Geänderte Stellen sind nur nachgewiesen, sofern sie in diesem Band zum ersten Mal auftreten und nicht bereits in den Nachweisen zum vorigen Band vermerkt sind.
p.415–18vergl. LS III 13510–12.samma-d-aññā vimuttā»durch vollkommene Erkenntniss erlöst«, an einigen Stellen auch noch »in vollkommener Weisheit erlöst«.
p.415–18vergl. LS III 13510–12.samma-d-aññā vimuttā»durch vollkommene Erkenntniss erlöst«, an einigen Stellen auch noch »in vollkommener Weisheit erlöst«.
p.2517–21vergl. nunmehr mit LS III 2038–12.p.2613–29vergl. mit LS III 20418–29.p.3324–342siehe LS III 9911–18.
p.2517–21vergl. nunmehr mit LS III 2038–12.
p.2613–29vergl. mit LS III 20418–29.
p.3324–342siehe LS III 9911–18.
p.4919–23vergl. LS I 20414–18.p.504–6vergl. mit LS I 2054–5.
p.4919–23vergl. LS I 20414–18.
p.504–6vergl. mit LS I 2054–5.
p.6720bis689vergl. mit LS I 1861–23.
p.6720bis689vergl. mit LS I 1861–23.
p.8010lass esgutsein=LS III N, —19Wohlandennaddhā khoib.p.8314–19vergl. mit LS III 2231–6.p.8623–877vergl. LS II 1958–24nebst zugehöriger Anm. 118.
p.8010lass esgutsein=LS III N, —19Wohlandennaddhā khoib.
p.8314–19vergl. mit LS III 2231–6.
p.8623–877vergl. LS II 1958–24nebst zugehöriger Anm. 118.
Bahuvedniya(suttam), vergl. dasBahudhātukasuttam»Viel der Artungen« MS III 166. H enthält auch die (provisorische) Eintragung »Viele Gefühle«.
Bahuvedniya(suttam), vergl. dasBahudhātukasuttam»Viel der Artungen« MS III 166. H enthält auch die (provisorische) Eintragung »Viele Gefühle«.
p.1526So istklar, vergl. LS III 424, —9eitler Mannfürmoghapurisa(nicht überall durchgeführt), siehe LS III 429.p.15420sicher besteht Geburt, besteht Alterund Todzit. in LS III N.
p.1526So istklar, vergl. LS III 424, —9eitler Mannfürmoghapurisa(nicht überall durchgeführt), siehe LS III 429.
p.15420sicher besteht Geburt, besteht Alterund Todzit. in LS III N.
p.1583–11Die fünf niederzerrenden Fesseln, vergl. LS III 22726–28; die beiden letztensaṃyojanāni, welche mit dem ersten und zweitennīvaraṇamidentisch sind,kāmacchandoundvyāpādo, sind dort mit »Wunscheswille, Hassensgroll« übertragen.
p.1583–11Die fünf niederzerrenden Fesseln, vergl. LS III 22726–28; die beiden letztensaṃyojanāni, welche mit dem ersten und zweitennīvaraṇamidentisch sind,kāmacchandoundvyāpādo, sind dort mit »Wunscheswille, Hassensgroll« übertragen.
p.16731wie einenMissrathenen, vergl. LS I 10115,p.1685umin Zukunft an mich zu haltenvergl. ib. 10119.p.17416»Anlass — Grund« bereits im 1. Bd. nachgewiesen.
p.16731wie einenMissrathenen, vergl. LS I 10115,
p.1685umin Zukunft an mich zu haltenvergl. ib. 10119.
p.17416»Anlass — Grund« bereits im 1. Bd. nachgewiesen.
p.2097–9eins mit Bedacht pflegen..... eins mit Bedacht bekämpfen, saṉkhāy’ ekaṃ paṭisevati..... saṉkhāy’ ekaṃ vinodeti=LS III 216, den viererlei Stützpunkten; vergl. auchMajjhimanikāyovol. I p. 10–11, Seite 18–20 des ersten Bandes.
p.2097–9eins mit Bedacht pflegen..... eins mit Bedacht bekämpfen, saṉkhāy’ ekaṃ paṭisevati..... saṉkhāy’ ekaṃ vinodeti=LS III 216, den viererlei Stützpunkten; vergl. auchMajjhimanikāyovol. I p. 10–11, Seite 18–20 des ersten Bandes.
