Chapter 11

Palmer and Howe, Printers, Princess St., Manchester.

FOOTNOTES:

[1]i.e.since, in round numbers, about 1810.

[1]i.e.since, in round numbers, about 1810.

[2]Father of Mr. Robert Crozier, president, since 1878, of the Manchester Academy of Fine Art.

[2]Father of Mr. Robert Crozier, president, since 1878, of the Manchester Academy of Fine Art.

[3]The two last–named now also deceased.

[3]The two last–named now also deceased.

[4]In theFlora Mancuniensis, dictated by the Natural History Class of the Mechanics’ Institution, then in Cooper–street.

[4]In theFlora Mancuniensis, dictated by the Natural History Class of the Mechanics’ Institution, then in Cooper–street.

[5]The “City Library,” now in King–street.

[5]The “City Library,” now in King–street.

[6]i.e.in 1843.

[6]i.e.in 1843.

[7]Song the eleventh, p. 171, facing which is a map of Cheshire, showing the rivers, out of every one of which rises a sort of tutelary nymph, in design droll beyond imagination.—Videthe Chetham Library copy.

[7]Song the eleventh, p. 171, facing which is a map of Cheshire, showing the rivers, out of every one of which rises a sort of tutelary nymph, in design droll beyond imagination.—Videthe Chetham Library copy.

[8]

[8]

On her left breast,A mole, cinque–spotted, like thecrimsondropsI’ the bottom of a cowslip.

On her left breast,A mole, cinque–spotted, like thecrimsondropsI’ the bottom of a cowslip.

[9]This noted Cheshire river rises upon Buckley Heath, near Malpas, going thence past Nantwich and Winsford. At Northwich it joins the Dane; soon afterwards there is confluence with the Peover, the united waters eventually entering the Mersey, not far from Frodsham.

[9]This noted Cheshire river rises upon Buckley Heath, near Malpas, going thence past Nantwich and Winsford. At Northwich it joins the Dane; soon afterwards there is confluence with the Peover, the united waters eventually entering the Mersey, not far from Frodsham.

[10]In addition to the meres already mentioned, there are Pickmere, Rudworth Mere, Flaxmere, Doddington Mere, Combermere, and several others.

[10]In addition to the meres already mentioned, there are Pickmere, Rudworth Mere, Flaxmere, Doddington Mere, Combermere, and several others.

[11]See a description of these coins in theAshton Reporter, of March 14th, 1857.

[11]See a description of these coins in theAshton Reporter, of March 14th, 1857.

[12]The epitaph, Mr. Kelly kindly points out to me, is veritably Pope’s, but was originally written for the Hon. Robt. Digby and his sister Mary. It was altered and abridged to suit the monument which now bears it,—one to the memory of the Hon. Penelope Ducie Tatton, who died Jan. 31, 1747.

[12]The epitaph, Mr. Kelly kindly points out to me, is veritably Pope’s, but was originally written for the Hon. Robt. Digby and his sister Mary. It was altered and abridged to suit the monument which now bears it,—one to the memory of the Hon. Penelope Ducie Tatton, who died Jan. 31, 1747.

[13]It may be well to say that this grand old tree stood by the lodge gates of Polefield Hall, a few hundred yards through the village of Holyrood, or Rooden Lane, on the right towards Besses–o’–th’–Barn. Unlike the Didsbury sycamore, which was in the prime of its princely life, the Singleton horse–chestnut had become decrepid, and during the rigour of the winters beginning in 1878 received injuries from which it could not possibly recover.

[13]It may be well to say that this grand old tree stood by the lodge gates of Polefield Hall, a few hundred yards through the village of Holyrood, or Rooden Lane, on the right towards Besses–o’–th’–Barn. Unlike the Didsbury sycamore, which was in the prime of its princely life, the Singleton horse–chestnut had become decrepid, and during the rigour of the winters beginning in 1878 received injuries from which it could not possibly recover.

[14]See above, page36.

[14]See above, page36.

[15]Iliad, Book viii., at the end, thus gloriously rendered by the most spirited and poetical, if somewhat rugged, of his translators, Chapman,A.D.1596:—

[15]Iliad, Book viii., at the end, thus gloriously rendered by the most spirited and poetical, if somewhat rugged, of his translators, Chapman,A.D.1596:—

And spent all night in the open field, fires round about them shined,As when about the silver moon, when air is free from wind,And stars shine clear, to whose sweet beams, high prospects, and the browsOf all steep hills and pinnacles, thrust themselves up for shows,And even the lowly valleys joy, to glitter in their sight,When the unmeasured firmament bursts to disclose her light,And all the signs in heaven are seen that glad the shepherd’s heart.

