INDEX TO ILLUSTRATIONS.

This document includes quotes from very early authors. As such, it's no surprise that there are many spelling and punctuation irregularities. Also the authors were American, but writing for a British journal. In addition, whether "ae" and "oe" appear as ligatures or separate characters seems to be fairly random. Unless there was a clearly preferred spelling choice, variants were kept as is. All changes are explicitly documented below. Noted spelling variants that were preserved include: "aluminum" and "aluminium;" "ampullas" and "ampullae;" "beechwood" and "beech-wood;" "Blütstein" and "Blüt stein;" "brick dust" and "brickdust;" "calcspar," "calc spar" and "calc-spar;" derivatives of "crossbar" and "cross-bar," and similarly for "crosscut," "crosspiece," etc.; (Hans von) "Dechen" and "Decken;" "desulphurizing" and "de-sulphurizing;" "dissension" and "dissention" (and their plurals); "distill" and "distil" (and derivatives); "encrusted" and "incrusted;" "enquire" and "inquire" (and derivatives); "ensure" and "insure;" (Lazarus) "Ercker" and "Erckern;" "flavor" and "flavour;" "fluor-spar" and "fluorspar;" "Flusse" and "Flüsse;" (Rotenburg an der) "Fulda" and "Fulde;" "Gatter" and "Gatterer" may be the same person; "gold workers," "goldworkers" and "gold-workers;" "gray" and "grey" (and derivatives); "grove" and "groove" (English mining term for a shaft); "halitum" and "halitus;" "Henckel" and "Henkel;" "holm oak" and "holmoak;" "homogenous" and "homogeneous;" Daniel "Houghsetter," "Houghstetter" and "Hochstetter;" "Joannes" and "Johannes" (the alchemist); "Johanes" and "Johannes" (Aurelius Augurellus), a.k.a. "John Aurelio Augurello;" "Jüdenstein" and "Jüden stein;" "Kinstock" and "Kinstocke;" "Lautental" and "Lautenthal;" "lawsuit" and "law-suit;" "Leipsic" and "Leipzig;" "Krat" and "Kratt;" "Mosaic" and "Mosaick;" "mineralogic" and "mineralogical;" "Nützlich Bergbüchlin," "Nützliche Bergbüchlin," "Nützlich Bergbüchlein," and "Nützliche Bergbüchlein;" "organisation" and "organization;" (Thomas) "Pennant" and "Pennent;" "Probier Büchlein," "Probierbüchlin," "Probierbüchlein," "Probirbüchlein," and "Probirbüchleyn" (which may be different books in some cases); derivatives of "pulverise" and "pulverize;" "reagent" and "re-agent" (and their plurals); derivatives of "recognise" and "recognize;" "republished" and "re-published;" "salamander har" and "salamanderhar;" "seashore" and "sea-shore;" "semicircle" and "semi-circle" (and derivatives); "shovelful" and "shovel-ful;" "spiesglas," "spiesglass," and "spiesglasz;" "Turkey oak" and "turkey-oak;" "Vannucci," "Vannuccio" and "Vanuccio" (Biringuccio); "Vectarii" and "Vectiarii;" derivatives of "volatilise" and "volatilize."

There appears to be no rule whether punctuation following a quote should be inside or outside the quotation marks. The text was simply left as is.

There appears to be no rule whether Roman numerals have periods after them or not; even references to the same document may differ. The text was simply left as is.

Some footnote numbers are skipped. To avoid confusion with references to the footnotes, none of the footnotes were re-numbered. In particular, Book I does not have footnote 24; Book VI does not have footnote 9; Book VIII does not have footnote 9, 10 or 18; Book IX does not have footnote 24; Book XI does not have footnote 3.

Inserted missing anchor for footnote 1 on page v.

Changed "Albertham" to "Abertham" on page vii: "the God's Gift mine at Abertham."

Changed "honored" to "honoured" on page xi: "most honoured citizens."

Treated the explanatory text on page xxiv as a footnote (number 1) and created its anchor on page xxi.

Changed "license" to "licence" in the note on page xxiv: "only poets have licence."

Changed "Bibliotheque" to "Bibliothèque" in the footnote on page xxix: "the Bibliothèque Nationale."

