FOOTNOTES:

FOOTNOTES:[31]FromA Mainsail Haul, by John Masefield [Copyright 1913 by The Macmillan Company. Reprinted by permission of the Author and the Publishers.]

[31]FromA Mainsail Haul, by John Masefield [Copyright 1913 by The Macmillan Company. Reprinted by permission of the Author and the Publishers.]

[31]FromA Mainsail Haul, by John Masefield [Copyright 1913 by The Macmillan Company. Reprinted by permission of the Author and the Publishers.]

According to a German legend, the devil is master of all arts, and certainly he has given sufficient proof of his musical talent. Certain Church Fathers ascribed, not without good reason, the origin of music to Satan. “The Devil,” says Mr. Huneker in his diabolical story “The Supreme Sin” (1920), “is the greatest of all musicians,” and Rowland Hill long ago admitted the fact that the devil has all the good tunes. Perhaps his greatest composition is theSonata del Diavolo, which Tartini wrote down in 1713. This diabolical master-piece is the subject of Gérard de Nerval’s storyLa Sonate du Diable(1830). While the devil plays all instruments equally well, he seems to prefer the violin. Satan appears as fiddler in the poem “Der Teufel mit der Geige,” which has been ascribed to the Swiss anti-Papist Pamphilus Gengenbach of the sixteenth century. In Leanu’sFaust(1836) Mephistopheles takes the violin out of the hands of one of the musicians at a peasant-wedding and plays a diabolicalczardas, which fills the hearts of all who hear it with voluptuousness. An operaUn Violon du Diablewas played in Paris in 1849.The Devil’s Violin, an extravaganza in verse by Benjamin Webster, was performed the same year in London. In his story “Les Tentations ou Eros, Plutus et la Gloire” Baudelaire presents the Demon of Love as holding in his left hand a violin “which without doubt served to sing his pleasures and pains.” The devil also appears as limping fiddler in a California legend, which appeared under the title “The Devil’s Fiddle” in a Californian magazine in 1855. Death, the devil’s first cousin, if not hisalter ego, has the souls, in the Dance of Death, march off to hell to a merry tune on his violin. Death appears as a musician also in the Piper of Hamlin. In this legend, well known to the English world through Browning’s poem “Pied Piper of Hamelin” (1843) and Miss Peabody’s playThe Piper(1909), the rats are the human souls, which Death charms with his music into following him. In the Middle Ages the soul was often represented as leaving the body in the form of a mouse. The soul of a good man comes out of his mouth as a white mouse, while at the death of a sinner the soul escapes as a black mouse, which the devil catches and brings to hell. Mephistopheles, it will be recalled, calls himself “the lord of rats and mice” (Faust, 1, 1516). Devil-Death has inherited this wind instrument from the goat-footed Pan.

“The Devil is more busy in the convents,” we are told by J. K. Huysmans in his novelEn route(1895), “than in the cities, as he has a harder job on hand.”

This story of the devil Belphagor, who was sent by his infernal chief Pluto up to earth, where he married an earthly wife, but finally left her in disgust to go back to hell, is also of mediaeval origin. It was first printed by Giovanni Brevio in 1545, and appeared for the second time with the name of Machiavelli in 1549, twenty-two years after the death of the diabolical statesman. The two authors did not borrow from each other, but had a common source in a mediaeval Latin manuscript, which seems to have first fallen into the hands of Italians, but was later brought to France where it has been lost. The tale of the marriage of the devil appeared in several other Italian versions during the sixteenth century. Among the Italian novelists, who retold it for the benefit of their married friends, may be mentioned Giovan-Francesco Straparola, Francesco Sansovino, and Gabriel Chappuys. In England this story was no less popular. Barnabe Riche inserted it in his collection of narratives in 1581, and we meet it again later in the following plays:Grim, the Collier of Croydon, ascribed to Ulpian Fulwell (1599);The Devil and his Dameby P. M. Houghton (1600);Machiavel and the Devilby Daborne and Henslowe (1613);The Devil is an Assby Ben Jonson (1616); andBelphagor, or the Marriage of the Devil(1690). In France the story was treated in verse by La Fontaine (1694), and in Germany it served the Nuremberg poet Hans Sachs as the subject for a farce (1557).

TheEncyclopaedia Britannicais authority for the statementthat Machiavelli’s own married life had nothing to do with the plot of his story.

“The notion of this story is ingenious, and might have been made productive of entertaining incident, had Belphagor been led by his connubial connections from one crime to another. But Belphagor is only unfortunate, and in no respect guilty; nor did anything occur during his abode on earth that testified to the power of woman in leading us to final condemnation. The story of the peasant and the possession of the princesses bears no reference to the original idea with which the tale commences, and has no connection with the object of the infernal deputy’s terrestrial sojourn” (J. C. Dunlop,History of Fiction). To this criticism Mr. Thomas Roscoe replies that “part of the humour of the story seems to consist in Belphagor’s earthly career being cut short before he had served the full term of his apprenticeship. But from the follies and extravagances into which he had already plunged, we are now authorized to believe that, even if he had been able longer to support the asperities of the lady’s temper, he must, from the course he was pursuing, have been led from crime to crime, or at least from folly to folly, to such a degree that he would infallibly have been condemned” (T. Roscoe,Italian Novelists).

