III

[155a] FISH LIQUORPATINA EX PISCIBUS

A LIQUOR [in which to cook fish] IS MADE BY TAKING [1] ONE OUNCE OF PEPPER, ONE PINT OF REDUCED WINE, ONE PINT OF SPICED WINE AND TWO OUNCES OF OIL.

[1] Tor. sentence wanting in other texts.

[156] A DISH OF LITTLE FISHPATINA DE PISCICULIS[1]

TAKE RAISINS, PEPPER, LOVAGE, ORIGANY, ONIONS, WINE, BROTH AND OIL, PLACE THIS IN A PAN; AFTER THIS HAS COOKED ADD TO IT THE COOKED SMALL FISH, BIND WITH ROUX AND SERVE.

[1] Smelts, anchovies, whitebait.

[157] A DISH OF TOOTH FISH, DORY OR SEA MULLET AND OYSTERSPATINA DE PISCIBUS DENTICE, AURATA ET MUGILE[1]

TAKE THE FISH, PREPARE [clean, trim, wash] AND HALF BROIL OR FRY THEM; THEREUPON SHRED THEM [in good-sized] PIECES: NEXT PREPARE OYSTERS; PUT IN A MORTAR 6 SCRUPLES OF PEPPER, MOISTEN WITH BROTH AND CRUSH. ADD A SMALL GLASS OF BROTH, ONE OF WINE TO IT; PUT IN A SAUCE PAN 3 OUNCES OF OIL AND THE [shelled] OYSTERS AND LET THEM POACH WITH WINE SAUCE. WHEN THEY ARE DONE, OIL A DISH ON WHICH PLACE THE ABOVE MENTIONED FISH PIECES AND STEWED OYSTERS, HEAT AGAIN, AND WHEN HOT, BREAK 40 [2] EGGS [whip them] AND POUR THEM OVER THE OYSTERS, SO THAT THEY CONGEAL. SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE. [3].

[1]dentex—“tooth-fish”;aurata—“gilt”—dory, red snapper;mugilis—Sea Mullet, according to some.

[2] G.-V.ova XI—11 eggs. Tac.ova Xl, which may be read XL—forty.

[3] This dish may be allowed to congeal slowly; if done quickly it may become a dish of scrambled eggs with fish and oysters.

[158] SEA BASS, OR BARRACUDAPATINA DE LUPO[1]

GRIND PEPPER, CUMIN, PARSLEY, RUE, ONIONS, HONEY, BROTH, RAISIN WINE AND DROPS OF OIL [2].

[1] G.-V.p. de pisce lupo—wolf, because of its voracity; a sea fish, seapike, or sea bass; perhaps akin to our barracuda, wolfish both in appearance and character. Sch.Perca labraxLin.

[2] The cleaned fish is cut into convenient portions or fillets, placed in an oiled pan, the ingredients spread over; it is either poached in the oven or cooked under the open fire.

Schuch here inserts his ℞ Nos. 153 to 166 which more properly belong among theExcerpta of Vinidariusand which are found at the end BookXby Apicius.

[159] A DISH OF SORB-APPLE, HOT OR COLDPATINA DE SORBIS CALIDA ET FRIGIDA

TAKE MEDLARS, CLEAN THEM; CRUSH THEM IN THE MORTAR AND STRAIN THROUGH COLANDER. 4 COOKED [calf’s or pork] BRAINS, SKINNED AND FREED FROM STRINGY PARTS, PUT IN THE MORTAR WITH 8 SCRUPLES OF PEPPER, DILUTE WITH STOCK AND CRUSH, ADDING THE MEDLAR PULP AND COMBINE ALL; NOW BREAK 8 EGGS AND ADD A SMALL GLASS OF BROTH. OIL A CLEAN PAN AND PLACE IT IN THE HOT BATH OR IN THE HOT ASHES; AFTER YOU HAVE FILLED IT WITH THE PREPARATION, MAKE SURE THAT THE PAN GETS ENOUGH HEAT FROM BELOW; LET IT CONGEAL, AND WHEN DONE SPRINKLE WITH A LITTLE FINE PEPPER AND SERVE.

Sch. ℞ No. 166.

[160] A DISH OF PEACHES [1]PATINA DE PERSICIS

CLEAN HARD-SKINNED PEACHES AND SLICE, STEW THEM; ARRANGE IN A DISH, SPRINKLE WITH A LITTLE OIL AND SERVE WITH CUMIN-FLAVORED WINE [2].

[1] Tor. is not sure whether this is a Persian fish or peaches—persica.

[2] Dann. Pepper, for which there is no authority.

Sch. ℞ No. 167.

[161] A DISH OF PEARSPATINA DE PIRIS

A DISH OF PEARS IS MADE THIS WAY: [1] STEW THE PEARS, CLEAN OUT THE CENTER [remove core and seeds] CRUSH THEM WITH PEPPER, CUMIN, HONEY, RAISIN WINE, BROTH AND A LITTLE OIL; MIX WITH EGGS, MAKE A PIE [custard] OF THIS, SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.

[1] Tor. sentence wanting in other texts.

Sch. ℞ No. 168.

[162] A DISH OF SEA-NETTLESPATINA DE URTICA[1]

A DISH OF SEA-NETTLES, EITHER HOT OR COLD, IS MADE THUS: [2] TAKE SEA-NETTLES, WASH AND DRAIN THEM ON THE COLANDER, DRY ON THE TABLE AND CHOP FINE. CRUSH 10 SCRUPLES OF PEPPER, MOISTEN WITH BROTH, ADD 2 SMALL GLASSES OF BROTH AND 6 OUNCES OF OIL. HEAT THIS IN A SAUCE PAN AND WHEN COOKED TAKE IT OUT AND ALLOW TO COOL OFF. NEXT OIL A CLEAN PAN, BREAK 8 EGGS AND BEAT THEM; COMBINE THESE WITH THE ABOVE PREPARATIONS, PLACE THE PAN ON HOT ASHES TO GIVE IT HEAT FROM BELOW, WHEN DONE [congealed] SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.

[1] G.-V.p. urticarum calida et frigida.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[163] A DISH OF QUINCESPATINA DE CYDONIIS[1]

A DISH OF QUINCES IS MADE AS FOLLOWS: [2] QUINCES ARE COOKED WITH LEEKS, HONEY AND BROTH, USING HOT OIL, OR THEY ARE STEWED IN HONEY [3].

[1] G.-V.p. de Cydoneis.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[3] This latter method would appeal to our modern notion of preparing fruits of this sort; we use sugar syrup to cook them in and flavor with various spices, adding perhaps a little wine or brandy.

OF FINELY CHOPPED, MINCED MEATSDE MINUT ALIBUS[1]

[164] A MINCE OF SEA FOODMINUTAL MARINUM

PLACE THE FISH IN SAUCE PAN, ADD BROTH OIL AND WINE [and poach it]. ALSO FINELY CHOP LEEK HEADS [the white part only of leeks] AND [fresh] CORIANDER. [When cool, mince the fish fine] FORM IT INTO SMALL CAKES [2] ADDING CAPERS [3] AND SEA-NETTLES WELL CLEANED. THESE FISH CAKES COOK IN A LIQUOR OF PEPPER, LOVAGE AND ORIGANY, CRUSHED, DILUTED WITH BROTH AND THE ABOVEFISH LIQUOR WHICH SKIM WELL, BIND [with roux or eggs] STIR [strain] OVER THE CAKES, SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.

[1] G.-V.minutal de piscibus vel Isiciis.

