You did not understand, Enrico, why I did not permit you to enter? In order not to place before the eyes of those unfortunates, there in the midst of the school, as though on exhibition, a healthy, robust boy: they have already but too many opportunities for making melancholy comparisons. What a sad thing! Tears rushed from my heart when I entered. There were sixty of them, boys and girls. Poor tortured bones! Poor hands, poor little shrivelled and distorted feet! Poor little deformed bodies! I instantly perceived many charming faces, with eyes full of intelligence and affection. There was one little child’s face with a pointed nose and a sharp chin, which seemed to belong to an old woman; but it wore a smile of celestial sweetness. Some, viewed from the front, are handsome, and appear to be without defects: but when they turn round—they cast a weight upon your soul. The doctor was there, visiting them. He set them upright on their benches and pulled up their little garments, to feel their little swollen stomachs and enlarged joints; but they felt not the least shame, poor creatures! it was evidentthat they were children who were used to being undressed, examined, turned round on all sides. And to think that they are now in the best stage of their malady, when they hardly suffer at all any more! But who can say what they suffered during the first stage, while their bodies were undergoing the process of deformation, when with the increase of their infirmity, they saw affection decrease around them, poor children! saw themselves left alone for hour after hour in a corner of the room or the courtyard, badly nourished, and at times scoffed at, or tormented for months by bandages and by useless orthopedic apparatus! Now, however, thanks to care and good food and gymnastic exercises, many are improving. Their schoolmistress makes them practise gymnastics. It was a pitiful sight to see them, at a certain command, extend all those bandaged legs under the benches, squeezed as they were between splints, knotty and deformed; legs which should have been covered with kisses! Some could not rise from the bench, and remained there, with their heads resting on their arms, caressing their crutches with their hands; others, on making the thrust with their arms, felt their breath fail them, and fell back on their seats, all pale; but they smiled to conceal their panting. Ah, Enrico! you other children do not prize your good health, and it seems to you so small a thing to be well! I thought of the strong and thriving lads, whom their mothers carry about in triumph, proud of their beauty; and I could have clasped all those poor little heads, I could have pressed them to my heart, in despair; I could have said, had I been alone, “I will never stir from here again; I wish to consecrate my life to you, to serve you, to be a mother to you all, to my last day.” And in the meantime, they sang; sang in peculiar, thin, sweet, sad voices, which penetrated the soul; and when their teacher praised them, they looked happy; and as she passed among the benches, they kissed her hands and wrists; for they are very grateful for what is done for them, and very affectionate. And these little angels have good minds, and study well, the teacher told me. The teacher is young and gentle, with a face fullof kindness, a certain expression of sadness, like a reflection of the misfortunes which she caresses and comforts. The dear girl! Among all the human creatures who earn their livelihood by toil, there is not one who earns it more holily than thou, my daughter!Thy Mother.
You did not understand, Enrico, why I did not permit you to enter? In order not to place before the eyes of those unfortunates, there in the midst of the school, as though on exhibition, a healthy, robust boy: they have already but too many opportunities for making melancholy comparisons. What a sad thing! Tears rushed from my heart when I entered. There were sixty of them, boys and girls. Poor tortured bones! Poor hands, poor little shrivelled and distorted feet! Poor little deformed bodies! I instantly perceived many charming faces, with eyes full of intelligence and affection. There was one little child’s face with a pointed nose and a sharp chin, which seemed to belong to an old woman; but it wore a smile of celestial sweetness. Some, viewed from the front, are handsome, and appear to be without defects: but when they turn round—they cast a weight upon your soul. The doctor was there, visiting them. He set them upright on their benches and pulled up their little garments, to feel their little swollen stomachs and enlarged joints; but they felt not the least shame, poor creatures! it was evidentthat they were children who were used to being undressed, examined, turned round on all sides. And to think that they are now in the best stage of their malady, when they hardly suffer at all any more! But who can say what they suffered during the first stage, while their bodies were undergoing the process of deformation, when with the increase of their infirmity, they saw affection decrease around them, poor children! saw themselves left alone for hour after hour in a corner of the room or the courtyard, badly nourished, and at times scoffed at, or tormented for months by bandages and by useless orthopedic apparatus! Now, however, thanks to care and good food and gymnastic exercises, many are improving. Their schoolmistress makes them practise gymnastics. It was a pitiful sight to see them, at a certain command, extend all those bandaged legs under the benches, squeezed as they were between splints, knotty and deformed; legs which should have been covered with kisses! Some could not rise from the bench, and remained there, with their heads resting on their arms, caressing their crutches with their hands; others, on making the thrust with their arms, felt their breath fail them, and fell back on their seats, all pale; but they smiled to conceal their panting. Ah, Enrico! you other children do not prize your good health, and it seems to you so small a thing to be well! I thought of the strong and thriving lads, whom their mothers carry about in triumph, proud of their beauty; and I could have clasped all those poor little heads, I could have pressed them to my heart, in despair; I could have said, had I been alone, “I will never stir from here again; I wish to consecrate my life to you, to serve you, to be a mother to you all, to my last day.” And in the meantime, they sang; sang in peculiar, thin, sweet, sad voices, which penetrated the soul; and when their teacher praised them, they looked happy; and as she passed among the benches, they kissed her hands and wrists; for they are very grateful for what is done for them, and very affectionate. And these little angels have good minds, and study well, the teacher told me. The teacher is young and gentle, with a face fullof kindness, a certain expression of sadness, like a reflection of the misfortunes which she caresses and comforts. The dear girl! Among all the human creatures who earn their livelihood by toil, there is not one who earns it more holily than thou, my daughter!
Thy Mother.
Tuesday, 9th.
My mother is good, and my sister Silvia is like her, and has a large and noble heart. Yesterday evening I was copying a part of the monthly story,From the Apennines to the Andes,—which the teacher has distributed among us all in small portions to copy, because it is so long,—when Silvia entered on tiptoe, and said to me hastily, and in a low voice: “Come to mamma with me. I heard them talking together this morning: some affair has gone wrong with papa, and he was sad; mamma was encouraging him: we are in difficulties—do you understand? We have no more money. Papa said that it would be necessary to make some sacrifices in order to recover himself. Now we must make sacrifices, too, must we not? Are you ready to do it? Well, I will speak to mamma, and do you nod assent, and promise her on your honor that you will do everything that I shall say.”