The demon of Machiavelli offers no features of a deep psychology, but he distinguishes himself from the other demons of his period by his elegant manners. Like creator, like creature.

Belphagor, the god of the Moabites, like all other pagan gods, joined the infernal forces of Satan when driven off the earth by the Church Triumphant.

The parliament of devils, which we find in this story, was taken from the mystery-plays where the ruler of hell is represented as holding occasional receptions when he listens to the reports of their recent achievements on his behalf, and consults their opinion on matters of state. Satan, who has alwayswished to rival God, has instituted the infernal council in imitation of the celestial council described in the Book of Job. The source for the parliament of devils is the apocryphal bookEvangelium Nicodemi. An early metrical tract under the title of theParlement of Devilswas printed two or three times in London about 1520. A “Pandemonium” is also found in Tasso, Milton, and Chateaubriand. TheParlement of Foules(14th century) is but a modification of theParlement of Devils, for the devil and the fool were originally identical in person and may be traced back to the demonic clown of the ancient heathen cult (cf. the present writer’s book,The Origin of the German Carnival Comedy, p. 37). A far echo is Thomas Chatterton’s poemThe Parliament of Sprites.

This story recalls to us the saying that the heart of a beautiful woman is the most beloved hiding-place of at least seven devils.

By his interest in popular legends the first of the great American writers shows his sympathy with the Romantic movement, which prevailed in his time in all the countries of Europe. His devil, however, has not been imported from the lands across the Atlantic, but is a part of the superstitions of the New World. The author himself did not believe in “Old Scratch.” The real devils for him were the slave-traders and the witch-hunters of Salem fame. It is interesting now to read a contemporary critic of Washington Irving’s devil-story: “If Mr. Irving believes in the existence of Tom Walker’s master, we can scarcely conceive how he can so earnestly jest about him; at all events, we would counsel him to beware lest his own spells should prove fatal to him” (Eclectic Review, 1825). Few people in those days had the courage to take Old Nick good-naturedly. “Even the clever Madame de Staël,” said Goethe, “was greatly scandalized that I kept the devil in such good-humour.”

The devil appears in many colours, principally, however, in black and red. It is a common belief in Scotland that the devil is a black man, as may also be seen in Robert Louis Stevenson’s story “Thrawn Janet.” There is no warrant in the biblical tradition for a black devil. Satan, however, appeared as an Ethiopian as far back as the days of the Church Fathers. The black colour presumably is intended to suggest his place of abode, whereas red denotes the scorching fires of hell. The devil was considered as a sort of eternal Salamander. In theNew Testament he is described as a fiery fiend. Red was considered by Oriental nations as a diabolical colour. In Egypt red hair and red animals of all kinds were considered infernal. The Apis was also red-coloured. Satan’s red beard recalls the Scandinavian god Donar or Thor, who is of Phoenician origin. Judas was always represented in mediaeval mystery-plays with a red beard; and down to the present day red hair is the mark of a suspicious character. The devil also appears as yellow, and even blue, but never as white or green. The yellow devil is but a shade less bright than his fiery brother. The blue devil is a sulphur-constitutioned individual. He is the demon of melancholy, and fills us with “the blues.” As the spirit of darkness and death, the devil cannot assume the colours of white or green, which are the symbols of light and life. The devil’s dragon-tail is, according to Sir Walter Scott, of biblical tradition, coming from a literal interpretation of a figurative expression.

A few interesting remarks on the expression “The Devil and Tom Walker” current in certain parts of this country as a caution to usurers will be found in Dr. Blondheim’s article “The Devil and Doctor Foster” inModern Language Notesfor 1918.

Wilhelm Hauff, the author of this book, ranks honourably among the members of the Romantic School in Germany. As the work of a man of only twenty-two years, just out of the university, the book is a credit to its author. It must be admitted, however, that it was not altogether original with him. The idea was taken from E. Th. A. Hoffmann,—Devil-Hoffmann, as he was called by his contemporaries,—who in his short-story “Der Teufel in Berlin” also has the devil travel incognito in Germany; and the title was borrowed from Jean Paul Richter, who also claimed to editSelections from the Devil’s Papers(Auswahl aus des Teufels Papieren, 1789). There were others, too, who claimed to have been honoured by his Satanic Majesty to edit his “journal.” J. R. Beard, a Unitarian minister, published in 1872 anAutobiography of Satan. Another autobiography of Satan is said to have been found among the posthumous works of Leonid Andréev, author of that original diabolical workAnathema, a tragedy(Engl. tr. 1910). This book has just appeared in English under the titleSatan’s Diary. Frédéric Soulié’sLes Mémoires du Diable(1837/8) consist of memoirs not of the devil himself, but of other people, which the Count de Luizzi, the human partner to the diabolical pact, is very anxious to know. Hauff’s book consists of a series of papers, which are but loosely connected. In certain passages we hear nothing of the autobiographer. The Suavian writer apparently could digest the Diabolical only in homeopathic doses. His Satan, moreover, is avery youthful and quite harmless devil. He is nothing but a personified echo of the author’s student-days. The book by Hauff is perhaps the most popular personification of the devil in German literature.

