Meetings that are unexpected constitute the charm of traveling. Who has not experienced the joy of suddenly coming across a Parisian, a college friend, or a neighbor, five hundred miles from home? Who has not passed a night awake in one of those small, rattling country stage-coaches, in regions where steam is still a thing unknown, beside a strange young woman, of whom one has caught only a glimpse in the dim light of the lantern, as she entered the carriage in front of a white house in some small country town?
And the next morning, when one's head and ears feel numb with the continuous tinkling of the bells and the loud rattling of the windows, what a charming sensation it is to see your pretty neighbor open her eyes, startled, glance around her, arrange her rebellious hair with her slender fingers, adjust her hat, feel with sure hand whether her corset is still in place, her waist straight, and her skirt not too wrinkled.
She glances at you coldly and curiously. Then she leans back and no longer seems interested in anything but the country.
In spite of yourself, you watch her; and in spite of yourself you keep on thinking of her. Who is she? Whence does she come? Where is she going? In spite of yourself you spin a little romance around her. She is pretty; she seems charming! Happy he who . . . Life might be delightful with her. Who knows? She is perhaps the woman of our dreams, the one suited to our disposition, the one for whom our heart calls.
And how delicious even the disappointment at seeing her get out at the gate of a country house! A man stands there, who is awaiting her, with two children and two maids. He takes her in his arms and kisses as he lifts her out. Then she stoops over the little ones, who hold up their hands to her; she kisses them tenderly; and then they all go away together, down a path, while the maids catch the packages which the driver throws down to them from the coach.
Adieu! It is all over. You never will see her again! Adieu to the young woman who has passed the night by your side. You know her no more, you have not spoken to her; all the same, you feel a little sad to see her go. Adieu!
I have had many of these souvenirs of travel, some joyous and some sad.
Once I was in Auvergne, tramping through those delightful French mountains, that are not too high, not too steep, but friendly and familiar. I had climbed the Sancy, and entered a little inn, near a pilgrim's chapel called Notre-Dame de Vassiviere, when I saw a queer, ridiculous-looking old woman breakfasting alone at the end table.
She was at least seventy years old, tall, skinny, and angular, and her white hair was puffed around her temples in the old-fashioned style. She was dressed like a traveling Englishwoman, in awkward, queer clothing, like a person who is indifferent to dress. She was eating an omelet and drinking water.
Her face was peculiar, with restless eyes and the expression of one with whom fate has dealt unkindly. I watched her, in spite of myself, thinking: “Who is she? What is the life of this woman? Why is she wandering alone through these mountains?”
She paid and rose to leave, drawing up over her shoulders an astonishing little shawl, the two ends of which hung over her arms. From a corner of the room she took an alpenstock, which was covered with names traced with a hot iron; then she went out, straight, erect, with the long steps of a letter-carrier who is setting out on his route.
A guide was waiting for her at the door, and both went away. I watched them go down the valley, along the road marked by a line of high wooden crosses. She was taller than her companion, and seemed to walk faster than he.
Two hours later I was climbing the edge of the deep funnel that incloses Lake Pavin in a marvelous and enormous basin of verdure, full of trees, bushes, rocks, and flowers. This lake is so round that it seems as if the outline had been drawn with a pair of compasses, so clear and blue that one might deem it a flood of azure come down from the sky, so charming that one would like to live in a hut on the wooded slope which dominates this crater, where the cold, still water is sleeping. The Englishwoman was standing there like a statue, gazing upon the transparent sheet down in the dead volcano. She was straining her eyes to penetrate below the surface down to the unknown depths, where monstrous trout which have devoured all the other fish are said to live. As I was passing close by her, it seemed to me that two big tears were brimming her eyes. But she departed at a great pace, to rejoin her guide, who had stayed behind in an inn at the foot of the path leading to the lake.
I did not see her again that day.
The next day, at nightfall, I came to the chateau of Murol. The old fortress, an enormous tower standing on a peak in the midst of a large valley, where three valleys intersect, rears its brown, uneven, cracked surface into the sky; it is round, from its large circular base to the crumbling turrets on its pinnacles.