Having said this, she took me by the hand and led me to our mother, who was sewing, absorbed in thought. I sat down on one end of the sofa, Silvia on the other, and she immediately said:—
“Listen, mamma, I have something to say to you. Both of us have something to say to you.” Mamma stared at us in surprise, and Silvia began:—
“Papa has no money, has he?”
“What are you saying?” replied mamma, turning crimson. “Has he not indeed! What do you know about it? Who has told you?”
“I know it,” said Silvia, resolutely. “Well, then, listen, mamma; we must make some sacrifices, too. You promised me a fan at the end of May, and Enrico expected his box of paints; we don’t want anything now; we don’t want to waste a soldo; we shall be just as well pleased—you understand?”
Mamma tried to speak; but Silvia said: “No; it must be thus. We have decided. And until papa has money again, we don’t want any fruit or anything else; broth will be enough for us, and we will eat bread in the morning for breakfast: thus we shall spend less on the table, for we already spend too much; and we promise you that you will always find us perfectly contented. Is it not so, Enrico?”
I replied that it was. “Always perfectly contented,” repeated Silvia, closing mamma’s mouth with one hand. “And if there are any other sacrifices to be made, either in the matter of clothing or anything else, we will make them gladly; and we will even sell our presents; I will give up all my things, I will serve you as your maid, we will not have anything done out of the house any more, I will work all day long with you, I will do everything you wish, I am ready for anything! For anything!” she exclaimed, throwing her arms around my mother’s neck, “if papa and mamma can only be saved further troubles, if I can only behold you both once more at ease, and in good spirits, as in former days, between your Silvia and your Enrico, who love you so dearly, who would give their lives for you!”
Ah! I have never seen my mother so happy as shewas on hearing these words; she never before kissed us on the brow in that way, weeping and laughing, and incapable of speech. And then she assured Silvia that she had not understood rightly; that we were not in the least reduced in circumstances, as she imagined; and she thanked us a hundred times, and was cheerful all the evening, until my father came in, when she told him all about it. He did not open his mouth, poor father! But this morning, as we sat at the table, I felt at once both a great pleasure and a great sadness: under my napkin I found my box of colors, and under hers, Silvia found her fan.
Thursday, 11th.
This morning I had finished copying my share of the story,From the Apennines to the Andes, and was seeking for a theme for the independent composition which the teacher had assigned us to write, when I heard an unusual talking on the stairs, and shortly after two firemen entered the house, and asked permission of my father to inspect the stoves and chimneys, because a smoke-pipe was on fire on the roof, and they could not tell to whom it belonged.
My father said, “Pray do so.” And although we had no fire burning anywhere, they began to make the round of our apartments, and to lay their ears to the walls, to hear if the fire was roaring in the flues which run up to the other floors of the house.
And while they were going through the rooms, my father said to me, “Here is a theme for your composition, Enrico,—the firemen. Try to write down what I am about to tell you.
“I saw them at work two years ago, one evening, when I was coming out of the Balbo Theatre late at night. On entering the Via Roma, I saw an unusual light, and a crowd of people collecting. A house was on fire. Tongues of flame and clouds of smoke were bursting from the windows and the roof; men and women appeared at the windows and then disappeared, uttering shrieks of despair. There was a dense throng in front of the door: the crowd was shouting: ‘They will be burned alive! Help! The firemen!’ At that moment a carriage arrived, four firemen sprang out of it—the first who had reached the town-hall—and rushed into the house. They had hardly gone in when a horrible thing happened: a woman ran to a window of the third story, with a yell, clutched the balcony, climbed down it, and remained suspended, thus clinging, almost suspended in space, with her back outwards, bending beneath the flames, which flashed out from the room and almost licked her head. The crowd uttered a cry of horror. The firemen, who had been stopped on the second floor by mistake by the terrified lodgers, had already broken through a wall and precipitated themselves into a room, when a hundred shouts gave them warning:—
“‘On the third floor! On the third floor!’
“They flew to the third floor. There there was an infernal uproar,—beams from the roof crashing in, corridors filled with a suffocating smoke. In order to reach the rooms where the lodgers were imprisoned, there was no other way left but to pass over the roof. They instantly sprang upon it, and a moment later something which resembled a black phantom appeared on the tiles, in the midst of the smoke. It was the corporal, who had been the first to arrive. But in order to get fromthe roof to the small set of rooms cut off by the fire, he was forced to pass over an extremely narrow space comprised between a dormer window and the eavestrough: all the rest was in flames, and that tiny space was covered with snow and ice, and there was no place to hold on to.
“‘It is impossible for him to pass!’ shouted the crowd below.
“The corporal advanced along the edge of the roof. All shuddered, and began to observe him with bated breath. He passed. A tremendous hurrah rose towards heaven. The corporal resumed his way, and on arriving at the point which was threatened, he began to break away, with furious blows of his axe, beams, tiles, and rafters, in order to open a hole through which he might descend within.
“In the meanwhile, the woman was still suspended outside the window. The fire raged with increased violence over her head; another moment, and she would have fallen into the street.
“The hole was opened. We saw the corporal pull off his shoulder-belt and lower himself inside: the other firemen, who had arrived, followed.
“At that instant a very lofty Porta ladder, which had just arrived, was placed against the entablature of the house, in front of the windows whence issued flames, and howls, as of maniacs. But it seemed as though they were too late.
“‘No one can be saved now!’ they shouted. ‘The firemen are burning! The end has come! They are dead!’
“All at once the black form of the corporal made its appearance at the window with the balcony, lighted up by the flames overhead. The woman clasped himround the neck; he caught her round the body with both arms, drew her up, and laid her down inside the room.
“The crowd set up a shout a thousand voices strong, which rose above the roar of the conflagration.