The passage presented here shows the phantastic element of the book at its best. The short introductory synopsis will give an idea of its satirical aspect. The humorous aspect has pretty nearly been lost in translation. Professor Brander Matthews has aptly said: “The German humour is like the simple Italian wines—it will not stand export.”

Of all the peoples, the Germans seem to have had the most kindly feelings towards the devil. This is because they knew him better. To judge from the many bridges and cathedrals, which the demon, according to legends, has built in Germany, he must have been a frequent visitor to that country. In Frankfort, where with his own hands our author received the memoirs from the autobiographer, there is a gilded cock above the bridge in memory of the bargain the bridge-builder once made with Satan to give him the first living thing that should cross the river. The day the bridge was finished, a cock fluttered from a woman’s market-basket and ran over the bridge. A claw-like hand reached down and claimed the prize.

The distinguished personage, whose adventures form the subject of this book, does not figure in it under his own name, nor does he appear here in the gala attire of tail, horns and cloven foot with which he graces the revels on the Blocksberg. He borrows for the nonce a tall, gentlemanly figure, surmounted by delicate features, dresses well, is fastidious about his ring and linen, travels post and stops at the best hotels. He begins his earthly career by studying at the renowned university of ——. As he can boast of abundant means, a handsome wardrobe and the name of Herr von Barbe, it is no wonder that on the first evening he should be politely received, the next morning have a confidential friend, and the second evening embrace “brothers till death.” He becomes much puzzledat the extraordinary manners of the students, and at their language, so different from that of every rational German. He remarks: “Over a glass of beer they often fell into singularly transcendental investigations, of which I understood little or nothing. However, I observed the principal words, and when drawn into a conversation, replied with a grave air—‘Freedom, Fatherland, Nationality.’” He attends the lectures of a celebrated professor, whose profundity of thought and terseness of style are so astounding, that the German world set him down as possessed; the critical student, however, differs somewhat from that conclusion, observing—

“I have borne a great deal in the world. I have even entered into swine,” (“The devil,” said Luther, “knows Scripture well and he uses it in argument”) “but into such a philosopher? No, indeed! I had rather be excused.”

The episode here reprinted occurred in a hotel in Frankfort, where our incognito is known as Herr von Natas (which, it will be noticed, is his more familiar name read backwards). His brilliant powers of conversation, his adroit flattery, courteous gallantry, and elegant, though wayward flights of imagination, soon rendered him the delight of the wholetable d’hôte. All guests, including our author, were fascinated by the mysterious stranger. But we will let the author himself tell his story.

This story, taken fromEvenings on a Farm near Dikanka, a series of sketches of the life of the Ukrainian peasants, offers a good illustration of the author’s art, which was a combination of the romantic and realistic elements. In these pages Gógol wished to record the myths and legends still current among the plain folk of his beloved Ukrainia. The devil naturally enough peeps out here and there through the pages of this book. Gógol’s devil is a product of the Russian soil, “the spirit of mischief and cunning, whom Russian literature is always trying to outplay and overcome” (Mme. Jarintzow,Russian Poets and Poems).

According to European superstition St. John’s Eve is the only evening in the year when his Satanic Majesty reveals himself in his proper shape to the eyes of men. If you wish to behold his Highness face to face, stand on St. John’s Eve at midnight near a mustard-plant. It is suggested by Sir James Frazer in hisGolden Boughthat, in the chilly air of the upper world, this prince from a warmer clime may be attracted by the warmth of the mustard.

It is believed in many parts of Europe that treasures can be found on St. John’s Eve by means of the fern-seed. Even without the use of this plant treasures are sometimes said to bloom or burn in the earth, or to reveal their presence by a bluish flame on Midsummer Eve. As guardian of treasures the devil is the successor of the gnome.

The Devil’s Wageris Thackeray’s earliest attempt at story-writing, was contributed to a weekly literary paper with the imposing titleThe National Standard, and Journal of Literature, Science, Music, Theatricals, and the Fine Arts, of which he was proprietor and editor, and was reprinted in theParis Sketch Book(1840). The story first ended with the very Thackerayesque touch: “The moral of this story will be given in several successive numbers.” In theParis Sketch Bookthe last three words are changed into “the second edition.” This comical tale was illustrated by an excellent wood-cut, representing the devil as sailing through the air, dragging after him the fat Sir Roger de Rollo by means of his tail, which is wound round Sir Roger’s neck.