It astonishes the eye more than any other ruin by its simple mass, its majesty, its grave and imposing air of antiquity. It stands there, alone, high as a mountain, a dead queen, but still the queen of the valleys stretched out beneath it. You go up by a slope planted with firs, then you enter a narrow gate, and stop at the foot of the walls, in the first inclosure, in full view of the entire country.
Inside there are ruined halls, crumbling stairways, unknown cavities, dungeons, walls cut through in the middle, vaulted roofs held up one knows not how, and a mass of stones and crevices, overgrown with grass, where animals glide in and out.
I was exploring this ruin alone.
Suddenly I perceived behind a bit of wall a being, a kind of phantom, like the spirit of this ancient and crumbling habitation.
I was taken aback with surprise, almost with fear, when I recognized the old lady whom I had seen twice.
She was weeping, with big tears in her eyes, and held her handkerchief in her hand.
I turned around to go away, when she spoke to me, apparently ashamed to have been surprised in her grief.
“Yes, monsieur, I am crying. That does not happen often to me.”
“Pardon me, madame, for having disturbed you,” I stammered, confused, not knowing what to say. “Some misfortune has doubtless come to you.”
“Yes. No—I am like a lost dog,” she murmured, and began to sob, with her handkerchief over her eyes.
Moved by these contagious tears, I took her hand, trying to calm her. Then brusquely she told me her history, as if no longer ably to bear her grief alone.
“Oh! Oh! Monsieur—if you knew—the sorrow in which I live—in what sorrow.
“Once I was happy. I have a house down there—a home. I cannot go back to it any more; I shall never go back to it again, it is too hard to bear.
“I have a son. It is he! it is he! Children don't know. Oh, one has such a short time to live! If I should see him now I should perhaps not recognize him. How I loved him? How I loved him! Even before he was born, when I felt him move. And after that! How I have kissed and caressed and cherished him! If you knew how many nights I have passed in watching him sleep, and how many in thinking of him. I was crazy about him. When he was eight years old his father sent him to boarding-school. That was the end. He no longer belonged to me. Oh, heavens! He came to see me every Sunday. That was all!
“He went to college in Paris. Then he came only four times a year, and every time I was astonished to see how he had changed, to find him taller without having seen him grow. They stole his childhood from me, his confidence, and his love which otherwise would not have gone away from me; they stole my joy in seeing him grow, in seeing him become a little man.
“I saw him four times a year. Think of it! And at every one of his visits his body, his eye, his movements, his voice his laugh, were no longer the same, were no longer mine. All these things change so quickly in a child; and it is so sad if one is not there to see them change; one no longer recognizes him.
“One year he came with down on his cheek! He! my son! I was dumfounded —would you believe it? I hardly dared to kiss him. Was it really he, my little, little curly head of old, my dear; dear child, whom I had held in his diapers or my knee, and who had nursed at my breast with his little greedy lips—was it he, this tall, brown boy, who no longer knew how to kiss me, who seemed to love me as a matter of duty, who called me 'mother' for the sake of politeness, and who kissed me on the forehead, when I felt like crushing him in my arms?
“My husband died. Then my parents, and then my two sisters. When Death enters a house it seems as if he were hurrying to do his utmost, so as not to have to return for a long time after that. He spares only one or two to mourn the others.
“I remained alone. My tall son was then studying law. I was hoping to live and die near him, and I went to him so that we could live together. But he had fallen into the ways of young men, and he gave me to understand that I was in his way. So I left. I was wrong in doing so, but I suffered too much in feeling myself in his way, I, his mother! And I came back home.
“I hardly ever saw him again.
“He married. What a joy! At last we should be together for good. I should have grandchildren. His wife was an Englishwoman, who took a dislike to me. Why? Perhaps she thought that I loved him too much.
“Again I was obliged to go away. And I was alone. Yes, monsieur.
“Then he went to England, to live with them, with his wife's parents. Do you understand? They have him—they have my son for themselves. They have stolen him from me. He writes to me once a month. At first he came to see me. But now he no longer comes.