p.23717–18ist ein Rest Hangen da, sati vā upādisesecf. Bd. I 1136und LS II 45515.
p.23717–18ist ein Rest Hangen da, sati vā upādisesecf. Bd. I 1136und LS II 45515.
p.24919–20ohne Hangenerlöst H.p.25011–12, vergl. mit LS II 403,atakkāvacaro(ein schwer übersetzbares Wort) ist da mit »unbekrittelbar« prachtvoll wiedergegeben.p.253ein großerKronbaum H, vergl. auch LS II 178 vorletzte Zeile nebst zugehöriger Anmerk. 90.
p.24919–20ohne Hangenerlöst H.
p.25011–12, vergl. mit LS II 403,atakkāvacaro(ein schwer übersetzbares Wort) ist da mit »unbekrittelbar« prachtvoll wiedergegeben.
p.253ein großerKronbaum H, vergl. auch LS II 178 vorletzte Zeile nebst zugehöriger Anmerk. 90.
p.25629–30ist in der ersten Fassung verblieben, da sich die spätere, wie z. B. LS I 186, hier nicht ohneweiters einfügen lässt.p.26022–23zurErlöschunggeneigt.... zurErlöschunghingesenkt, vergl. LS II 35817–18.p.2625zur Zerlegung der einzelnenArtungen,anekadhātupaṭivedhāya, vergl. dasBahudhātukasuttam»Viel der Artungen« MS III 161.
p.25629–30ist in der ersten Fassung verblieben, da sich die spätere, wie z. B. LS I 186, hier nicht ohneweiters einfügen lässt.
p.26022–23zurErlöschunggeneigt.... zurErlöschunghingesenkt, vergl. LS II 35817–18.
p.2625zur Zerlegung der einzelnenArtungen,anekadhātupaṭivedhāya, vergl. dasBahudhātukasuttam»Viel der Artungen« MS III 161.
p.27030bedingtentstandenpaṭiccasamuppannā, vergl. LS II 89 24.
p.27030bedingtentstandenpaṭiccasamuppannā, vergl. LS II 89 24.
p.2778von unsichtbarer Musik bedient, vergl. LS II 2122–23nebst Anmerkung.p.28712–13und dächte wohl gar daran,dass er ihm nach dem Leben trachtete, api ca jīvitā voropetabbaṃ maññeyya, in H korrigiert.
p.2778von unsichtbarer Musik bedient, vergl. LS II 2122–23nebst Anmerkung.
p.28712–13und dächte wohl gar daran,dass er ihm nach dem Leben trachtete, api ca jīvitā voropetabbaṃ maññeyya, in H korrigiert.
p.2912über dies und dasund dergleichen mehrcf. LS III 3511–12.p.31216–28vergl. mit LS III 13510–21, fürabhabbo...... sannidhikārakaṃ kāme paribhuñjitumist die erste Fassung belassen worden.
p.2912über dies und dasund dergleichen mehrcf. LS III 3511–12.
p.31216–28vergl. mit LS III 13510–21, fürabhabbo...... sannidhikārakaṃ kāme paribhuñjitumist die erste Fassung belassen worden.
p.3371–16vergl. mit LS I 921–16. —22geistiggestaltet=LS I 9224.p.3409–10cf. LS I 964–6.
p.3371–16vergl. mit LS I 921–16. —22geistiggestaltet=LS I 9224.
p.3409–10cf. LS I 964–6.
p.3446vonetwadreihundert Pilgern umgeben, vergl. LS III 325. —12zurückgezogenweilt der Erhabenepatisallīno Bhagavā= LS III 3511.p.34911ermüht sichdarumvāyamati, vergl. LS II 4449.
p.3446vonetwadreihundert Pilgern umgeben, vergl. LS III 325. —12zurückgezogenweilt der Erhabenepatisallīno Bhagavā= LS III 3511.
p.34911ermüht sichdarumvāyamati, vergl. LS II 4449.
p.3576dieSatzung werd’ich diraufweisendhamman te desessāmi, vergl LS II 19323.p.35820–3599vergl. mit LS I 2447–28.
p.3576dieSatzung werd’ich diraufweisendhamman te desessāmi, vergl LS II 19323.
p.35820–3599vergl. mit LS I 2447–28.
p.39731räumtesein Lagerzusammen= MS III 49012.p.40223in dieschöneUmgebungsubhūmiṃ, vergl. LS II 2130.p.40322auf dieSchabrackehinsetzen = Eintragung in H.p.4125Wir würden es.....ebenauch erobern, vergl. BK III 523.
