This position has been disputed by Mr. Brown, in a work calledThe Law of Kosmic Order. Mr. Brown’s theory is that the early Accadians named the zodiacal signs after certain myths and festivals connected with the months. Thus the crab is a figure of ‘the darkness power’ which seized the Accadian solar hero, Dumuzi, and ‘which is constantly represented in monstrous and drakontic form.’ The bull, again, is connected with night and darkness, ‘in relation to the horned moon,’ and is, for other reasons, ‘a nocturnal potency.’ Few stars, to tell the truth, are diurnal potencies. Mr. Brown’s explanations appear to me far-fetched and unconvincing. But, granting that the zodiacal signs reached Greece from Chaldæa, Mr. Brown will hardly maintain that Australians, Melanesians, Iowas, Amazon Indians, Eskimo, and the rest, borrowed their human and animal stars from ‘Akkadia.’ The belief in animal and human stars is practically universal among savages who have not attained the ‘Akkadian’ degree of culture. The belief, as Mr. Tylor has shown,[154]is a natural result of savage ideas. Wetherefore infer that the ‘Akkadians,’ too, probably fell back for star-names on what they inherited from the savage past. If the Greeks borrowed certain star-names from the ‘Akkadians,’ they also, like the Aryans of India, retained plenty of savage star-myths of their own, fables derived from the earliest astronomical guesses of early thought.
The first moment in astronomical science arrives when the savage, looking at a star, says, like the child in the nursery poem, ‘How I wonder what you are!’ The next moment comes when the savage has made his first rough practical observations of the movements of the heavenly body. His third step is to explain these to himself. Now science cannot offer any but a fanciful explanation beyond the sphere of experience. The experience of the savage is limited to the narrow world of his tribe, and of the beasts, birds, and fishes of his district. His philosophy, therefore, accounts for all phenomena on the supposition that the laws of the animate nature he observes are working everywhere. But his observations, misguided by his crude magical superstitions, have led him to believe in a state of equality and kinship between men and animals, and even inorganic things. He often worships the very beasts he slays; he addresses them as if they understood him; he believes himself to be descended from the animals, and of their kindred. These confused ideas he applies to the stars, and recognises in them men like himself, or beasts like those with which he conceives himself to be in such close human relations. There is scarcely a bird or beast but the Red Indian or theAustralian will explain its peculiarities by a myth, like a page from Ovid’sMetamorphoses. It was once a man or a woman, and has been changed to bird or beast by a god or a magician. Men, again, have originally been beasts, in his philosophy, and are descended from wolves, frogs, or serpents, or monkeys. The heavenly bodies are traced to precisely the same sort of origin; and hence, we conclude, come their strange animal names, and the strange myths about them which appear in all ancient poetry. These names, in turn, have curiously affected human beliefs. Astrology is based on the opinion that a man’s character and fate are determined by the stars under which he is born. And the nature of these stars is deduced from their names, so that the bear should have been found in the horoscope of Dr. Johnson. When Giordano Bruno wrote his satire against religion, the famous ‘Spaccio della bestia trionfante,’ he proposed to banish not only the gods but the beasts from heaven. He would call the stars, not theBear, or theSwan, or thePleiades, but Truth, Mercy, Justice, and so forth, that men might be born, not under bestial, but moral influences. But the beasts have had too long possession of the stars to be easily dislodged, and the tenure of theBearand theSwanwill probably last as long as there is a science of Astronomy. Their names are not likely again to delude a philosopher into the opinion of Aristotle that the stars are animated.
This argument had been worked out to the writer’s satisfaction when he chanced to light on Mr. Max Müller’s explanation of the name of theGreat Bear. We have explained that name as only one out ofcountless similar appellations which men of every race give to the stars. These names, again, we have accounted for as the result of savage philosophy, which takes no great distinction between man and the things in the world, and looks on stars, beasts, birds, fishes, flowers, and trees as men and women in disguise. Mr. Müller’s theory is based on philological considerations. He thinks that the name of theGreat Bearis the result of a mistake as to the meaning of words. There was in Sanskrit, he says,[155]a rootark, orarch, meaning ‘to be bright.’ She-stars are calledriksha, that is, bright ones, in the Veda. ‘The constellations here called the Rikshas, in the sense of the “bright ones,” would be homonymous in Sanskrit with the Bears. Remember also that, apparently without rhyme or reason, the same constellation is called by Greeks and Romans the Bear.... There is not the shadow of a likeness with a bear. You will now perceive the influence of words on thought, or the spontaneous growth of mythology. The nameRikshawas applied to the bear in the sense of the bright fuscous animal, and in that sense it became most popular in the later Sanskrit, and in Greek and Latin. The same name, “in the sense of the bright ones,” had been applied by the Vedic poets to the stars in general, and more particularly to that constellation which in the northern parts of India was the most prominent. The etymological meaning, “the bright stars,” was forgotten; the popular meaning of Riksha (bear) was known to every one. And thus it happened that, when the Greeks had lefttheir central home and settled in Europe, they retained the name of Arktos for the same unchanging stars; but, not knowing why those stars had originally received that name, they ceased to speak of them asarktoí, or many bears, and spoke of them as the Bear.’
