63. “He would chafe exceedingly,” says Scot, “if the maid or good wife of the house, having compassion of his nakedness, laid ani cloths for him besides his messe of white bread and milke, which was his standing fee. For in that case he saith, what have we here? Hempton hamten, here will I never more tread nor stampen.”
63. “He would chafe exceedingly,” says Scot, “if the maid or good wife of the house, having compassion of his nakedness, laid ani cloths for him besides his messe of white bread and milke, which was his standing fee. For in that case he saith, what have we here? Hempton hamten, here will I never more tread nor stampen.”
64. Bellus speaks with contempt of this petty instance of malevolence to the human race: “stones are thrown down from the air,” he remarks, “which do no harm, the devils having little strength, and being mere scarecrows.” So much for the origin of meteoric stones.
64. Bellus speaks with contempt of this petty instance of malevolence to the human race: “stones are thrown down from the air,” he remarks, “which do no harm, the devils having little strength, and being mere scarecrows.” So much for the origin of meteoric stones.
65. See Hibbert’s Philosophy of Apparitions.
65. See Hibbert’s Philosophy of Apparitions.
66. Grellman’s History of the Gipsies.
66. Grellman’s History of the Gipsies.
67. Grellman’s opinion seems extremely plausible, that they are of the lowest class of Indians, calledsuders, and that they left India when Timur Bag ravaged that country in 1408 and 1409, putting to death immense numbers of all ranks of people.
67. Grellman’s opinion seems extremely plausible, that they are of the lowest class of Indians, calledsuders, and that they left India when Timur Bag ravaged that country in 1408 and 1409, putting to death immense numbers of all ranks of people.
68. Mr. Marsden first made inquiries among the English Gipsies concerning their language.—VideArchæologia, vol. ii. p. 382–386. Mr. Coxe communicated a vocabulary of words used by those of Hungary.—See the same vol. of the Archæologia, p. 387. Vocabularies of the German Gipsies may be seen in Grellman’s Book. Any person wishing to be convinced of this similarity of language, and being possessed of a vocabulary of words used in Hindostan, may be satisfied of its truth by conversing with the first Gipsey he meets.
68. Mr. Marsden first made inquiries among the English Gipsies concerning their language.—VideArchæologia, vol. ii. p. 382–386. Mr. Coxe communicated a vocabulary of words used by those of Hungary.—See the same vol. of the Archæologia, p. 387. Vocabularies of the German Gipsies may be seen in Grellman’s Book. Any person wishing to be convinced of this similarity of language, and being possessed of a vocabulary of words used in Hindostan, may be satisfied of its truth by conversing with the first Gipsey he meets.
69. Margaret Finch, a celebrated modern adventuress, was buried October 24, 1740, at Beckenham, in Kent. This remarkable person lived to the age of 109 years. She was one of the people called Gipsies, and had the title of their queen. After travelling over various parts of the kingdom, during the greater part of a century, she settled at Norwood, a place notorious for vagrants of this description, whither her great age and the fame of her fortune-telling, attracted numerous visitors. From a habit of sitting on the ground, with her chin resting on her knees, the sinews at length became so contracted, that she could not rise from that posture. After her death they were obliged to inclose her body in a deep square box. Her funeral was attended by two mourning coaches, a sermon was preached on the occasion; and a great concourse of people attended the ceremony.There is an engraved portrait of Margaret Finch, from a drawing made in 1739. Her picture adorned the sign of a house of public entertainment in Norwood, called the Gipsey house, which was situated in a small green, in a valley, surrounded by woods. On this green, a few families of Gipsies used to pitch their tents, during the summer season. In winter they either procure lodgings in London, or take up their abode in barns, in some of the more distant counties. In a cottage that adjoined the Gipsey house, lived an old woman, granddaughter of Queen Margaret, who inherited her title. She was niece of Queen Budget, who was buried (see Lysons, vol i. p. 107.) at Dulwich, in 1768. Her rank seemed, however, to be merely titular; nor do we find that the gipsies paid her any particular respect, or that she differed in any other manner than that of being a householder, from the rest of her tribe.—
69. Margaret Finch, a celebrated modern adventuress, was buried October 24, 1740, at Beckenham, in Kent. This remarkable person lived to the age of 109 years. She was one of the people called Gipsies, and had the title of their queen. After travelling over various parts of the kingdom, during the greater part of a century, she settled at Norwood, a place notorious for vagrants of this description, whither her great age and the fame of her fortune-telling, attracted numerous visitors. From a habit of sitting on the ground, with her chin resting on her knees, the sinews at length became so contracted, that she could not rise from that posture. After her death they were obliged to inclose her body in a deep square box. Her funeral was attended by two mourning coaches, a sermon was preached on the occasion; and a great concourse of people attended the ceremony.