[2] Tac. G.-V.isiciola ... minuta—resembling our modernquenelles de poisson—tiny fish dumplings.

[3] Tac.cum caparis; Tor.c. capparibus; Vat. Ms.concarpis; List. G.-V.concerpis.

[165] TARENTINE MINUTALMINUTAL TARENTINUM[1]

FINELY CHOP THE WHITE PART OF LEEKS AND PLACE IN A SAUCE PAN; ADD OIL [fry lightly] AND BROTH; NEXT ADD SMALL SAUSAGE TO BE COOKED LIKEWISE. TO HAVE A GOOD TARENTINE DISH, THEY MUST BE TENDER. THE MAKING OF THESE SAUSAGE WILL BE FOUND AMONG THE ISICIA [Nos.60-66] [2]. ALSO MAKE A SAUCE IN THE FOLLOWING MANNER: CRUSH PEPPER, LOVAGE AND ORIGANY, MOISTEN WITH BROTH, ADD OF THE ABOVE [sausage] GRAVY, WINE, RAISIN WINE; PUT IN A SAUCE PAN TO BE HEATED, WHEN BOILING, SKIM CAREFULLY, BIND, SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.

[1] G.-V.Terentinum, for which there is no reason. Tarentum, town of lower Italy, now Taranto, celebrated for its wine and luxurious living.

[2] Such references to other parts of the book are very infrequent.

[166] APICIAN MINUTALMINUTAL APICIANUM

THE APICIAN MINUTAL IS MADE AS FOLLOWS: [1] OIL, BROTH WINE, LEEK HEADS, MINT, SMALL FISH, SMALL TIDBITS [2] COCK’S FRIES OR CAPON’S KIDNEYS [3] AND PORK SWEETBREADS; ALL OF THESE ARE COOKED TOGETHER [4] NOW CRUSH PEPPER, LOVAGE, GREEN CORIANDER, OR SEEDS, MOISTENED WITH BROTH; ADD A LITTLE HONEY, AND OF THE OWN LIQUOR [5] OF THE ABOVE MORSELS, WINE AND HONEY TO TASTE; BRING THIS TO A BOILING POINT SKIM, BIND, STIR WELL [strain, pour over the morsels] SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE [6].

[1] Tor. sentence wanting in other texts.

[2]isitia—quenelles, dumplings of some kind, mostly fine forcemeats.

[3]testiculi caponum; the capon has notesticuli, these organs having beenremoved by an operation when the cock is young. This operation is said to have been first performed by a Roman surgeon with the intention of beating theLex Fannia, or Fannian law, sponsored by a fanatic named Fannius. It prohibited among other restrictions the serving of any fowl at any time or repast except a hen, and this hen was not to be fattened. Note the cunning of the law: The useful hen and her unlaid eggs could be sacrificed while the unproductive rooster was allowed to thrive to no purpose, immune from the butcher’s block. This set the shrewd surgeon to thinking; he transformed a rooster into a capon by his surgical trick. The emasculated bird grew fat without his owner committing any infraction of the Roman law against fattening chickens. Of course the capon, being neither hen nor rooster, was perfectly safe to eat, for he was within the law. Thus he became a huge success as an ancient “bootleg” chicken.

[4] These integral parts must be prepared and poached separately and merely heated together before the final service.

[5] Again the Plautian colloquialismius de suo sibi.

[6] This dish is worthy of Apicius. It is akin to ourRagoût Financière, and could pass forVol-au-vent à la Financièreif it were served in a large fluffy crust of puff paste.

[167] MINUTAL À LA MATIUS [1]MINUTAL MATIANUM

PUT IN A SAUCE PAN OIL, BROTH FINELY CHOPPED LEEKS, CORIANDER, SMALL TID-BITS, COOKED PORK SHOULDER, CUT INTO LONG STRIPS INCLUDING THE SKIN, HAVE EVERYTHING EQUALLY HALF DONE. ADD MATIAN APPLES [2] CLEANED, THE CORE REMOVED, SLICED LENGTHWISE AND COOK THEM TOGETHER: MEANWHILE CRUSH PEPPER, CUMIN, GREEN CORIANDER, OR SEEDS, MINT, LASER ROOT, MOISTENED WITH VINEGAR, HONEY AND BROTH AND A LITTLE REDUCED MUST, ADD TO THIS THE BROTH OF THE ABOVE MORSELS, VINEGAR TO TASTE, BOIL, SKIM, BIND [strain over the morsels] SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.

[1] Named for Matius, ancient author, or because of the Matian apples used in this dish, also named for the same man. Plinius, Nat. Hist. lib. XV, Cap. 14-15, Columella, De re Rustica, lib. XII, Cap. XLIIII.

This is not the first instance where fruits or vegetables were named for famous men. Beets, a certain kind of them were named for Varro, writer on agriculture. Matius, according to Varro, wrote a book on waiters, cooks, cellar men and food service in general, of which there is no trace today. It was already lost during Varro’s days.

[2] Cf. note 1, above. This illustrates the age-old connection of pork and apples.

[168] SWEET MINUTALMINUTAL DULCE[1]

IN A SAUCE PAN PUT TOGETHER OIL, BROTH, COCTURA [2] FINELY CUT LEEK HEADS AND GREEN CORIANDER, COOKED PORK SHOULDER, SMALL TID-BITS. WHILE THIS IS BEING COOKED, CRUSH PEPPER, CUMIN, CORIANDER OR [its] SEEDS, GREEN RUE, LASER ROOT, MOISTENED WITH VINEGAR, REDUCED MUST AND THE GRAVY OF THE ABOVE MORSELS; ADD VINEGAR TO TASTE: WHEN THIS [sauce] IS COOKED, HOLLOW OUT CITRON SQUASH [3] CUT IN DICE, BOIL AND PLACE THEM TOGETHER WITH THE REST IN THE DISH, SKIM, BIND [strain] THE SAUCE [pour it over the morsels] SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.

[1] G.-V.m. ex citriis.

[2] At this late point Apicius commences to use the termcocturawhich does not designate any particular ingredient but rather stands for a certain process of cookery, depending upon the ingredients used in the dish. We would here interpret it as the frying of the leeks in oil, etc. In another instancecocturamay mean our modernréduction.

[3] The fruit to be used here has not been satisfactorily identified. The texts havecitriumandcitrum—a sweet squash or cucumber—perhaps even a melon, but not the citron, themala citreaas read by List. This specimen is hard to identify because of the many varieties in the cucumber, squash and the citrus families.Citrus, as a matter of fact, is but a corruption ofcedrus, the cedar tree.

We are not sure whether this fruit is to be stuffed with the ragout and then baked, as is often the custom to do with such shells; the texts prescribes distinctly to hollow out the fruit.

The title, implying a “sweet dish” is obviously wrong.

It may be remarked here that Apicius makes no mention of that marvelous citrus fruit, the lemon, nor of the orange, both of which are indispensable to modern cookery.

[169] MINUTAL OF FRUITMINUTAL EX PRÆCOQUIS

IN A SAUCE PAN PUT OIL, BROTH AND WINE, FINELY CUT SHALLOTS, DICED COOKED PORK SHOULDER. WHEN THIS IS COOKED, CRUSH PEPPER, CUMIN, DRY MINT, DILL, MOISTEN WITH HONEY, BROTH, RAISIN WINE [and] A LITTLE VINEGAR, SOME OF THE GRAVY OF THE ABOVE MORSELS, ADD FRUITS THE SEEDS OF WHICH HAVE BEEN TAKEN OUT, LET BOIL, WHEN THOROUGHLY COOKED, SKIM, BIND, SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE [1].

