Chapter 14

FOOTNOTES:[1]See Africa No. 14 (1903).[2]“Transactions of the Aborigines Protection Society, 1890-1896,” p. 155.[3]“Transactions of the Aborigines Protection Society, 1890-1896,” p. 155.[4]See Annex No. 1.[5]Copies have been sent to the Library of each House of Parliament.[6]Penal Code, Art. 56 (Decree of the 26th May, 1888, Bulletin Officiel, 1897, p. 31).[7]Penal Code, Art. 57 (idem, p. 31).[8]Bulletin Officiel, 1885, p. 31.[9]Bulletin Officiel, 1887, p. 72.[10]Bulletin Officiel, 1888, p. 3.[11]Bulletin Officiel, 1889, p. 218.[12]See p. 60.[13]See p. 60.[14]See p. 64.[15]See p. 70.[16]See p. 76.[17]See p.[18]See p. 78.[19]See p. 80.[20]See p. 81.[21]September 12.Mr. Whitehead informed me when I passed Lukolela this day, nine of these twenty have died since he wrote the above.—R. C.[22]Brass rods.[23]The name of a Military Officer in Command of the troops at that date.[24]The 62 convictions mentioned occurred between July 1894 and March 1898, not February 1896, as stated in the quotation from an “English publicist.”[25]Nos. 1, 2, 3, and 4.[26]Rapport, p. 21.[27]Idem, p. 26.[28]M. Boudot, missionnaire de la Congo Batolo Mission. “Regions Beyond,” Décembre 1901, p. 337.[29]W. H. Bentley, “Pioneering on the Congo,” II, p. 229.[30]Idem, p. 243.[31]W. H. Bentley, “Pioneering on the Congo,” II, pp. 234-236.[32]Rapport, p. 29.[33]Voir Annexe 3.[34]Rapport, p. 58.[35]Idem, p. 58.[36]Idem, p. 56.[37]Voir Annexe No. 2.[38]“Regions Beyond,” 1900, p. 198.[39]“Regions Beyond,” Janvier-Février 1903, p. 53.[40]Voir Annexe No. 2: “Present, Rev. W. D. Armstrong and Rev. D. J. Danielson, of the Congo Balolo Mission of Bonginda, Vinda Bidiloa (Consul’s Headman) and Bateko, as interpreters, and His Britannic Majesty’s Consul.” Ce passage est omis dans l’Annexe 6 du Rapport du Consul (p. 78).[41]Rapport, p. 34.[42]Idem, pp. 76, 77.[43]Comparez Rapport, pp. 54, 55, et 58.[44]Rapport, pp. 54, 55.[45]Idem, p. 56.[46]Idem, p. 56.[47]Idem, p. 62.[48]Idem, p. 57.[49]“Review of Reviews,” February 14, 1903.[50]“La Tribuna” de Rome.[51]Rapport, Annexe 4, p. 77.[52]Rapport, Annexe 4, p. 30.[53]Rapport, p. 30.[54]“Ten Years at Bonginda,” D. McKittrick, “Regions Beyond,” p. 21.[55]“Congo Contrasts,” Mr. Boudot, “Regions Beyond,” 1900, p. 197.[56]Rapport, p. 34.[57]“Regions Beyond,” 1900, p. 150; 1902, p. 209.[58]Idem,passim.[59]Idem, 1900, p. 150.[60]Idem, 1901, p. 27.[61]Idem, 1900, p. 199.[62]Idem, 1900, pp. 243, 297, 306.[63]Idem, 1901, p. 40; 1902, p. 315.[64]Idem, 1901, p. 40.[65]Idem, 1900, p. 196.[66]“Regions Beyond,” 1901, p. 43.[67]Idem, 1901, p. 60.[68]Rapport, p. 28.[69]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 408.[70]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 424.[71]Décret du 6 Octobre, 1891 (“Bulletin Officiel,” 1891, p. 259).[72]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 409.[73]Idem, p. 410.[74]Idem, p. 410.[75]Idem, pp. 145, 146.[76]Rapport, p. 44.[77]Annexe 3, p. 26.[78]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, pp. 397 et suivantes.[79]Rapport, p. 57.[80]Idem, p. 42.[81]Idem, p. 43.[82]La Circulaire du 7 Septembre, 1903, concerne “l’interdiction” d’envoyer des soldats armés sous la conduite des gradés noirs, et non, comme le dit la copie erronée produite par le Consul “l’instruction” (Annexe 7 du Rapport, p. 80).[83]Report, p. 21.[84]Idem, p. 26.[85]M. Boudot, missionary of the Congo Batolo Mission. “Regions Beyond,” December 1901, p. 337.[86]W. H. Bentley. “Pioneering on the Congo,” II, p. 229.[87]Idem, p. 243.