This is a very good example of the philological way of explaining a myth. If once we admit thatark, orarch, in the sense of ‘bright’ and of ‘bear,’ existed, not only in Sanskrit, but in the undivided Aryan tongue, and that the name Riksha, bear, ‘became in that sense most popular in Greek and Latin,’ this theory seems more than plausible. But the explanation does not look so well if we examine, not only the Aryan, but all the known myths and names of the Bear and the other stars. Professor Sayce, a distinguished philologist, says we may not compare non-Aryan with Aryan myths. We have ventured to do so, however, in this paper, and have shown that the most widely severed races give the stars animal names, of which theBearis one example. Now, if the philologists wish to persuade us that it was decaying and half-forgotten language which caused men to give the names of animals to the stars, they must prove their case on an immense collection of instances—on Iowa, Kaneka, Murri, Maori, Brazilian, Peruvian, Mexican, Egyptian, Eskimo, instances. It would be the most amazing coincidence in the world if forgetfulness of the meaning of their own speech compelled tribes of every tongue and race to recognise men and beasts, cranes, cockatoos, serpents, monkeys, bears, and so forth in the heavens. How came the misunderstood words always to bemisunderstood in the same way? Does the philological explanation account for the enormous majority of the phenomena? If it fails, we may at least doubt whether it solves the one isolated case of the Great Bear among the Greeks and Romans. It must be observed that the philological explanation of Mr. Müller does not clear up the Arcadian story of their own descent from a she-bear who is now a star. Yet similar stories of the descent of tribes from animals are so widespread that it would be difficult to name the race or the quarter of the globe where they are not found. Are they all derived from misunderstood words meaning ‘bright’? These considerations appear to be a strong argument for comparing not only Aryan, but all attainable myths. We shall often find, if we take a wide view, that the philological explanation which seemed plausible in a single case is hopelessly narrow when applied to a large collection of parallel cases in language of various families.
Finally, in dealing with star-myths, we adhere to the hypothesis of Mr. Tylor: ‘From savagery up to civilisation,’ Akkadian, Greek, or English, ‘there may be traced in the mythology of the stars a course of thought, changed, indeed, in application, yet never broken in its evident connection from first to last. The savage sees individual stars as animate beings, or combines star-groups into living celestial creatures, or limbs of them, or objects connected with them; while at the other extremity of the scale of civilisation the modern astronomer keeps up just such ancient fancies, turning them to account in useful survival, as a means of mapping out the celestial globe.’[156]
FOOTNOTES:[142]The attempt is not to explain the origin of each separate name, but only of the general habit of giving animal or human names to stars.[143]Mr. Herbert Spencer believes that the Australians were once more civilised than at present. But there has never been found a trace of pottery on the Australian continent, which says little for their civilisation in the past.[144]See C. O. Müller (Prolog. zur Mythol., Engl. transl., p. 17): ‘Callisto is just nothing else than Artemis and her sacred animal comprehended in one idea.’ See also pp. 201-4. Müller (C. O.) very nearly made the discovery that the gods of Greece may in some cases have a bestial ancestry.[145]Brugsch,History of Egypt, i. 32.[146]Brough Smyth.[147]Amazonian Tortoise Myths, p. 39.[148]Sahagun, vii. 3.[149]Grimm,D. M., Engl. transl., p. 716.[150]Hartt,op. cit., p. 40. For a modern sun-man and his myth in the Cyclades, see J. T. Bent, in theAthenæum, Jan. 17, 1885.[151]Kaegi,Der Rig Veda, p. 217.[152]Mainjo-i-Khard, 49, 22, ed. West.[153]Op. cit., p. 98.[154]Prim. Cult., i. 357.[155]Lectures on Language, pp. 359, 362.[156]Ideler (Untersuchungen ueber den Ursprung der Sternnamen) may also be consulted.
[142]The attempt is not to explain the origin of each separate name, but only of the general habit of giving animal or human names to stars.
[142]The attempt is not to explain the origin of each separate name, but only of the general habit of giving animal or human names to stars.
[143]Mr. Herbert Spencer believes that the Australians were once more civilised than at present. But there has never been found a trace of pottery on the Australian continent, which says little for their civilisation in the past.
[143]Mr. Herbert Spencer believes that the Australians were once more civilised than at present. But there has never been found a trace of pottery on the Australian continent, which says little for their civilisation in the past.
[144]See C. O. Müller (Prolog. zur Mythol., Engl. transl., p. 17): ‘Callisto is just nothing else than Artemis and her sacred animal comprehended in one idea.’ See also pp. 201-4. Müller (C. O.) very nearly made the discovery that the gods of Greece may in some cases have a bestial ancestry.
[144]See C. O. Müller (Prolog. zur Mythol., Engl. transl., p. 17): ‘Callisto is just nothing else than Artemis and her sacred animal comprehended in one idea.’ See also pp. 201-4. Müller (C. O.) very nearly made the discovery that the gods of Greece may in some cases have a bestial ancestry.
[145]Brugsch,History of Egypt, i. 32.
[145]Brugsch,History of Egypt, i. 32.
[146]Brough Smyth.
[146]Brough Smyth.
[147]Amazonian Tortoise Myths, p. 39.
[147]Amazonian Tortoise Myths, p. 39.
[148]Sahagun, vii. 3.
[148]Sahagun, vii. 3.
[149]Grimm,D. M., Engl. transl., p. 716.
[149]Grimm,D. M., Engl. transl., p. 716.
[150]Hartt,op. cit., p. 40. For a modern sun-man and his myth in the Cyclades, see J. T. Bent, in theAthenæum, Jan. 17, 1885.
[150]Hartt,op. cit., p. 40. For a modern sun-man and his myth in the Cyclades, see J. T. Bent, in theAthenæum, Jan. 17, 1885.
[151]Kaegi,Der Rig Veda, p. 217.
[151]Kaegi,Der Rig Veda, p. 217.
[152]Mainjo-i-Khard, 49, 22, ed. West.
[152]Mainjo-i-Khard, 49, 22, ed. West.
[153]Op. cit., p. 98.
[153]Op. cit., p. 98.
[154]Prim. Cult., i. 357.
[154]Prim. Cult., i. 357.
[155]Lectures on Language, pp. 359, 362.
[155]Lectures on Language, pp. 359, 362.
