IV.De Koran1.1Koranofcour’anis lezing.Alis het voorzetselde; boek, of boek bij uitnemendheid. Men noemt den Koran ook welel kitâbhet boek;kitub-oullah, Gods boek,kelimet-oullah, Gods woord;el tenzil, het boek van boven nedergedaald;el dhikrwaarschuwing;el forkanonderscheiding (tusschen het niet verbodene en het verbodene, het goede en het slechte);el mos’haf(wetboek bij uitnemendheid).Eerste Hoofdstuk.Inleiding1.Gegeven teMekka—7 verzen.In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God2.1.Lof aan God, meester des heelals3.2.Den lankmoedige, den albarmhartige.3.Rechter op den dag des gerichts.4.U bidden wij aan, Uwe hulp roepen wij in.5.Voer ons langs den rechten weg.6.Langs den weg dergenen, die zich in Uwe weldaden verheugen4.7.Niet langs den weg dergenen, die Uwen toorn hebben opgewekt, en niet op dien der dwalenden5.1Dit eerste hoofdstuk wordtal Fâtehat, ofFatihat elkitab, genoemd; hoofdstuk waarmede het boek geopend wordt. Men noemt het ooksab’ol messani, de zeven herhaalde (verzen); want de Muzelmannen spreken het meer uit dan de andere gebeden, en schrijven er de wonderbaarlijkste deugden aan toe. Zij betitelen het met verschillende grootsche namen als: het hoofdstuk des gebeds, des lofs, van dank, enz. Zij beschouwen het als den zakelijken inhoud van den geheelen Koran, en verhalen het dikwijls in hunne aandachtsoefeningen, zoowel in het openbaar als inhunneafzondering; even als deR.C.Christenenhet Onze Vader.2Dit staat boven ieder hoofdstuk van den Koran, behalve boven het negende. De Mahomedanen spreken het uit als zij een dier slachten, bij het begin van hun gebed en bij alle belangrijke handelingen. Het is bij hen wat het teeken des kruises bij deR.C.Christenen is. Hoewel de hierboven gegeven vertaling het verschil tusschen de beide Arabische woorden niet genoeg aanduidt is die echter de meest gebruikelijke.3De oorspronkelijke woorden luiden, letterlijk vertaald: Heer derwerelden, hoewelâlaminahier en in de andere hoofdstukken van den Koran eigenlijk de drie soorten van redelijke schepselen beteekent; zijnde: menschen, geniën en engelen.Savaryvertaalt het: “Vorst der werelden.”4De profeten en de godsgezanten dieMahometvooraf gingen.5Hiermede worden de Joden en Christenen bedoeld, voor zij van hunne primitieve instellingen afweken, maar niet de tegenwoordige belijders van den laatstgenoemden godsdienst die van de ware leer vanJezuszijn afgeweken en in een doolhof van dwaling verward zijn (Jallalo’ddin,Al Beiddawi, enz.).
IV.De Koran1.1Koranofcour’anis lezing.Alis het voorzetselde; boek, of boek bij uitnemendheid. Men noemt den Koran ook welel kitâbhet boek;kitub-oullah, Gods boek,kelimet-oullah, Gods woord;el tenzil, het boek van boven nedergedaald;el dhikrwaarschuwing;el forkanonderscheiding (tusschen het niet verbodene en het verbodene, het goede en het slechte);el mos’haf(wetboek bij uitnemendheid).Eerste Hoofdstuk.Inleiding1.Gegeven teMekka—7 verzen.In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God2.1.Lof aan God, meester des heelals3.2.Den lankmoedige, den albarmhartige.3.Rechter op den dag des gerichts.4.U bidden wij aan, Uwe hulp roepen wij in.5.Voer ons langs den rechten weg.6.Langs den weg dergenen, die zich in Uwe weldaden verheugen4.7.Niet langs den weg dergenen, die Uwen toorn hebben opgewekt, en niet op dien der dwalenden5.1Dit eerste hoofdstuk wordtal Fâtehat, ofFatihat elkitab, genoemd; hoofdstuk waarmede het boek geopend wordt. Men noemt het ooksab’ol messani, de zeven herhaalde (verzen); want de Muzelmannen spreken het meer uit dan de andere gebeden, en schrijven er de wonderbaarlijkste deugden aan toe. Zij betitelen het met verschillende grootsche namen als: het hoofdstuk des gebeds, des lofs, van dank, enz. Zij beschouwen het als den zakelijken inhoud van den geheelen Koran, en verhalen het dikwijls in hunne aandachtsoefeningen, zoowel in het openbaar als inhunneafzondering; even als deR.C.Christenenhet Onze Vader.2Dit staat boven ieder hoofdstuk van den Koran, behalve boven het negende. De Mahomedanen spreken het uit als zij een dier slachten, bij het begin van hun gebed en bij alle belangrijke handelingen. Het is bij hen wat het teeken des kruises bij deR.C.Christenen is. Hoewel de hierboven gegeven vertaling het verschil tusschen de beide Arabische woorden niet genoeg aanduidt is die echter de meest gebruikelijke.3De oorspronkelijke woorden luiden, letterlijk vertaald: Heer derwerelden, hoewelâlaminahier en in de andere hoofdstukken van den Koran eigenlijk de drie soorten van redelijke schepselen beteekent; zijnde: menschen, geniën en engelen.Savaryvertaalt het: “Vorst der werelden.”4De profeten en de godsgezanten dieMahometvooraf gingen.5Hiermede worden de Joden en Christenen bedoeld, voor zij van hunne primitieve instellingen afweken, maar niet de tegenwoordige belijders van den laatstgenoemden godsdienst die van de ware leer vanJezuszijn afgeweken en in een doolhof van dwaling verward zijn (Jallalo’ddin,Al Beiddawi, enz.).