And spent all night in the open field, fires round about them shined,As when about the silver moon, when air is free from wind,And stars shine clear, to whose sweet beams, high prospects, and the browsOf all steep hills and pinnacles, thrust themselves up for shows,And even the lowly valleys joy, to glitter in their sight,When the unmeasured firmament bursts to disclose her light,And all the signs in heaven are seen that glad the shepherd’s heart.

[16]At which last–named place there is now also (1882) a railway station.

[16]At which last–named place there is now also (1882) a railway station.

[17]It may be permitted here to note that when on Jackson Edge we are close to the home of the accomplished authoress of the well–known and always welcome letters “From the Lyme hills.”

[17]It may be permitted here to note that when on Jackson Edge we are close to the home of the accomplished authoress of the well–known and always welcome letters “From the Lyme hills.”

[18]In his very interesting “Reminiscences of a Lifetime in Marple and the Neighbourhood,” 1882, a contribution to our local literature which in the accuracy and variety of its entertaining details does the author genuine credit.

[18]In his very interesting “Reminiscences of a Lifetime in Marple and the Neighbourhood,” 1882, a contribution to our local literature which in the accuracy and variety of its entertaining details does the author genuine credit.

[19]All needful particulars will be found in the little “Guide to Hayfield and Kinder Scout,” purchasable at Hayfield and at Bowden Bridge.

[19]All needful particulars will be found in the little “Guide to Hayfield and Kinder Scout,” purchasable at Hayfield and at Bowden Bridge.

[20]In indicating the share, unacknowledged and unrewarded, which Townley had in the compilation of the “Guide,” we merely wish to give honour where honour is due, neither on the one hand suppressing truth, nor on the other saying a word that shall look like unfair disparagement. It is but just to the memory of a worthy man, now no more, that the living should know what they owe to him.

[20]In indicating the share, unacknowledged and unrewarded, which Townley had in the compilation of the “Guide,” we merely wish to give honour where honour is due, neither on the one hand suppressing truth, nor on the other saying a word that shall look like unfair disparagement. It is but just to the memory of a worthy man, now no more, that the living should know what they owe to him.

[21]While such is the original and proper sense of the word, the application, as in the case of Wessenden Clough(p. 150), naturally passed on to similar defiles destitute of trees. Not fewer probably than a third of the cloughs mentioned in the present volume are of the latter character.

[21]While such is the original and proper sense of the word, the application, as in the case of Wessenden Clough(p. 150), naturally passed on to similar defiles destitute of trees. Not fewer probably than a third of the cloughs mentioned in the present volume are of the latter character.

[22]Mrs. Taylor, we are very sorry to say, died, though apparently of supreme vigour, in the spring of 1877, and the cottage is now occupied by a totally different family. Mere Clough, too, is not what it was. Though spared the desecrations of Boggart–hole, the grove of fine trees that once filled the bottom has disappeared. The best of the wild–flowers have also disappeared, or nearly so; and the brook is less often limpid than impure. Similar changes have overtaken everything public in the neighbourhood.

[22]Mrs. Taylor, we are very sorry to say, died, though apparently of supreme vigour, in the spring of 1877, and the cottage is now occupied by a totally different family. Mere Clough, too, is not what it was. Though spared the desecrations of Boggart–hole, the grove of fine trees that once filled the bottom has disappeared. The best of the wild–flowers have also disappeared, or nearly so; and the brook is less often limpid than impure. Similar changes have overtaken everything public in the neighbourhood.

[23]On account of their correspondence with others, geologically the same, very extensively present in the portion of Central and Eastern Russia called Perm.

[23]On account of their correspondence with others, geologically the same, very extensively present in the portion of Central and Eastern Russia called Perm.

[24]The following pages were originally printed in theManchester Weekly Timesof July 10th, 1858. It gave me great pleasure to see that the article was made the subject of comment and lengthy extract inChambers’s Journalof the following October 16th, a recognition of the general interest of the matter dealt with that seems to me quite to justify a reprint almostverbatim, with corrections that bring it up to the present date.

[24]The following pages were originally printed in theManchester Weekly Timesof July 10th, 1858. It gave me great pleasure to see that the article was made the subject of comment and lengthy extract inChambers’s Journalof the following October 16th, a recognition of the general interest of the matter dealt with that seems to me quite to justify a reprint almostverbatim, with corrections that bring it up to the present date.

[25]i.e.up to 1858.

[25]i.e.up to 1858.

[26]See the account of the conviction in theManchester Guardian, of November 30th, 1850.

[26]See the account of the conviction in theManchester Guardian, of November 30th, 1850.

[27]For further particulars respecting old Joseph Evans, see theGardeners’ Chroniclefor November 14th, 1874, from which we have transcribed, being our own words, a small portion of the above.