[156]Ideler (Untersuchungen ueber den Ursprung der Sternnamen) may also be consulted.
[156]Ideler (Untersuchungen ueber den Ursprung der Sternnamen) may also be consulted.
‘I have found out a new cure for rheumatism,’ said the lady beside whom it was my privilege to sit at dinner. ‘You carry a potato about in your pocket!’
Some one has written an amusing account of the behaviour of a man who is finishing a book. He takes his ideas everywhere with him and broods over them, even at dinner, in the pauses of conversation. But here was a lady who kindly contributed to my studies and offered me folklore and survivals in cultivated Kensington.
My mind had strayed from the potato cure to the New Zealand habit of carrying a baked yam at night to frighten away ghosts, and to the old English belief that a bit of bread kept in the pocket was sovereign against evil spirits. Why should ghosts dread the food of mortals when it is the custom of most races of mortals to feed ancestral ghosts? The human mind works pretty rapidly, and all this had passed through my brain while I replied, in tones of curiosity: ‘A potato!’
‘Yes; but it is not every potato that will do. I heard of the cure in the country, and when we came up to town, and my husband was complaining of rheumatism, I told one of the servants to get me a potato for Mr. Johnson’s rheumatism. “Yes, ma’am,”said the man; “but it must be astolenpotato.” I had forgotten that. Well, one can’t ask one’s servants to steal potatoes. It is easy in the country, where you can pick one out of anybody’s field.’ ‘And what did you do?’ I asked. ‘Oh, I drove to Covent Garden and ordered a lot of fruit and flowers. While the man was not looking, I stole a potato—a very little one. I don’t think there was any harm in it.’ ‘And did Mr. Johnson try the potato cure?’ ‘Yes, he carried it in his pocket, and now he is quite well. I told the doctor, and he says he knows of the cure, but he dares not recommend it.’
How oddly superstitions survive! The central idea of this modern folly about the potato is that you must pilfer the root. Let us work the idea of the healing of magical herb backwards, from Kensington to European folklore, and thence to classical times, to Homer, and to the Hottentots. Turning first to Germany, we note the beliefs, not about the potato, but about another vegetable, the mandrake. Of all roots, in German superstition, the Alraun, or mandrake is the most famous. The herb was conceived of, in the savage fashion, as a living human person, a kind of old witch-wife.[157]
Again, the root has a human shape. ‘If a hereditary thief who has preserved his chastity gets hung,’ the broad-leafed, yellow-flowered mandrake grows up, in his likeness, beneath the gallows from which he is suspended. The mandrake, like the moly, the magical herb of the Odyssey, is ‘hard for men to dig.’ He who desires to possess a mandrake muststop his ears with wax, so that he may not hear the deathly yells which the plant utters as it is being dragged out of the earth. Then before sunrise on a Friday, the amateur goes out with a dog, ‘all black,’ makes three crosses round the mandrake, loosens the soil about the root, ties the root to the dog’s tail, and offers the beast a piece of bread. The dog runs at the bread, drags out the mandrake root, and falls dead, killed by the horrible yell of the plant. The root is now taken up, washed with wine, wrapped in silk, laid in a casket, bathed every Friday, ‘and clothed in a little new white smock every new moon.’ The mandrake acts, if thus considerately treated, as a kind of familiar spirit. ‘Every piece of coin put to her over night is found doubled in the morning.’ Gipsy folklore, and the folklore of American children, keep this belief in doubling deposits. The gipsies use the notion in what they call ‘The Great Trick.’ Some foolish rustic makes up his money in a parcel which he gives to the gipsy. The latter, after various ceremonies performed, returns the parcel, which is to be buried. The money will be found doubled by a certain date. Of course when the owner unburies the parcel he finds nothing in it but brass buttons. In the same way, and with pious confidence, the American boy buries a marble in a hollow log, uttering the formula, ‘What hasn’t come here,come!what’s here,stayhere!’ and expects to find all the marbles he has ever lost.[158]Let us follow the belief in magical roots into the old Pagan world.
The ancients knew mandragora and thesuperstitions connected with it very well. Dioscorides mentionsmandragorus, orantimelon, ordircæa, orCircæa, and says the Egyptians call itapemoum, and Pythagoras ‘anthropomorphon.’ In digging the root, Pliny says ‘there are some ceremonies observed, first they that goe about this worke, look especially to this that the wind be not in their face, but blow upon their backs. Then with the point of a sword they draw three circles round about the plant, which don, they dig it up afterwards with their face unto the west.’ Pliny says nothing of the fetich qualities of the plant, as credited in modern and mediæval Germany, but mentions ‘sufficient it is with some bodies to cast them into sleep with the smel of mandrago.’ This is like Shakespeare’s ‘poppy and mandragora, and all the drowsy syrups of the world.’ Plato and Demosthenes[159]also speak of mandragora as a soporific. It is more to the purpose of magic that Columella mentions ‘thehalf-humanmandragora.’ Here we touch the origin of the mandrake superstitions. The roots have a kind of fantastic resemblance to the human shape; Pliny describes them as being ‘of a fleshy substance and tender.’ Now it is one of the recognised principles in magic, that things like each other, however superficially, affect each other in a mystic way, and possess identical properties. Thus, in Melanesia, according to Mr. Codrington,[160]‘a stone in the shape of a pig, of a bread-fruit, of a yam, was a most valuable find,’ because it made pigs prolific, and fertilised bread-fruit trees andyam-plots. In Scotland, too, ‘stones were called by the names of the limbs they resembled, as “eye-stane,” “head-stane.” A patient washed the affected part of his body, and rubbed it well with the stone corresponding.’[161]In precisely the same way, the mandrake root, being thought to resemble the human body, was credited with human and superhuman powers. Josephus mentions[162]a plant ‘not easily caught, which slips away from them that wish to gather it, and never stands still’ till certain repulsive rites are performed. These rites cannot well be reported here, but they are quite familiar to Red Indian and to Bushman magic. Another way to dig the plant spoken of by Josephus is by aid of the dog, as in the German superstition quoted from Grimm. Ælian also recommends the use of the dog to pluck the herb aglaophotis, which shines at night.[163]When the dog has dragged up the root, and died of terror, his body is to be buried on the spot with religious honours and secret sacred rites.