In the “Advertisement to the First Edition” of hisParis Sketch Book, Thackeray admits the French origin of this as well as of his other devil-story,The Painter’s Bargain, to be found in the same volume. It was Thackeray’s good fortune to live in Paris during the wildest and most brilliant years of Romanticism; and while his attitude towards this movement and its leaders, as presented in theParis Sketch Book, is not wholly sympathetic, he is indebted to it for his interest in supernatural subjects. The Romanticism of Thackeray has been denied with great obstinacy and almost passion, for like Heinrich Heine, the chief of German Romantic ironists, he poked fun at this movement. But “to laugh at what you love,” as Mr. George Saintsbury has pointed out in hisHistory ofthe French Novel, “is not only permissible, but a sign of the love itself.”

Mercurius makes a pun on the familiar quotation “rara avis” from Horace (Sat.2, 2. 26), where it means a rare bird. This expression is commonly applied to a singular person. It is also found in theSatiresof Juvenal (VI, 165).

The belief in compacts with the devil is of great antiquity. Satan, contending with God for the possession of the human race, was supposed to have developed a passion for catching souls. At the death of every man a real fight takes place over his soul between an angel, who wishes to lead it to heaven, and a devil, who attempts to drag it to hell (Jude 9). In order to assure the soul for himself in advance, Satan attempts to purchase it from the owner while he is still living—vivente corpore, as he tells therestaurateurin Poe’s story. As prince of this world he can easily grant even the most extravagant wishes of man in exchange for his soul. Office, wealth and pleasure are mainly the objects for which a man enters into a pact with the Evil One. Count de Luizzi in Frédéric Soulié’sLes Mémoires du Diablesells his soul to the devil for an uncommon consideration. It is not wealth or pleasure that tempts him. What he wants in exchange for his soul is to know the past lives of his fellowmen and women, “a thing,” as Mr. Saintsbury well remarks, “which a person of sense and taste would do anything, short of selling himself to the devil,notto know.” The devil fulfils every wish of his contractor for a stipulated period of time, at the expiration of which the soul becomes his. Pope Innocent VIII, in his fatal bull “Summis desiderantes” of the year 1484, officially recognized the possibility of a compact with the devil. Increase Mather, the New England preacher, also affirms that many men have made “cursed covenants with the prince of darkness.”

St. Theophilus, of Cilicia, in the sixth century, was the first to make the notable discovery that a man could enter into a pact of this nature. The price he set for his soul was a bishopric. This story has been superseded during the Renaissance period by a similar legend concerning the German Dr. Faustus. Other famous personages reputed to have sold their souls to the devil for one consideration or another are Don Juan in Spain, Twardowski in Poland, Merlin in England, and Robert le Diable in France. Socrates, Apuleius, Scaliger and Cagliostro are also said to have entered into compacts with him.

In devil-contracts the Evil One insists that his human negotiator sign the deed with his own blood, while the man never requires the devil to sign it even in ink. The human party to the transaction has always had full confidence in the word of the fiend. There is a universal belief that the devil invariably fulfils his engagement. In no single instance of folk-lore has Satan tried to evade the fulfilment of his share in the agreement. But the man, in violation of the written pact, has often cheated the devil out of his legal due by technical quibbles. “It is peculiar to the German tradition,” says Gustav Freytag, “that the devil endeavours to fulfil zealously and honestly his part of the contract; the deceiver is man.” In regard to fidelity to his word, the father of lies has always set an example to his victims. “You men,” said Satan, “are cheats; you make all sorts of promises so long as you need me, and leave me in the lurch as soon as you have got what you wanted.” Mediaeval man had no scruples about his breach of contract with the devil. He always considered the legal document signed with his own blood as “a scrap of paper.” “But still the pact is with the enemy; the man is not bound beyond the letter, and may escape by any trick. It is still the ethics of war. We are very close to the principle that a man by stratagem or narrow observance of the letter may escape the eternal retribution which God decrees conditionally and the devil delights in” (H. D. Taylor,Mediaeval Mind). We now can understand why in Eugene Field’s story “Daniel and the Devil” it seems to Satan so strange that he should be asked for a written guarantee that he too would fulfil his part of the contract. Apparently this was the first time that the devil had any transactions with an American business man, who has not even faith in Old Nick.

Reference is made in this story by the devil himself to the popular saying that the devil is not so black as he is painted. Even the devout George Herbert wrote—

“We paint the devil black, yet heHath some good in him all agree.”

“We paint the devil black, yet heHath some good in him all agree.”

This story recalls to us the proverb: “Talk of the devil, and he will either come or send.”

Washington Irving, as we have seen, thinks that he is not always very obliging.

Satan, the father of lies, is said to be the patron of lawyers. The men of the London bar formed a “Temple” corps, which was dubbed “The Devil’s Own.” The tavern of the lawyers on Fleet Street in London was called “The Devil.”

This writer, to whom the inner world was more of a reality than the external world, had many visions, especially of the devil. The two seem to have been on a familiar footing. The devil, we must admit, filled Poe’s imagination even if we will not go so far as to agree with his critics that he had Satan substituted for soul. His contemporaries, as is well known, would say of him: “He hath a demon, yea, seven devils are entered into him.” His detractors actually regarded this unhappy poet as an incarnation of the ruler of Hades (cf.North American Review, 1856;Edinburgh Review, 1858;Dublin University Magazine, 1875). It was but recently that a writer in theNew York Timesdeclared Poe to have been “grub-staked by demons.”