p.39731räumtesein Lagerzusammen= MS III 49012.
p.40223in dieschöneUmgebungsubhūmiṃ, vergl. LS II 2130.
p.40322auf dieSchabrackehinsetzen = Eintragung in H.
p.4125Wir würden es.....ebenauch erobern, vergl. BK III 523.
p.4283–9vergl. LS III 45620, 4573–8. —21–26vergl. mit LS III17–22.
p.4283–9vergl. LS III 45620, 4573–8. —21–26vergl. mit LS III17–22.
p.473 vorletzte Zeile: und hing sich dieFingerlein umden Hals,aṉgulīnaṃ mālaṃ dhāreti= H.
p.473 vorletzte Zeile: und hing sich dieFingerlein umden Hals,aṉgulīnaṃ mālaṃ dhāreti= H.
p.5033–6prächtigeWagen bespannen.... in dieschöneUmgebung = H.
p.5033–6prächtigeWagen bespannen.... in dieschöneUmgebung = H.
p.5228–9Und König Pasenadi von Kosalo,durch des Erhabenen Rede erfreut und befriedigt, stand von seinem Sitze auf = H.
p.5228–9Und König Pasenadi von Kosalo,durch des Erhabenen Rede erfreut und befriedigt, stand von seinem Sitze auf = H.
p.5296ohne Stahl gerechtobsiegend, beherrschen, vergl. LS II 1810.p.53017–18Die Bindehaut zwischen Fingern und Zehen ist breit geschweift wie ein Netz, vergl. LS II 1826–27. —22–23, cf. LS II 1831.p.53510gesehn nach dem Mahlefreundlich sein, addasāma bhuttāviṃ anumodantam= H.p.53818der dieMerkmaleeines großen Weltweisen aufweist = H.
p.5296ohne Stahl gerechtobsiegend, beherrschen, vergl. LS II 1810.
p.53017–18Die Bindehaut zwischen Fingern und Zehen ist breit geschweift wie ein Netz, vergl. LS II 1826–27. —22–23, cf. LS II 1831.
p.53510gesehn nach dem Mahlefreundlich sein, addasāma bhuttāviṃ anumodantam= H.
p.53818der dieMerkmaleeines großen Weltweisen aufweist = H.
p.543–554ist im Pāli-Text vollkommen identisch mit BR 181–194 und nun damit in Uebereinstimmung gebracht worden.
p.543–554ist im Pāli-Text vollkommen identisch mit BR 181–194 und nun damit in Uebereinstimmung gebracht worden.
p.5893–4es möchten die Herrenetwas warten, vergl. LS II 4583–4.p.59211schützt den heilsuchenden Menschen keinBösesvor, cf. LS I 14220. p. 59619–24=LS I 30122–25.
p.5893–4es möchten die Herrenetwas warten, vergl. LS II 4583–4.
p.59211schützt den heilsuchenden Menschen keinBösesvor, cf. LS I 14220. p. 59619–24=LS I 30122–25.
Die Redefindet sich in BR wieder, ebenso wie die 92., und ist nun auch mit dem Wortlaut der späteren Uebertragung in BR in Einklang gebracht.
Die Redefindet sich in BR wieder, ebenso wie die 92., und ist nun auch mit dem Wortlaut der späteren Uebertragung in BR in Einklang gebracht.
p.65114Reden hab’ ichhören, o Gotamo, sutaṃ m’etaṃ bho Gotama, vergl. LS I 31010. — Alle anderen in dieser und in den übrigen Reden durchgeführten Aenderungen, bzw. aus später übersetzten Bänden übernommenen Verbesserungen, sind bereits im ersten Band, anlässlich ihres ersten Vorkommens nachgewiesen.
p.65114Reden hab’ ichhören, o Gotamo, sutaṃ m’etaṃ bho Gotama, vergl. LS I 31010. — Alle anderen in dieser und in den übrigen Reden durchgeführten Aenderungen, bzw. aus später übersetzten Bänden übernommenen Verbesserungen, sind bereits im ersten Band, anlässlich ihres ersten Vorkommens nachgewiesen.