[1] This, rather than ℞ No.168, deserves the title, Sweet Minutal, for it is practically the same, with the addition of the fruit.

[170] MINUTAL OF HARE’S LIVERSMINUTAL LEPORINUM

THE WAY TO MAKE A MINUTAL OF HARE’S GIBLETS MAY BE FOUND AMONG THE HARE RECIPES [1].

[170a] IN A SAUCE PAN PUT OIL, BROTH AND WINE, FINELY CUT SHALLOTS, DICED COOKED PORK SHOULDER. WHEN THIS IS COOKED, CRUSH PEPPER, CUMIN, DRY MINT, DILL, MOISTEN WITH HONEY, BROTH, RAISIN WINE [and] A LITTLE VINEGAR, SOME OF THE GRAVY OF THE ABOVE MORSELS, ADD SEEDLESS FRUITS, LET BOIL, WHEN THOROUGHLY COOKED, SKIM, BIND, SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.

[1] ℞ No.386, BookVIIIis one of these recipes. This is one of the few instances where the ancient original makes any reference to any other part of the Apicius book.* After this bare reference, the original proceeds to repeat the text of the preceding formula verbatim.

* Cf. ℞ No.165.

Brandt suggests a new title for [170a] ANOTHER SWEET MINUTAL.

The G.-V. version differs but little from ℞ No.169.

[171] RED APPLE MINUTALMINUTAL EX ROSIS[1]

MAKE THIS THE SAME WAY AS DESCRIBED IN THE FOREGOING, ONLY ADD MORE RAISIN WINE.

[1] List. Roses; Tor.Rosatium; this term, medieval Latin, does not exist in the ancient language.

Sch.mala rosea—rosy or red apple, most likely to be the correct interpretation. Cf. ℞ Nos.136and167.

The above title has led to the belief that the ancients made pies, etc., of roses, an idea that was much ridiculed in England after the publication of Lister’s work in 1705.

We concur with Schuch’s interpretation that rosy apples were used, remembering, however, that the fruit of the rose tree, the hip, dog-briar, eglantine is also made into dainty confections on the Continent today. It is therefore entirely possible that this recipe calls for the fruit of the rose tree.

GRUELSTISANAM VEL SUCUM

[172] BARLEY BROTH, PAP, PORRIDGE, GRUELTISANA SIVE CREMORE[1]

CRUSH BARLEY, SOAKED THE DAY BEFORE, WELL WASHED,PLACE ON THE FIRE TO BE COOKED [in a double boiler] WHEN HOT ADD ENOUGH OIL, A BUNCH OF DILL, DRY ONION, SATURY AND COLOCASIUM [2] TO BE COOKED TOGETHER BECAUSE FOR THE BETTER JUICE, ADD GREEN CORIANDER AND A LITTLE SALT; BRING IT TO A BOILING POINT. WHEN DONE TAKE OUT THE BUNCH [of dill] AND TRANSFER THE BARLEY INTO ANOTHER KETTLE TO AVOID STICKING TO THE BOTTOM AND BURNING, MAKE IT LIQUID [by addition of water, broth, milk] STRAIN INTO A POT, COVERING THE TOPS OF THE COLOCASIA. NEXT CRUSH PEPPER, LOVAGE, A LITTLE DRY FLEA-BANE, CUMIN AND SYLPHIUM [3] STIR IT WELL AND ADD VINEGAR, REDUCED MUST AND BROTH; PUT IT BACK INTO THE POT, THE REMAINING COLOCASIA FINISH ON A GENTLE FIRE [4].

[1] Tor.ptisana siue Cremore.

[2] G.-V.Colœfium; Tor.colœsiumandcolesium(the different readings perhaps on account of the similarity of the “long” s with the f). Tor. spells this word differently every time he is confronted with it. Tac., Lan.coledium—unidentified. List.colocasium, which see in notes to ℞ Nos.74,200,216,244, and322, also Sch. p. 95.

[3] List.sil frictum; Tor.silphium f.

[4] Tor. continuing without interruption. This formula is reported in ℞ No.200.

[173] ANOTHER TISANATISANA TARICHA[1]

THE CEREAL [2] IS SOAKED; CHICKPEAS, LENTILS AND PEAS ARE CRUSHED AND BOILED WITH IT; WHEN WELL COOKED, ADD PLENTY OF OIL. NOW CUT GREEN HERBS, LEEKS, CORIANDER, DILL, FENNEL, BEETS, MALLOWS, CABBAGE STRUNKS, ALL SOFT AND GREEN AND FINELY CUT, AND PUT IN A POT. THE CABBAGE COOK [separately. Also] CRUSH FENNEL SEED, ORIGANY, SYLPHIUM AND LOVAGE, AND WHEN CRUSHED, ADD BROTH TO TASTE, POUR THIS OVER THE PORRIDGE, STIR IT TOGETHER AND USE SOME FINELY CHOPPED CABBAGE STEMS TO SPRINKLE ON TOP [2].

[1] Variants:barrica,farrica; List.legendum, puto, Taricam; id. est Salsam. Cf. ℞144,149,426-8. Lan., Tor., G.-V.barricam, not identified. Sch.farrica—corn spelt; probably not far from the mark. We would venture to suggest that our “farina” is the thing here used, or any ordinary corn meal.

[2] This formula is repeated in ℞ No.201.

HORS D’ŒUVRES, APPETIZERS, RELISHESGUSTUM

[174] “MOVEABLE” APPETIZERSGUSTUM VERSATILE

THE MOVEABLE [1] APPETIZERS ARE THUS MADE: [2] SMALL WHITE BEETS, MATURE LEEKS, CELERY ROOTS [3] STEWED COCKLES [4] GINGER [5] CHICKEN GIBLETS, SMALL FOWL [6] SMALL MORSELS COOKED IN THEIR OWN LIQUOR [7]. OIL A PAN, LINE IT WITH MALLOW LEAVES AND A COMPOSITION OF DIFFERENT VEGETABLES, AND, IF YOU HAVE ROOM ENOUGH, BULBS, DAMASCUS PLUMS, SNAILS, TID-BITS [8] SHORT LUCANIAN SAUSAGE SLICED; ADD BROTH, OIL, WINE, VINEGAR PUT ON THE FIRE TO HEAT AND SO COOK THEM. MEANWHILE CRUSH PEPPER, LOVAGE, GINGER, A LITTLE TARRAGON, MOISTEN IT AND LET IT COOK. BREAK SEVERAL EGGS IN A DISH, USE THE REMAINING LIQUOR IN THE MORTAR TO MIX IT WITH THE SAUCE IN THE DISH AND TO BIND IT. WHEN THIS IS DONE, MAKE A WINE SAUCE FOR IT AS FOLLOWS: CRUSH PEPPER, LOVAGE, MOISTENED WITH BROTH, RAISIN WINE TO TASTE; IN A SMALL SAUCE PAN PUT A LITTLE OIL [with the other ingredients] HEAT, AND BIND WITH ROUX WHEN HOT. NOW [unmould] UPSET THE DISH ON A PLATTER, REMOVE THE MALLOW LEAVES, POUR OVER THE WINE SAUCE, SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE [9].

[1] Moveable, either because it is one show piece that is carried from one guest to another, or, as here indicated, a dish that is to be unmoulded or turned out of its mould or pan before service.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[3] Celery roots, i.e. the thick bulbs. G.-V.apios, bulbos—celery, onions; note the comma afterapios.

[4] Periwinkles, also snails.