[88]“Pioneering on the Congo,” by the Rev. W. Holman Bentley, II, pp. 235-236.[89]Report, p. 29.[90]K K in “Africa No. 1 (1904).”[91]See Annex No. 3.[92]Report, p. 58.[93]Idem, p. 58.[94]Idem, p. 56.[95]See Annex No. 2 (really Inclosure 6 in No. 3).[96]“Regions Beyond,” 1900, p. 198.[97]Idem, January-February, 1903, p. 53.[98]See Annex No. 2. “Present: Rev. W. D. Armstrong and Rev. D. J. Danielson of the Congo Balolo Mission of Bonginda, Vinda Bidilou (Consul’s headman) and Bateko as interpreters, and His Britannic Majesty’s Consul.” This passage is omitted in Annex No. 6 of the Consul’s Report (p. 78).[99]Report, p. 34.[100]Idem, pp. 76 and 77.[101]Cf.Report, pp. 54 and 55 and p. 58.[102]Report, pp. 54, 55.[103]Idem, p. 56.[104]Idem, p. 56.[105]Idem, p. 62.[106]Idem, p. 57.[107]“Review of Reviews,” February 14, 1903.[108]The “Tribuna” of Rome.[109]Report. Annex No. 4, p. 77.[110]Idem, p. 30.[111]Idem, p. 30.[112]“Ten Years at Bonginda.” D. McKittrick. “Regions Beyond,” 1900, p. 21.[113]“Congo Contrasts.” Mr. Boudot. “Regions Beyond,” 1900, p. 197.[114]Report, p. 34.[115]“Regions Beyond,” 1900, p. 150; 1902, p. 209.[116]Idem,passim.[117]Idem, 1900, p. 150.[118]Idem, 1901, p. 27.[119]Idem, 1900, p. 199.[120]Idem, 1900, pp. 243, 297, 306.[121]Idem, 1901, p. 40; 1902, p. 315.[122]Idem, 1901, p. 40.[123]Idem, 1900, p. 196.[124]Idem, 1901, p. 43.[125]Idem, 1901, p. 60.[126]Report, p. 28.[127]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 408.[128]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 408.[129]Decree of the 6th October, 1891 (“Bulletin Officiel,” 1891, p. 259).[130]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 409.[131]Idem, p. 410.[132]Idem, p. 410.[133]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, pp. 145, 146.[134]Report, p. 44.[135]Annex III, p. 26.[136]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, pp. 397, &c.[137]Report, p. 57.[138]Idem, p. 42.[139]Report, p. 43.[140]The Circular of the 7th September, 1903, has reference to the “prohibition” to dispatch armed soldiers in charge of black non-commissioned officers, and not, as would appear from the incorrect copy produced by the Consul, to the “instruction.” (Annex VII of the Report, p. 80).[141]Passage omis dans le texte de ces notes, tel qu’il se trouve reproduit à l’Annexe 6 du Rapport du Consul.[142]Passage omis dans le texte annexé au Rapport.[143]Les déclarations suivantes sont omises dans le texte annexé au Rapport.[144]Numéro d’ordre du procès-verbal.[145]Nom du Chef reconnu.[146]Nom du village ou des villages sous la dépendance du Chef.[147]Région sur laquelle il exerce son autorité.—Mentionner si l’investiture lui a été donnée pour toute la région.[148]Nom du Chef auquel il peut être soumis.[149]Article 9 du Décret du 10 Mars, 1892 (“Bulletin Officiel” de 1892, p. 14):—“Quiconque commettra ou laissera commettre par des subordonnés, des infractions au présent Décret, ainsi qu’aux Arrêtés et Règlements d’exécution, sera puni de 100 à 1,000 fr. d’amende et de servitude pénale n’excédant pas une année, ou de l’une de ces peines seulement. La peine de servitude pénale sera toujours prononcée, et elle pourra être portée à cinq ans lorsque le délinquant se sera livré au trafic des armes à feu ou de leurs munitions dans les régions où sévit la Traite.“Dans les cas prévus ci-dessus, les armes, la poudre, les balles, et cartouches sont confisquées.”[150]See Circular of Governor-General of 29th March, 1901, printed as an Appendix to Mr. Casement’s Report in “Africa No. 1 (1904),” p. 81.