“But the others? And how were they to get down? The ladder which leaned against the roof on the front of another window was at a good distance from them. How could they get hold of it?
“While the people were saying this to themselves, one of the firemen stepped out of the window, set his right foot on the window-sill and his left on the ladder, and standing thus upright in the air, he grasped the lodgers, one after the other, as the other men handed them to him from within, passed them on to a comrade, who had climbed up from the street, and who, after securing a firm grasp for them on the rungs, sent them down, one after the other, with the assistance of more firemen.
“First came the woman of the balcony, then a baby, then another woman, then an old man. All were saved. After the old man, the fireman who had remained inside descended. The last to come down was the corporal who had been the first to hasten up. The crowd received them all with a burst of applause; but when the last made his appearance, the vanguard of the rescuers, the one who had faced the abyss in advance of the rest, the one who would have perished had it been fated that one should perish, the crowd saluted him like a conqueror, shouting and stretching out their arms, with an affectionate impulse of admiration and of gratitude, and in a few minutes his obscure name—Giuseppe Robbino—rang from a thousand throats.
“Have you understood? That is courage—the courage of the heart, which does not reason, whichdoes not waver, which dashes blindly on, like a lightning flash, wherever it hears the cry of a dying man. One of these days I will take you to the exercises of the firemen, and I will point out to you Corporal Robbino; for you would be very glad to know him, would you not?”
I replied that I should.
“Here he is,” said my father.
I turned round with a start. The two firemen, having completed their inspection, were traversing the room in order to reach the door.
My father pointed to the smaller of the men, who had straps of gold braid, and said, “Shake hands with Corporal Robbino.”
The corporal halted, and offered me his hand; I pressed it; he made a salute and withdrew.
“And bear this well in mind,” said my father; “for out of the thousands of hands which you will shake in the course of your life there will probably not be ten which possess the worth of his.”
(Monthly Story.)
Many years ago a Genoese lad of thirteen, the son of a workingman, went from Genoa to America all alone to seek his mother.
His mother had gone two years before to Buenos Ayres, a city, the capital of the Argentine Republic, to take service in a wealthy family, and to thus earn in a short time enough to place her family once more in easy circumstances, they having fallen, throughvarious misfortunes, into poverty and debt. There are courageous women—not a few—who take this long voyage with this object in view, and who, thanks to the large wages which people in service receive there, return home at the end of a few years with several thousand lire. The poor mother had wept tears of blood at parting from her children,—the one aged eighteen, the other, eleven; but she had set out courageously and filled with hope.
The voyage was prosperous: she had no sooner arrived at Buenos Ayres than she found, through a Genoese shopkeeper, a cousin of her husband, who had been established there for a very long time, a good Argentine family, which gave high wages and treated her well. And for a short time she kept up a regular correspondence with her family. As it had been settled between them, her husband addressed his letters to his cousin, who transmitted them to the woman, and the latter handed her replies to him, and he despatched them to Genoa, adding a few lines of his own. As she was earning eighty lire a month and spending nothing for herself, she sent home a handsome sum every three months, with which her husband, who was a man of honor, gradually paid off their most urgent debts, and thus regained his good reputation. And in the meantime, he worked away and was satisfied with the state of his affairs, since he also cherished the hope that his wife would shortly return; for the house seemed empty without her, and the younger son in particular, who was extremely attached to his mother, was very much depressed, and could not resign himself to having her so far away.
But a year had elapsed since they had parted; after a brief letter, in which she said that her health was notvery good, they heard nothing more. They wrote twice to the cousin; the cousin did not reply. They wrote to the Argentine family where the woman was at service; but it is possible that the letter never reached them, for they had distorted the name in addressing it: they received no answer. Fearing a misfortune, they wrote to the Italian Consulate at Buenos Ayres to have inquiries made, and after a lapse of three months they received a response from the consul, that in spite of advertisements in the newspapers no one had presented herself nor sent any word. And it could not have happened otherwise, for this reason if for no other: that with the idea of sparing the good name of her family, which she fancied she was discrediting by becoming a servant, the good woman had not given her real name to the Argentine family.
Several months more passed by; no news. The father and sons were in consternation; the youngest was oppressed by a melancholy which he could not conquer. What was to be done? To whom should they have recourse? The father’s first thought had been to set out, to go to America in search of his wife. But his work? Who would support his sons? And neither could the eldest son go, for he had just then begun to earn something, and he was necessary to the family. And in this anxiety they lived, repeating each day the same sad speeches, or gazing at each other in silence; when, one evening, Marco, the youngest, declared with decision, “I am going to America to look for my mother.”
His father shook his head sadly and made no reply. It was an affectionate thought, but an impossible thing. To make a journey to America, which required a month, alone, at the age of thirteen! But the boy patientlyinsisted. He persisted that day, the day after, every day, with great calmness, reasoning with the good sense of a man. “Others have gone thither,” he said; “and smaller boys than I, too. Once on board the ship, I shall get there like anybody else. Once arrived there, I only have to hunt up our cousin’s shop. There are plenty of Italians there who will show me the street. After finding our cousin, my mother is found; and if I do not find him, I will go to the consul: I will search out that Argentine family. Whatever happens, there is work for all there; I shall find work also; sufficient, at least, to earn enough to get home.” And thus little by little he almost succeeded in persuading his father. His father esteemed him; he knew that he had good judgment and courage; that he was inured to privations and to sacrifices; and that all these good qualities had acquired double force in his heart in consequence of the sacred project of finding his mother, whom he adored. In addition to this, the captain of a steamer, the friend of an acquaintance of his, having heard the plan mentioned, undertook to procure a free third-class passage for the Argentine Republic.
And then, after a little hesitation, the father gave his consent. The voyage was decided on. They filled a sack with clothes for him, put a few crowns in his pocket, and gave him the address of the cousin; and one fine evening in April they saw him on board.
“Marco, my son,” his father said to him, as he gave him his last kiss, with tears in his eyes, on the steps of the steamer, which was on the point of starting, “take courage. Thou hast set out on a holy undertaking, and God will aid thee.”