[5] Tac., Lan.gingibera; Tor.zinziber; Vat. Ms.gibera; G.-V.Gigeria; Hum.id.—giblets. Wanting in List.

[6] List.avicellas; Vat. Ms.aucellareandscellas; Tac., Lan.id.; Tor.pullorum axillas—chicken wings (?); G.-V.ascellas.

[7]ex iure.

[8]isitia—quenelles of forcemeat, etc.

[9] An extremely complicated composition of varied morsels, definite instructions lacking, however. It is not clear whether the dish was served hot (in which case the dish would not stand up long) or whether served cold, jellyfied.Moreover, the titlegustum—hors d’œuvres—is not consistent either with similar creations by Apicius or with our own notions of such dishes. This title may merely suggest that such a dish was to be served at the beginning of a repast. This recipe presents an instance of the difficulty to render the text and its variants in a manner acceptable to our modern palates.

We are of the opinion that the above recipe is a contraction of two or more formulæ, each of which, separately, might make acceptable hot appetizers.

[175] VEGETABLE RELISH [1]GUSTUM DE OLERIBUS[2]

FOR THIS VEGETABLE DISH BOIL BULBS [3] [in] BROTH, OIL, AND WINE; WHEN DONE [add] LIVER OF SUCKLING PIG [4] CHICKEN LIVERS AND FEET AND SMALL BIRDS [5] CUT IN HALVES, ALL TO BE COOKED WITH THE BULBS. WHEN DONE, CRUSH PEPPER, LOVAGE, MOISTENED WITH BROTH, WINE, RAISIN WINE TO SWEETEN IT. ADD OF THE OWN LIQUOR OF THE MORSELS, RETIRE THE ONIONS, WHEN DONE [group the morsels together in the service dish] BIND [the sauce] WITH ROUX IN THE LAST MOMENT [strain over the morsels] AND SERVE.

[1] An entremet of fowl and livers.

[2] a misnomer, as vegetables play the least part in this dish.

[3] Onions, etc.

[4]jecinora porcelli; Sch.iscinera porcellum.

[5] Tor.axillasandscellas; see note 6 to ℞174.

[176] STUFFED PUMPKIN FRITTERSGUSTUM DE CUCURBITIS FARSILIBUS

A DISH OF STUFFED PUMPKIN [1] IS MADE THUS: [2] PEEL AND CUT THE PUMPKIN LENGTHWISE INTO OBLONG PIECES WHICH HOLLOW OUT AND PUT IN A COOL PLACE. THE DRESSING FOR THE SAME MAKE IN THIS WAY: CRUSH PEPPER, LOVAGE AND ORIGANY, MOISTENED WITH BROTH; MINCE COOKED BRAINS AND BEAT RAW EGGS AND MIX ALL TOGETHER TO FORM A PASTE; ADD BROTH AS TASTE REQUIRES. STUFF THE ABOVE PREPARED PIECES OF PUMPKIN THAT HAVE NOT BEEN FULLY COOKED WITH THE DRESSING; FIT TWO PIECES TOGETHER AND CLOSE THEM TIGHT [holding them by means of strings or skewers]. [Now poach them and] TAKE THE COOKED ONES OUT AND FRY THEM [3]. [The proper] WINE SAUCE [for this dish] MAKE THUS: CRUSH PEPPER, LOVAGE MOISTENED WITH WINE, RAISIN WINE TOTASTE, A LITTLE OIL, PLACE IN PAN TO BE COOKED; WHEN DONE BIND WITH ROUX. COVER THE FRIED PUMPKIN WITH THIS SAUCE, SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE [4].

[1] Dann. cucumbers, for which there is no authority. Cucumbers lend themselves equally well for a dish of this kind; they are often stuffed with a forcemeat of finely minced meats, mushrooms, eggs, breadcrumbs, or simply with raw sausage meat, cooked as above, and served as a garnish withentrées.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[3] Presumably in deep fat or oil, a procedure which would require previous breading in bread crumbs or enveloping in frying batter.

[4] Whether you like pumpkin and brains or not—Apicius in this dish reveals himself as the consummate master of his art that he really is—a cook for cooks; Moreover, the lucidity of his diction in this instance is equally remarkable. It stands out in striking contrast to his many other formulæ which are so obscured. Many of them perhaps were precepts of likewise striking originality as this one just cited.

[177] COMPÔTE OF EARLY FRUITGUSTUM DE PRÆCOQUIS

CLEAN HARD-SKINNED EARLY FRUITS [1] REMOVE THE SEEDS AND KEEP THEM COLD IN A PAN. CRUSH PEPPER [2] DRY MINT, MOISTENED WITH BROTH, ADDING HONEY, RAISIN WINE, WINE AND VINEGAR; POUR THIS OVER THE FRUIT IN THE PAN, ADDING A LITTLE OIL. STEW SLOWLY ON A WEAK FIRE, THICKEN [the juice] WITH ROUX [rice flour or other starch diluted with water] SPRINKLE WITH PEPPER [2] AND SERVE [3].

[1] Lister praises the early green fruit and the use thereof, and, as a physician, recommends imitation of the above as follows:In aliis plurimis locis hujus fructus mentio fit; ususque mirabilis fuit; & certe propter salubritatem, nostram imitationem meretur.

[2] We do not like the “pepper” in this connection and we venture to suggest that in this case the term probably stands for some other kind of aromatic seed less pungent than the grain known to us as “pepper” and one more acceptable to the fine flavor of fruit, namely pimiento, allspice for instance, or clove, or nutmeg, or a mixture of these. “Pepper” formerly was a generic term for all of these spices but was gradually confined to the grain pepper of black and white varieties.

[3] We concur with Lister’s idea of the use of early fruits. The use of early and unripe fruit for this and similar purposes is excellent. The above formula is agood example of our own “spiced” peaches, pears, etc., usually taken as a relish. Of course, we use sugar instead of honey for sweetening, and brandy instead of wine; but the underlying principles are alike.

This is a good illustration of and speaks well for the economy and the ingenuity of the ancients.

END OF BOOK IV

EXPLICIT APICII PANDECTER, LIBER QUARTUS[Tac.]

ROUND TABLE

Claw-footed bronze legs on triangular base, consisting of three molded cylindrical supports, connected by cross-bars. Near the top the legs take on a greyhound design, with a three-armed brace connecting them. The round top is of marble. Pompeii. Ntl. Mus., Naples, 78613; Field M., 24281.

POMPEII: WINE STOCK ROOM OF A TAVERN

Wine was kept in these great jugs, tightly sealed with plaster and pitch, properly dated and labeled, often remaining for many years. Some writers mention wine thus kept for a hundred years; the porosity of the earthen crocks, often holding fifty gallons or more, allowed evaporation, so that the wine in time became as thick as oil or honey, which necessitated diluting with water.

Smaller amphoræ, with various vintages readily mixed, were kept cool in “bars” very similar to our present ice cream cabinets, ready for service for the guests in tavern rooms.

Elaborate dippers (see ourillustration) were used to draw the wine from the amphoræ.

FRUIT OR DESSERT DISH, SEA-SHELL SHAPE

The curved handle ends in the head of a griffin. Ntl. Mus., Naples, 76303; Field M. 24298.