FOOTNOTES:

[1]See Africa No. 14 (1903).

[1]See Africa No. 14 (1903).

[2]“Transactions of the Aborigines Protection Society, 1890-1896,” p. 155.

[2]“Transactions of the Aborigines Protection Society, 1890-1896,” p. 155.

[3]“Transactions of the Aborigines Protection Society, 1890-1896,” p. 155.

[3]“Transactions of the Aborigines Protection Society, 1890-1896,” p. 155.

[4]See Annex No. 1.

[4]See Annex No. 1.

[5]Copies have been sent to the Library of each House of Parliament.

[5]Copies have been sent to the Library of each House of Parliament.

[6]Penal Code, Art. 56 (Decree of the 26th May, 1888, Bulletin Officiel, 1897, p. 31).

[6]Penal Code, Art. 56 (Decree of the 26th May, 1888, Bulletin Officiel, 1897, p. 31).

[7]Penal Code, Art. 57 (idem, p. 31).

[7]Penal Code, Art. 57 (idem, p. 31).

[8]Bulletin Officiel, 1885, p. 31.

[8]Bulletin Officiel, 1885, p. 31.

[9]Bulletin Officiel, 1887, p. 72.

[9]Bulletin Officiel, 1887, p. 72.

[10]Bulletin Officiel, 1888, p. 3.

[10]Bulletin Officiel, 1888, p. 3.

[11]Bulletin Officiel, 1889, p. 218.

[11]Bulletin Officiel, 1889, p. 218.

[12]See p. 60.

[12]See p. 60.

[13]See p. 60.

[13]See p. 60.

[14]See p. 64.

[14]See p. 64.

[15]See p. 70.

[15]See p. 70.

[16]See p. 76.

[16]See p. 76.

[17]See p.

[17]See p.

[18]See p. 78.

[18]See p. 78.

[19]See p. 80.

[19]See p. 80.

[20]See p. 81.

[20]See p. 81.

[21]September 12.Mr. Whitehead informed me when I passed Lukolela this day, nine of these twenty have died since he wrote the above.—R. C.

[21]September 12.Mr. Whitehead informed me when I passed Lukolela this day, nine of these twenty have died since he wrote the above.—R. C.

[22]Brass rods.

[22]Brass rods.

[23]The name of a Military Officer in Command of the troops at that date.

[23]The name of a Military Officer in Command of the troops at that date.

[24]The 62 convictions mentioned occurred between July 1894 and March 1898, not February 1896, as stated in the quotation from an “English publicist.”

[24]The 62 convictions mentioned occurred between July 1894 and March 1898, not February 1896, as stated in the quotation from an “English publicist.”

[25]Nos. 1, 2, 3, and 4.

[25]Nos. 1, 2, 3, and 4.

[26]Rapport, p. 21.

[26]Rapport, p. 21.

[27]Idem, p. 26.

[27]Idem, p. 26.