So much for mandragora, which, like the healing potato, has to be acquired stealthily and with peril. Now let us examine the Homeric herb moly. The plant is thus introduced by Homer: In the tenth book of theOdyssey, Circe has turned Odysseus’s men into swine. He sets forth to rescue them, trusting only to his sword. The god Hermes meets him, and offers him ‘a charmed herb,’ ‘this herb of grace’ (φάρμακον ἐσθλόν), whereby he may subdue the magic wiles of Circe.
The plant is described by Homer with some minuteness. ‘It was black at the root, but the flower was like to milk. “Moly,” the gods call it, but it is hard for mortal men to dig, howbeit with the gods all things are possible.’ The etymologies given of ‘moly’ are almost as numerous as the etymologists. One derivation, from the old ‘Turanian’ tongue of Accadia, will be examined later. The Scholiast offers the derivation ‘μωλύειν, to make charms of no avail’; but this is exactly like Professor Blackie’s etymological discovery that Erinys is derived fromἐρινὺειν: ‘he might as well derivecriticfromcriticise.’[164]The Scholiast adds that moly caused death to the person who dragged it out of the ground. This identification of moly with mandrake is probably based on Homer’s remark that moly is ‘hard to dig.’ The black root and white flower of moly are quite unlike the yellow flower and white fleshy root ascribed by Pliny to mandrake. Only confusion is caused by regarding the two magical herbs as identical.
But why are any herbs or roots magical? While some Scholars, like De Gubernatis, seek an explanation in supposed myths about clouds and stars, it is enough for our purpose to observe that herbs really have medicinal properties, and that untutored people invariably confound medicine with magic. A plant or root is thought to possess virtue, not only when swallowed in powder or decoction, but when carried in the hand. St. John’s wort and rowan berries, like the Homeric moly, still ‘make evil charms of none avail’;
Rowan, ash, and red threedGar the witches tyne their speed,
Rowan, ash, and red threedGar the witches tyne their speed,
says the Scotch rhyme. Any fanciful resemblance of leaf or flower or root to a portion of the human body, any analogy based on colour, will give a plant reputation for magical virtues. This habit of mind survives from the savage condition. The Hottentots are great herbalists. Like the Greeks, like the Germans, they expect supernatural aid from plants and roots. Mr. Hahn, in hisTsui Goam, the Supreme Being of the Khoi Khoi(p. 82), gives the following examples:—
Dapper, in his description of Africa, p. 621, tells us: ‘Some of them wear round the neck, roots, which they find far inland, in rivers, and being on a journey they light them in a fire or chew them, if they must sleep the night out in the field. They believe that these roots keep off the wild animals. The roots they chew are spit out around the spot where they encamp for the night; and in a similar way, if they set the roots alight, they blow the smoke and ashes about, believing that the smell will keep the wild animals off.‘I had often occasion to observe the practice of these superstitious ceremonies, especially when we were in a part of the country where we heard the roaring of the lions, or had the day previously met with the footprints of the king of the beasts.‘The Korannas also have these roots as safeguards with them. If a Commando (a warlike expedition) goes out, every man will put such roots in his pockets and in the pouch where he keeps his bullets, believing that the arrows or bullets of the enemy have no effect, but that his own bullets will surely kill the enemy. And also before they lie down to sleep, they set these roots alight, and murmur:“My grandfather’s root, bring sleep on the eyes of the lion and leopard and the hyena. Make them blind, that they cannot find us, and cover their noses, that they cannot smell us out.” Also, if they have carried off large booty, or stolen cattle of the enemy, they light these roots and say: “We thank thee, our grandfather’s root, that thou hast given us cattle to eat. Let the enemy sleep, and lead him on the wrong track, that he may not follow us until we have safely escaped.”‘Another sort of shrub is calledābib. Herdsmen, especially, carry pieces of its wood as charms, and if cattle or sheep have gone astray, they burn a piece of it in the fire, that the wild animals may not destroy them. And they believe that the cattle remain safe until they can be found the next morning.’[165]
Dapper, in his description of Africa, p. 621, tells us: ‘Some of them wear round the neck, roots, which they find far inland, in rivers, and being on a journey they light them in a fire or chew them, if they must sleep the night out in the field. They believe that these roots keep off the wild animals. The roots they chew are spit out around the spot where they encamp for the night; and in a similar way, if they set the roots alight, they blow the smoke and ashes about, believing that the smell will keep the wild animals off.
‘I had often occasion to observe the practice of these superstitious ceremonies, especially when we were in a part of the country where we heard the roaring of the lions, or had the day previously met with the footprints of the king of the beasts.
‘The Korannas also have these roots as safeguards with them. If a Commando (a warlike expedition) goes out, every man will put such roots in his pockets and in the pouch where he keeps his bullets, believing that the arrows or bullets of the enemy have no effect, but that his own bullets will surely kill the enemy. And also before they lie down to sleep, they set these roots alight, and murmur:“My grandfather’s root, bring sleep on the eyes of the lion and leopard and the hyena. Make them blind, that they cannot find us, and cover their noses, that they cannot smell us out.” Also, if they have carried off large booty, or stolen cattle of the enemy, they light these roots and say: “We thank thee, our grandfather’s root, that thou hast given us cattle to eat. Let the enemy sleep, and lead him on the wrong track, that he may not follow us until we have safely escaped.”