“It is now four years since I saw him last. His face then was wrinkled and his hair white. Was that possible? This man, my son, almost an old man? My little rosy child of old? No doubt I shall never see him again.
“And so I travel about all the year. I go east and west, as you see, with no companion.
“I am like a lost dog. Adieu, monsieur! don't stay here with me for it hurts me to have told you all this.”
I went down the hill, and on turning round to glance back, I saw the old woman standing on a broken wall, looking out upon the mountains, the long valley and Lake Chambon in the distance.
And her skirt and the queer little shawl which she wore around her thin shoulders were fluttering tike a flag in the wind.
We were just leaving the asylum when I saw a tall, thin man in a corner of the court who kept on calling an imaginary dog. He was crying in a soft, tender voice: “Cocotte! Come here, Cocotte, my beauty!” and slapping his thigh as one does when calling an animal. I asked the physician, “Who is that man?” He answered: “Oh! he is not at all interesting. He is a coachman named Francois, who became insane after drowning his dog.”
I insisted: “Tell me his story. The most simple and humble things are sometimes those which touch our hearts most deeply.”
Here is this man's adventure, which was obtained from a friend of his, a groom:
There was a family of rich bourgeois who lived in a suburb of Paris. They had a villa in the middle of a park, at the edge of the Seine. Their coachman was this Francois, a country fellow, somewhat dull, kind-hearted, simple and easy to deceive.
One evening, as he was returning home, a dog began to follow him. At first he paid no attention to it, but the creature's obstinacy at last made him turn round. He looked to see if he knew this dog. No, he had never seen it. It was a female dog and frightfully thin. She was trotting behind him with a mournful and famished look, her tail between her legs, her ears flattened against her head and stopping and starting whenever he did.
He tried to chase this skeleton away and cried:
“Run along! Get out! Kss! kss!” She retreated a few steps, then sat down and waited. And when the coachman started to walk again she followed along behind him.
He pretended to pick up some stones. The animal ran a little farther away, but came back again as soon as the man's back was turned.
Then the coachman Francois took pity on the beast and called her. The dog approached timidly. The man patted her protruding ribs, moved by the beast's misery, and he cried: “Come! come here!” Immediately she began to wag her tail, and, feeling herself taken in, adopted, she began to run along ahead of her new master.
He made her a bed on the straw in the stable, then he ran to the kitchen for some bread. When she had eaten all she could she curled up and went to sleep.
When his employers heard of this the next day they allowed the coachman to keep the animal. It was a good beast, caressing and faithful, intelligent and gentle.
Nevertheless Francois adored Cocotte, and he kept repeating: “That beast is human. She only lacks speech.”
He had a magnificent red leather collar made for her which bore these words engraved on a copper plate: “Mademoiselle Cocotte, belonging to the coachman Francois.”
She was remarkably prolific and four times a year would give birth to a batch of little animals belonging to every variety of the canine race. Francois would pick out one which he would leave her and then he would unmercifully throw the others into the river. But soon the cook joined her complaints to those of the gardener. She would find dogs under the stove, in the ice box, in the coal bin, and they would steal everything they came across.
Finally the master, tired of complaints, impatiently ordered Francois to get rid of Cocotte. In despair the man tried to give her away. Nobody wanted her. Then he decided to lose her, and he gave her to a teamster, who was to drop her on the other side of Paris, near Joinville-le-Pont.
Cocotte returned the same day. Some decision had to be taken. Five francs was given to a train conductor to take her to Havre. He was to drop her there.
Three days later she returned to the stable, thin, footsore and tired out.
The master took pity on her and let her stay. But other dogs were attracted as before, and one evening, when a big dinner party was on, a stuffed turkey was carried away by one of them right under the cook's nose, and she did not dare to stop him.
This time the master completely lost his temper and said angrily to Francois: “If you don't throw this beast into the water before—to-morrow morning, I'll put you out, do you hear?”