1Koranofcour’anis lezing.Alis het voorzetselde; boek, of boek bij uitnemendheid. Men noemt den Koran ook welel kitâbhet boek;kitub-oullah, Gods boek,kelimet-oullah, Gods woord;el tenzil, het boek van boven nedergedaald;el dhikrwaarschuwing;el forkanonderscheiding (tusschen het niet verbodene en het verbodene, het goede en het slechte);el mos’haf(wetboek bij uitnemendheid).
1Koranofcour’anis lezing.Alis het voorzetselde; boek, of boek bij uitnemendheid. Men noemt den Koran ook welel kitâbhet boek;kitub-oullah, Gods boek,kelimet-oullah, Gods woord;el tenzil, het boek van boven nedergedaald;el dhikrwaarschuwing;el forkanonderscheiding (tusschen het niet verbodene en het verbodene, het goede en het slechte);el mos’haf(wetboek bij uitnemendheid).
Eerste Hoofdstuk.Inleiding1.Gegeven teMekka—7 verzen.In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God2.1.Lof aan God, meester des heelals3.2.Den lankmoedige, den albarmhartige.3.Rechter op den dag des gerichts.4.U bidden wij aan, Uwe hulp roepen wij in.5.Voer ons langs den rechten weg.6.Langs den weg dergenen, die zich in Uwe weldaden verheugen4.7.Niet langs den weg dergenen, die Uwen toorn hebben opgewekt, en niet op dien der dwalenden5.1Dit eerste hoofdstuk wordtal Fâtehat, ofFatihat elkitab, genoemd; hoofdstuk waarmede het boek geopend wordt. Men noemt het ooksab’ol messani, de zeven herhaalde (verzen); want de Muzelmannen spreken het meer uit dan de andere gebeden, en schrijven er de wonderbaarlijkste deugden aan toe. Zij betitelen het met verschillende grootsche namen als: het hoofdstuk des gebeds, des lofs, van dank, enz. Zij beschouwen het als den zakelijken inhoud van den geheelen Koran, en verhalen het dikwijls in hunne aandachtsoefeningen, zoowel in het openbaar als inhunneafzondering; even als deR.C.Christenenhet Onze Vader.2Dit staat boven ieder hoofdstuk van den Koran, behalve boven het negende. De Mahomedanen spreken het uit als zij een dier slachten, bij het begin van hun gebed en bij alle belangrijke handelingen. Het is bij hen wat het teeken des kruises bij deR.C.Christenen is. Hoewel de hierboven gegeven vertaling het verschil tusschen de beide Arabische woorden niet genoeg aanduidt is die echter de meest gebruikelijke.3De oorspronkelijke woorden luiden, letterlijk vertaald: Heer derwerelden, hoewelâlaminahier en in de andere hoofdstukken van den Koran eigenlijk de drie soorten van redelijke schepselen beteekent; zijnde: menschen, geniën en engelen.Savaryvertaalt het: “Vorst der werelden.”4De profeten en de godsgezanten dieMahometvooraf gingen.5Hiermede worden de Joden en Christenen bedoeld, voor zij van hunne primitieve instellingen afweken, maar niet de tegenwoordige belijders van den laatstgenoemden godsdienst die van de ware leer vanJezuszijn afgeweken en in een doolhof van dwaling verward zijn (Jallalo’ddin,Al Beiddawi, enz.).
Eerste Hoofdstuk.Inleiding1.Gegeven teMekka—7 verzen.
Gegeven teMekka—7 verzen.
Gegeven teMekka—7 verzen.