Poor Marco! His heart was strong and preparedfor the hardest trials of this voyage; but when he beheld his beautiful Genoa disappear on the horizon, and found himself on the open sea on that huge steamer thronged with emigrating peasants, alone, unacquainted with any one, with that little bag which held his entire fortune, a sudden discouragement assailed him. For two days he remained crouching like a dog on the bows, hardly eating, and oppressed with a great desire to weep. Every description of sad thoughts passed through his mind, and the saddest, the most terrible, was the one which was the most persistent in its return,—the thought that his mother was dead. In his broken and painful slumbers he constantly beheld a strange face, which surveyed him with an air of compassion, and whispered in his ear, “Your mother is dead!” And then he awoke, stifling a shriek.
Nevertheless, after passing the Straits of Gibraltar, at the first sight of the Atlantic Ocean he recovered his spirits a little, and his hope. But it was only a brief respite. That vast but always smooth sea, the increasing heat, the misery of all those poor people who surrounded him, the consciousness of his own solitude, overwhelmed him once more. The empty and monotonous days which succeeded each other became confounded in his memory, as is the case with sick people. It seemed to him that he had been at sea a year. And every morning, on waking, he felt surprised afresh at finding himself there alone on that vast watery expanse, on his way to America. The beautiful flying fish which fell on deck every now and then, the marvellous sunsets of the tropics, with their enormous clouds colored like flame and blood, and those nocturnal phosphorescences which make the ocean seem all on fire like a sea of lava, did not produce on him the effect of realthings, but of marvels beheld in a dream. There were days of bad weather, during which he remained constantly in the dormitory, where everything was rolling and crashing, in the midst of a terrible chorus of lamentations and imprecations, and he thought that his last hour had come. There were other days, when the sea was calm and yellowish, of insupportable heat, of infinite tediousness; interminable and wretched hours, during which the enervated passengers, stretched motionless on the planks, seemed all dead. And the voyage was endless: sea and sky, sky and sea; to-day the same as yesterday, to-morrow like to-day, and so on, always, eternally.
And for long hours he stood leaning on the bulwarks, gazing at that interminable sea in amazement, thinking vaguely of his mother, until his eyes closed and his head was drooping with sleep; and then again he beheld that unknown face which gazed upon him with an air of compassion, and repeated in his ear, “Your mother is dead!” and at the sound of that voice he awoke with a start, to resume his dreaming with wide-open eyes, and to gaze at the unchanging horizon.
The voyage lasted twenty-seven days. But the last days were the best. The weather was fine, and the air cool. He had made the acquaintance of a good old man, a Lombard, who was going to America to find his son, an agriculturist in the vicinity of the town of Rosario; he had told him his whole story, and the old man kept repeating every little while, as he tapped him on the nape of the neck with his hand, “Courage, my lad; you will find your mother well and happy.”
This companionship comforted him; his sad presentiments were turned into joyous ones. Seated on the bow, beside the aged peasant, who was smoking hispipe, beneath the beautiful starry heaven, in the midst of a group of singing peasants, he imagined to himself in his own mind a hundred times his arrival at Buenos Ayres; he saw himself in a certain street; he found the shop, he flew to his cousin. “How is my mother? Come, let us go at once! Let us go at once!” They hurried on together; they ascended a staircase; a door opened. And here his mute soliloquy came to an end; his imagination was swallowed up in a feeling of inexpressible tenderness, which made him secretly pull forth a little medal that he wore on his neck, and murmur his prayers as he kissed it.
On the twenty-seventh day after their departure they arrived. It was a beautiful, rosy May morning, when the steamer cast anchor in the immense river of the Plata, near the shore along which stretches the vast city of Buenos Ayres, the capital of the Argentine Republic. This splendid weather seemed to him to be a good augury. He was beside himself with joy and impatience. His mother was only a few miles from him! In a few hours more he would have seen her! He was in America, in the new world, and he had had the daring to come alone! The whole of that extremely long voyage now seemed to him to have passed in an instant. It seemed to him that he had flown hither in a dream, and that he had that moment waked. And he was so happy, that he hardly experienced any surprise or distress when he felt in his pockets and found only one of the two little heaps into which he had divided his little treasure, in order to be the more sure of not losing the whole of it. He had been robbed; he had only a few lire left; but what mattered that to him, when he was near his mother? With his bag in hishand, he descended, in company with many other Italians, to the tug-boat which carried him within a short distance of the shore; clambered down from the tug into a boat which bore the name ofAndrea Doria; was landed on the wharf; saluted his old Lombard friend, and directed his course, in long strides, towards the city.
On arriving at the entrance of the first street, he stopped a man who was passing by, and begged him to show him in what direction he should go in order to reach the street oflos Artes. He chanced to have stopped an Italian workingman. The latter surveyed him with curiosity, and inquired if he knew how to read. The lad nodded, “Yes.”
“Well, then,” said the laborer, pointing to the street from which he had just emerged, “keep straight on through there, reading the names of all the streets on the corners; you will end by finding the one you want.”
The boy thanked him, and turned into the street which opened before him.
It was a straight and endless but narrow street, bordered by low white houses, which looked like so many little villas, filled with people, with carriages, with carts which made a deafening noise; here and there floated enormous banners of various hues, with announcements as to the departure of steamers for strange cities inscribed upon them in large letters. At every little distance along the street, on the right and left, he perceived two other streets which ran straight away as far as he could see, also bordered by low white houses, filled with people and vehicles, and bounded at their extremity by the level line of the measureless plains of America, like the horizon at sea. The city seemed infinite to him; it seemed to him that he might wander for days or weeks, seeing other streets like these, on one hand and on the other, and that all America must be covered with them. He looked attentively at the names of the streets: strange names which cost him an effort to read. At every fresh street, he felt his heart beat, at the thought that it was the one he was in search of. He stared at all the women, with the thought that he might meet his mother. He caught sight of one in front of him who made his blood leap; he overtook her: she was a negro. And accelerating his pace, he walked on and on. On arriving at the cross-street, he read, and stood as though rooted to the sidewalk. It was the streetdel los Artes. He turned into it, and saw the number 117; his cousin’s shop was No. 175. He quickened his pace still more, and almost ran; at No. 171 he had to pause to regain his breath. And he said to himself, “O my mother! my mother! It is really true that I shall see you in another moment!” He ran on; he arrived at a little haberdasher’s shop. This was it. He stepped up close to it. He saw a woman with gray hair and spectacles.