Lib. V. Osprion[1]

MEAL MUSH, MUSH, PULSE, PAP, PORRIDGE, POLENTADE PULTIBUS[2]

[178] JULIAN MEAL MUSHPULTES JULIANÆ[3]

JULIAN PULSES ARE COOKED THUS: SOAK WELL-CLEANED SPELT, PUT IT ON THE FIRE; WHEN COOKED, ADD OIL. IF IT THREATENS TO BECOME THICK, CAREFULLY THIN IT DOWN. TAKE TWO COOKED BRAINS AND HALF A POUND OF MEAT GROUND AS FOR FORCEMEAT, CRUSH THIS WITH THE BRAINS AND PUT IN A POT. CRUSH PEPPER, LOVAGE AND FENNEL SEED, MOISTENED WITH BROTH, A LITTLEWINE AND PUT IT ON TOP OF THE BRAIN AND MEAT. WHEN THIS FORCEMEAT IS HEATED SUFFICIENTLY, MIX IT WITH THE SPELT [finish boiling] TRANSFER INTO SERVICE DISH, THINNED. THIS MUST HAVE THE CONSISTENCY OF A HEAVY JUICE [4].

[1] List.Osprios; G.-V.Ospreon—cookery of leguminous plants.

[2]Puls—formerly a simple porridge of various kinds of cereals or legumes, eaten by the Romans before bread came into use.Pulsremained in use after the introduction of bread only as a food of the poor. It was also used at sacrifices. Thepultesandpulticulægiven by Apicius are illustrations of the ever-present desire to improve—to glorify, as it were, a thing which once was or still is of vital importance in the daily life of humans. Thenouveaux-richesof the ancient and the modern world cannot find it easy to separate themselves from their traditions nor are they wont to put up with their plainness, hence the fancy trimmings. The development of the American pie is a curious analogy in this respect. We see in this the intricate working of human culture, its eternal strife for perfection. And perfection is synonymous with decay. The fare of the Carthusian monks, professed, stern vegetarians, underwent the same tortuous evolution.

[3] Named for Didius Julianus, the emperor who was a vegetarian. Of course, his majesty could not live on a plain porridge, hence the Apician artistry. Thepulteswere popular with the many professed vegetarians though the obliging cooks mixed finely ground meat in this and other porridges.

Our various cream soups and legume purées—those most salubrious creations of modern cookery are no doubt lineal descendants from the Apicianpultes. They are so scarce comparatively because they require all the ingenuity and resourcefulness of a gifted cook to be perfect.

[4] Dann. remarks that this formula is wanting in List. Both Lister’s first and second editions have it.

[179] GRUEL AND WINEPULTES ŒNOCOCTI

PORRIDGE AND WINE IS THUS MADE: [1] FLAVOR THE PULSE WELL WITH WINE [2] AND IMMERSE IN THE JUICE DAINTY MORSELS [3].

[1] Tor. sentence wanting in other texts.

[2] Tor.Oenogari; G.-V.Oenococti.

[3] Tor.cupedias;copadia.

[180] SIMILARSIMILAM[1]

OR FLAVOR COOKED SPELT WITH THE LIQUOR OF DAINTY PIECES OF PORK, OR CAPON [2] COOKED IN WINE [3].

[1] Tac.inulam; Tor.mulam—misreading.

[2] Tor.; List.apponis.

[3] For practical reasons we have separated the text of ℞ Nos.179and180which appears as one in the texts.

[181] MILK TOASTPULTES TRACTOGALATÆ[1]

PUT A PINT OF MILK AND SOME WATER ON THE FIRE IN A NEW [clean] POT; BREAK ROUND BREAD INTO IT [2] DRY, STIR WELL TO PREVENT BURNING; ADD WATER AS NECESSARY [3].

[1] Tor.pulticula tractogala.

[2] List.tres orbiculos tractæ; Tor.teres sorbiculos tractæ.

Tractumis a piece of pastry, a round bread or roll in this case, stale, best suited for this purpose.

[3] The text continues without interruption.

[182] HONEY PAPSIMILITER

HONEY AND MEAD ARE TREATED SIMILARLY, MIXED WITH MILK, WITH THE ADDITION OF SALT AND A LITTLE OIL.

[178-183] PULSEPULTES[1]

[1] Tor.Alia pulticula.

This is a verbatim repetition of ℞ No.178.

LENTILSLENTICULA[1]

[183] LENTILS AND COW-PARSNIPSLENTICULA EX SPONDYLIS SIVE FONDYLIS[2]

PUT THE LENTILS IN A CLEAN SAUCE PAN [and cook with salt]. IN THE MORTAR CRUSH PEPPER, CUMIN, CORIANDER SEED, MINT, RUE, AND FLEA-BANE, MOISTENED WITH VINEGAR, ADD HONEY AND BROTH AND REDUCED MUST, VINEGAR TO TASTE AND PUT THIS IN A SAUCE PAN. THE COOKED COW-PARSNIPS CRUSH, HEAT [mix with the lentils] WHEN THOROUGHLY COOKED, TIE, ADD GREEN [fresh olive] OIL AND SERVE IN AN APPROPRIATE DISH [3].

[1] Tor.De Lenticula et Castaneis.

[2] List. again:ex spongiolis sive fungulis. See notes to ℞ Nos.115-120and431.

[3]Boletar—a “mushroom” dish. G.-V.in boletari; Tac.insuper oleum uiridem mittis; Tor.inuolutari—unidentified.

[184] LENTILS [1] AND CHESTNUTSLENTICULAM DE CASTANEIS[2]

TAKE A NEW SAUCE PAN, PLACE THEREIN THE CHESTNUTS CAREFULLY CLEANED [3] ADD WATER AND A LITTLE SODA AND PLACE ON THE FIRE TO BE COOKED. THIS DONE, CRUSH IN THE MORTAR PEPPER, CUMIN, CORIANDER SEED, MINT, RUE, LASER ROOT AND FLEA-BANE MOISTENED WITH VINEGAR, HONEY AND BROTH; ADD VINEGAR TO TASTE AND POUR THIS OVER THE COOKED CHESTNUTS, ADD OIL AND ALLOW TO BOIL. WHEN DONE CRUSH IT IN THE MORTAR [4]. TASTE TO SEE IF SOMETHING IS MISSING AND IF SO, PUT IT IN, AND AT LAST ADD GREEN [fresh virgin] OIL.

[1] Lentils are omitted in this formula; therefore see the following formula.

[2] Thus G.-V.; Tor. Chestnuts.

[3] i.e. peeled and skinned. To do this easily, boil the chestnuts with the skin, whereupon the outer brown shell and the inner membrane are easily removed.

[4] To make a purée of the chestnuts which strain through the colander.

[184a] ANOTHER WAY [1]ALITER LENTICULAM

COOK THE LENTILS, SKIM THEM [strain] ADD LEEKS, GREEN CORIANDER; CRUSH CORIANDER SEED, FLEA-BANE, LASER ROOT, MINT SEED AND RUE SEED MOISTENED WITH VINEGAR; ADD HONEY, BROTH, VINEGAR, REDUCED MUST TO TASTE, THEN OIL, STIRRING [the purée] UNTIL IT IS DONE, BIND WITH ROUX, ADD GREEN OIL, SPRINKLE WITH PEPPER AND SERVE.

[1] It is evident that ℞ No.184and the above are really one formula, the former dealing with the cooking of the maroons, the latter describing the lentils. Presumably the two purées are to be mixed, or to be served as integral parts of one dish.

[185] PEASDE PISIS

COOK THE PEAS, WHEN SKIMMED, LAY LEEKS, CORIANDER AND CUMIN ON TOP. CRUSH PEPPER, LOVAGE, CUMIN, DILL AND GREEN BASILICA, WINE AND BROTH TO TASTE, MAKE IT BOIL; WHEN DONE STIR WELL, PUT IN WHAT PERCHANCE SHOULD BE MISSING AND SERVE [1].

