frazer, loc. cit., II, 445 ff.[68]Thomas, N. W., "Animal Superstitions" inFolk-Lore, September, 1900, p. 227.[69]Herd, David, loc. cit., II, 166.[70]Clémént, Madame,Histoire des fêtes civiles et religieuses du Nord, 1834, p. 184. Also, Du Cange, Glossarium,Festum Asinorum.[71]Murray's Dictionary:Dicky,cuddy,ass,Jackass.[72](M. L., p. 225.)

[1]Letters of Joseph Ritson, edited by his Nephew, 1833. 27 April, 1781.

[1]Letters of Joseph Ritson, edited by his Nephew, 1833. 27 April, 1781.

[2]Welsh, Ch.,A Publisher of the Last Century, 1885, p. 272.

[2]Welsh, Ch.,A Publisher of the Last Century, 1885, p. 272.

[3]Appleton,Cyclopædia of American Biography, 1887: Fleet, Thomas.

[3]Appleton,Cyclopædia of American Biography, 1887: Fleet, Thomas.

[4]Whitmore, W. H.,The original Mother Goose's Melody, 1892, p. 40 ff.

[4]Whitmore, W. H.,The original Mother Goose's Melody, 1892, p. 40 ff.

[5]Lang, A.,Perrault's Popular Tales, 1888. Introduction,XXIV.

[5]Lang, A.,Perrault's Popular Tales, 1888. Introduction,XXIV.

[6]Collier, J. P.,Punch and Judy, citing "A Second Tale of a Tub or the History of Robert Powell, the puppet-showman, 1715."

[6]Collier, J. P.,Punch and Judy, citing "A Second Tale of a Tub or the History of Robert Powell, the puppet-showman, 1715."

[7]Dictionary of National Biography, Grimaldi.

[7]Dictionary of National Biography, Grimaldi.

[8]Whitmore, loc. cit., p. 6.

[8]Whitmore, loc. cit., p. 6.

[9]Eachard,Observations, etc., 1671, cited. Halliwell,Popular Rhymes, 1849, p. 137.

[9]Eachard,Observations, etc., 1671, cited. Halliwell,Popular Rhymes, 1849, p. 137.

[10]Chappell,Popular Music of the Olden Time, 1893, p. 633.

[10]Chappell,Popular Music of the Olden Time, 1893, p. 633.

[11]Baring-Gould,Curious Myths of the Middle Ages, 1866, p. 189.

[11]Baring-Gould,Curious Myths of the Middle Ages, 1866, p. 189.

[12]CitedMurray's Dictionary: Jack.

[12]CitedMurray's Dictionary: Jack.

[13]Forster, J.,Life of Goldsmith, II, p. 71.

[13]Forster, J.,Life of Goldsmith, II, p. 71.

[14]Chappell, loc. cit., p. 770.

[14]Chappell, loc. cit., p. 770.

[15]Roxburgh Collection of Ballads, IV, p. 355.

[15]Roxburgh Collection of Ballads, IV, p. 355.

[16]Forster,Life of Goldsmith, II, 122.

[16]Forster,Life of Goldsmith, II, 122.

[17]Chappell, loc. cit., p. 569.

[17]Chappell, loc. cit., p. 569.

[18]Chappell, loc. cit., p. 315.

[18]Chappell, loc. cit., p. 315.

[19]Warton,History of English Poetry, 1840, III, 360.

[19]Warton,History of English Poetry, 1840, III, 360.

[20]Chappell, loc. cit., p. 88.

[20]Chappell, loc. cit., p. 88.

[21]Sharpe, Ch. K.,Ballad Book, 1824, p. 87.

[21]Sharpe, Ch. K.,Ballad Book, 1824, p. 87.

[22]Chappell, loc. cit., p. 561.

[22]Chappell, loc. cit., p. 561.

[23]Roxburgh Collection, IV, 433.

[23]Roxburgh Collection, IV, 433.

[24]Child, F. G.,English and Scottish Popular Ballads1894.

[24]Child, F. G.,English and Scottish Popular Ballads1894.