‘Another sort of shrub is calledābib. Herdsmen, especially, carry pieces of its wood as charms, and if cattle or sheep have gone astray, they burn a piece of it in the fire, that the wild animals may not destroy them. And they believe that the cattle remain safe until they can be found the next morning.’[165]
Schweinfurth found the same belief in magic herbs and roots among the Bongoes and Niam Niams in ‘The Heart of Africa.’ The Bongoes believe, like the Homeric Greeks, that ‘certain roots ward off the evil influences of spirits.’ Like the German amateurs of the mandrake, they assert that ‘there is no other resource for obtaining communication with spirits, except by means of certain roots’ (i. 306).
Our position is that the English magical potato, the German mandrake, the Greek moly, are all survivals from a condition of mind like that in which the Hottentots still pray to roots.
Now that we have brought mandragora and moly into connection with the ordinary magical superstitionsof savage peoples, let us see what is made of the subject by another method. Mr. R. Brown, the learned and industrious author ofThe Great Dionysiak Myth, has investigated the traditions about the Homeric moly. He first[166]‘turns to Aryan philology.’ Many guesses at the etymology of ‘moly’ have been made. Curtius suggestsmollis,molvis,μῶλυ-ς, akin toμαλακὸς, ‘soft.’ This does not suit Mr. Brown, who, to begin with, is persuaded that the herb is not a magical herb,sans phrase, like those which the Hottentots use, but that the basis of the myth ‘is simply the effect of night upon the world of day.’ Now, as moly is a name in use among the gods, Mr. Brown thinks ‘we may fairly examine the hypothesis of a foreign origin of the term.’ Any one who holds that certain Greek gods were borrowed from abroad, may be allowed to believe that the gods used foreign words, and, as Mr. Brown points out, there are foreign elements in various Homeric names of imported articles, peoples, persons, and so forth. Where, then, is a foreign word like moly, which might have reached Homer? By a long process of research, Mr. Brown finds his word in ancient ‘Akkadian.’ From Professor Sayce he borrows a reference to Apuleius Barbarus, about whose life nothing is known, and whose date is vague. Apuleius Barbarus may have lived about four centuries after our era, andhesays that ‘wild rue was called moly by the Cappadocians.’ Rue, like rosemary, and indeed like most herbs, has its magical repute, and if we supposed that Homer’s moly was rue, there would be some interest in theknowledge. Rue was called ‘herb of grace’ in English, holy water was sprinkled with it, and the name is a translation of Homer’sφάρμακον ἐσθλόν. Perhaps rue was used in sprinkling, because in pre-Christian times rue had, by itself, power against sprites and powers of evil. Our ancestors may have thought it as well to combine the old charm of rue and the new Christian potency of holy water. Thus there would be a distinct analogy between Homeric moly and English ‘herb of grace.’
‘Euphrasy and rue’ were employed to purge and purify mortal eyes. Pliny is very learned about the magical virtues of rue. Just as the stolen potato is sovereign for rheumatism, so ‘rue stolen thriveth the best.’ The Samoans think that their most valued vegetables were stolen from heaven by a Samoan visitor.[167]It is remarkable that rue, according to Pliny, is killed by the touch of a woman in the same way as, according to Josephus, the mandrake is tamed.[168]These passages prove that the classical peoples had the same extraordinary superstitions about women as the Bushmen and Red Indians. Indeed Pliny[169]describes a magical manner of defending the crops from blight, by aid of women, which is actually practised in America by the Red Men.[170]
Here, then, are proofs enough that rue was magical outside of Cappadocia. But this is not an argumenton Mr. Brown’s lines. The Cappadocians called rue ‘moly’; what language, he asks, was spoken by the Cappadocians? Prof. Sayce (who knows so many tongues) says that ‘we know next to nothing of the language of the Cappadocians, or of the Moschi who lived in the same locality.’ But where Prof. Sayce is, the Hittites, if we may say so respectfully, are not very far off. In this case he thinks the Moschi (though he admits we know next to nothing about it) ‘seem to have spoken a language allied to that of the Cappadocians and Hittites.’ That is to say, it is not impossible that the language of the Moschi, about which next to nothing is known, may have been allied to that of the Cappadocians, about which we know next to nothing. All that we do know in this case is, that four hundred years after Christ the dwellers in Cappadocia employed a word ‘moly,’ which had been Greek for at least twelve hundred years. But Mr. Brown goes on to quote that one of the languages of which we know next to nothing, Hittite, was ‘probably allied to Proto-Armenian, and perhaps Lykian, and was above all not Semitic.’ In any case ‘the cuneiform mode of writing was used in Cappadocia at an early period.’ As even Professor Sayce declines to give more than a tentative reading of a Cappadocian cuneiform inscription, it seems highly rash to seek in this direction for an interpretation of a Homeric word ‘moly,’ used in Cappadocia very many centuries after the tablets were scratched. But, on the evidence of the Babylonian character of the cuneiform writing on Cappadocian tablets, Mr. Brown establishes aconnection between the people of Accadia (who probably introduced the cuneiform style) and the people of Cappadocia. The connection amounts to this. Twelve hundred years after Homer, the inhabitants of Cappadocia are said to have called rue ‘moly.’ At some unknown period, the Accadians appear to have influenced the art of writing in Cappadocia. Apparently Mr. Brown thinks it not too rash to infer that the Cappadocian use of the word ‘moly’ is not derived from the Greeks, but from the Accadians. Now in Accadian, according to Mr. Brown,mulmeans ‘star.’ ‘Henceuluormulu=μῶλυ, the mysterious Homerik counter-charm to the charms of Kirkê’ (p. 60). Mr. Brown’s theory, therefore, is that moly originally meant ‘star.’ Circe is the moon, Odysseus is the sun, and ‘whatwatches overthe solar hero at night when exposed to the hostile lunar power, but the stars?’ especially the dog-star.