The story “Bon-Bon” offers a specimen of Poe’s grimly grotesque humour. It first appeared in theBroadway Journalof August, 1835.

The devil of this most un-American of all American authors is not the child of New World fancy, but part of European imagination. The scenery of the story is aptly laid in the land of Robert le Diable.

Poe’s description of the devil is, on the whole, fully in accord with the universally accredited conception of his ordinary appearance. His brutal hoofs and savage horns and beastly tail are all there, only discreetly hid under a dress which any gentleman might wear. The devil is very proud of this epithet given him by William Shakespeare; and fromthat time on, it has been his greatest ambition to be a gentleman, in outer appearance at least; and to his credit it must be said that he has so well succeeded in his efforts to resemble a gentleman that it is now very hard to tell the two apart. The devil is accredited in popular imagination with long ears, a long (sometimes upturned) nose, a wide mouth, and teeth of a lion. It is on account of his fangs that Satan has been called a lion by the biblical writers. But although the prince of darkness can assume any form in the heavens above, in the earth beneath, and in the waters under the earth, he has never appeared as a lion. This, I believe, is out of deference to Judah, whom his father also called a lion. Hairiness is a pretty general characteristic of the devil. His hairy skin he probably inherited from the ancient fauns and satyrs. Esau is believed to have been a hairy demon. “Old Harry” is a corruption of “Old Hairy.” As a rule, Old Nick is not pictured as bald, but has a head covered with locks like serpents. These snaky tresses, which already “Monk” Lewis wound around the devil’s head, are borrowed, according to Sir Walter Scott, from the shield of Minerva. His face, however, is usually hairless. A beard has rarely been accorded to Satan. His red beard on the mediaeval stage probably came from Donar, whom, as Jacob Grimm says, the modern notions of the devil so often have in the background. Long bearded devils are nowhere normal except in the representations of the Eastern Church of the monarch of hell as counterpart of the monarch of heaven. The eyeless devil is original with our writer. His disciple Baudelaire in his storyLes Tentations ou Eros, Plutus et la Gloirepresents the second of these three Tempters as an eyeless monster. The mediaeval devil had saucer eyes. According to a Russian legend, the all-seeing spirit of evil is all covered with eyes. The cadaverous aspect of the devil is traditional. With but one remarkable exception (the Egyptian Typhon), demons are always represented lean. “A devil,” said Caesarius ofHeisterbach of the thirteenth century, “is usually so thin as to cast no shadow” (Dialogus Miraculorum, iii). This characteristic is a heritage of the ancient hunger-demon, who, himself a shadow, casts no shadow. In the course of the centuries, however, the devil has gained flesh. His faded suit of black cloth recalls the mediaeval devil who appeared “in his fethers all ragged and rent.”

It is not altogether improbable that the ecclesiastical appearance of the devil in this story was not wholly unintentional, as the author believes. While Satan cannot be said to be “one of those who take to the ministry mostly,” he often likes to slip into priestly robes. In the “Temptation of Jesus” by Lucas van Leyden the devil is habited as a monk with a pointed cowl.

In the comparison of a soul with a shadow there is a reminiscence of Adalbert von Chamisso, whosePeter Schlemihl(1814) sells his shadow to the devil. In his storyThe Fisherman and His SoulOscar Wilde considers the shadow of the body as the body of the soul.

That the devils in hell eat the damned consigned there for punishment is also in accord with mediaeval tradition. This idea probably is of Oriental origin. The seven Assyrian evil spirits have a predilection for human flesh and blood. Ghouls and vampires belong to this class of demons.

The devil’s pitchfork is not the forked sceptre of Pluto supplemented by another tine, as is commonly assumed. It is the ancient sign of fertility, which is still used as a fertility charm by the Hindus in India and the Zuñi and Aztec Indians of North America and Mexico. A related symbol is the trident of Poseidon or Neptune. This symbol was recently carried in a children’s May Day parade through Central Park in New York.

The term “Printer’s Devil” is usually accounted for by the fact that Aldus Manutius, the great Venetian printer, employed in his printing shop (about 1485) a black slave, who was popularly thought to be an imp of Satan. This expression may have a deeper significance. It may owe its origin to the fact that Fust, the inventor of the printing press, was believed to have connections with the Evil One. It will be remembered that during the Middle Ages and, in Catholic countries, even for a long time afterwards every discovery of science, every invention of material benefit to man, was believed to have been secured by a compact with the devil. Our ancestors deemed the human mind incapable, without the aid of the Evil One, of producing anything beyond their own comprehension. The red letters which Fust used at the close of his earliest printed volumes to give his name, with the place and date of publication, were interpreted in Paris as indications of the diabolical origin of the works so easily produced by him. (M. D. Conway,Demonology and Devil-Lore.) Sacred days, as is well known, are printed in the Catholic calendar with red letters, and the devil has also employed them in books of magic. This is but another instance of the mimicry by “God’s Ape” of the sanctities of the Church.