[27]For further particulars respecting old Joseph Evans, see theGardeners’ Chroniclefor November 14th, 1874, from which we have transcribed, being our own words, a small portion of the above.

[28]See an excellent description of Hall–i’th’–Wood, accompanied by a drawing, in theManchester Literary Clubvolume for 1880, p. 254.

[28]See an excellent description of Hall–i’th’–Wood, accompanied by a drawing, in theManchester Literary Clubvolume for 1880, p. 254.

[29]Liverpool was omitted even so late as 1635.VideSelden’s “Mare Clausum, seu de Dominio Maris,” p. 239, Chetham Library, Manchester.

[29]Liverpool was omitted even so late as 1635.VideSelden’s “Mare Clausum, seu de Dominio Maris,” p. 239, Chetham Library, Manchester.

[30]“A Year in a Lancashire Garden,” p. 27.

[30]“A Year in a Lancashire Garden,” p. 27.

[31]Inloc. cit., p. 20.

[31]Inloc. cit., p. 20.

[32]A complete catalogue of the thousand botanical works in the Manchester Libraries, with notes upon their various contents, has been prepared by the author of this volume, and only waits publication. Meantime it can be consulted by any person who may wish to use it.

[32]A complete catalogue of the thousand botanical works in the Manchester Libraries, with notes upon their various contents, has been prepared by the author of this volume, and only waits publication. Meantime it can be consulted by any person who may wish to use it.

Transcriber’s Notes:Words standardised for consistency by the addition of a hyphen:Besses–o’th’–Barn standardised as Besses–o’–th’–Barnfirwood standardised as fir–wooddryshod standardised as dry–shodhillside(s) standardised as hill–side(s)butterbur standardised as butter–burbuttercup standardised as butter–cuptruelove standardised as true–loveplayground standardised as play–groundstonework standardised as stone–workmiswritten standardised as mis–writtenlifetime standardised as life–timehalf way standardised as half–wayWords standardised for consistency by the removal of a hyphen:sand–stone standardised as sandstoneunder–tone standardised as undertonebrook–side standardised as brooksideBrown–wardle standardised as Brown Wardle sax–field standardised as saxfieldsun–shine standardised as sunshinethorough–fare standardised as thoroughfareDown–fall standardised as Downfalldelight–ful standardised as delightfulflori–culture standardised as floricultureChurch–town standardised as Churchtowngreen–house standardised as greenhouseFringilla monti–fringillafarm–yard standardised as farmyardWind–gates standardised as Windgatesre–appear(s) standardised as reappear(s)in–doors standardised as indoorssalt–crystal standardised as salt crystalSalt–Mines standardised as salt minesPRINCESS–ST dehyphenatedFo’–edge (in index) changed to Fo’edge as used in the main textAccentuation:aerial standardised as aërial, all other accentuation unchangedTypographical errorsmisletoe changed to mistletoe,turnpike–toad changed to turnpike–road,develope (unusual spelling) has been retained,There is one instance of Tintwisle for Tintwistle, this has been corrected.The title for Chapter XVII in the Contents differs from the heading on p. 232 and has not been changed from the original.

Transcriber’s Notes:

Words standardised for consistency by the addition of a hyphen:

Besses–o’th’–Barn standardised as Besses–o’–th’–Barnfirwood standardised as fir–wooddryshod standardised as dry–shodhillside(s) standardised as hill–side(s)butterbur standardised as butter–burbuttercup standardised as butter–cuptruelove standardised as true–loveplayground standardised as play–groundstonework standardised as stone–workmiswritten standardised as mis–writtenlifetime standardised as life–timehalf way standardised as half–way

Words standardised for consistency by the removal of a hyphen:

sand–stone standardised as sandstoneunder–tone standardised as undertonebrook–side standardised as brooksideBrown–wardle standardised as Brown Wardle sax–field standardised as saxfieldsun–shine standardised as sunshinethorough–fare standardised as thoroughfareDown–fall standardised as Downfalldelight–ful standardised as delightfulflori–culture standardised as floricultureChurch–town standardised as Churchtowngreen–house standardised as greenhouseFringilla monti–fringillafarm–yard standardised as farmyardWind–gates standardised as Windgatesre–appear(s) standardised as reappear(s)in–doors standardised as indoorssalt–crystal standardised as salt crystalSalt–Mines standardised as salt minesPRINCESS–ST dehyphenatedFo’–edge (in index) changed to Fo’edge as used in the main text

Accentuation:

aerial standardised as aërial, all other accentuation unchanged

Typographical errors

misletoe changed to mistletoe,turnpike–toad changed to turnpike–road,develope (unusual spelling) has been retained,There is one instance of Tintwisle for Tintwistle, this has been corrected.

The title for Chapter XVII in the Contents differs from the heading on p. 232 and has not been changed from the original.


Back to IndexNext