ANMERKUNGEN DES HANDEXEMPLARSAnm.343–4.Anm.512.Anm.571.Anm.7010–11,16–17.Anm.79 p. 6781–2.Anm.1122–3.Anm.1175.Anm.1264–6.Anm.1525–6.Anm.179ist den noch ungedruckten Nachweisen zum 3. Bd. der Längeren Sammlung entnommen.Anm.180=H.Anm.254; zum Wegfall der fünf letzten Zeilen in MS II 604 vergl. LS II 225–228, wo die richtige Erklärung der Zahl 256 auf dem Siddāpurer Edikt festgestellt ist.Anm.272=H.
Anm.343–4.
Anm.512.
Anm.571.
Anm.7010–11,16–17.
Anm.79 p. 6781–2.
Anm.1122–3.
Anm.1175.
Anm.1264–6.
Anm.1525–6.
Anm.179ist den noch ungedruckten Nachweisen zum 3. Bd. der Längeren Sammlung entnommen.
Anm.180=H.
Anm.254; zum Wegfall der fünf letzten Zeilen in MS II 604 vergl. LS II 225–228, wo die richtige Erklärung der Zahl 256 auf dem Siddāpurer Edikt festgestellt ist.
Anm.272=H.
I.STELLENLESE— II.GLEICHNISSE— III.ORDENSZUCHT— IV.ANHÄNGER— V.GOTAMO— VI.BÜSSERWESEN— VII.BRĀHMANENTHUM— VIII.VOLK UNDSITTE— IX.EIGENNAMEN UNDÖRTER— X.SUTTAMĀTIKĀ— XI.VARIA
I.STELLENLESE— II.GLEICHNISSE— III.ORDENSZUCHT— IV.ANHÄNGER— V.GOTAMO— VI.BÜSSERWESEN— VII.BRĀHMANENTHUM— VIII.VOLK UNDSITTE— IX.EIGENNAMEN UNDÖRTER— X.SUTTAMĀTIKĀ— XI.VARIA
Von Abend bis Morgen471Anhaften190f.Anhänglich angehangen387Allheit333Allmälig235;507Allmälige Einführung67,541Arbeiten601Asketenschaft188;435Auferstehn249–253Aufgerieben408Auflösung117;162Ausgezeichnete Eigenschaft308–312Bedachtsam141,146Bedürftig412Begehren191Entstehn und Vergehn277–282Begehrendes Fieber277f.Begierdenhochgenuss372Beide Fesseln635Beide Seiten105f.Besitzthum des Menschen610Besser, nicht schlechter607Besser und erlesener98f.,365f.;619f.Betrachtend und betrachtend139Billig171ff.Böses und Gutes254Bürgen51f.Dasein17;413Dulden482Durchbohrend236,600Die vier Durchstrahlungen23,passimEigenart der Dinge93Eigene That und eigenes Handeln592,245Eigenthümliche Lehre67,541Einheit44Die vier Pfeiler der Einsicht4f.,327Emporsteigen21,163Die bedingte Entstehung387f.,357bedingt entstanden270f.Erben der Werke84f.Erforschung598–600Erlösung19;518Ernst nehmen497Erwachte4,12;547Die sieben Erweckungen329f.Ewige Artung164Farben331–333Die fünf Fähigkeiten328f.Fein oder gemein195Die drei Fesseln211Die fünf Fesseln159f.,211Form116Fortschritt170Fraglose Lehre103Die acht Freiungen330f.Hohe Freude217Freudvoll und leidvoll gemischt85Der FünferstrunkForm, Gefühl, Wahrnehmung, Unterscheidung, Bewusstsein136,158f.,241,243f.,279Geburten629f.Gefahren201Gefühle94–101,227–230,270f.Gehabung349f.Geistig erfassend179,266,397,294Gelehrig542Gemütherlösung265,165Gewiss bestanden178,211Gewissheit bei Lebzeiten237Gold und Geschmeide400Götter659Gut begabt353Den Guten gesellt288Haftlos249,271Hausleute und Pilger650;572f.Hauslos399Häusliche Bande244Die Häuslichkeit12,121,304,578Heilige Geburt481Heilsames Recht611–614;312Heilsam und unheilsam103f.Heitere Säligkeit208;648Die fünf Hemmungen16,125,581,646Der höchste Herr33Das Herz348–350Vom Herzen betrogen387Des Herzens Geräthe650f.Herzenskunde262f.,339Die Herzenswendung208Himmlische Welt245Höllische Welt81,617f.Hörensagen597,658Hörerschaft212Hülflos409Immerhin Wohl101Je nach der Auferstehung210Je nach dem Standpunkte96,430,489Je nach den Thaten18,passim;410Je nach der Wirkensart262–265Jenseit