In the infernal economy, where a strict division of labour prevails, the printer’s devil is the librarian of hell. The books over which he has charge must be as numerous as the sands on the sea-shore. For nearly every book written without priestly command was associated in the good old days with the devil. The assertion that Satan hates nothing so much as writing or printer’s ink apparently is a very great calumny. He has often even been accused of stealing manuscripts in order toprevent their publication. The prince of darkness naturally rather shuns than courts inquiry. On one occasion Joseph Görres, the defender of Catholicism, complained that the devil, provoked by his interference in Satanic affairs (he is the author ofDie christliche Mystik, which is a rich source for diabolism, diabolical possession and exorcism), had stolen one of his manuscripts; it was, however, found some time afterwards in his bookcase, and the devil was completely exonerated.

The concluding paragraph of this story is especially interesting in the light of the present agitation for unbound books and a eulogy of the old Franklin Square Library.

Fernán Caballero is the pseudonym of Mrs. Cecilia Böhl von Faber, Marchioness de Arco-Hermoso, who was a Swiss by birth, daughter of the literary historian Johann Böhl von Faber, the Johannes of Campe’sRobinson(1779). Her father initiated her early into Spanish literature, which he interpreted for her in the spirit of the Romantic movement of those early days. The interest in mediaeval traditions, which she owes to this early training, increased when, later, she went to Catholic Spain. The charm of her popular Andalusian tales consists in the fact that she fully shares with the Catholic peasants of that province an implicit faith in the truth of these mediaeval legends. In her stories we find perhaps the purest expression of mediaevalism in modern times. Fernán Caballero gradually drifted to the extreme Right in all questions of religion, art and life. She hated every liberal expression in matters of faith or art with the fanaticism of a Torquemada. This author not only shared the somewhat general Catholic view that all Protestants were eternally damned, but she naïvely believed that every son of Israel had a tail (Julian Schmidt).

The story of woman’s triumph over the Devil is well characteristic of the Land of the Blessed Lady, as Andalusia is commonly called.

The legend of a devil imprisoned in a phial is also found in the work of the Spaniard Luis Velez de Guevara calledEl Diablo cojuelo(1641), from whom Alain Le Sage borrowed both title and plot for his novelLe Diable boiteux(1707).Asmodeus, liberated from a bottle, into which he had been confined by a magician, entertains his deliverer with the secret sights of a big city at midnight, by unroofing the houses of the Spanish capital and showing him the life that was going on in them. The legend was introduced into Spain from the East by the Moors and finally acclimated to find a place in local traditions. From that country it spread over the whole of Europe. The Asiatics believed that by abstinence and special prayers evil spirits could be reduced into obedience and confined in black bottles. The tradition forms a part of the Solomonic lore, and is frequently told in esoteric works. In the cabalistic bookVinculum Spirituum, which is of Eastern origin, it is said that Solomon discovered, by means of a certain learned book, the valuable secret of inclosing in a bottle of black glass three millions of infernal spirits, with seventy-two of their kings, of whom Beleh was the chief, Beliar (aliasBelial) the second, and Asmodeus the third. Solomon afterwards cast this bottle into a deep well near Babylon. Fortunately for the contents, the Babylonians, hoping to find a treasure in the well, descended into it, broke the bottle, and freed the demons (cf. alsoThe Little Key of Rabbi Solomon, containing the Names, Seals and Characters of the 72 Spirits with whom he held converse, also the Art Almadel of Rabbi Solomon, carefully copied by “Raphael,”London, 1879). This legend is also found in the tale of the Fisherman and the Djinn in theArabian Nights, which was also treated by the German poet Klopstock in his poem “Wintermärchen” (1776).

The devil, as it is said in this story, has a mortal hatred of the sound of bells. The origin of ringing the church bells was, according to Sir James Frazer, to drive away devils and witches. The devil in Poe’s story “The Devil in the Belfry” (1839) was, indeed, very courageous in invading the belfry.

The concluding part of the story is identical with the Machiavellian tale of Belphagor.

This tale of the Devil’s mother-in-law first appeared in the volumeCuentos y poesias populares Andaluces(Seville, 1859), which was translated the same year into French by Germond de Lavigne under the titleNouvelles andalouses. An English translation under the titleSpanish Fairy Talesappeared in 1881. This particular story was rendered again into English two years later and included inTales from Twelve Tongues, translated by a British Museum Librarian [Richard Garnett?], London, 1883.

This worshipper and singer of Satan shared his Americanconfrère’spredilection for the devil. He found his models in the diabolical scenes of Edgar Allan Poe, whom he interpreted to the Latin world. “Baudelaire,” said Théophile Gautier, his master and friend, “had a singular prepossession for the devil as a tempter, in whom he saw a dragon who hurried him into sin, infamy, crime, and perversity.” To Baudelaire, the trier of men’s souls, the Tempter, was as real a person as he was to Job. He believed that the devil had a great deal to do with the direction of human destinies. “C’est le Diable qui tient les fils qui nous remuent!” Men are mere puppets in the hands of the devil. “Baudelaire’s motto,” as Mr. James Huneker has well remarked, “might be the reverse of Browning’s lines: The Devil is in his heaven. All’s wrong with the world.”