The truth is, that Homer’s moly, whatever plant he meant by the name, is only one of the magical herbs in which most peoples believe or have believed. Like the Scottish rowan, or like St. John’s wort, it is potent against evil influences. People have their own simple reasons for believing in these plants, and have not needed to bring down their humble, early botany from the clouds and stars. We have to imagine, on the other hand (if we follow Mr. Brown), that in some unknown past the Cappadocians turned the Accadian word for a star into a local name of a plant, that this word reached Homer, that the supposed old Accadian myth of the star which watches over the solar hero retained its vitality in Greek, and leavingthe star clung to the herb, that Homer used an ‘Akkado-Kappadokian’ myth, and that, many ages after, the Accadian star-name in its perverted sense of ‘rue’ survived in Cappadocia. This structure of argument is based on tablets which even Prof. Sayce cannot read, and on possibilities about the alliances of tongues concerning which we ‘know next to nothing.’ A method which leaves on one side the common, natural, widely-diffused beliefs about the magic virtue of herbs (beliefs which we have seen at work in Kensington and in Central Africa), to hunt for moly among stars and undeciphered Kappadokian inscriptions, seems a dubious method. We have examined it at full length because it is a specimen of an erudite, but, as we think, a mistaken way in folklore. M. Halévy’s warnings against the shifting mythical theories based on sciences so new as the lore of Assyria and ‘Akkadia’ are by no means superfluous. ‘Akkadian’ is rapidly become as ready a key to all locks as ‘Aryan’ was a few years ago.[171]
FOOTNOTES:[157]Grimm,D. M., Engl. transl., p. 1202.[158]Tom Sawyer, p. 87.[159]Rep., vi. 488. Dem., 10, 6.[160]Journal Anthrop. Inst., Feb., 1881.[161]Gregor,Folklore of North-east Counties, p. 40.[162]Wars of Jews, vii. 6, 3.[163]Var. Hist., 14, 27.[164]Max Müller,Selected Essays, ii. 622.[165]There is no end to Aryan parallels of savage practices. The famous soma of the Veda is apparently now used like the Hottentot roots. By the Zoroastrians ‘it is used at incantations and sacrifices, and thrown into the fire.’ See Mr. Hootum Schindler,Academy, Jan. 31, 1885, p. 83.[166]Myth of Kirkê, p. 80.[167]Turner’sSamoa.[168]Josephus,loc. cit.For this, and many other references, I am indebted to Schwartz’sPrähistorisch-anthropologische Studien. In most magic herbs the learned author recognises thunder and lightning—a theory no less plausible than Mr. Brown’s.[169]Lib. xxviii.[170]Schoolcraft, v.[171]Mr. Brown (Academy, Jan. 3, 1885) says he freely acknowledges that his ‘suggestion might be quite incorrect’—which seems possible—and that ‘if Odysseus and Kirkê were sun and moon here is a good starting-point for the theory that the moly was stellar.’ This reminds one of the preacher who demonstrated the existence of the Trinity thus: ‘For is there not, my brethren, one sun, and one moon,—and one multitude of stars?’
[157]Grimm,D. M., Engl. transl., p. 1202.
[157]Grimm,D. M., Engl. transl., p. 1202.
[158]Tom Sawyer, p. 87.
[158]Tom Sawyer, p. 87.
[159]Rep., vi. 488. Dem., 10, 6.
[159]Rep., vi. 488. Dem., 10, 6.
[160]Journal Anthrop. Inst., Feb., 1881.
[160]Journal Anthrop. Inst., Feb., 1881.
[161]Gregor,Folklore of North-east Counties, p. 40.
[161]Gregor,Folklore of North-east Counties, p. 40.
[162]Wars of Jews, vii. 6, 3.
[162]Wars of Jews, vii. 6, 3.
[163]Var. Hist., 14, 27.
[163]Var. Hist., 14, 27.
[164]Max Müller,Selected Essays, ii. 622.
[164]Max Müller,Selected Essays, ii. 622.
[165]There is no end to Aryan parallels of savage practices. The famous soma of the Veda is apparently now used like the Hottentot roots. By the Zoroastrians ‘it is used at incantations and sacrifices, and thrown into the fire.’ See Mr. Hootum Schindler,Academy, Jan. 31, 1885, p. 83.
[165]There is no end to Aryan parallels of savage practices. The famous soma of the Veda is apparently now used like the Hottentot roots. By the Zoroastrians ‘it is used at incantations and sacrifices, and thrown into the fire.’ See Mr. Hootum Schindler,Academy, Jan. 31, 1885, p. 83.
[166]Myth of Kirkê, p. 80.
[166]Myth of Kirkê, p. 80.
[167]Turner’sSamoa.
[167]Turner’sSamoa.
[168]Josephus,loc. cit.For this, and many other references, I am indebted to Schwartz’sPrähistorisch-anthropologische Studien. In most magic herbs the learned author recognises thunder and lightning—a theory no less plausible than Mr. Brown’s.
[168]Josephus,loc. cit.For this, and many other references, I am indebted to Schwartz’sPrähistorisch-anthropologische Studien. In most magic herbs the learned author recognises thunder and lightning—a theory no less plausible than Mr. Brown’s.
[169]Lib. xxviii.
[169]Lib. xxviii.
[170]Schoolcraft, v.
[170]Schoolcraft, v.
