1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑6Widodaren = luchtgeest.↑7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑
1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑6Widodaren = luchtgeest.↑7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑
1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑6Widodaren = luchtgeest.↑7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑
1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑6Widodaren = luchtgeest.↑7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑
1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑
1Maar heel zelden zijn datums vermeld. Achter elken dag liet hij een kleine ruimte open.↑
2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑
2Wonokitri—Sedaeng—Proewono.↑
3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑
3Dit vogeltje is de „telèdèkan” (dansmeisje), zoo genoemd om zijn schitterende kleuren.↑
4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑
4Eigenlijk beteekent Dasar „grond, bodem enz.,” dus meer bodemvande Zandzee. Zandzee is „Segoro Wedi.”↑
5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑
5Eigenlijk is dit „sari” niet de bloem zelf, maar het intiemste centrum der bloem, de plaats van den fijnsten geur, de essence.↑
6Widodaren = luchtgeest.↑
6Widodaren = luchtgeest.↑
7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑
7Dicht bij deze dessa ligt het rustige Hôtel Tengger van den heer Elfferich, in een zeer schoon, vredig dal.↑