There is an engraved portrait of Margaret Finch, from a drawing made in 1739. Her picture adorned the sign of a house of public entertainment in Norwood, called the Gipsey house, which was situated in a small green, in a valley, surrounded by woods. On this green, a few families of Gipsies used to pitch their tents, during the summer season. In winter they either procure lodgings in London, or take up their abode in barns, in some of the more distant counties. In a cottage that adjoined the Gipsey house, lived an old woman, granddaughter of Queen Margaret, who inherited her title. She was niece of Queen Budget, who was buried (see Lysons, vol i. p. 107.) at Dulwich, in 1768. Her rank seemed, however, to be merely titular; nor do we find that the gipsies paid her any particular respect, or that she differed in any other manner than that of being a householder, from the rest of her tribe.—
70. A private dwelling house.
70. A private dwelling house.
71. The woods, hedges or bushes.
71. The woods, hedges or bushes.
72. His wench, &c.
72. His wench, &c.
73. Clothes.
73. Clothes.
74. Hens.
74. Hens.
75. Turkies.
75. Turkies.
76. Young Pigs.
76. Young Pigs.
77. Geese.
77. Geese.
78. Plunder, goods, or money acquired by theft.
78. Plunder, goods, or money acquired by theft.
79. Legend is also used by authors to signify the words or letters engraven about the margins, &c. of coins. It is also applied to the inscription of medals, of which it serves to explain the figures or devices. In point of strictness the legend differs from the inscription, the latter properly signifying words instead of figures placed on the reverse of a medal.
79. Legend is also used by authors to signify the words or letters engraven about the margins, &c. of coins. It is also applied to the inscription of medals, of which it serves to explain the figures or devices. In point of strictness the legend differs from the inscription, the latter properly signifying words instead of figures placed on the reverse of a medal.
80. See Geddes’s Tracts.
80. See Geddes’s Tracts.
81. See Geddes’s Tracts.
81. See Geddes’s Tracts.
TRANSCRIBER’S NOTESPageChanged fromChanged to96תגתהגה.143μαν ειαμαντεια144χλησωνκληδων149γεγη152υαvτεiαμαντεια171ΦΥΣΙΟΤΝΩΜΙΑΦΥΣΙΟΓΝΩΜΙΑ229קסומי נאלי באוכקסומי נא לי באובמעינןמעונן230השנחש232חיבר חברנחשחובר חברחיבר חברחובר חברἐπὰδωνἐπάδων233חיברחוברמחכם אשר לא־ישמע לקול מלחשים חובר חבריםאשר לא־ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכםחיבר חברחובר חבר234שיאל אובשואל אובἘγγαϛείμυθοςἘγγαστρίμυθοςשיאל אובשואל אובἘγγαϛείμυθοςἘγγαστρίμυθος235כהם אובבהם אובבאיבבאובἘγγαϛείμυθῳἘγγαστρίμυθῳ236בעלת איבבעלת אובבעלת איבבעלת אובאיבאובחיבר חברחובר חבר237ירעניידענייעשח איב וידענייעשה אוב וידעניאיבאובבעלת בואבעלת אוב239איב כעלוהבעליה אובהטהגיםהמהגים243הרטמיםחרטמיםמבשפיםמכשפיםחבטיםחכמיםלהשלהטדהט חדבלהט חרב245בלהטוהםקסומי־נא ליאיבאובOhhObhμαντεϊονμαντεῖον246Ὅπ θεασάμπνυον τὸ γύναιον ἅνδρa σεμνὸν καὶ θεοπρεπῆ ταράττεται, καὶ πρὸς την ὅψίν οὐπλαγέν, οὐ σὺ, φησὶν, ὁ Βασιλεὺς ΣάουλοςὍτι θεασάμενον τὸ γύναιον ἄνδρa σεμνὸν καὶ θεοπρεπῆ ταράττεται, καὶ πρὸς την ὄψίν οὐπλαγέν, οὐ σύ, φησὶν, ὁ Βασιλεὺς Σαοῦλος247אלהוםאלהיםElochimElohim249ידץידע250διπλοίδα ἱεραπκηὶδιπλοΐδα ἱερατικήν251Θεῷτηὶ μερηὶ ὅμοιοςΘεῷ τὴν μορφὴν ὅμοιος292חולםעולםholamgnolamלחולםלעולםleholamlegnolam256θoοὺςθεοὺςNote that in the author's Hebrew transliterations 'hh' indicates a hard 'aitch'.Note that in the author's Hebrew transliterations 'gn' indicates a (silent) hard glottal-stop.Silently corrected obvious typographical errors and variations in spelling.Retained archaic, non-standard, and uncertain spellings as printed.Re-indexed footnotes using numbers and collected together at the end of the last chapter.
TRANSCRIBER’S NOTES
TRANSCRIBER’S NOTES
TRANSCRIBER’S NOTES
TRANSCRIBER’S NOTES