[171]Mr. Brown (Academy, Jan. 3, 1885) says he freely acknowledges that his ‘suggestion might be quite incorrect’—which seems possible—and that ‘if Odysseus and Kirkê were sun and moon here is a good starting-point for the theory that the moly was stellar.’ This reminds one of the preacher who demonstrated the existence of the Trinity thus: ‘For is there not, my brethren, one sun, and one moon,—and one multitude of stars?’
[171]Mr. Brown (Academy, Jan. 3, 1885) says he freely acknowledges that his ‘suggestion might be quite incorrect’—which seems possible—and that ‘if Odysseus and Kirkê were sun and moon here is a good starting-point for the theory that the moly was stellar.’ This reminds one of the preacher who demonstrated the existence of the Trinity thus: ‘For is there not, my brethren, one sun, and one moon,—and one multitude of stars?’
It is difficult to account for the fact that the scientific curiosity which is just now so busy in examining all the monuments of the primitive condition of our race, should, in England at least, have almost totally neglected to popularise the ‘Kalevala,’ or national poem of the Finns. Besides its fresh and simple beauty of style, its worth as a storehouse of every kind of primitive folklore, being as it is the production of anUrvolk, a nation that has undergone no violent revolution in language or institutions—the ‘Kalevala’ has the peculiar interest of occupying a position between the two kinds of primitive poetry, the ballad and the epic. So much difficulty has been introduced into the study of the first developments of song, by confusing these distinct sorts of composition under the name of popular poetry, that it may be well, in writing of a poem which occupies a middle place between epic and ballad, to define what we mean by each.
The author of our old EnglishArt of Poesiebegins his work with a statement which may serve as a text: ‘Poesie,’ says Puttenham, writing in 1589, ‘is more ancient than theartificiallof the Greeks andLatines, coming by instinct of nature, and used by the savage and uncivill, who were before all science and civilitie. This is proved by certificate of merchants and travellers, who by late navigations have surveyed the whole world, and discovered large countries, and strange people, wild and savage, affirming that the American, the Perusine, and the very canniball, do sing, and also say, their highest and holiest matters in certain riming versicles.’ Puttenham is here referring to that instinct of primitive men, which compels them in all moments of high-wrought feeling, and on all solemn occasions, to give utterance to a kind of chant.[172]Such a chant is the song of Lamech, when he had ‘slain a man to his wounding.’ So in the Norse sagas, Grettir and Gunnarsingwhen they have anything particular to say; and so in theMärchen—the primitive fairy tales of all nations—scraps of verse are introduced where emphasis is wanted. This craving for passionate expression takes a more formal shape in the lays which among all primitive peoples, as among the modern Greeks to-day,[173]are sung at betrothals, funerals, and departures for distant lands. These songs have been collected in Scotland by Scott and Motherwell; their Danish counterparts have been translated by Mr. Prior. In Greece, M. Fauriel and Dr. Ulrichs; in Provence, Damase Arbaud; in Italy, M. Nigra; in Servia, Talvj; in France, Gérard de Nerval—have done for their separate countries what Scott did for the Border. Professor Child, of Harvard, is publishinga beautiful critical collection of EnglishVolkslieder, with all known variants from every country.
A comparison of the collections proves that among all European lands the primitive ‘versicles’ of the people are identical in tone, form, and incident. It is this kind of early expression of a people’s life—careless, abrupt, brief, as was necessitated by the fact that they were sung to the accompaniment of the dance—that we call ballads. These are distinctly, and in every sense, popular poems, and nothing can cause greater confusion than to apply the same title, ‘popular,’ to early epic poetry. Ballads are short; a long ballad, as Mr. Matthew Arnold has said, creeps and halts. A true epic, on the other hand, is long, and its tone is grand, noble, and sustained. Ballads are not artistic; while the form of the epic, whether we take the hexameter or the rougherlaisseof the Frenchchansons de geste, is full of conscious and admirable art. Lastly, popular ballads deal with vague characters, acting and living in vague places; while the characters of an epic are heroes of definite station,whose descendants are still in the land, whose home is a recognisable place, Ithaca, or Argos. Now, though these two kinds of early poetry—the ballad, the song of the people; the epic, the song of the chiefs of the people, of the ruling race—are distinct in kind, it does not follow that they have no connection, that the nobler may not have been developed out of the materials of the lower form of expression. And the value of the ‘Kalevala’ is partly this, that it combines the continuity and unison of the epic with the simplicity and popularity of theballad, and so forms a kind of link in the history of the development of poetry. This may become clearer as we proceed to explain the literary history of the Finnish national poem.
Sixty years ago, it may be said, no one was aware that Finland possessed a national poem at all. Her people—who claim affinity with the Magyars of Hungary, but are possibly a back-wave of an earlier tide of population—had remained untouched by foreign influences since their conquest by Sweden, and their somewhat lax and wholesale conversion to Christianity: events which took place gradually between the middle of the twelfth and the end of the thirteenth centuries. Under the rule of Sweden, the Finns were left to their quiet life and undisturbed imaginings, among the forests and lakes of the region which they aptly called Pohja, ‘the ends of things’; while their educated classes took no very keen interest in the native poetry and mythology of their race. At length the annexation of Finland by Russia, in 1809, awakened national feeling, and stimulated research into songs and customs which were the heirlooms of the people.