The man was dumbfounded, and he returned to his room to pack his trunk, preferring to leave the place. Then he bethought himself that he could find no other situation as long as he dragged this animal about with him. He thought of his good position, where he was well paid and well fed, and he decided that a dog was really not worth all that. At last he decided to rid himself of Cocotte at daybreak.
He slept badly. He rose at dawn, and taking a strong rope, went to get the dog. She stood up slowly, shook herself, stretched and came to welcome her master.
Then his courage forsook him, and he began to pet her affectionately, stroking her long ears, kissing her muzzle and calling her tender names.
But a neighboring clock struck six. He could no longer hesitate. He opened the door, calling: “Come!” The beast wagged her tail, understanding that she was to be taken out.
They reached the beach, and he chose a place where the water seemed deep. Then he knotted the rope round the leather collar and tied a heavy stone to the other end. He seized Cocotte in his arms and kissed her madly, as though he were taking leave of some human being. He held her to his breast, rocked her and called her “my dear little Cocotte, my sweet little Cocotte,” and she grunted with pleasure.
Ten times he tried to throw her into the water and each time he lost courage.
But suddenly he made up his mind and threw her as far from him as he could. At first she tried to swim, as she did when he gave her a bath, but her head, dragged down by the stone, kept going under, and she looked at her master with wild, human glances as she struggled like a drowning person. Then the front part of her body sank, while her hind legs waved wildly out of the water. Finally those also disappeared.
Then, for five minutes, bubbles rose to the surface as though the river were boiling, and Francois, haggard, his heart beating, thought that he saw Cocotte struggling in the mud, and, with the simplicity of a peasant, he kept saying to himself: “What does the poor beast think of me now?”
He almost lost his mind. He was ill for a month and every night he dreamed of his dog. He could feel her licking his hands and hear her barking. It was necessary to call in a physician. At last he recovered, and toward the 2nd of June his employers took him to their estate at Biesard, near Rouen.
There again he was near the Seine. He began to take baths. Each morning he would go down with the groom and they would swim across the river.
One day, as they were disporting themselves in the water, Francois suddenly cried to his companion: “Look what's coming! I'm going to give you a chop!”
It was an enormous, swollen corpse that was floating down with its feet sticking straight up in the air.
Francois swam up to it, still joking: “Whew! it's not fresh. What a catch, old man! It isn't thin, either!” He kept swimming about at a distance from the animal that was in a state of decomposition. Then, suddenly, he was silent and looked at it: attentively. This time he came near enough to touch, it. He looked fixedly at the collar, then he stretched out his arm, seized the neck, swung the corpse round and drew it up close to him and read on the copper which had turned green and which still stuck to the discolored leather: “Mademoiselle Cocotte, belonging to the coachman Francois.”
The dead dog had come more than a hundred miles to find its master.
He let out a frightful shriek and began to swim for the beach with all his might, still howling; and as soon as he touched land he ran away wildly, stark naked, through the country. He was insane!
The road ascended gently through the forest of Aitone. The large pines formed a solemn dome above our heads, and that mysterious sound made by the wind in the trees sounded like the notes of an organ.
After walking for three hours, there was a clearing, and then at intervals an enormous pine umbrella, and then we suddenly came to the edge of the forest, some hundred meters below, the pass leading to the wild valley of Niolo.
On the two projecting heights which commanded a view of this pass, some old trees, grotesquely twisted, seemed to have mounted with painful efforts, like scouts sent in advance of the multitude in the rear. When we turned round, we saw the entire forest stretched beneath our feet, like a gigantic basin of verdure, inclosed by bare rocks whose summits seemed to reach the sky.
We resumed our walk, and, ten minutes later, found ourselves in the pass.
Then I beheld a remarkable landscape. Beyond another forest stretched a valley, but a valley such as I had never seen before; a solitude of stone, ten leagues long, hollowed out between two high mountains, without a field or a tree to be seen. This was the Niolo valley, the fatherland of Corsican liberty, the inaccessible citadel, from which the invaders had never been able to drive out the mountaineers.
My companion said to me: “This is where all our bandits have taken refuge?”
Ere long we were at the further end of this gorge, so wild, so inconceivably beautiful.