[25]Smith, G.,The Transition Period, 1897, p. 180, in Saintsbury,Periods of European Literature.

[25]Smith, G.,The Transition Period, 1897, p. 180, in Saintsbury,Periods of European Literature.

[26]Child, loc. cit., I, 6 ff.

[26]Child, loc. cit., I, 6 ff.

[27]Ibid., I, 157: Lord Randal.

[27]Ibid., I, 157: Lord Randal.

[28]Ibid., I, 256: Tamlene.

[28]Ibid., I, 256: Tamlene.

[29]Playford,The Dauncing Master, 1686, p. 206.

[29]Playford,The Dauncing Master, 1686, p. 206.

[30]Murray's Dictionary:Cushion Dance.

[30]Murray's Dictionary:Cushion Dance.

[31]Songs for the Nursery, published by Darton & Co., 1812. The verses included in this collection were altered with a view to rendering them more suitable for children.

[31]Songs for the Nursery, published by Darton & Co., 1812. The verses included in this collection were altered with a view to rendering them more suitable for children.

[32]Brand,Popular Antiquities, I, 219.

[32]Brand,Popular Antiquities, I, 219.

[33]The Dauncing Master, 1686, p. 130.

[33]The Dauncing Master, 1686, p. 130.

[34]Whitmore, loc. cit., p. 27.

[34]Whitmore, loc. cit., p. 27.

[35]Murray's Dictionary:Horning.

[35]Murray's Dictionary:Horning.

[36]Gomme, loc. cit.:Wallflowers:—Mister Moffit is a very good man,He came to the door with a hat in his hand,He pulled up his cloak and showed me the ring;To-morrow, to-morrow the wedding begins.First he bought a frying pan, then he bought the cradle,And then one day the baby was born. Rock, rock the cradle.(No. 32.)

[36]Gomme, loc. cit.:Wallflowers:—

Mister Moffit is a very good man,He came to the door with a hat in his hand,He pulled up his cloak and showed me the ring;To-morrow, to-morrow the wedding begins.First he bought a frying pan, then he bought the cradle,And then one day the baby was born. Rock, rock the cradle.(No. 32.)

Mister Moffit is a very good man,He came to the door with a hat in his hand,He pulled up his cloak and showed me the ring;To-morrow, to-morrow the wedding begins.First he bought a frying pan, then he bought the cradle,And then one day the baby was born. Rock, rock the cradle.(No. 32.)

[37]Cf.A whistling woman and a crowing henAre neither fit for God or man.(1892, p. 506.)Also:Une femme qui siffle et une poule qui criePorte malheur dans la maison.

[37]Cf.

A whistling woman and a crowing henAre neither fit for God or man.(1892, p. 506.)

A whistling woman and a crowing henAre neither fit for God or man.(1892, p. 506.)

Also:

Une femme qui siffle et une poule qui criePorte malheur dans la maison.

Une femme qui siffle et une poule qui criePorte malheur dans la maison.

[38]Scarth, H. M.,Aquæ Solis, Notices on Roman Bath, 1864, pp. 16 ff., 22 ff., etc.

[38]Scarth, H. M.,Aquæ Solis, Notices on Roman Bath, 1864, pp. 16 ff., 22 ff., etc.

[39]Ibid., p. 53.

[39]Ibid., p. 53.

[40]Cf. Addy, S. O.,House Tales and Traditional Remains, 1895, pp. 86, 120.

[40]Cf. Addy, S. O.,House Tales and Traditional Remains, 1895, pp. 86, 120.

[41]Bohn, H.,A Handbook of Proverbs, 1901, p. 43.

[41]Bohn, H.,A Handbook of Proverbs, 1901, p. 43.

[42]Murray's Dictionary:Bufe.

[42]Murray's Dictionary:Bufe.

[43]De Gubernatis,Zoological Mythology, 1872, II, p. 209.

[43]De Gubernatis,Zoological Mythology, 1872, II, p. 209.

[44]Reprinted Halliwell, 1849, p. 81 ff.