It was the policy of Russia to encourage, rather than to check, this return on a distant past; and from the north of Norway to the slopes of the Altai, ardent explorers sought out the fragments of unwritten early poetry. These runes, orRunots, were chiefly sung by old men calledRunoias, to beguile the weariness of the long dark winters. The custom was for two champions to engage in a contest of memory, clasping each other’s hands, and reciting in turn tillhe whose memory first gave in slackened his hold. The ‘Kalevala’ contains an instance of this practice, where it is said that no one was so hardy as to clasp hands with Wäinämöinen, who is at once the Orpheus and the Prometheus of Finnish mythology. These Runoias, or rhapsodists, complain, of course, of the degeneracy of human memory; they notice how any foreign influence, in religion or politics, is destructive to the native songs of a race.[174]‘As for the lays of old time, a thousand have been scattered to the wind, a thousand buried in the snow; ... as for those which the Munks (the Teutonic knights) swept away and the prayer of the priests overwhelmed, a thousand tongues were not able to recount them.’ In spite of the losses thus caused, and in spite of the suspicious character of the Finns, which often made the task of collection a dangerous one, enough materials remained to furnish Dr. Lönnrot, the most noted explorer, with thirty-fiveRunots, or cantos. These were published in 1835, but later research produced the fifteen cantos which make up the symmetrical fifty of the ‘Kalevala.’ In the task of arranging and uniting these, Dr. Lönnrot played the part traditionally ascribed to the commission of Pisistratus in relation to theIliadandOdyssey. Dr. Lönnrot cut about and altered at pleasure the materials which come before us as one poem. They have little unity now, and originally had none.
It cannot be doubted that, at whatever period the Homeric poems took shape in Greece, they were believed to record the feats of the supposed ancestors of existing families. Thus, for example, Pisistratus, as a descendant of the Nelidæ, had an interest in securing certain parts, at least, of theIliadand theOdysseyfrom oblivion. The same family pride embellished and preserved the epic poetry of early France. There were in France but three heroic houses, orgestes; and three corresponding cycles ofépopées. Now, in the ‘Kalevala,’ there is no trace of the influence of family feeling; it was no one’s peculiar care and pride to watch over the records of the fame of this or that hero. The poem begins with a cosmogony as wild as any Indian dream of creation; and the human characters who move in the story are shadowy inhabitants of no very definite lands, whom no family claim as their forefathers. The very want of this idea of family and aristocratic pride gives the ‘Kalevala’ a unique place among epics. It is emphatically an epic of the people, of that class whose life contains no element of progress, no break in continuity; which from age to age preserves, in solitude and close communion with nature, the earliest beliefs of grey antiquity. The Greek epic, on the other hand, has, as Preller[175]points out, ‘nothing to do with naturalman, but with an ideal world of heroes, with sons of the gods, with consecrated kings, heroes, elders,a kind of specific race of men. The people exist only as subsidiary to the great houses, as a mere background against which stand out the shining figures of heroes; as a race of beings fresh and rough from the hands of nature, with whom, and with whose concerns, the great houses and their bards have little concern.’ This feeling—so universal in Greece, and in the feudal countries of mediæval Europe, that there are two kinds of men, the golden and the brazen race, as Plato would have called them—is absent, with all its results, in the ‘Kalevala.’
Among the Finns we find no trace of an aristocracy; there is scarcely a mention of kings, or priests; the heroes of the poem are really popular heroes, fishers, smiths, husbandmen, ‘medicine-men,’ or wizards; exaggerated shadows of the people, pursuing on a heroic scale, not war, but the common daily business of primitive and peaceful men. In recording their adventures, the ‘Kalevala,’ like the shield of Achilles, reflects all the life of a race, the feasts, the funerals, the rites of seed-time and harvest, of marriage and death, the hymn, and the magical incantation.
Though without the interest of an unique position as a popular epic, the ‘Kalevala’ is very valuable, both for its literary beauties and for the confused mass of folklore which it contains.
Here old cosmogonies, attempts of man to represent to himself the beginning of things, aremingled with the same wild imaginings as are found everywhere in the shape of fairy-tales. We are hurried from an account of the mystic egg of creation, to a hymn like that of the Ambarval Brothers, to a strangely familiar scrap of a nursery story, to an incident which we remember as occurring in almost identical words in a Scotch ballad. We are among a people which endows everything with human characters and life, which is in familiar relations with birds, and beasts, and even with rocks and plants. Ravens and wolves and fishes of the sea, sun, moon, and stars, are kindly or churlish; drops of blood find speech, man and maid change to snake or swan and resume their forms, ships have magic powers, like the ships of the Phæacians.
Then there is the oddest confusion of every stage of religious development: we find a supreme God, delighting in righteousness; Ukko, the lord of the vault of air, who stands apart from men, and sends his son, Wäinämöinen, to be their teacher in music and agriculture.
Across this faith comes a religion of petrified abstractions like those of the Roman Pantheon. There are gods of colour, a goddess of weaving, a goddess of man’s blood, besides elemental spirits of woods and waters, and themanesof the dead. Meanwhile the working faith of the people is the belief in magic—generally a sign of the lower culture. It is supposed that the knowledge of certain magic words gives power over the elemental bodies which obey them; it is held thatthe will of a distant sorcerer can cross the lakes and plains like the breath of a fantastic frost, with power to change an enemy to ice or stone. Traces remain of the worship of animals: there is a hymn to the bear; a dance like the bear-dance of the American Indians; and another hymn tells of the birth and power of the serpent. Across all, and closing all, comes a hostile account of the origin of Christianity—the end of joy and music.
How primitive was the condition of the authors of this medley of beliefs is best proved by the survival of the custom called exogamy.[176]This custom, which is not peculiar to the Finns, but is probably a universal note of early society, prohibits marriage between members of the same tribe. Consequently, the main action, such as it is, of the ‘Kalevala’ turns on the efforts made by the men of Kaleva to obtain brides from the hostile tribe of Pohja.[177]
Further proof of ancient origin is to be found in what is the great literary beauty of the poem—its pure spontaneity and simplicity. It is the production of an intensely imaginative race, to which song came as the most natural expression of joy andsorrow, terror or triumph—a class which lay near to nature’s secret, and was not out of sympathy with the wild kin of woods and waters.