Not a blade of grass, not a plant-nothing but granite. As far as our eyes could reach, we saw in front of us a desert of glittering stone, heated like an oven by a burning sun, which seemed to hang for that very purpose right above the gorge. When we raised our eyes towards the crests, we stood dazzled and stupefied by what we saw. They looked like a festoon of coral; all the summits are of porphyry; and the sky overhead was violet, purple, tinged with the coloring of these strange mountains. Lower down, the granite was of scintillating gray, and seemed ground to powder beneath our feet. At our right, along a long and irregular course, roared a tumultuous torrent. And we staggered along under this heat, in this light, in this burning, arid, desolate valley cut by this torrent of turbulent water which seemed to be ever hurrying onward, without fertilizing the rocks, lost in this furnace which greedily drank it up without being saturated or refreshed by it.
But, suddenly, there was visible at our right a little wooden cross sunk in a little heap of stones. A man had been killed there; and I said to my companion.
“Tell me about your bandits.”
He replied:
“I knew the most celebrated of them, the terrible St. Lucia. I will tell you his history.
“His father was killed in a quarrel by a young man of the district, it is said; and St. Lucia was left alone with his sister. He was a weak, timid youth, small, often ill, without any energy. He did not proclaim vengeance against the assassin of his father. All his relatives came to see him, and implored of him to avenge his death; he remained deaf to their menaces and their supplications.
“Then, following the old Corsican custom, his sister, in her indignation carried away his black clothes, in order that he might not wear mourning for a dead man who had not been avenged. He was insensible to even this affront, and rather than take down from the rack his father's gun, which was still loaded, he shut himself up, not daring to brave the looks of the young men of the district.
“He seemed to have even forgotten the crime, and lived with his sister in the seclusion of their dwelling.
“But, one day, the man who was suspected of having committed the murder, was about to get married. St. Lucia did not appear to be moved by this news, but, out of sheer bravado, doubtless, the bridegroom, on his way to the church, passed before the house of the two orphans.
“The brother and the sister, at their window, were eating frijoles, when the young man saw the bridal procession going by. Suddenly he began to tremble, rose to his feet without uttering a word, made the sign of the cross, took the gun which was hanging over the fireplace, and went out.
“When he spoke of this later on, he said: 'I don't know what was the matter with me; it was like fire in my blood; I felt that I must do it, that, in spite of everything, I could not resist, and I concealed the gun in a cave on the road to Corte.
“An hour later, he came back, with nothing in his hand, and with his habitual air of sad weariness. His sister believed that there was nothing further in his thoughts.
“But when night fell he disappeared.
“His enemy had, the same evening, to repair to Corte on foot, accompanied by his two groomsmen.
“He was walking along, singing as he went, when St. Lucia stood before him, and looking straight in the murderer's face, exclaimed: 'Now is the time!' and shot him point-blank in the chest.
“One of the men fled; the other stared at, the young man, saying:
“'What have you done, St. Lucia?' and he was about to hasten to Corte for help, when St. Lucia said in a stern tone:
“'If you move another step, I'll shoot you in the leg.'
“The other, aware of his timidity hitherto, replied: 'You would not dare to do it!' and was hurrying off when he fell instantaneously, his thigh shattered by a bullet.
“And St. Lucia, coming over to where he lay, said:
“'I am going to look at your wound; if it is not serious, I'll leave you there; if it is mortal I'll finish you off.”
“He inspected the wound, considered it mortal, and slowly reloading his gun, told the wounded man to say a prayer, and shot him through the head.
“Next day he was in the mountains.
“And do you know what this St. Lucia did after this?
“All his family were arrested by the gendarmes. His uncle, the cure, who was suspected of having incited him to this deed of vengeance, was himself put in prison, and accused by the dead man's relatives. But he escaped, took a gun in his turn, and went to join his nephew in the brush.
“Next, St. Lucia killed, one after the other, his uncle's accusers, and tore out their eyes to teach the others never to state what they had seen with their eyes.