Baudelaire’s devil is a dandy and a boulevardier with wings. Each author, it has been said, creates the devil in his own image.

The greatest boon which Satan could offer Baudelaire was to free him from that great modern monster,Ennui, which selects as its prey the most highly gifted natures. The boredom of life—this was, indeed, as this unhappy poet admits, the source of all his maladies and of all his miseries. He called it the “foulest of vices” and hoped to escape from it “by dreaming of the superlative emotional adventure, by indulging in infinite, indeterminate desire” (Irving Babbit). His preface to theFlowers of Evil, in which he addresses the reader, ends withthe following statement in regard to the nature of this modern beast of prey: “Among the jackals, the panthers, the hounds, the apes, the scorpions, the vultures, the serpents—the yelling, howling, growling, grovelling monsters which form the foul menagerie of our vices—there is one which is the most foul, the most wicked, the most unclean of all. This vice, although it uses neither extravagant gestures nor makes a great outcry, would willingly make a ruin of the earth, and swallow up all the world in a yawn. This isEnnui!who, with his eye moistened by an involuntary tear, dreams of scaffolds while smoking his hookah. Thou knowest him, this delicate monster, hypocritical reader, my like, my brother!”

In Gorky’s story “The Devil” the devil himself suffers fromennui.

But Baudelaire believed he had good reason to doubt Satan’s word, and, therefore, prayed to the Lord to make the devil keep his promise to him. He had little faith in the father of lies. In his book calledArtificial Paradises(1860) Baudelaire expressed the thought that the devil would say to the eaters of hashish, the smokers of opium, as he did in the olden days to our first parents, “If you taste of the fruit, you will be as the gods,” and that the devil no more kept his word with them than he did with Adam and Eve, for the next day, the god, tempted, weakened, enervated, descended even lower than the beast.

The representation of the devil in the shape of a he-goat goes back to far antiquity. Goat-formed deities and spirits of the woods existed in the religions of India, Assyria, Greece and Egypt. The Assyrian god was often associated with the goat, which was supposed to possess the qualities for which he was worshipped. The he-goat was also the sacred beast of Donar or Thor, who was brought to Scandinavia by the Phoenicians. (On the relation of satyrs to goats see also James G. Frazer,The Golden Bough, vol. VIII, pp. 1sqq.) At therevels on the Blocksberg Satan always appeared as a black buck.

Le bon diable, which is a favourite phrase in France, points to his simplicity of mind rather than generosity of spirit. It generally expresses the half-contemptuous pity with which the giants, these huge beings with weak minds, were regarded.

The idea that Satan would gamble for a human soul is of mediaeval origin and may have been taken by Baudelaire from Gérard de Nerval, who in his mystery playLe Prince des Sots(1830) has the devil play at dice with an angel, with human souls as stakes. As a dice-player Satan resembles Wuotan. Mr. H. G. Wells inThe Undying Fire(1919) has Diabolus play chess with the Deity in Heaven.

The devil in this story falls back into speaking Hebrew when the days of his ancient celestial glory are brought back to his mind. In Louis Ménard’sLe Diable au caféthe devil calls Hebrew a dead language, and as a modern prefers to be called by the French equivalent of his original Hebrew name. In the Middle Ages the devil’s favourite language was Latin. Marlowe’s Mephistopheles also speaks this language. Satan is known to be a linguist. “It is the Devil by his several languages,” said Ben Jonson.

According to popular belief the devil is a learned scholar and a profound thinker. He has all science, philosophy, and theology at his tongue’s end.

The Shavian devil in contradistinction to the Baudelairian fiend does bitterly complain that he is so little appreciated on earth. Walter Scott’s devil (in “Wandering Willie’s Tale,” 1824) also complains that he has been “sair miscaa’d in the world.”

The preacher to whom our author refers is the Jesuit Ravignan, who declared that the disbelief in the devil was one of the most cunning devices of the great enemy himself. (La plus grande force du diable, c’est d’être parvenu à se faire nier.)Baudelaire’s disciple J. K. Huysmans similarly expresses in his novelLà-Bas(1891) the view that “the greatest power of Satan lies in the fact that he gets men to deny him.” (Cf. the present writer’s essay “The Satanism of Huysmans” inThe Open Courtfor April, 1920.) The devil mocks at this theological dictum in Pierre Veber’s story “L’Homme qui vendit son âme au Diable” (1918). In Perkins’s story “The Devil-Puzzlers” the devil expresses his satisfaction over his success in this regard.

The story “The Generous Gambler” first appeared in theFigaroof February, 1864, was reprinted under the title of “Le Diable” in theRevue du Dix-Neuvième Siècleof June, 1866, and was finally included inPoèmes en Prose. This story has also been translated into English by Joseph T. Shipley.