[28]M. Boudot, missionnaire de la Congo Batolo Mission. “Regions Beyond,” Décembre 1901, p. 337.

[28]M. Boudot, missionnaire de la Congo Batolo Mission. “Regions Beyond,” Décembre 1901, p. 337.

[29]W. H. Bentley, “Pioneering on the Congo,” II, p. 229.

[29]W. H. Bentley, “Pioneering on the Congo,” II, p. 229.

[30]Idem, p. 243.

[30]Idem, p. 243.

[31]W. H. Bentley, “Pioneering on the Congo,” II, pp. 234-236.

[31]W. H. Bentley, “Pioneering on the Congo,” II, pp. 234-236.

[32]Rapport, p. 29.

[32]Rapport, p. 29.

[33]Voir Annexe 3.

[33]Voir Annexe 3.

[34]Rapport, p. 58.

[34]Rapport, p. 58.

[35]Idem, p. 58.

[35]Idem, p. 58.

[36]Idem, p. 56.

[36]Idem, p. 56.

[37]Voir Annexe No. 2.

[37]Voir Annexe No. 2.

[38]“Regions Beyond,” 1900, p. 198.

[38]“Regions Beyond,” 1900, p. 198.

[39]“Regions Beyond,” Janvier-Février 1903, p. 53.

[39]“Regions Beyond,” Janvier-Février 1903, p. 53.

[40]Voir Annexe No. 2: “Present, Rev. W. D. Armstrong and Rev. D. J. Danielson, of the Congo Balolo Mission of Bonginda, Vinda Bidiloa (Consul’s Headman) and Bateko, as interpreters, and His Britannic Majesty’s Consul.” Ce passage est omis dans l’Annexe 6 du Rapport du Consul (p. 78).

[40]Voir Annexe No. 2: “Present, Rev. W. D. Armstrong and Rev. D. J. Danielson, of the Congo Balolo Mission of Bonginda, Vinda Bidiloa (Consul’s Headman) and Bateko, as interpreters, and His Britannic Majesty’s Consul.” Ce passage est omis dans l’Annexe 6 du Rapport du Consul (p. 78).

[41]Rapport, p. 34.

[41]Rapport, p. 34.

[42]Idem, pp. 76, 77.

[42]Idem, pp. 76, 77.

[43]Comparez Rapport, pp. 54, 55, et 58.

[43]Comparez Rapport, pp. 54, 55, et 58.

[44]Rapport, pp. 54, 55.

[44]Rapport, pp. 54, 55.

[45]Idem, p. 56.

[45]Idem, p. 56.

[46]Idem, p. 56.

[46]Idem, p. 56.

[47]Idem, p. 62.

[47]Idem, p. 62.

[48]Idem, p. 57.

[48]Idem, p. 57.

[49]“Review of Reviews,” February 14, 1903.

[49]“Review of Reviews,” February 14, 1903.

[50]“La Tribuna” de Rome.

[50]“La Tribuna” de Rome.

[51]Rapport, Annexe 4, p. 77.

[51]Rapport, Annexe 4, p. 77.

[52]Rapport, Annexe 4, p. 30.

[52]Rapport, Annexe 4, p. 30.

[53]Rapport, p. 30.

[53]Rapport, p. 30.

[54]“Ten Years at Bonginda,” D. McKittrick, “Regions Beyond,” p. 21.

[54]“Ten Years at Bonginda,” D. McKittrick, “Regions Beyond,” p. 21.

[55]“Congo Contrasts,” Mr. Boudot, “Regions Beyond,” 1900, p. 197.

[55]“Congo Contrasts,” Mr. Boudot, “Regions Beyond,” 1900, p. 197.

[56]Rapport, p. 34.

[56]Rapport, p. 34.

[57]“Regions Beyond,” 1900, p. 150; 1902, p. 209.

[57]“Regions Beyond,” 1900, p. 150; 1902, p. 209.

[58]Idem,passim.

[58]Idem,passim.

[59]Idem, 1900, p. 150.

[59]Idem, 1900, p. 150.