[44]Reprinted Halliwell, 1849, p. 81 ff.

[45]Cf. also Mannhardt,Das Rätsel vom Ei, inZeitschrift für deutsche Mythologie, IV, 1859, p. 394 ff.

[45]Cf. also Mannhardt,Das Rätsel vom Ei, inZeitschrift für deutsche Mythologie, IV, 1859, p. 394 ff.

[46]Rolland, E.,Devinettes on énigmes populaires, 1877, p. 199, from Mons.

[46]Rolland, E.,Devinettes on énigmes populaires, 1877, p. 199, from Mons.

[47]Rolland, E.,Devinettes on énigmes populaires, 1877, p. 98, from Paris.

[47]Rolland, E.,Devinettes on énigmes populaires, 1877, p. 98, from Paris.

[48]Murray's Dictionary:Humpty-Dumpty.

[48]Murray's Dictionary:Humpty-Dumpty.

[49]A workman in Berkshire in 1905 repeated this riddle to H. P.

[49]A workman in Berkshire in 1905 repeated this riddle to H. P.

[50]Murray's Dictionary:Hoddy-Doddy.

[50]Murray's Dictionary:Hoddy-Doddy.

[51]The article by Leberecht is inDer Christliche Reformator, Leipzig, 1731, XVII, 28.

[51]The article by Leberecht is inDer Christliche Reformator, Leipzig, 1731, XVII, 28.

[52]Tylor, E. B.,Primitive Culture, II, 86.

[52]Tylor, E. B.,Primitive Culture, II, 86.

[53]Halliwell, 1849, p. 6, citing Thiele, II, 3, 146. I cannot find this book.

[53]Halliwell, 1849, p. 6, citing Thiele, II, 3, 146. I cannot find this book.

[54]Frazer, loc. cit., 1900, p. 143; Rolland,Almanach des traditions populaires, 1883, Jan. 1-12.

[54]Frazer, loc. cit., 1900, p. 143; Rolland,Almanach des traditions populaires, 1883, Jan. 1-12.

[55]Tylor, E. B.,Primitive Culture, I, 87, citing Mendes,Service for the First Nights of the Passover, 1862.

[55]Tylor, E. B.,Primitive Culture, I, 87, citing Mendes,Service for the First Nights of the Passover, 1862.

[56]Sandys, F. S. A.:Christmas Carols, p. 59 ff.

[56]Sandys, F. S. A.:Christmas Carols, p. 59 ff.

[57]Byrne, S. R.,Camp Choruses, 1891, p. 91.

[57]Byrne, S. R.,Camp Choruses, 1891, p. 91.

[58]Lang, A., "At the Sign of the Ship," inThe Gentleman's Magazine, January, 1889, p. 328.

[58]Lang, A., "At the Sign of the Ship," inThe Gentleman's Magazine, January, 1889, p. 328.

[59]Addy, S. O., "Two Relics of English Paganism," inThe Gentleman's Magazine, July, 1890, p. 46.

[59]Addy, S. O., "Two Relics of English Paganism," inThe Gentleman's Magazine, July, 1890, p. 46.

[60]Jessopp, "A Song in Arcady," inLongman's Magazine, June, 1889, p. 187.

[60]Jessopp, "A Song in Arcady," inLongman's Magazine, June, 1889, p. 187.

[61]From Stoke Prior, Herefordshire, in Addy, S. O.,Household Tales and Traditional Remains, 1895, p. 150.

[61]From Stoke Prior, Herefordshire, in Addy, S. O.,Household Tales and Traditional Remains, 1895, p. 150.

[62]Addy, S. O., loc. cit., p. 150.

[62]Addy, S. O., loc. cit., p. 150.

[63]Frazer, J. G.,The Golden Bough, 1900, II, 442 ff.

[63]Frazer, J. G.,The Golden Bough, 1900, II, 442 ff.

[64]Herd, David,Ancient and Modern Scottish Songs, reprint, 1869, II, 210.

[64]Herd, David,Ancient and Modern Scottish Songs, reprint, 1869, II, 210.