menschlichen Ermessens223Jugend207,441Die fünf Kampfeseigenschaften470,516f.Die vier gewaltigen Kämpfe327f.,349–352Kein Zusprechen, kein Absprechen271;584Kleinigkeit184f.Der Körper270,337;285Kraft519Legenden377–390;415–426,565–568Leiden326Leidensversiegung30,470,517Liebhaben491Lüge132Die vier Machtgebiete328Magie64,262,337f.,475,481,648Mancherlei639f.Der verständige Mann104,269,293–312,373,597,659Mannesgewalt237Mehren und mindern227ff.Der gewöhnliche Mensch88,159Vier Arten von Menschen6,117,570An Milde gewöhnen560,611Mitleid649Mönch4,passimNächstenquäler10,119,575Nicht auf einmal515Nicht beschränkt652f.Nicht genug152Nicht mehr ist diese Welt19,passimNicht mitgetheilt156Nicht verständigt606–610Nichtwiederkehr211Nur einmal noch211Nur Name637Nur zwei Kasten557Offenbar551Offenes Ohr235,600Ohne Selbstquaal, ohne Nächstenquaal12,120,577Ohne Unrecht619f.Opfer552Regung193Richtig gewiesen3Ruhe und Klarsicht262Sattheit141ff.Die vier Schauungen16,passimGar schmerzlich281Schwer250,372Selbst erkannt658Der Selbstquäler9,117f.,574Die unvergleichliche Sicherheit22Die sechs Sinne15Sinneskräfte234Die heiligste Stätte der Welt181Sterben489Die That637f.Drei Arten von Thaten56Vier Arten von Thaten83Thatenversiegung85Tugend350Ueberdrüssig271Acht Grade der Ueberwindung331Uebungen144ff.Uneigen410Unermüdlich230–235Unzulänglich194Urasketenthum658Urasketenthümlich157,512Verkehrabschneiden36ff.Die fünf Vermögen329Bis oben an die Verschaalung31Verschiedenheit der Anlagen165,658Versunken202–205,208Viel gewichtig, wenig gewichtig640f.Vielheit43Letzte Vollendung343,658Vollkommen eben insofern260Der Wahn209Die vier heiligen Wahrheiten19,passimWahrnehmung350f.Wandel497–500Wandelbar270f.;21ff.Wandel und Wissen33Der heilige achtfältige Weg330Durchdringende Weisheit30,470,517Kämpfende Weisheit261Wichtige Folge601–604Wirklich verstehn391f.Drei Wissen242–244,266Wohl der Einsamkeit193Kothiges Wohl192Vollkommenes Wohlsein363–365Zeit ermessen92Zerstörung154f.,551Ziel231,passimZusammengesetzt21ff.Zutrauen29,470,517Zuversicht237Zweierlei Ausgang597
Von Abend bis Morgen471
Anhaften190f.
Anhänglich angehangen387
Allheit333
Allmälig235;507
Allmälige Einführung67,541
Arbeiten601
Asketenschaft188;435
Auferstehn249–253
Aufgerieben408
Auflösung117;162
Ausgezeichnete Eigenschaft308–312
Bedachtsam141,146
Bedürftig412
Begehren191Entstehn und Vergehn277–282
Begehrendes Fieber277f.
Begierdenhochgenuss372
Beide Fesseln635
Beide Seiten105f.
Besitzthum des Menschen610
Besser, nicht schlechter607
Besser und erlesener98f.,365f.;619f.
Betrachtend und betrachtend139
Billig171ff.
Böses und Gutes254
Bürgen51f.
Dasein17;413
Dulden482
Durchbohrend236,600
Die vier Durchstrahlungen23,passim
Eigenart der Dinge93
Eigene That und eigenes Handeln592,245
Eigenthümliche Lehre67,541
Einheit44
Die vier Pfeiler der Einsicht4f.,327
Emporsteigen21,163
Die bedingte Entstehung387f.,357bedingt entstanden270f.
Erben der Werke84f.
Erforschung598–600
Erlösung19;518
Ernst nehmen497
Erwachte4,12;547
Die sieben Erweckungen329f.
Ewige Artung164
Farben331–333
Die fünf Fähigkeiten328f.
Fein oder gemein195
Die drei Fesseln211
Die fünf Fesseln159f.,211
Form116
Fortschritt170
Fraglose Lehre103
Die acht Freiungen330f.