“What do you want, boy?” she asked him in Spanish.
“Is not this,” said the boy, making an effort to utter a sound, “the shop of Francesco Merelli?”
“Francesco Merelli is dead,” replied the woman in Italian.
The boy felt as though he had received a blow on his breast.
“When did he die?”
“Eh? quite a while ago,” replied the woman. “Months ago. His affairs were in a bad state, and he ran away. They say he went to Bahia Blanca, veryfar from here. And he died just after he reached there. The shop is mine.”
The boy turned pale.
Then he said quickly, “Merelli knew my mother; my mother who was at service with Signor Mequinez. He alone could tell me where she is. I have come to America to find my mother. Merelli sent her our letters. I must find my mother.”
“Poor boy!” said the woman; “I don’t know. I can ask the boy in the courtyard. He knew the young man who did Merelli’s errands. He may be able to tell us something.”
She went to the end of the shop and called the lad, who came instantly. “Tell me,” asked the shopwoman, “do you remember whether Merelli’s young man went occasionally to carry letters to a woman in service, in the house of theson of the country?”
“To Signor Mequinez,” replied the lad; “yes, signora, sometimes he did. At the end of the streetdel los Artes.”
“Ah! thanks, signora!” cried Marco. “Tell me the number; don’t you know it? Send some one with me; come with me instantly, my boy; I have still a few soldi.”
And he said this with so much warmth, that without waiting for the woman to request him, the boy replied, “Come,” and at once set out at a rapid pace.
They proceeded almost at a run, without uttering a word, to the end of the extremely long street, made their way into the entrance of a little white house, and halted in front of a handsome iron gate, through which they could see a small yard, filled with vases of flowers. Marco gave a tug at the bell.
A young lady made her appearance.
“The Mequinez family lives here, does it not?” demanded the lad anxiously.
“They did live here,” replied the young lady, pronouncing her Italian in Spanish fashion. “Now we, the Zeballos, live here.”
“And where have the Mequinez gone?” asked Marco, his heart palpitating.
“They have gone to Cordova.”
“Cordova!” exclaimed Marco. “Where is Cordova? And the person whom they had in their service? The woman, my mother! Their servant was my mother! Have they taken my mother away, too?”
The young lady looked at him and said: “I do not know. Perhaps my father may know, for he knew them when they went away. Wait a moment.”
She ran away, and soon returned with her father, a tall gentleman, with a gray beard. He looked intently for a minute at this sympathetic type of a little Genoese sailor, with his golden hair and his aquiline nose, and asked him in broken Italian, “Is your mother a Genoese?”
Marco replied that she was.
“Well then, the Genoese maid went with them; that I know for certain.”
“And where have they gone?”
“To Cordova, a city.”
The boy gave vent to a sigh; then he said with resignation, “Then I will go to Cordova.”
“Ah, poor child!” exclaimed the gentleman in Spanish; “poor boy! Cordova is hundreds of miles from here.”
Marco turned as white as a corpse, and clung with one hand to the railings.
“Let us see, let us see,” said the gentleman, movedto pity, and opening the door; “come inside a moment; let us see if anything can be done.” He sat down, gave the boy a seat, and made him tell his story, listened to it very attentively, meditated a little, then said resolutely, “You have no money, have you?”
“I still have some, a little,” answered Marco.
The gentleman reflected for five minutes more; then seated himself at a desk, wrote a letter, sealed it, and handing it to the boy, he said to him:—
“Listen to me, little Italian. Take this letter to Boca. That is a little city which is half Genoese, and lies two hours’ journey from here. Any one will be able to show you the road. Go there and find the gentleman to whom this letter is addressed, and whom every one knows. Carry the letter to him. He will send you off to the town of Rosario to-morrow, and will recommend you to some one there, who will think out a way of enabling you to pursue your journey to Cordova, where you will find the Mequinez family and your mother. In the meanwhile, take this.” And he placed in his hand a few lire. “Go, and keep up your courage; you will find fellow-countrymen of yours in every direction, and you will not be deserted.Adios!”
The boy said, “Thanks,” without finding any other words to express himself, went out with his bag, and having taken leave of his little guide, he set out slowly in the direction of Boca, filled with sorrow and amazement, across that great and noisy town.
Everything that happened to him from that moment until the evening of that day ever afterwards lingered in his memory in a confused and uncertain form, like the wild vagaries of a person in a fever, so weary was he, so troubled, so despondent. And at nightfall onthe following day, after having slept over night in a poor little chamber in a house in Boca, beside a harbor porter, after having passed nearly the whole of that day seated on a pile of beams, and, as in delirium, in sight of thousands of ships and boats and tugs, he found himself on the poop of a large sailing vessel, loaded with fruit, which was setting out for the town of Rosario, managed by three robust Genoese, who were bronzed by the sun; and their voices and the dialect which they spoke put a little comfort into his heart once more.