“He killed all the relatives, all the connections of his enemy's family. He slew during his life fourteen gendarmes, burned down the houses of his adversaries, and was, up to the day of his death, the most terrible of all the bandits whose memory we have preserved.”
The sun disappeared behind Monte Cinto and the tall shadow of the granite mountain went to sleep on the granite of the valley. We quickened our pace in order to reach before night the little village of Albertaccio, nothing but a pile of stones welded into the stone flanks of a wild gorge. And I said as I thought of the bandit:
“What a terrible custom your vendetta is!”
My companion answered with an air of resignation:
“What would you have? A man must do his duty!”
The seventeenth of July, one thousand eight hundred and eighty-three, at half-past two in the morning, the watchman in the cemetery of Besiers, who lived in a small cottage on the edge of this field of the dead, was awakened by the barking of his dog, which was shut up in the kitchen.
Going down quickly, he saw the animal sniffing at the crack of the door and barking furiously, as if some tramp had been sneaking about the house. The keeper, Vincent, therefore took his gun and went out.
His dog, preceding him, at once ran in the direction of the Avenue General Bonnet, stopping short at the monument of Madame Tomoiseau.
The keeper, advancing cautiously, soon saw a faint light on the side of the Avenue Malenvers, and stealing in among the graves, he came upon a horrible act of profanation.
A man had dug up the coffin of a young woman who had been buried the evening before and was dragging the corpse out of it.
A small dark lantern, standing on a pile of earth, lighted up this hideous scene.
Vincent sprang upon the wretch, threw him to the ground, bound his hands and took him to the police station.
It was a young, wealthy and respected lawyer in town, named Courbataille.
He was brought into court. The public prosecutor opened the case by referring to the monstrous deeds of the Sergeant Bertrand.
A wave of indignation swept over the courtroom. When the magistrate sat down the crowd assembled cried: “Death! death!” With difficulty the presiding judge established silence.
Then he said gravely:
“Defendant, what have you to say in your defense?”
Courbataille, who had refused counsel, rose. He was a handsome fellow, tall, brown, with a frank face, energetic manner and a fearless eye.
Paying no attention to the whistlings in the room, he began to speak in a voice that was low and veiled at first, but that grew more firm as he proceeded.
“Monsieur le President, gentlemen of the jury: I have very little to say. The woman whose grave I violated was my sweetheart. I loved her.
“I loved her, not with a sensual love and not with mere tenderness of heart and soul, but with an absolute, complete love, with an overpowering passion.
“Hear me:
“When I met her for the first time I felt a strange sensation. It was not astonishment nor admiration, nor yet that which is called love at first sight, but a feeling of delicious well-being, as if I had been plunged into a warm bath. Her gestures seduced me, her voice enchanted me, and it was with infinite pleasure that I looked upon her person. It seemed to me as if I had seen her before and as if I had known her a long time. She had within her something of my spirit.
“She seemed to me like an answer to a cry uttered by my soul, to that vague and unceasing cry with which we call upon Hope during our whole life.
“When I knew her a little better, the mere thought of seeing her again filled me with exquisite and profound uneasiness; the touch of her hand in mine was more delightful to me than anything that I had imagined; her smile filled me with a mad joy, with the desire to run, to dance, to fling myself upon the ground.
“So we became lovers.
“Yes, more than that: she was my very life. I looked for nothing further on earth, and had no further desires. I longed for nothing further.
“One evening, when we had gone on a somewhat long walk by the river, we were overtaken by the rain, and she caught cold. It developed into pneumonia the next day, and a week later she was dead.
“During the hours of her suffering astonishment and consternation prevented my understanding and reflecting upon it, but when she was dead I was so overwhelmed by blank despair that I had no thoughts left. I wept.
“During all the horrible details of the interment my keen and wild grief was like a madness, a kind of sensual, physical grief.
“Then when she was gone, when she was under the earth, my mind at once found itself again, and I passed through a series of moral sufferings so terrible that even the love she had vouchsafed to me was dear at that price.
“Then the fixed idea came to me: I shall not see her again.