[60]Idem, 1901, p. 27.

[60]Idem, 1901, p. 27.

[61]Idem, 1900, p. 199.

[61]Idem, 1900, p. 199.

[62]Idem, 1900, pp. 243, 297, 306.

[62]Idem, 1900, pp. 243, 297, 306.

[63]Idem, 1901, p. 40; 1902, p. 315.

[63]Idem, 1901, p. 40; 1902, p. 315.

[64]Idem, 1901, p. 40.

[64]Idem, 1901, p. 40.

[65]Idem, 1900, p. 196.

[65]Idem, 1900, p. 196.

[66]“Regions Beyond,” 1901, p. 43.

[66]“Regions Beyond,” 1901, p. 43.

[67]Idem, 1901, p. 60.

[67]Idem, 1901, p. 60.

[68]Rapport, p. 28.

[68]Rapport, p. 28.

[69]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 408.

[69]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 408.

[70]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 424.

[70]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 424.

[71]Décret du 6 Octobre, 1891 (“Bulletin Officiel,” 1891, p. 259).

[71]Décret du 6 Octobre, 1891 (“Bulletin Officiel,” 1891, p. 259).

[72]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 409.

[72]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, p. 409.

[73]Idem, p. 410.

[73]Idem, p. 410.

[74]Idem, p. 410.

[74]Idem, p. 410.

[75]Idem, pp. 145, 146.

[75]Idem, pp. 145, 146.

[76]Rapport, p. 44.

[76]Rapport, p. 44.

[77]Annexe 3, p. 26.

[77]Annexe 3, p. 26.

[78]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, pp. 397 et suivantes.

[78]“Reports on the Administration of Rhodesia,” 1900-1902, pp. 397 et suivantes.

[79]Rapport, p. 57.

[79]Rapport, p. 57.

[80]Idem, p. 42.

[80]Idem, p. 42.

[81]Idem, p. 43.

[81]Idem, p. 43.

[82]La Circulaire du 7 Septembre, 1903, concerne “l’interdiction” d’envoyer des soldats armés sous la conduite des gradés noirs, et non, comme le dit la copie erronée produite par le Consul “l’instruction” (Annexe 7 du Rapport, p. 80).

[82]La Circulaire du 7 Septembre, 1903, concerne “l’interdiction” d’envoyer des soldats armés sous la conduite des gradés noirs, et non, comme le dit la copie erronée produite par le Consul “l’instruction” (Annexe 7 du Rapport, p. 80).

[83]Report, p. 21.

[83]Report, p. 21.

[84]Idem, p. 26.

[84]Idem, p. 26.

[85]M. Boudot, missionary of the Congo Batolo Mission. “Regions Beyond,” December 1901, p. 337.

[85]M. Boudot, missionary of the Congo Batolo Mission. “Regions Beyond,” December 1901, p. 337.

[86]W. H. Bentley. “Pioneering on the Congo,” II, p. 229.

[86]W. H. Bentley. “Pioneering on the Congo,” II, p. 229.

[87]Idem, p. 243.

[87]Idem, p. 243.

[88]“Pioneering on the Congo,” by the Rev. W. Holman Bentley, II, pp. 235-236.

[88]“Pioneering on the Congo,” by the Rev. W. Holman Bentley, II, pp. 235-236.

[89]Report, p. 29.

[89]Report, p. 29.

[90]K K in “Africa No. 1 (1904).”

[90]K K in “Africa No. 1 (1904).”

[91]See Annex No. 3.

[91]See Annex No. 3.

[92]Report, p. 58.

[92]Report, p. 58.

[93]Idem, p. 58.

[93]Idem, p. 58.

[94]Idem, p. 56.

[94]Idem, p. 56.

[95]See Annex No. 2 (really Inclosure 6 in No. 3).

[95]See Annex No. 2 (really Inclosure 6 in No. 3).

[96]“Regions Beyond,” 1900, p. 198.

[96]“Regions Beyond,” 1900, p. 198.

[97]Idem, January-February, 1903, p. 53.