They set out, and the voyage lasted three days and four nights, and it was a continual amazement to the little traveller. Three days and four nights on that wonderful river Paranà, in comparison with which our great Po is but a rivulet; and the length of Italy quadrupled does not equal that of its course. The barge advanced slowly against this immeasurable mass of water. It threaded its way among long islands, once the haunts of serpents and tigers, covered with orange-trees and willows, like floating coppices; now they passed through narrow canals, from which it seemed as though they could never issue forth; now they sailed out on vast expanses of water, having the aspect of great tranquil lakes; then among islands again, through the intricate channels of an archipelago, amid enormous masses of vegetation. A profound silence reigned. For long stretches the shores and very vast and solitary waters produced the impression of an unknown stream, upon which this poor little sail was the first in all the world to venture itself. The further they advanced, the more this monstrous river dismayed him. He imagined that his mother was at its source, and that their navigation must last foryears. Twice a day he ate a little bread and salted meat with the boatmen, who, perceiving that he was sad, never addressed a word to him. At night he slept on deck and woke every little while with a start, astounded by the limpid light of the moon, which silvered the immense expanse of water and the distant shores; and then his heart sank within him. “Cordova!” He repeated that name, “Cordova!” like the name of one of those mysterious cities of which he had heard in fables. But then he thought, “My mother passed this spot; she saw these islands, these shores;” and then these places upon which the glance of his mother had fallen no longer seemed strange and solitary to him. At night one of the boatmen sang. That voice reminded him of his mother’s songs, when she had lulled him to sleep as a little child. On the last night, when he heard that song, he sobbed. The boatman interrupted his song. Then he cried, “Courage, courage, my son! What the deuce! A Genoese crying because he is far from home! The Genoese make the circuit of the world, glorious and triumphant!”
And at these words he shook himself, he heard the voice of the Genoese blood, and he raised his head aloft with pride, dashing his fist down on the rudder. “Well, yes,” he said to himself; “and if I am also obliged to travel for years and years to come, all over the world, and to traverse hundreds of miles on foot, I will go on until I find my mother, were I to arrive in a dying condition, and fall dead at her feet! If only I can see her once again! Courage!” And with this frame of mind he arrived at daybreak, on a cool and rosy morning, in front of the city of Rosario, situated on the high bank of the Paranà, where the beflaggedyards of a hundred vessels of every land were mirrored in the waves.
Shortly after landing, he went to the town, bag in hand, to seek an Argentine gentleman for whom his protector in Boca had intrusted him with a visiting-card, with a few words of recommendation. On entering Rosario, it seemed to him that he was coming into a city with which he was already familiar. There were the straight, interminable streets, bordered with low white houses, traversed in all directions above the roofs by great bundles of telegraph and telephone wires, which looked like enormous spiders’ webs; and a great confusion of people, of horses, and of vehicles. His head grew confused; he almost thought that he had got back to Buenos Ayres, and must hunt up his cousin once more. He wandered about for nearly an hour, making one turn after another, and seeming always to come back to the same street; and by dint of inquiring, he found the house of his new protector. He pulled the bell. There came to the door a big, light-haired, gruff man, who had the air of a steward, and who demanded awkwardly, with a foreign accent:—
“What do you want?”
The boy mentioned the name of his patron.
“The master has gone away,” replied the steward; “he set out yesterday afternoon for Buenos Ayres, with his whole family.”
The boy was left speechless. Then he stammered, “But I—I have no one here! I am alone!” and he offered the card.
The steward took it, read it, and said surlily: “I don’t know what to do for you. I’ll give it to him when he returns a month hence.”
“But I, I am alone; I am in need!” exclaimed the lad, in a supplicating voice.
“Eh? come now,” said the other; “just as though there were not a plenty of your sort from your country in Rosario! Be off, and do your begging in Italy!” And he slammed the door in his face.
The boy stood there as though he had been turned to stone.
Then he picked up his bag again slowly, and went out, his heart torn with anguish, with his mind in a whirl, assailed all at once by a thousand anxious thoughts. What was to be done? Where was he to go? From Rosario to Cordova was a day’s journey, by rail. He had only a few lire left. After deducting what he should be obliged to spend that day, he would have next to nothing left. Where was he to find the money to pay his fare? He could work—but how? To whom should he apply for work? Ask alms? Ah, no! To be repulsed, insulted, humiliated, as he had been a little while ago? No; never, never more—rather would he die! And at this idea, and at the sight of the very long street which was lost in the distance of the boundless plain, he felt his courage desert him once more, flung his bag on the sidewalk, sat down with his back against the wall, and bent his head between his hands, in an attitude of despair.
People jostled him with their feet as they passed; the vehicles filled the road with noise; several boys stopped to look at him. He remained thus for a while. Then he was startled by a voice saying to him in a mixture of Italian and Lombard dialect, “What is the matter, little boy?”
He raised his face at these words, and instantly sprang to his feet, uttering an exclamation of wonder: “You here!”
It was the old Lombard peasant with whom he had struck up a friendship during the voyage.
The amazement of the peasant was no less than his own; but the boy did not leave him time to question him, and he rapidly recounted the state of his affairs.
“Now I am without a soldo. I must go to work. Find me work, that I may get together a few lire. I will do anything; I will carry rubbish, I will sweep the streets; I can run on errands, or even work in the country; I am content to live on black bread; but only let it be so that I may set out quickly, that I may find my mother once more. Do me this charity, and find me work, find me work, for the love of God, for I can do no more!”
“The deuce! the deuce!” said the peasant, looking about him, and scratching his chin. “What a story is this! To work, to work!—that is soon said. Let us look about a little. Is there no way of finding thirty lire among so many fellow-countrymen?”
The boy looked at him, consoled by a ray of hope.
“Come with me,” said the peasant.
“Where?” asked the lad, gathering up his bag again.
“Come with me.”
The peasant started on; Marco followed him. They traversed a long stretch of street together without speaking. The peasant halted at the door of an inn which had for its sign a star, and an inscription beneath,The Star of Italy. He thrust his face in, and turning to the boy, he said cheerfully, “We have arrived at just the right moment.”
They entered a large room, where there were numerous tables, and many men seated, drinking and talking loudly. The old Lombard approached the first table,and from the manner in which he saluted the six guests who were gathered around it, it was evident that he had been in their company until a short time previously. They were red in the face, and were clinking their glasses, and vociferating and laughing.
“Comrades,” said the Lombard, without any preface, remaining on his feet, and presenting Marco, “here is a poor lad, our fellow-countryman, who has come alone from Genoa to Buenos Ayres to seek his mother. At Buenos Ayres they told him, ‘She is not here; she is in Cordova.’ He came in a bark to Rosario, three days and three nights on the way, with a couple of lines of recommendation. He presents the card; they make an ugly face at him: he hasn’t a centesimo to bless himself with. He is here alone and in despair. He is a lad full of heart. Let us see a bit. Can’t we find enough to pay for his ticket to go to Cordova in search of his mother? Are we to leave him here like a dog?”