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God2.1.Lof aan God, meester des heelals3.2.Den lankmoedige, den albarmhartige.3.Rechter op den dag des gerichts.4.U bidden wij aan, Uwe hulp roepen wij in.5.Voer ons langs den rechten weg.6.Langs den weg dergenen, die zich in Uwe weldaden verheugen4.7.Niet langs den weg dergenen, die Uwen toorn hebben opgewekt, en niet op dien der dwalenden5.
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God2.
1.Lof aan God, meester des heelals3.2.Den lankmoedige, den albarmhartige.3.Rechter op den dag des gerichts.4.U bidden wij aan, Uwe hulp roepen wij in.5.Voer ons langs den rechten weg.6.Langs den weg dergenen, die zich in Uwe weldaden verheugen4.7.Niet langs den weg dergenen, die Uwen toorn hebben opgewekt, en niet op dien der dwalenden5.
1Dit eerste hoofdstuk wordtal Fâtehat, ofFatihat elkitab, genoemd; hoofdstuk waarmede het boek geopend wordt. Men noemt het ooksab’ol messani, de zeven herhaalde (verzen); want de Muzelmannen spreken het meer uit dan de andere gebeden, en schrijven er de wonderbaarlijkste deugden aan toe. Zij betitelen het met verschillende grootsche namen als: het hoofdstuk des gebeds, des lofs, van dank, enz. Zij beschouwen het als den zakelijken inhoud van den geheelen Koran, en verhalen het dikwijls in hunne aandachtsoefeningen, zoowel in het openbaar als inhunneafzondering; even als deR.C.Christenenhet Onze Vader.2Dit staat boven ieder hoofdstuk van den Koran, behalve boven het negende. De Mahomedanen spreken het uit als zij een dier slachten, bij het begin van hun gebed en bij alle belangrijke handelingen. Het is bij hen wat het teeken des kruises bij deR.C.Christenen is. Hoewel de hierboven gegeven vertaling het verschil tusschen de beide Arabische woorden niet genoeg aanduidt is die echter de meest gebruikelijke.3De oorspronkelijke woorden luiden, letterlijk vertaald: Heer derwerelden, hoewelâlaminahier en in de andere hoofdstukken van den Koran eigenlijk de drie soorten van redelijke schepselen beteekent; zijnde: menschen, geniën en engelen.Savaryvertaalt het: “Vorst der werelden.”4De profeten en de godsgezanten dieMahometvooraf gingen.5Hiermede worden de Joden en Christenen bedoeld, voor zij van hunne primitieve instellingen afweken, maar niet de tegenwoordige belijders van den laatstgenoemden godsdienst die van de ware leer vanJezuszijn afgeweken en in een doolhof van dwaling verward zijn (Jallalo’ddin,Al Beiddawi, enz.).
1Dit eerste hoofdstuk wordtal Fâtehat, ofFatihat elkitab, genoemd; hoofdstuk waarmede het boek geopend wordt. Men noemt het ooksab’ol messani, de zeven herhaalde (verzen); want de Muzelmannen spreken het meer uit dan de andere gebeden, en schrijven er de wonderbaarlijkste deugden aan toe. Zij betitelen het met verschillende grootsche namen als: het hoofdstuk des gebeds, des lofs, van dank, enz. Zij beschouwen het als den zakelijken inhoud van den geheelen Koran, en verhalen het dikwijls in hunne aandachtsoefeningen, zoowel in het openbaar als inhunneafzondering; even als deR.C.Christenenhet Onze Vader.
2Dit staat boven ieder hoofdstuk van den Koran, behalve boven het negende. De Mahomedanen spreken het uit als zij een dier slachten, bij het begin van hun gebed en bij alle belangrijke handelingen. Het is bij hen wat het teeken des kruises bij deR.C.Christenen is. Hoewel de hierboven gegeven vertaling het verschil tusschen de beide Arabische woorden niet genoeg aanduidt is die echter de meest gebruikelijke.
3De oorspronkelijke woorden luiden, letterlijk vertaald: Heer derwerelden, hoewelâlaminahier en in de andere hoofdstukken van den Koran eigenlijk de drie soorten van redelijke schepselen beteekent; zijnde: menschen, geniën en engelen.Savaryvertaalt het: “Vorst der werelden.”
4De profeten en de godsgezanten dieMahometvooraf gingen.
5Hiermede worden de Joden en Christenen bedoeld, voor zij van hunne primitieve instellingen afweken, maar niet de tegenwoordige belijders van den laatstgenoemden godsdienst die van de ware leer vanJezuszijn afgeweken en in een doolhof van dwaling verward zijn (Jallalo’ddin,Al Beiddawi, enz.).