[1] This reminds us ofPetits Pois à la Française, namely green peas (oftenvery young ones with the pods) cooked in broth, orbouillon, with shredded bacon, lettuce, parsley, onions (or leeks, as above) fresh mint, pepper, salt and other fresh herbs such as chervil. Which is a very delectable way of preparing the tender pea. Some of its refreshing green color is sacrificed by this process, but this loss is amply offset by the savour of the dish.

[186] PEAS [supreme style]PISA FARSILIS[1]

COOK THE PEAS WITH OIL AND A PIECE OF SOW’S BELLY [2] PUT IN A SAUCE PAN BROTH, LEEK HEADS [the lower white part] GREEN CORIANDER AND PUT ON THE FIRE TO BE COOKED. OF TID-BITS [3] CUT LITTLE DICE. SIMILARLY COOK THRUSHES OR OTHER SMALL [game] BIRDS, OR TAKE SLICED CHICKEN AND DICED BRAIN, PROPERLY COOKED. FURTHER COOK, IN THE AVAILABLE LIQUOR OR BROTH, LUCANIAN SAUSAGE AND BACON; COOK LEEKS IN WATER; CRUSH A PINT OF TOASTED PIGNOLIA NUTS; ALSO CRUSH PEPPER, LOVAGE, ORIGANY AND GINGER, DILUTE WITH THE BROTH OF PORK, TIE [4] TAKE A SQUARE BAKING DISH SUITABLE FOR TURNING OVER WHICH OIL WELL AND LINE WITH CAUL [5] SPRINKLE [on the bottom] A LAYER OF CRUSHED NUTS UPON WHICH PUT SOME PEAS, FULLY COVERING THE BOTTOM OF THE SQUASH DISH; ON TOP OF THIS ARRANGE SLICES OF THE BACON [6] LEEKS AND SLICED LUCANIAN SAUSAGE; AGAIN COVER WITH A LAYER OF PEAS AND ALTERNATE ALL THE REST OF THE AVAILABLE EDIBLES IN THE MANNER DESCRIBED UNTIL THE DISH IS FILLED, CONCLUDING AT LAST WITH A LAYER OF PEAS, UTILIZING EVERYTHING. BAKE THIS DISH IN THE OVEN, OR PUT IT INTO A SLOW FIRE [covering it with live coal] SO THAT IT MAY BE BAKED THOROUGHLY. [Next make a sauce of the following] PUT YOLKS OF HARD BOILED EGGS IN THE MORTAR WITH WHITE PEPPER, NUTS, HONEY, WHITE WINE AND A LITTLE BROTH; MIX AND PUT IT INTO A SAUCE PAN TO BE COOKED; WHEN [the sauce is] DONE, TURN OUT THE PEAS INTO A LARGE [silver dish] AND MASK THEM WITH THIS SAUCE WHICH IS CALLED WHITE SAUCE [7].

[1] List.Pisa farsilis; Tor.p. farsilia; Tac., G.-V.pisam farsilem—same asfartilis, fromfarcio—fattened, stuffed, or crammed, or as full as it can hold, metaphorically perhaps “supreme style,” “most sumptuous,” etc.

[2] This meat being fat enough, the oil seems superfluous.

[3]isicia, formerly called Greekhysitia—any fine forcemeats, cut into or cooked in tiny dumplings.

[4]Liaisonwanting in Tor.

[5] Tor. makes no mention of the square dish and its caul lining. Caul is the abdominal membrane.

[6]petasonis pulpas; Dann. ham, which is not quite correct. Thepetasois the shoulder part of pork, either cured or fresh, generally fresh. The cooked pork shoulder here is cut into small pieces. Nothing is said about the utilization of the sow’s belly mentioned at the opening of the formula. We assume that thepetasocan take its place in the dish.

[7] There is nothing just like this dish in the history of gastronomy, considering both the comparatively cheap materials and the refinement of the gastronomic idea which it embodies. Thechartreusesof Carême are the nearest thing to it. Lister waxes enthusiastic about it.

[187] INDIAN PEASPISAM INDICAM[1]

COOK PEAS; WHEN SKIMMED, PUT IN THE SAUCE PAN FINELY CHOPPED LEEKS AND CORIANDER TO BE COOKED [with the peas]. TAKE SMALL CUTTLE FISH, MOST DESIRABLE BECAUSE OF THE BLACK LIQUOR AND COOK THEM ALSO. ADD OIL, BROTH AND WINE, A BUNCH OF LEEK AND [green] CORIANDER AND MAKE IT BOIL. WHEN DONE, CRUSH PEPPER, LOVAGE, ORIGANY, A LITTLE WILD CUMIN [2] MOISTEN WITH THE JUICE [of the peas] ADD WINE AND RAISIN WINE TO TASTE; MINCE THE FISH VERY FINE, INCORPORATE IT WITH THE PEAS, AND SPRINKLE WITH PEPPER [3].

[1] Tor.pisum Indicum.

[2] Tor., Tac.casei modicum; other texts,carei.

[3] The texts continues without interruption to the next formula.

[188] ANOTHER WAYALITER

COOK THE PEAS, WORK WELL [to make a purée] PLACE IN THE COLD, STIRRING UNTIL THEY HAVE COOLED OFF. FINELY CHOP ONIONS AND THE WHITES OF HARD BOILED EGGS, SEASON WITH SALT AND A LITTLE VINEGAR; THE YOLKS PRESS THROUGH A COLANDER INTO AN ENTRÉE DISH, SEASON WITH FRESH OIL AND SERVE [1].

[1] The texts fail to state that the whites, yolks, onions, vinegar and oil must eventually be combined into a dressing very similar to our own modernvinaigrette; for decorative and other gastronomic reasons the separate treatment of the whites and the yolks is both ingenious and excellent, and is very often practised in good kitchens today.

[189] PEAS OR BEANS À LA VITELLIUSPISAM VITELLIANAM SIVE FABAM[1]

PEAS OR BEANS WITH YOLKS ARE MADE THUS: [2] COOK THE PEAS, SMOOTHEN [3] THEM; CRUSH PEPPER, LOVAGE, GINGER, AND ON THE CONDIMENTS PUT HARD BOILED YOLKS, 3 OUNCES OF HONEY, ALSO BROTH, WINE AND VINEGAR; [mix and] PLACE ALL IN A SAUCE PAN; THE FINELY CHOPPED CONDIMENTS WITH OIL ADDED, PUT ON THE STOVE TO BE COOKED; WITH THIS FLAVOR THE PEAS WHICH MUST BE SMOOTH; AND IF THEY BE TOO HARSH [in taste] ADD HONEY AND SERVE [4].

[1] List.Pisa Vitelliana—named for Vitellius, ninth Roman emperor, notorious glutton, according to Hum. who says that V. invented this dish:ab auctore Vitellio Imperatore luxui deditissimo. But Tor. differs; hispisum uitellinumstands for peas with yolks—vitellum—yolk, (also calf) dim.vitellinum; Tac.v——am. Cf. ℞ No.193.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[3]lias—to make a purée by crushing and straining. Tor.lævigabis, fromlevigo—meaning the same.

[4] If Vitellius never invented any other dish than this one, his gluttony was overrated. As a gastronomer he may be safely relegated to the vast multitude of ill-advised people whose craving for carbohydrates (which is perhaps pathological) causes them to accumulate a surplus of fat. This was fatal to Vitellius and his faithful court baker who is said to have stuck to his master to the last. The poor emperor’sembonpointproved cumbersome when he fled the infuriated mob. Had he been leaner he might have effected a “getaway.” He was dragged through the streets and murdered, Dec. 21 or 22, A.D. 69.