“When one dwells on this thought for a whole day one feels as if he were going mad. Just think of it! There is a woman whom you adore, a unique woman, for in the whole universe there is not a second one like her. This woman has given herself to you and has created with you the mysterious union that is called Love. Her eye seems to you more vast than space, more charming than the world, that clear eye smiling with her tenderness. This woman loves you. When she speaks to you her voice floods you with joy.
“And suddenly she disappears! Think of it! She disappears, not only for you, but forever. She is dead. Do you understand what that means? Never, never, never, not anywhere will she exist any more. Nevermore will that eye look upon anything again; nevermore will that voice, nor any voice like it, utter a word in the same way as she uttered it.
“Nevermore will a face be born that is like hers. Never, never! The molds of statues are kept; casts are kept by which one can make objects with the same outlines and forms. But that one body and that one face will never more be born again upon the earth. And yet millions and millions of creatures will be born, and more than that, and this one woman will not reappear among all the women of the future. Is it possible? It drives one mad to think of it.
“She lived for twenty years, not more, and she has disappeared forever, forever, forever! She thought, she smiled, she loved me. And now nothing! The flies that die in the autumn are as much as we are in this world. And now nothing! And I thought that her body, her fresh body, so warm, so sweet, so white, so lovely, would rot down there in that box under the earth. And her soul, her thought, her love—where is it?
“Not to see her again! The idea of this decomposing body, that I might yet recognize, haunted me. I wanted to look at it once more.
“I went out with a spade, a lantern and a hammer; I jumped over the cemetery wall and I found the grave, which had not yet been closed entirely; I uncovered the coffin and took up a board. An abominable odor, the stench of putrefaction, greeted my nostrils. Oh, her bed perfumed with orris!
“Yet I opened the coffin, and, holding my lighted lantern down into it I saw her. Her face was blue, swollen, frightful. A black liquid had oozed out of her mouth.
“She! That was she! Horror seized me. But I stretched out my arm to draw this monstrous face toward me. And then I was caught.
“All night I have retained the foul odor of this putrid body, the odor of my well beloved, as one retains the perfume of a woman after a love embrace.
“Do with me what you will.”
A strange silence seemed to oppress the room. They seemed to be waiting for something more. The jury retired to deliberate.
When they came back a few minutes later the accused showed no fear and did not even seem to think.
The president announced with the usual formalities that his judges declared him to be not guilty.
He did not move and the room applauded.
The Grave appeared in Gil Blas, July 29, 1883, under the signature of “Maufrigneuse.”
GUY DE MAUPASSANT ORIGINAL SHORT STORIES Translated by ALBERT M. C. McMASTER, B.A. A. E. HENDERSON, B.A. MME. QUESADA and Others
This entire stretch of country was amazing; it was characterized by a grandeur that was almost religious, and yet it had an air of sinister desolation.
A great, wild lake, filled with stagnant, black water, in which thousands of reeds were waving to and fro, lay in the midst of a vast circle of naked hills, where nothing grew but broom, or here and there an oak curiously twisted by the wind.
Just one house stood on the banks of that dark lake, a small, low house inhabited by Uncle Joseph, an old boatman, who lived on what he could make by his fishing. Once a week he carried the fish he caught into the surrounding villages, returning with the few provisions that he needed for his sustenance.
I went to see this old hermit, who offered to take me with him to his nets, and I accepted.
His boat was old, worm-eaten and clumsy, and the skinny old man rowed with a gentle and monotonous stroke that was soothing to the soul, already oppressed by the sadness of the land round about.
It seemed to me as if I were transported to olden times, in the midst of that ancient country, in that primitive boat, which was propelled by a man of another age.
He took up his nets and threw the fish into the bottom of the boat, as the fishermen of the Bible might have done. Then he took me down to the end of the lake, where I suddenly perceived a ruin on the other side of the bank a dilapidated hut, with an enormous red cross on the wall that looked as if it might have been traced with blood, as it gleamed in the last rays of the setting sun.
“What is that?” I asked.
“That is where Judas died,” the man replied, crossing himself.
I was not surprised, being almost prepared for this strange answer.