Daudet and Maupassant furnish the best proof of the assertion made in the Introduction to this book that even the Naturalists who, as a rule, disdained the phantastic plots of the Romanticists, whose imagination was rigorously earth-bound, felt themselves nevertheless attracted by devil-lore. Although most of Daudet’s subjects are chosen from contemporary French life, this short-story treats a devil-legend of the seventeenth century. This story as “The Pope’s Mule” and “The Elixir of the Reverend Père Gaucher” obviously has no other object but to poke fun at the Catholic Church. It belongs to the literary type known as the Satirical Supernatural.

This story is characteristic of Daudet’s art, containing as it does all of his delicacy and daintiness of pathos, of raillery, of humour. It originally appeared in that delightful group of storiesLettres de Mon Moulin(1869).

The horns and tail of his Satanic majesty peep out as vividly in this book as the disguised devils in Ingoldsby’sLegend of the North Countrie.

Although hating all men, the devil has a special hatred for the priests, and he delights in bringing them to fall. Satan loathes the priests, because, as Anatole France says, they teach that “God takes delight in seeing His creatures languish in penitence and abstain from His most precious gifts” (Les Dieux ont soif, p. 278).

It is evident from this story that the popular belief that the devil avoids holy edifices is not based on facts. Here the devil not only enters the church, but even performs the duties of a sacristan at the foot of the altar. According to mediaeval tradition the devil has his agents even in the churches. In the administration of hell where the tasks are carefully parcelled out among the thousands of imps, the church has been assigned to the fiend with the poetic name of Tutevillus. It is his duty to attend all services in order to listen to the gossips and to write down every word they say. After death these women are entertained in hell with their own speeches, which this diabolical church clerk has carefully noted down. Tradition has it that one fine Sunday this demon was sitting in a church on a beam, on which he held himself fast by his feet and his tail, right over two village gossips, who chattered so much during the Blessed Mass that he soon filled every corner of the parchment on both sides. Poor Tutevillus worked so hard that the sweat ran in great drops down his brow, and he was ready to sink with exhaustion. But the gossips ceased not to sin with their tongues, and he had no fair parchment left whereon to record their foul words. So having considered for a little while, he grasped one end of the roll with his teeth and seized the other end with his claws and pulled so hard as to stretch the parchment. He tugged and tugged with all his strength, jerking back his head mightily at each tug, and at last giving such a fierce jerk that he suddenly lost his balance and fell head over heels from the beam to the floor of the church. (From “The Vision of Saint Simon of Blewberry” in F. O. Mann’s collection of mediaeval tales.)

Through Asmodeus the devil became associated with humour and gallantry. Asmodeus sharpened his wits in his conversations with the wisest of kings. It will be recalled that this demon was the familiar spirit of Solomon, whose throne, according to Jewish legend, he occupied for three years. Perhaps it was not Solomon after all but this diabolical usurper who gathered around himself a thousand wives. It is said that Asmodeus is as dangerous to women as Lilith is to men. He loves to decoy young girls in the shape of a handsome young man. His love for the beautiful Sarah is too well known to need any comment. He is a fastidious devil, and will not have the object of his passion subject to the embrace of any other mortal or immortal.

Reference is made by the author to Albert Réville’s epitome of Georg Roskoff’sGeschichte des Teufels(Leipzig, 1869), a standard work on the history of the devil. The review by this French Protestant first appeared in theRevue des Deux Mondesfor 1870, and was translated into English the following year. A second edition appeared six years later. Roskoff’s book, on the other hand, has never appeared in translation.

It is not easy to grasp the scholastic subtleties of mediaeval schoolmen. Dr. Ethel Brewster suggests the following interpretations:An chimoera bombinans in vacuo devorat secundas intentiones. Whether a demon buzzing in the air devours our good intentions. This will correspond to our saying that hell is paved with good intentions.An averia carrucae capta invetito nomio sint irreplegibilia.Whether the carriers of a [bishop’s] carriage caught in a forbidden district should be punished. We can well understand how even the devil might be puzzled by such questions.

Professor Brander Matthews aptly calls this story “diabolically philosophical.”

The modern devil is an accomplished gentleman. He is the most all-round being in creation. Mynheer van Belzébuth, as he is called in this story, is indeed the greatest gambler that there is upon or under the earth. On the golf-field as at the roulette-table he is hard to beat. It was the devil who invented cards, and they are, therefore, called the Devil’s Bible, and it was also he who taught the Roman soldiers how to cast lots for the raiment of Christ (John xix, 24). Dice are also called the devil’s bones.

The devil carries the souls in a sack on his back also in the legend of St. Medard. It is told that this saint, while promenading one day on the shore of the Red Sea in Egypt, saw Satan carrying a bag full of damned souls on his back. The heart of this saint was filled with compassion for the poor souls and he quickly slit the devil’s bag open, whereupon the souls scrambled for liberty:


Back to IndexNext