[190] ANOTHER WAYALITER PISAM SIVE FABAM

WHEN [the peas or beans are] SKIMMED MIX BROTH, HONEY, MUST, CUMIN, RUE, CELERY SEED, OIL AND WINE, STIR [1]. SERVE WITH CRUSHED PEPPER AND SAUSAGE [2].

[1] G.-V.tudiclabis; Tor.misceas.

[2]cum isiciis—bits of forcemeat.

[191] ANOTHER WAYALITER PISAM SIVE FABAM

WHEN [the peas or beans are] SKIMMED FLAVOR THEM WITH CRUSHED PERSIAN [1] LASER, BROTH AND MUST; POUR A LITTLE OIL OVER AND SERVE.

[1] Parthian, fromParthia, a country of Asia.

[192] A TEMPTING DISH OF PEASPISAM ADULTERAM[1]VERSATILEM

THIS ADROIT, TEMPTING DISH OF PEAS IS PREPARED IN THIS MANNER: [2] COOK PEAS; BRAINS OR SMALL BIRDS, OR BONED THRUSHES, LUCANIAN SAUSAGE, CHICKEN LIVERS AND GIBLETS—ALL OF WHICH ARE PUT IN A SAUCE PAN; BROTH, OIL AND A BUNCH OF LEEKS, GREEN CORIANDER FINELY CHOPPED, COOK WITH THE BRAINS; CRUSH PEPPER, LOVAGE AND BROTH [3].

[1] Sch., Dann. crafty, i.e. not genuine.Adulteramcannot here be used in its most accepted sense, because the peas are genuine, and no attempt is made to adulterate or “fake” this dish in any way, shape or form. Never before have we applied the term “seductive” to any dish, but this is just whatadulterameans. “Tempting” of course is quite common.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[3] This formula is incomplete or mutilated, the last sentence breaks off in the middle—very likely a description of the sauce or condiments belonging to the peas.

Each and every component of this (really tempting) dish must be cooked separately; they are then composed in a dish, nicely arranged, with the peas in the center, surrounded by the several morsels, with an appropriate gravy made from the natural liquor or juices of the component parts poured over the dish.

[193] PEAS À LA VITELLIUSPISAM SIVE FABAM VITELLIANAM[1]

PEAS OR BEANS IN THE STYLE OF VITELLIUS PREPARE THUS: [2] [The peas or beans] ARE COOKED, WHEN CAREFULLY SKIMMED, ADD LEEKS, CORIANDER AND MALLOW FLOWERS [3]: WHEN DONE, CRUSH PEPPER, LOVAGE, ORIGANY, AND FENNEL SEED MOISTENED WITH BROTH [and put it] INTO A SAUCE PAN WITH WINE [4], ADDING OIL, HEAT THOROUGHLY AND WHEN BOILING STIR WELL; PUT GREEN OIL ON TOP AND SERVE.

[1] Named for the inventor, Emperor Vitellius; cf. notes to ℞ No.189. Tor.Vitellianum.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[3] Wanting in Dann.

[4] Tor.

[194] BEANS IN THE PODCONCHICLA[1]

COOK THE BEANS [2]; MEANWHILE CRUSH PEPPER, LOVAGE, CUMIN, GREEN CORIANDER, MOISTENED WITH BROTH AND WINE, AND ADD [more] BROTH TO TASTE, PUT INTO THE SAUCE PAN [with the beans] ADDING OIL; HEAT ON A SLOW FIRE AND SERVE.

[1] Tor.Concicla—conchis—conchicula—young, immature beans, string or wax, boiled in the shell or pod.

[2]conchiclam cum faba—young string beans and (dry, white or kidney) beans, cooked separately of course and mixed when done, ready for service.

[195] PEAS IN THE POD APICIAN STYLECONCHICLAM APICIANAM

FOR PEAS IN THE POD [1] APICIAN STYLE TAKE: [2] A CLEAN EARTHEN POT IN WHICH TO COOK THE PEAS; TO THE PEAS ADD FINELY CUT LUCANIAN SAUSAGE, LITTLE PORK CAKES [3], PIECES OF MEAT [4] AND PORK SHOULDER [5]. CRUSH PEPPER, LOVAGE, ORIGANY, DILL, DRY ONIONS [6] GREEN CORIANDER MOISTENED WITH BROTH, WINE, AND ADD [more] BROTH TO TASTE; UNITE THIS WITH THE PEAS IN THE EARTHEN POT TO WHICH ADD OIL IN SUFFICIENT QUANTITY TO BE ABSORBED BY THE PEAS; FINISH ON A SLOW FIRE TO GIVE IT LIVE HEAT AND SERVE.

[1] Peas in the pod are likewise calledconchicla; hence perhaps any legumes cooked in the shells.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[3]isiciola porcina.

[4]pulpas—in this case no specific meat.

[5]petaso; Dann. pieces of ham

[6]cepam siccam—ordinary dry onions, not shallots.

[196] SIMPLE DISH OF PEAS IN THE PODCONCHICLA DE PISA SIMPLICI[1]

COOK THE PEAS [in the pods] WHEN SKIMMED ADD A BUNCH [2] OF LEEKS AND GREEN CORIANDER. WHILE BEING COOKED CRUSH PEPPER, LOVAGE, ORIGANY, AND [the above] BUNCH [of herbs] [3] MOISTEN WITH ITS OWN JUICE,WINE [4] ENOUGH TO SUIT YOUR TASTE, THEN ADD OIL AND FINISH ON A SLOW FIRE [5].

[1] Thus G.-V.; Tor.Concicla Pisorum.

[2] Sch.feniculuminstead offasciculum.

[3] G.-V.de suo sibi fricabis; Tor.seorsim f.

[4] G.-V. wine wanting in Tor.

[5] Brandt, referring to ℞ No.154, suggests that the things crushed in a mortar be placed on top of the peas.

[197] PEAS IN THE POD À LA COMMODUS [1]CONCHICLA COMMODIANA

MAKE PEAS COMMODIAN STYLE THUS: [2] COOK THE PEAS, WHEN SKIMMED, CRUSH PEPPER, LOVAGE, DILL, SHALLOTS MOISTENED WITH BROTH; ADD WINE AND BROTH TO TASTE: STIR IN A SAUCE PAN [with the peas] TO COMBINE; FOR EACH SEXTARIUS OF PEAS BEAT 4 EGGS, AND COMBINE THEM WITH THE PEAS, PLACE ON THE FIRE TO THICKEN [avoiding ebullition] AND SERVE.

[1] Hum. Named for Commodus, the emperor; List. for Commodus Antonius, son of the philosopher Marcus.

[2] Tor. sentence wanting in other texts.

[198] ANOTHER STYLEALITER CONCHICLAM SIC FACIES[1]

CUT [raw] CHICKEN INTO SMALL PIECES, ADD BROTH, OIL AND WINE, AND STEW IT. CHOP ONIONS AND CORIANDER FINE AND ADD BRAINS [calf’s or pork, parboiled] THE SKIN AND NERVES REMOVED, TO THE CHICKEN. WHEN THIS IS COOKED TAKE [the chicken] OUT AND BONE IT. THE PEAS COOK SEPARATELY, WITHOUT SEASONING, ONLY USING CHOPPED ONIONS AND CORIANDER AND THE BROTH OF THE CHICKEN; STRAIN [part of] THE PEAS AND ARRANGE THEM ALTERNATELY [in a dish with the pieces of chicken, brains and the unstrained peas] THEN CRUSH PEPPER AND CUMIN, MOISTENED WITH CHICKEN BROTH. IN THE MORTAR BEAT 2 EGGS WITH BROTH TO TASTE, POUR THIS OVER THE CHICKEN AND PEAS, FINISH ON A SLOW FIRE [1], DISH OUT ON A HEAP OF PEAS, GARNISH WITH PINE NUTS AND SERVE.