Changed "Theosebeia" to "Theosebia" and inserted closing double quotation mark after "written to Theosebia, etc....'" on page xxx.

Left "loadstone" on page 2 although it's spelled "lodestone" everywhere else, because it's in a quote.

Changed "silver-mines" to "silver mines" on page 5: "the silver mines at Freiberg."

Removed the extra comma after "ll." in footnote 20 on page 11: "Odes, I., 35, ll. 17-20;" and in footnote 21 on page 15: "Satires, II., 3, ll. 99-102."

Changed "realised" to "realized" on page 25: "his hopes are not realized."

Removed extra double quotation mark from before "probable that the work" on page 28.

Changed "Hipprocrene" to "Hippocrene" in footnote 19 on page 37: "named Hippocrene after that horse."

Changed "Joachimstal" to "Joachimsthal" on page 42.

Adjusted the formats of the captions to the illustrations on page 45, 55, 56 and 60 to be consistent with other captions.

Removed extra double quotation mark after "not a metal" in the footnote from page 51.

Changed "foot walls and hanging walls" to "footwalls and hangingwalls" on page 65.

Changed "hanging-wall" to "hangingwall" in footnote 5 on page 80: "into the hangingwall."

Changed "Phaenippis" to "Phaenippus" in the footnote on page 83: "the other against Phaenippus."

Inserted double quotation mark after "Droit Francais et Etranger" in the footnote on page 84.

Changed "Inama-Strenegg" to "Inama-Sternegg" in the footnote on page 84.

Changed "Himmelich" to "Himmelisch" on page 92: "Himmelisch Höz." "Himmelsch hoz" was retained as a variant elsewhere.

Changed "shovelers" to "shovellers" on page 100: "miners, shovellers, windlass men."

The table in the note on page 109 refers to note 7 on p. 573. It would make more sense to refer tonote 8, but was left as is.

Changed "chrusos" to "chrysos" in the footnote on page 110: "(chrysos, gold and kolla, solder)."

The footnote on page 110 contains the reference "(see note xx., p. x)." Rather than Roman numerals, this appears to be a placeholder to a reference that was not filled in. Perhaps it should be "(seenote 8, p. 560)," but it was left as is.

Changed "tinstone" to "tin-stone" in the footnote on page 110.

Changed "De La Pirotechnica" to "De La Pirotechnia" in the footnote on page 112.

Changed "Mansfeld" to "Mannsfeld" in the footnote on page 113: "Mannsfeld copper schists."

Changed "CoAsA" to "CoAsS" in the footnote on page 113: "Cobaltite (CoAsS)."

Changed "Phoenecians" to "Phoenicians" on page 119: "Phoenicians must have possessed."

Changed "hanging wall" to "hangingwall" on page 124: "the hangingwall and the footwall."

Changed "venæ dilatatæ" (ae-ligature) to "venae dilatatae" on page 127: "mine venae dilatatae lying down."

Changed "venæ cumulatæ" (ae-ligature) to "venae cumulatae" on page 128: "as to venae cumulatae."

Changed "Watts's" to "Watt's" in footnote 1 on page 149: "Watt's improvements."

Changed "locks" to "blocks" on page 151: "blocks, and plates."

Something is wrong with the sentence on page 153 that ends with the reference to footnote 3. One metreta is larger than one-sixth of a congius. Perhaps "metreta" and "congius" should be swapped in this sentence, but it was left as is.

Changed "bail" to "bale" on page 153: "iron semi-circular bale."

Changed "Fosilium" to "Fossilium" twice in the footnote on page 155: "De Natura Fossilium."

Changed "decends" to "descends" on page 166: "descends into an underground chamber," and again on page 190: "the plank descends."

Changed "Pig-skin" to "Pigskin" in the caption to the illustration on page 168: "Pigskin sacks."

Left "vapor" as is in footnote 20 on page 210 although it's spelled "vapour" everywhere else, because it's in a quote.

Changed "de hydrated" to "dehydrated" in the footnote on page 221: "Probably dehydrated alum."

Changed "Na2Co3" to "Na2CO3" in the footnote on page 222.

Changed "fore-part" to "forepart" on page 226: "the forepart lies."

Changed "four-fold" to "fourfold" on page 226: "with fourfold curves."