[65]Mason, M. H.,Nursery Rhymes and Country Songs, 1877, p. 47.

[65]Mason, M. H.,Nursery Rhymes and Country Songs, 1877, p. 47.

[66]Waldron,Description of the Isle of Man, reprint 1865, p. 49; also Train, T.,History of the Isle of Man, 1845, II, 126.

[66]Waldron,Description of the Isle of Man, reprint 1865, p. 49; also Train, T.,History of the Isle of Man, 1845, II, 126.

[67]Rolland, loc. cit., II, 295 ff.; Frazer, loc. cit., II, 445 ff.

[67]Rolland, loc. cit., II, 295 ff.; Frazer, loc. cit., II, 445 ff.

[68]Thomas, N. W., "Animal Superstitions" inFolk-Lore, September, 1900, p. 227.

[68]Thomas, N. W., "Animal Superstitions" inFolk-Lore, September, 1900, p. 227.

[69]Herd, David, loc. cit., II, 166.

[69]Herd, David, loc. cit., II, 166.

[70]Clémént, Madame,Histoire des fêtes civiles et religieuses du Nord, 1834, p. 184. Also, Du Cange, Glossarium,Festum Asinorum.

[70]Clémént, Madame,Histoire des fêtes civiles et religieuses du Nord, 1834, p. 184. Also, Du Cange, Glossarium,Festum Asinorum.

[71]Murray's Dictionary:Dicky,cuddy,ass,Jackass.

[71]Murray's Dictionary:Dicky,cuddy,ass,Jackass.

[72](M. L., p. 225.)

[72](M. L., p. 225.)

TRANSCRIBER'S NOTE:Obvious typos and printer errors have been corrected without comment. Other than obvious errors, the author's spelling, grammar, and use of punctuation are retained as in the original publication.The index item "Mister Moffit is a very good man" incorrectly refers to the note on page 172. This should refer to the note on page 72 and the hyperlink will direct the reader to the correct footnote.In addition to obvious errors, the following changes have been made:Pages 101 and 102: The word "Býskip/ býskips" appears in the original with an inverted breve over the y. Since this character is not available in the utf-8 code lists, a variant spelling is used in this text with an acute over the y.Page 144: endquote removed from the phrase, "... heavens and the earth...."Page 154: closing parenthesis added in the phrase, "(i.e. the constellation)"Page 193: "bonuie" changed to "bonnie" in the phrase, "... bonnie feathers...."Page 205: "it" changed to "its" in the phrase, "... was at its height...."Page 213: closing quote added in the phrase, "... are plenty." (M. L., p. 232.)

TRANSCRIBER'S NOTE:

Obvious typos and printer errors have been corrected without comment. Other than obvious errors, the author's spelling, grammar, and use of punctuation are retained as in the original publication.

In addition to obvious errors, the following changes have been made:

Pages 101 and 102: The word "Býskip/ býskips" appears in the original with an inverted breve over the y. Since this character is not available in the utf-8 code lists, a variant spelling is used in this text with an acute over the y.Page 144: endquote removed from the phrase, "... heavens and the earth...."Page 154: closing parenthesis added in the phrase, "(i.e. the constellation)"Page 193: "bonuie" changed to "bonnie" in the phrase, "... bonnie feathers...."Page 205: "it" changed to "its" in the phrase, "... was at its height...."Page 213: closing quote added in the phrase, "... are plenty." (M. L., p. 232.)

Pages 101 and 102: The word "Býskip/ býskips" appears in the original with an inverted breve over the y. Since this character is not available in the utf-8 code lists, a variant spelling is used in this text with an acute over the y.

Page 144: endquote removed from the phrase, "... heavens and the earth...."

Page 154: closing parenthesis added in the phrase, "(i.e. the constellation)"

Page 193: "bonuie" changed to "bonnie" in the phrase, "... bonnie feathers...."

Page 205: "it" changed to "its" in the phrase, "... was at its height...."

Page 213: closing quote added in the phrase, "... are plenty." (M. L., p. 232.)


Back to IndexNext