Hohe Freude217
Freudvoll und leidvoll gemischt85
Der FünferstrunkForm, Gefühl, Wahrnehmung, Unterscheidung, Bewusstsein136,158f.,241,243f.,279
Geburten629f.
Gefahren201
Gefühle94–101,227–230,270f.
Gehabung349f.
Geistig erfassend179,266,397,294
Gelehrig542
Gemütherlösung265,165
Gewiss bestanden178,211
Gewissheit bei Lebzeiten237
Gold und Geschmeide400
Götter659
Gut begabt353
Den Guten gesellt288
Haftlos249,271
Hausleute und Pilger650;572f.
Hauslos399
Häusliche Bande244
Die Häuslichkeit12,121,304,578
Heilige Geburt481
Heilsames Recht611–614;312
Heilsam und unheilsam103f.
Heitere Säligkeit208;648
Die fünf Hemmungen16,125,581,646
Der höchste Herr33
Das Herz348–350
Vom Herzen betrogen387
Des Herzens Geräthe650f.
Herzenskunde262f.,339
Die Herzenswendung208
Himmlische Welt245
Höllische Welt81,617f.
Hörensagen597,658
Hörerschaft212
Hülflos409
Immerhin Wohl101
Je nach der Auferstehung210
Je nach dem Standpunkte96,430,489
Je nach den Thaten18,passim;410
Je nach der Wirkensart262–265
Jenseit menschlichen Ermessens223
Jugend207,441
Die fünf Kampfeseigenschaften470,516f.
Die vier gewaltigen Kämpfe327f.,349–352
Kein Zusprechen, kein Absprechen271;584
Kleinigkeit184f.
Der Körper270,337;285
Kraft519
Legenden377–390;415–426,565–568
Leiden326
Leidensversiegung30,470,517
Liebhaben491
Lüge132
Die vier Machtgebiete328
Magie64,262,337f.,475,481,648
Mancherlei639f.
Der verständige Mann104,269,293–312,373,597,659
Mannesgewalt237
Mehren und mindern227ff.
Der gewöhnliche Mensch88,159
Vier Arten von Menschen6,117,570
An Milde gewöhnen560,611
Mitleid649
Mönch4,passim
Nächstenquäler10,119,575
Nicht auf einmal515
Nicht beschränkt652f.
Nicht genug152
Nicht mehr ist diese Welt19,passim
Nicht mitgetheilt156
Nicht verständigt606–610
Nichtwiederkehr211
Nur einmal noch211
Nur Name637
Nur zwei Kasten557
Offenbar551
Offenes Ohr235,600
Ohne Selbstquaal, ohne Nächstenquaal12,120,577
Ohne Unrecht619f.
Opfer552
Regung193
Richtig gewiesen3
Ruhe und Klarsicht262
Sattheit141ff.
Die vier Schauungen16,passim
Gar schmerzlich281
Schwer250,372
Selbst erkannt658
Der Selbstquäler9,117f.,574
Die unvergleichliche Sicherheit22
Die sechs Sinne15
Sinneskräfte234
Die heiligste Stätte der Welt181
Sterben489
Die That637f.
Drei Arten von Thaten56
Vier Arten von Thaten83
Thatenversiegung85
Tugend350
Ueberdrüssig271
Acht Grade der Ueberwindung331
Uebungen144ff.
Uneigen410
Unermüdlich230–235
Unzulänglich194
Urasketenthum658
Urasketenthümlich157,512
Verkehrabschneiden36ff.
Die fünf Vermögen329
Bis oben an die Verschaalung31
Verschiedenheit der Anlagen165,658
Versunken202–205,208
Viel gewichtig, wenig gewichtig640f.
Vielheit43
Letzte Vollendung343,658
Vollkommen eben insofern260
Der Wahn209
Die vier heiligen Wahrheiten19,passim
Wahrnehmung350f.
Wandel497–500
Wandelbar270f.;21ff.
Wandel und Wissen33
Der heilige achtfältige Weg330
Durchdringende Weisheit30,470,517
Kämpfende Weisheit261
Wichtige Folge601–604
Wirklich verstehn391f.
Drei Wissen242–244,266
Wohl der Einsamkeit193
Kothiges Wohl192
Vollkommenes Wohlsein363–365
Zeit ermessen92
Zerstörung154f.,551
Ziel231,passim
Zusammengesetzt21ff.
Zutrauen29,470,517
Zuversicht237
Zweierlei Ausgang597