“Never in the world, by Heavens! That shall never be said!” they all shouted at once, hammering on the table with their fists. “A fellow-countryman of ours! Come hither, little fellow! We are emigrants! See what a handsome young rogue! Out with your coppers, comrades! Bravo! Come alone! He has daring! Drink a sup,patriotta! We’ll send you to your mother; never fear!” And one pinched his cheek, another slapped him on the shoulder, a third relieved him of his bag; other emigrants rose from the neighboring tables, and gathered about; the boy’s story made the round of the inn; three Argentine guests hurried in from the adjoining room; and in less than ten minutes the Lombard peasant, who was passing round the hat, had collected forty-two lire.
“Do you see,” he then said, turning to the boy, “how fast things are done in America?”
“Drink!” cried another to him, offering him a glass of wine; “to the health of your mother!”
All raised their glasses, and Marco repeated, “To the health of my—” But a sob of joy choked him, and, setting the glass on the table, he flung himself on the old man’s neck.
At daybreak on the following morning he set out for Cordova, ardent and smiling, filled with presentiments of happiness. But there is no cheerfulness that rules for long in the face of certain sinister aspects of nature. The weather was close and dull; the train, which was nearly empty, ran through an immense plain, destitute of every sign of habitation. He found himself alone in a very long car, which resembled those on trains for the wounded. He gazed to the right, he gazed to the left, and he saw nothing but an endless solitude, strewn with tiny, deformed trees, with contorted trunks and branches, in attitudes such as were never seen before, almost of wrath and anguish, and a sparse and melancholy vegetation, which gave to the plain the aspect of a ruined cemetery.
He dozed for half an hour; then resumed his survey: the spectacle was still the same. The railway stations were deserted, like the dwellings of hermits; and when the train stopped, not a sound was heard; it seemed to him that he was alone in a lost train, abandoned in the middle of a desert. It seemed to him as though each station must be the last, and that he should then enter the mysterious regions of the savages. An icy breeze nipped his face. On embarking at Genoa, towards the end of April, it hadnot occurred to him that he should find winter in America, and he was dressed for summer.
After several hours of this he began to suffer from cold, and in connection with the cold, from the fatigue of the days he had recently passed through, filled as they had been with violent emotions, and from sleepless and harassing nights. He fell asleep, slept a long time, and awoke benumbed; he felt ill. Then a vague terror of falling ill, of dying on the journey, seized upon him; a fear of being thrown out there, in the middle of that desolate prairie, where his body would be torn in pieces by dogs and birds of prey, like the corpses of horses and cows which he had caught sight of every now and then beside the track, and from which he had turned aside his eyes in disgust. In this state of anxious illness, in the midst of that dark silence of nature, his imagination grew excited, and looked on the dark side of things.
Was he quite sure, after all, that he should find his mother at Cordova? And what if she had not gone there? What if that gentleman in the Via del los Artes had made a mistake? And what if she were dead? Thus meditating, he fell asleep again, and dreamed that he was in Cordova, and it was night, and that he heard cries from all the doors and all the windows: “She is not here! She is not here! She is not here!” This roused him with a start, in terror, and he saw at the other end of the car three bearded men enveloped in shawls of various colors who were staring at him and talking together in a low tone; and the suspicion flashed across him that they were assassins, and that they wanted to kill him for the sake of stealing his bag. Fear was added to his consciousness of illness and to the cold; his fancy, already perturbed, becamedistorted: the three men kept on staring at him; one of them moved towards him; then his reason wandered, and rushing towards him with arms wide open, he shrieked, “I have nothing; I am a poor boy; I have come from Italy; I am in quest of my mother; I am alone: do not do me any harm!”
They instantly understood the situation; they took compassion on him, caressed and soothed him, speaking to him many words which he did not hear nor comprehend; and perceiving that his teeth were chattering with cold, they wrapped one of their shawls around him, and made him sit down again, so that he might go to sleep. And he did fall asleep once more, when the twilight was descending. When they aroused him, he was at Cordova.
Ah, what a deep breath he drew, and with what impetuosity he flew from the car! He inquired of one of the station employees where the house of the engineer Mequinez was situated; the latter mentioned the name of a church; it stood beside the church: the boy hastened away.
It was night. He entered the city, and it seemed to him that he was entering Rosario once more; that he again beheld those straight streets, flanked with little white houses, and intersected by other very long and straight streets. But there were very few people, and under the light of the rare street lanterns, he encountered strange faces of a hue unknown to him, between black and greenish; and raising his head from time to time, he beheld churches of bizarre architecture which were outlined black and vast against the sky. The city was dark and silent, but after having traversed that immense desert, it appeared lively to him. He inquired his way of a priest, speedily found thechurch and the house, pulled the bell with one trembling hand, and pressed the other on his breast to repress the beating of his heart, which was leaping into his throat.
An old woman, with a light in her hand, opened the door.
The boy could not speak at once.
“Whom do you want?” demanded the dame in Spanish.
“The engineer Mequinez,” replied Marco.
The old woman made a motion to cross her arms on her breast, and replied, with a shake of the head: “So you, too, have dealings with the engineer Mequinez! It strikes me that it is time to stop this. We have been worried for the last three months. It is not enough that the newspapers have said it. We shall have to have it printed on the corner of the street, that Signor Mequinez has gone to live at Tucuman!”
The boy gave way to a gesture of despair. Then he gave way to an outburst of passion.
“So there is a curse upon me! I am doomed to die on the road, without having found my mother! I shall go mad! I shall kill myself! My God! what is the name of that country? Where is it? At what distance is it situated?”
“Eh, poor boy,” replied the old woman, moved to pity; “a mere trifle! We are four or five hundred miles from there, at least.”
The boy covered his face with his hands; then he asked with a sob, “And now what am I to do!”
“What am I to say to you, my poor child?” responded the dame: “I don’t know.”