[1] By congealing in a mould, which is unmoulded on a heap of peas. Danneil directs to stuff the whole chicken with the pea preparation, brains, etc., and to poach it in a square pan.

[199] STUFFED CHICKEN OR SUCKLING PIGCONCHICLATUS PULLUS VEL PORCELLUS[1]

BONE [either] CHICKEN [or suckling pig] FROM THE CHICKEN REMOVE THE BREAST BONE AND THE [upper joint bones of the] LEGS; HOLD IT TOGETHER BY MEANS OF WOODEN SKEWERS, AND MEANWHILE [2] PREPARE [the following dressing in this manner]: ALTERNATE [inside of the chicken or pig] PEAS WITH THE PODS [washed and cooked], BRAINS, LUCANIAN SAUSAGE, ETC. NOW CRUSH PEPPER, LOVAGE, ORIGANY AND GINGER, MOISTENED WITH BROTH, RAISIN WINE AND WINE TO TASTE, MAKE IT BOIL, WHEN DONE, USE IT MODERATELY FOR SEASONING AND ALTERNATELY WITH THE OTHER DRESSING; WRAP [the chicken, or pig] IN CAUL, PLACE IT IN A BAKING DISH AND PUT IT IN THE OVEN TO BE COOKED SLOWLY, AND SERVE.

[1] G.-V., Tor.Concicla farsilis.

[2] Tor. here splits the formula, using the above title.

GRUELSTISANAM ET ALICAM[1]

[200] BARLEY BROTHALICAM VEL SUCCUM TISANÆ SIC FACIES[2]

CRUSH WELL WASHED BARLEY, SOAKED THE DAY BEFORE, PLACE ON THE FIRE TO BE COOKED. WHEN HOT ADD PLENTY OIL, A SMALL BUNCH OF DILL, DRY ONION, SATURY AND COLOCASIUM, TO BE COOKED TOGETHER BECAUSE THIS GIVES A BETTER JUICE; ADD GREEN CORIANDER AND A LITTLE SALT; BRING IT TO A BOILING POINT. WHEN WELL HEATED TAKE OUT THE BUNCH [dill] AND TRANSFER THE BARLEY INTO ANOTHER VESSEL TO AVOID BURNING ON THE BOTTOM OF THE POT; THIN IT OUT [with water, broth, milk] AND STRAIN INTO A POT, COVERING THE TIPS OF THE COLOCASIA [2]. NEXT CRUSH PEPPER, LOVAGE, A LITTLE DRY FLEA-BANE, CUMIN AND SYLPHIUM, STIR WELL, ADD VINEGAR, REDUCED MUST AND BROTH; PUT IT BACK IN THE POT; THE REMAINING COLOCASIA FINISH ON A GENTLE FIRE.

[1] A repetition of BookIV, Chap.IV,Tisanam vel sucum, our ℞ No.172

[2] Tor. still has difficulties with the vegetable called by Listercolocasium.He reads herecoloniumandcolosium. G.-V.colœfium. Cf. Note 1 to ℞ No.172and Note to Nos.74,216,244and322.

[201] ANOTHER GRUELALITER TISANAM[1]

SOAK CHICK-PEAS, LENTILS AND PEAS, CRUSH BARLEY AND COOK WITH THE LEGUMES, WHEN WELL COOKED ADD PLENTY OF OIL. NOW CUT GREENS, LEEKS, CORIANDER, DILL, FENNEL, BEETS, MALLOWS, CABBAGE STRUNKS, ALL SOFT AND GREEN AND VERY FINELY CUT, AND PUT IN A POT. THE CABBAGE COOK [separately; also] CRUSH FENNEL SEED, PLENTY OF IT, ORIGANY, SILPHIUM, AND LOVAGE, AND WHEN GROUND, ADD BROTH TO TASTE, POUR THIS OVER THE PORRIDGE, STIR, AND USE SOME FINELY CHOPPED CABBAGE STEMS TO SPRINKLE ON TOP.

[1] A repetition of ℞ No.173.

GREEN BEANSFABACIÆ VIRIDES ET BAIANÆ[1]

[202] GREEN BEANSFABACIÆ VIRIDES

GREEN BEANS ARE COOKED IN BROTH, WITH OIL, GREEN CORIANDER, CUMIN AND CHOPPED LEEKS, AND SERVED.

[1] Beans grown in Baiæ, also calledbajanasorbacanas; beans without skin or pods.

[203] BEANS SAUTÉALITER: FABACIÆ FRICTÆ

FRIED BEANS ARE SERVED IN BROTH.

[204] MUSTARD BEANSALITER: FABACIÆ EX SINAPI

[The beans previously cooked are seasoned with] CRUSHED MUSTARD SEED, HONEY, NUTS, RUE, CUMIN, AND SERVED WITH VINEGAR.

[205] BAIÆAN BEANSBAIANAS[1]

COOKED BEANS FROM BAIÆ ARE CUT FINE [and finished with] RUE, GREEN CELERY, LEEKS, VINEGAR [2] A LITTLE MUST OR RAISIN WINE AND SERVED [3].

[1] Named for Baiæ, a town of Campania, noted for its warm baths; a favorite resort of the Romans.

[2] Wanting in Tor.

[3] These apparently outlandish ways of cooking beans compel us to draw a modern parallel in a cookery book, specializing in Jewish dishes. To prove that Apicius is not dead “by a long shot,” we shall quote from Wolf, Rebekka: Kochbuch für Israelitische Frauen, Frankfurt, 1896, 11th edition. As a matter of fact, Rebekka Wolf is outdoing Apicius in strangeness—a case ofApicium in ipso Apicio, as Lister sarcastically remarks of Torinus.

Rebekka Wolf: ℞ No. 211—wash and boil the young beans in fatbouillon(Apicius:oleum et liquamen) adding a handful of chopped pepperwort (A.:piper, ligusticum) and later chopped parsley (A.:petroselinum) some sugar (A.:mel pavo—little honey) and pepper. Beans later in the season are cooked with potatoes. The young beans are tied with flour dissolved in water, or with roux.

Id. ibid., ℞ No. 212, Beans Sweet-Sour. Boil in water, fat, salt, add vinegar, sugar or syrup, “English aromatics” and spices, lemon peel, and a little pepper; bind with roux.

Id. ibid., ℞ No. 213, Cut Pickled Beans (Schneidebohnen) prepare as ℞ No. 212, but if you would have them more delicious, take instead of the roux grated chocolate, sugar, cinnamon, lemon peel and lemon juice, and some claret. If not sour enough, add vinegar, but right here you must add more fat; you may lay on top of this dish a bouquet of sliced apples.

Id. ibid., ℞ No. 214, Beans and Pears. Take cut and pickled beans and prepare as above. To this add peeled fresh pears, cut into quarters; then sugar, lemon peel cut thin, cinnamon, “English” mixed spices, and at last the roux, thinned with broth. This dish must be sweet and very fat.

As for exotic combinations, Apicius surely survives here, is even surpassed by this Jewish cookery book where, no doubt, very ancient traditions have been stored away.


Back to IndexNext