Changed "or" to "of" on page 230: "an ore of copper."

Changed "factictius" to "facticius" in the footnote on page 233: "Sal facticius."

Changed "Interpretaltio" to "Interpretatio" in footnote 13 on page 234: "Interpretatio, die heffe."

Changed "Loehneys" to "Lohneys" in footnote 21 on page 237.

"Cramner" in footnote 21 on page 237 may be a typo for "Cramer," but it was left as is.

Changed "neutralized" to "neutralised" in footnote 21 on page 237: "neutralised by the nitre."

Changed "notes" to "note" in footnote 33 on page 248: "note 10."

Changed "liquified" to "liquefied" on page 250: "has become sufficiently liquefied."

Changed "touchneedles" to "touch-needles" in footnote 37 on page 253: "detailed account of touch-needles."

The reference to page 259 in footnote 39 on page 253 does not seem to make sense, but was not changed. Perhaps the reference should be tofootnote 27 on page 242.

In the table on page 257, the entries for the 20th and 21st needles do not add up, because the entry for the number of sextulae of copper belongs in the 21st needle, not the 20th. This was corrected. However, there are other errors in this table, which are not so obvious and were not corrected. In particular, the entries for the 22nd, 28th and 31st needles do not add correctly.

In the table on page 258, the number for the siliquae of copper was sometimes in the sextulae column. These were corrected. The affected lines were the ones for needles 13, 22 and 24. There is some other error (uncorrected) for the 17th needle; probably it should have another sextula of silver.

Filled in the missing "4" in the line for the 8th needle in the table on page 260.

Changed "52" to "25" in the line for the 3rd weight in the table for the "greater" weights on page 261.

Changed "stele" to "stelae" on page 279: "Certain stelae."

Changed "hanging-wall" to "hangingwall" on page 279: "the hangingwall rock;" and on page 292: "from the hangingwall."

Changed "lead" to "led" in the footnote on page 281: "led through a series."

Changed "Humpfrey" to "Humphrey" in the footnote on page 283: "William Humphrey."

Changed "Erbisdroff" to "Erbisdorff" on page 304: "tin-stuff of Schlackenwald and Erbisdorff."

Changed "colleced" to "collected" on page 328: "concentrates are collected."

Changed "civilisation" to "civilization" in footnote 17 on page 330: "glimmer of civilization."

Changed "Chapter IX" to "Book IX" in footnote 22 from page 350.

Changed "Thothmes" to "Thotmes" in footnote 6 on page 362: "the time of Thotmes III."

Changed "unseasonable" to "unreasonable" on page 374: "yet it is not unreasonable."

Inserted "L—" in the caption for the illustration on page 385.

Footnote 23, p. 391, refers to a note on p. 265, but there is no such note.

Changed "carni" to "Carni" in the caption to the illustration on page 393.

Removed extra right parenthesis at end of footnote 28, from page 396, and footnote 7, from page 441.

Changed "Agatharcides" to "Agatharchides" in the footnote on page 399, and again in the footnote on page 465.

Changed "bare" to "bars" on page 418: "the lattice-like bars sells."

Changed "Nütliche" to "Nützliche" in footnote 59 on page 433: "the Nützliche Bergbüchlein in association."

Changed "threequarters" to "three-quarters" on page 437: "three-quarters of a foot."

Changed "the spout from the opercula extends" to "the spouts from the opercula extend" in the caption to the illustration on page 446.

Changed "earthern" to "earthen" on page 451: "melted with copper in a red hot earthen crucible."

Changed "Boussingalt" to "Boussingault" in footnote 18 on page 454: "Investigation by Boussingault."

Footnote 26, on page 465, refers to a discussion on page 389; there is no such discussion. Perhaps the note on page390was intended, but no change was made.

The reference to p. 480 in the footnote on page 466 doesn't seem to make sense. Perhaps the reference should be to the note on p.475or the illustration on p.481, but it was not changed.

Changed "Agricolas'" to "Agricola's" in footnote 27 on page 467.

Changed "roman" to "Roman" in the caption to the figure on page 481.

Changed "pinewood" to "pine-wood" on page 496: "shingles of pine-wood."

Changed "Fore-hearths" to "Forehearths" in the caption to the illustration on page 508.


Back to IndexNext