But suddenly an idea struck her, and she added hastily: “Listen, now that I think of it. There is onething that you can do. Go down this street, to the right, and at the third house you will find a courtyard; there there is acapataz, a trader, who is setting out to-morrow for Tucuman, with his wagons and his oxen. Go and see if he will take you, and offer him your services; perhaps he will give you a place on his wagons: go at once.”
The lad grasped his bag, thanked her as he ran, and two minutes later found himself in a vast courtyard, lighted by lanterns, where a number of men were engaged in loading sacks of grain on certain enormous carts which resembled the movable houses of mountebanks, with rounded tops, and very tall wheels; and a tall man with mustaches, enveloped in a sort of mantle of black and white check, and with big boots, was directing the work.
The lad approached this man, and timidly proffered his request, saying that he had come from Italy, and that he was in search of his mother.
Thecapataz, which signifies the head (the head conductor of this convoy of wagons), surveyed him from head to foot with a keen glance, and replied drily, “I have no place.”
“I have fifteen lire,” answered the boy in a supplicating tone; “I will give you my fifteen lire. I will work on the journey; I will fetch the water and fodder for the animals; I will perform all sorts of services. A little bread will suffice for me. Make a little place for me, signor.”
Thecapatazlooked him over again, and replied with a better grace, “There is no room; and then, we are not going to Tucuman; we are going to another town, Santiago dell’Estero. We shall have to leave you ata certain point, and you will still have a long way to go on foot.”
“Ah, I will make twice as long a journey!” exclaimed Marco; “I can walk; do not worry about that; I shall get there by some means or other: make a little room for me, signor, out of charity; for pity’s sake, do not leave me here alone!”
“Beware; it is a journey of twenty days.”
“It matters nothing to me.”
“It is a hard journey.”
“I will endure everything.”
“You will have to travel alone.”
“I fear nothing, if I can only find my mother. Have compassion!”
Thecapatazdrew his face close to a lantern, and scrutinized him. Then he said, “Very well.”
The lad kissed his hand.
“You shall sleep in one of the wagons to-night,” added thecapataz, as he quitted him; “to-morrow morning, at four o’clock, I will wake you. Good night.”
At four o’clock in the morning, by the light of the stars, the long string of wagons was set in motion with a great noise; each cart was drawn by six oxen, and all were followed by a great number of spare animals for a change.
The boy, who had been awakened and placed in one of the carts, on the sacks, instantly fell again into a deep sleep. When he awoke, the convoy had halted in a solitary spot, full in the sun, and all the men—thepeones—were seated round a quarter of calf, which was roasting in the open air, beside a large fire, which was flickering in the wind. They all ate together, took a nap, and then set out again; and thus the journeycontinued, regulated like a march of soldiers. Every morning they set out on the road at five o’clock, halted at nine, set out again at five o’clock in the evening, and halted again at ten. Thepeonesrode on horseback, and stimulated the oxen with long goads. The boy lighted the fire for the roasting, gave the beasts their fodder, polished up the lanterns, and brought water for drinking.
The landscape passed before him like an indistinct vision: vast groves of little brown trees; villages consisting of a few scattered houses, with red and battlemented façades; very vast tracts, possibly the ancient beds of great salt lakes, which gleamed white with salt as far as the eye could reach; and on every hand, and always, the prairie, solitude, silence. On very rare occasions they encountered two or three travellers on horseback, followed by a herd of picked horses, who passed them at a gallop, like a whirlwind. The days were all alike, as at sea, wearisome and interminable; but the weather was fine. But thepeonesbecame more and more exacting every day, as though the lad were their bond slave; some of them treated him brutally, with threats; all forced him to serve them without mercy: they made him carry enormous bundles of forage; they sent him to get water at great distances; and he, broken with fatigue, could not even sleep at night, continually tossed about as he was by the violent jolts of the wagon, and the deafening groaning of the wheels and wooden axles. And in addition to this, the wind having risen, a fine, reddish, greasy dust, which enveloped everything, penetrated the wagon, made its way under the covers, filled his eyes and mouth, robbed him of sight and breath, constantly, oppressively, insupportably. Worn out with toil and lack of sleep,reduced to rags and dirt, reproached and ill treated from morning till night, the poor boy grew every day more dejected, and would have lost heart entirely if thecapatazhad not addressed a kind word to him now and then. He often wept, unseen, in a corner of the wagon, with his face against his bag, which no longer contained anything but rags. Every morning he rose weaker and more discouraged, and as he looked out over the country, and beheld always the same boundless and implacable plain, like a terrestrial ocean, he said to himself: “Ah, I shall not hold out until to-night! I shall not hold out until to-night! To-day I shall die on the road!” And his toil increased, his ill treatment was redoubled. One morning, in the absence of thecapataz, one of the men struck him, because he had delayed in fetching the water. And then they all began to take turns at it, when they gave him an order, dealing him a kick, saying: “Take that, you vagabond! Carry that to your mother!”
His heart was breaking. He fell ill; for three days he remained in the wagon, with a coverlet over him, fighting a fever, and seeing no one except thecapataz, who came to give him his drink and feel his pulse. And then he believed that he was lost, and invoked his mother in despair, calling her a hundred times by name: “O my mother! my mother! Help me! Come to me, for I am dying! Oh, my poor mother, I shall never see you again! My poor mother, who will find me dead beside the way!” And he folded his hands over his bosom and prayed. Then he grew better, thanks to the care of thecapataz, and recovered; but with his recovery arrived the most terrible day of his journey, the day on which he was to be left to his own devices. They had been on the way for more than twoweeks; when they arrived at the point where the road to Tucuman parted from that which leads to Santiago dell’Estero, thecapatazannounced to him that they must separate. He gave him some instructions with regard to the road, tied his bag on his shoulders in a manner which would not annoy him as he walked, and, breaking off short, as though he feared that he should be affected, he bade him farewell. The boy had barely time to kiss him on one arm. The other men, too, who had treated him so harshly, seemed to feel a little pity at the sight of him left thus alone, and they made signs of farewell to him as they moved away. And he returned the salute with his hand, stood watching the convoy until it was lost to sight in the red dust of the plain, and then set out sadly on his road.