[97]Idem, January-February, 1903, p. 53.

[98]See Annex No. 2. “Present: Rev. W. D. Armstrong and Rev. D. J. Danielson of the Congo Balolo Mission of Bonginda, Vinda Bidilou (Consul’s headman) and Bateko as interpreters, and His Britannic Majesty’s Consul.” This passage is omitted in Annex No. 6 of the Consul’s Report (p. 78).

[98]See Annex No. 2. “Present: Rev. W. D. Armstrong and Rev. D. J. Danielson of the Congo Balolo Mission of Bonginda, Vinda Bidilou (Consul’s headman) and Bateko as interpreters, and His Britannic Majesty’s Consul.” This passage is omitted in Annex No. 6 of the Consul’s Report (p. 78).

[99]Report, p. 34.

[99]Report, p. 34.

[100]Idem, pp. 76 and 77.

[100]Idem, pp. 76 and 77.

[101]Cf.Report, pp. 54 and 55 and p. 58.

[101]Cf.Report, pp. 54 and 55 and p. 58.

[102]Report, pp. 54, 55.

[102]Report, pp. 54, 55.

[103]Idem, p. 56.

[103]Idem, p. 56.

[104]Idem, p. 56.

[104]Idem, p. 56.

[105]Idem, p. 62.

[105]Idem, p. 62.

[106]Idem, p. 57.

[106]Idem, p. 57.

[107]“Review of Reviews,” February 14, 1903.

[107]“Review of Reviews,” February 14, 1903.

[108]The “Tribuna” of Rome.

[108]The “Tribuna” of Rome.

[109]Report. Annex No. 4, p. 77.

[109]Report. Annex No. 4, p. 77.

[110]Idem, p. 30.

[110]Idem, p. 30.

[111]Idem, p. 30.

[111]Idem, p. 30.

[112]“Ten Years at Bonginda.” D. McKittrick. “Regions Beyond,” 1900, p. 21.

[112]“Ten Years at Bonginda.” D. McKittrick. “Regions Beyond,” 1900, p. 21.

[113]“Congo Contrasts.” Mr. Boudot. “Regions Beyond,” 1900, p. 197.

[113]“Congo Contrasts.” Mr. Boudot. “Regions Beyond,” 1900, p. 197.

[114]Report, p. 34.

[114]Report, p. 34.

[115]“Regions Beyond,” 1900, p. 150; 1902, p. 209.

[115]“Regions Beyond,” 1900, p. 150; 1902, p. 209.

[116]Idem,passim.

[116]Idem,passim.

[117]Idem, 1900, p. 150.

[117]Idem, 1900, p. 150.

[118]Idem, 1901, p. 27.

[118]Idem, 1901, p. 27.

[119]Idem, 1900, p. 199.

[119]Idem, 1900, p. 199.

[120]Idem, 1900, pp. 243, 297, 306.

[120]Idem, 1900, pp. 243, 297, 306.

[121]Idem, 1901, p. 40; 1902, p. 315.

[121]Idem, 1901, p. 40; 1902, p. 315.

[122]Idem, 1901, p. 40.

[122]Idem, 1901, p. 40.

[123]Idem, 1900, p. 196.

[123]Idem, 1900, p. 196.

[124]Idem, 1901, p. 43.

[124]Idem, 1901, p. 43.

[125]Idem, 1901, p. 60.

[125]Idem, 1901, p. 60.

[126]Report, p. 28.

[126]Report, p. 28.

[127]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 408.

[127]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 408.

[128]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 408.

[128]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 408.

[129]Decree of the 6th October, 1891 (“Bulletin Officiel,” 1891, p. 259).

[129]Decree of the 6th October, 1891 (“Bulletin Officiel,” 1891, p. 259).

[130]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 409.

[130]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, p. 409.

[131]Idem, p. 410.

[131]Idem, p. 410.

[132]Idem, p. 410.

[132]Idem, p. 410.

[133]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, pp. 145, 146.

[133]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, pp. 145, 146.

