Chapter 6

1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑6Widodaren = luchtgeest.↑7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑

1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑6Widodaren = luchtgeest.↑7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑

1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑6Widodaren = luchtgeest.↑7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑

1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑6Widodaren = luchtgeest.↑7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑

1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑

1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑

2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑

2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑

3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑

3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑

4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑

4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑

5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑

5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑

6Widodaren = luchtgeest.↑

6Widodaren = luchtgeest.↑

7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑

7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑


Back to IndexNext