Chapter 9

Achterkant kaft

Opmerkingen van de bewerkerDe volgende veranderingen zijn aangebracht: op pagina24 „intelgente” in „intelligente” (witte halsboorden, intelligente en domme)60 „frische” in „frissche” (veerkracht met frissche rillingen)63 „ombarmhartig” in „onbarmhartig” (onbarmhartig-koude bij elkaar komen)85 „ververlopen” in „verlopen” (bewegelijke groepen meiden met verlopen kerels)93 „Warmoestraat” in „Warmoesstraat” (terug en de Warmoesstraat door.)114 „oogenbik” in „oogenblik” (laat mij ook geen oogenblik om ’s met Bernard)129 „zal” in „zat” (Bernard zat nu rechts van de gastvrouw)182 „gememelijkheid” in „gemelijkheid” (verveling en gemelijkheid.)220 „mer” in „met” (sprak met ernstig-doffe stem over)231 „al” in „als” (vooral als hij alleen was)242 „eigoïstisch” in „egoïstisch” (eigenlijk vervloekt egoïstisch)251 „avondden” in „avonden” (’t Vulde de avonden zoo.)278 „eindedelijk” in „eindelijk” (hinderen, en eindelijk zei ze)290 „uitwuivan” in „uitwuiven” (een juichend uitwuiven van wijde).Verder zijn een aantal leestekens gecorrigeerd.Overigens is de oorspronkelijke tekst ongewijzigd overgenomen.

Opmerkingen van de bewerker

De volgende veranderingen zijn aangebracht: op pagina

24 „intelgente” in „intelligente” (witte halsboorden, intelligente en domme)

60 „frische” in „frissche” (veerkracht met frissche rillingen)

63 „ombarmhartig” in „onbarmhartig” (onbarmhartig-koude bij elkaar komen)

85 „ververlopen” in „verlopen” (bewegelijke groepen meiden met verlopen kerels)

93 „Warmoestraat” in „Warmoesstraat” (terug en de Warmoesstraat door.)

114 „oogenbik” in „oogenblik” (laat mij ook geen oogenblik om ’s met Bernard)

129 „zal” in „zat” (Bernard zat nu rechts van de gastvrouw)

182 „gememelijkheid” in „gemelijkheid” (verveling en gemelijkheid.)

220 „mer” in „met” (sprak met ernstig-doffe stem over)

231 „al” in „als” (vooral als hij alleen was)

242 „eigoïstisch” in „egoïstisch” (eigenlijk vervloekt egoïstisch)

251 „avondden” in „avonden” (’t Vulde de avonden zoo.)

278 „eindedelijk” in „eindelijk” (hinderen, en eindelijk zei ze)

290 „uitwuivan” in „uitwuiven” (een juichend uitwuiven van wijde).

Verder zijn een aantal leestekens gecorrigeerd.

Overigens is de oorspronkelijke tekst ongewijzigd overgenomen.


Back to IndexNext