[134]Report, p. 44.

[134]Report, p. 44.

[135]Annex III, p. 26.

[135]Annex III, p. 26.

[136]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, pp. 397, &c.

[136]Reports on the Administration of Rhodesia, 1900-1902, pp. 397, &c.

[137]Report, p. 57.

[137]Report, p. 57.

[138]Idem, p. 42.

[138]Idem, p. 42.

[139]Report, p. 43.

[139]Report, p. 43.

[140]The Circular of the 7th September, 1903, has reference to the “prohibition” to dispatch armed soldiers in charge of black non-commissioned officers, and not, as would appear from the incorrect copy produced by the Consul, to the “instruction.” (Annex VII of the Report, p. 80).

[140]The Circular of the 7th September, 1903, has reference to the “prohibition” to dispatch armed soldiers in charge of black non-commissioned officers, and not, as would appear from the incorrect copy produced by the Consul, to the “instruction.” (Annex VII of the Report, p. 80).

[141]Passage omis dans le texte de ces notes, tel qu’il se trouve reproduit à l’Annexe 6 du Rapport du Consul.

[141]Passage omis dans le texte de ces notes, tel qu’il se trouve reproduit à l’Annexe 6 du Rapport du Consul.

[142]Passage omis dans le texte annexé au Rapport.

[142]Passage omis dans le texte annexé au Rapport.

[143]Les déclarations suivantes sont omises dans le texte annexé au Rapport.

[143]Les déclarations suivantes sont omises dans le texte annexé au Rapport.

[144]Numéro d’ordre du procès-verbal.

[144]Numéro d’ordre du procès-verbal.

[145]Nom du Chef reconnu.

[145]Nom du Chef reconnu.

[146]Nom du village ou des villages sous la dépendance du Chef.

[146]Nom du village ou des villages sous la dépendance du Chef.

[147]Région sur laquelle il exerce son autorité.—Mentionner si l’investiture lui a été donnée pour toute la région.

[147]Région sur laquelle il exerce son autorité.—Mentionner si l’investiture lui a été donnée pour toute la région.

[148]Nom du Chef auquel il peut être soumis.

[148]Nom du Chef auquel il peut être soumis.

[149]Article 9 du Décret du 10 Mars, 1892 (“Bulletin Officiel” de 1892, p. 14):—“Quiconque commettra ou laissera commettre par des subordonnés, des infractions au présent Décret, ainsi qu’aux Arrêtés et Règlements d’exécution, sera puni de 100 à 1,000 fr. d’amende et de servitude pénale n’excédant pas une année, ou de l’une de ces peines seulement. La peine de servitude pénale sera toujours prononcée, et elle pourra être portée à cinq ans lorsque le délinquant se sera livré au trafic des armes à feu ou de leurs munitions dans les régions où sévit la Traite.“Dans les cas prévus ci-dessus, les armes, la poudre, les balles, et cartouches sont confisquées.”

[149]Article 9 du Décret du 10 Mars, 1892 (“Bulletin Officiel” de 1892, p. 14):—

“Quiconque commettra ou laissera commettre par des subordonnés, des infractions au présent Décret, ainsi qu’aux Arrêtés et Règlements d’exécution, sera puni de 100 à 1,000 fr. d’amende et de servitude pénale n’excédant pas une année, ou de l’une de ces peines seulement. La peine de servitude pénale sera toujours prononcée, et elle pourra être portée à cinq ans lorsque le délinquant se sera livré au trafic des armes à feu ou de leurs munitions dans les régions où sévit la Traite.

“Dans les cas prévus ci-dessus, les armes, la poudre, les balles, et cartouches sont confisquées.”

[150]See Circular of Governor-General of 29th March, 1901, printed as an Appendix to Mr. Casement’s Report in “Africa No. 1 (1904),” p. 81.

[150]See Circular of Governor-General of 29th March, 1901, printed as an Appendix to Mr. Casement’s Report in “Africa No. 1 (1904),” p. 81.


Back to IndexNext