Still I asked:
“Judas? What Judas?”
“The Wandering Jew, monsieur,” he added.
I asked him to tell me this legend.
But it was better than a legend, being a true story, and quite a recent one, since Uncle Joseph had known the man.
This hut had formerly been occupied by a large woman, a kind of beggar, who lived on public charity.
Uncle Joseph did not remember from whom she had this hut. One evening an old man with a white beard, who seemed to be at least two hundred years old, and who could hardly drag himself along, asked alms of this forlorn woman, as he passed her dwelling.
“Sit down, father,” she replied; “everything here belongs to all the world, since it comes from all the world.”
He sat down on a stone before the door. He shared the woman's bread, her bed of leaves, and her house.
He did not leave her again, for he had come to the end of his travels.
“It was Our Lady the Virgin who permitted this, monsieur,” Joseph added, “it being a woman who had opened her door to a Judas, for this old vagabond was the Wandering Jew. It was not known at first in the country, but the people suspected it very soon, because he was always walking; it had become a sort of second nature to him.”
And suspicion had been aroused by still another thing. This woman, who kept that stranger with her, was thought to be a Jewess, for no one had ever seen her at church. For ten miles around no one ever called her anything else but the Jewess.
When the little country children saw her come to beg they cried out: “Mamma, mamma, here is the Jewess!”
The old man and she began to go out together into the neighboring districts, holding out their hands at all the doors, stammering supplications into the ears of all the passers. They could be seen at all hours of the day, on by-paths, in the villages, or again eating bread, sitting in the noon heat under the shadow of some solitary tree. And the country people began to call the beggar Old Judas.
One day he brought home in his sack two little live pigs, which a farmer had given him after he had cured the farmer of some sickness.
Soon he stopped begging, and devoted himself entirely to his pigs. He took them out to feed by the lake, or under isolated oaks, or in the near-by valleys. The woman, however, went about all day begging, but she always came back to him in the evening.
He also did not go to church, and no one ever had seen him cross himself before the wayside crucifixes. All this gave rise to much gossip:
One night his companion was attacked by a fever and began to tremble like a leaf in the wind. He went to the nearest town to get some medicine, and then he shut himself up with her, and was not seen for six days.
The priest, having heard that the “Jewess” was about to die, came to offer the consolation of his religion and administer the last sacrament. Was she a Jewess? He did not know. But in any case, he wished to try to save her soul.
Hardly had he knocked at the door when old Judas appeared on the threshold, breathing hard, his eyes aflame, his long beard agitated, like rippling water, and he hurled blasphemies in an unknown language, extending his skinny arms in order to prevent the priest from entering.
The priest attempted to speak, offered his purse and his aid, but the old man kept on abusing him, making gestures with his hands as if throwing; stones at him.
Then the priest retired, followed by the curses of the beggar.
The companion of old Judas died the following day. He buried her himself, in front of her door. They were people of so little account that no one took any interest in them.
Then they saw the man take his pigs out again to the lake and up the hillsides. And he also began begging again to get food. But the people gave him hardly anything, as there was so much gossip about him. Every one knew, moreover, how he had treated the priest.
Then he disappeared. That was during Holy Week, but no one paid any attention to him.
But on Easter Sunday the boys and girls who had gone walking out to the lake heard a great noise in the hut. The door was locked; but the boys broke it in, and the two pigs ran out, jumping like gnats. No one ever saw them again.
The whole crowd went in; they saw some old rags on the floor, the beggar's hat, some bones, clots of dried blood and bits of flesh in the hollows of the skull.
His pigs had devoured him.
“This happened on Good Friday, monsieur.” Joseph concluded his story, “three hours after noon.”
“How do you know that?” I asked him.
“There is no doubt about that,” he replied.
I did not attempt to make him understand that it could easily happen that the famished animals had eaten their master, after he had died suddenly in his hut.
As for the cross on the wall, it had appeared one morning, and no one knew what hand traced it in that strange color.
Since then no one doubted any longer that the Wandering Jew had died on this spot.
I myself believed it for one hour.